Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00От качалка!
00:00:01Антонио!
00:00:02Гробиян! Настоявам за извинение!
00:00:05Я вървете под дяволите!
00:00:08Какво става?
00:00:09Заръчаха да премета двора.
00:00:11Пълен е с котишки косми, имам алергия!
00:00:13А на маркизата и кап е чешмата.
00:00:16Спредимство съм!
00:00:17Това кап-кап ми се забива в мозъка!
00:00:20Ще получи алергичен шок,
00:00:22буржуазнано трепко такава!
00:00:24Добре де, давайте един след друг.
00:00:25Бях първи!
00:00:26Но си плебей!
00:00:28И си по-низко по родославие от мен!
00:00:31Комунист!
00:00:32Хайде бе! Не гласувах за Иглесияс,
00:00:34нито за Сапатеро.
00:00:35Наследник съм на Ел Сит Компадоре!
00:00:38А, с ней Катерина Велика!
00:00:40Берта, не ми вярва!
00:00:42Загъсняваме с службата!
00:00:43Щом си наследник на Сит!
00:00:45Защо не си маркиз де Сантиляна?
00:00:47Чудесна препратка!
00:00:49Мендоса са единствените преки наследници
00:00:51на големия испански герой!
00:00:53Може да си дук на инфантата!
00:00:56Но! Едва ли!
00:00:58Там е добрата ми приятелка Мария Алмудена де Артеага!
00:01:03Три пъти герой на Испания!
00:01:05Ти си само изпаднал, сноб!
00:01:07Ужас!
00:01:08Берта, донеси електросок!
00:01:12Зарежда се!
00:01:13Коке, управяш чешмата,
00:01:15после ме теж в този ред.
00:01:17Благодаря, мила!
00:01:18Защо ме тъпчеш, сепаратистка такава?
00:01:22Нали отивате на църква?
00:01:23После дворът ще е чист!
00:01:25Дали?
00:01:27Боня Фина!
00:01:30Тръгвай бързо!
00:01:31Не искам, я донсех се!
00:01:32И днес няма да се пречисти!
00:01:37Направо лети, Камада!
00:01:38Всички сме за там!
00:01:43Новите съседи!
00:01:45Амадор!
00:01:49Амадор!
00:01:51Амадор, закъсняваш за работа!
00:01:55Знам бе!
00:01:56Стига ми пили!
00:01:57Дойде сметката за газ!
00:02:0067 и 50!
00:02:08Вярне!
00:02:10Ама не е!
00:02:10Дай пари!
00:02:11Ага, има закуска!
00:02:13Супер си!
00:02:13Браво!
00:02:15Беше за мен!
00:02:22Добре!
00:02:31Да видим!
00:02:34Разбрахме се аз да поема найемът и газта!
00:02:37Предлагам те изгодна сделка!
00:02:39Купи си матрък, а аз ще платя газта!
00:02:42Аха, а къде е връзката?
00:02:43С комисионно плащам газта!
00:02:45Всеки печели!
00:02:46Не ми трябва матрак!
00:02:49Как не ти трябва?
00:02:50Матраците се сменят на 10 години!
00:02:52Как не ти трябва?
00:02:53Не знаех!
00:02:53С времето събира 2 милиона акари, бе!
00:02:55Става заразоносители!
00:02:57Ужас!
00:02:57Вкъща и матракът е най-важен!
00:02:59Прекарва ме 25 години сън!
00:03:01Едната трета от живота!
00:03:04Много отчаиващ факт!
00:03:06Ти печелиш!
00:03:07Твоят вече е стар и хлопнал!
00:03:09Виждам го от тук!
00:03:09Да, може би е за смяна!
00:03:13Ще погледна цените и ще...
00:03:15Не, не!
00:03:16Давам ти изгодна оферта!
00:03:18Подкрепи ме, бе!
00:03:19Древният бизнес умира!
00:03:20Хайде!
00:03:20Ама не ме касае!
00:03:30Джорджи!
00:03:31Ти ли си, скъпа?
00:03:34Ох, сложи кафенце, едва гледам!
00:03:36Да сложа, ама няма!
00:03:38В понеделник ще купя, чакам парички!
00:03:41Джорджи, остави ме без топла вода!
00:03:44Прощавай!
00:03:45Според Ууди идеите се раждат под душа!
00:03:48Помутава ли ми е фарао, за да мастурбира спокойно!
00:03:51Ражда и дей със студена вода!
00:03:53Давайте кентите за найема!
00:03:55В понеделник чакам парички!
00:03:58И миналият понеделник каза така!
00:04:01Ето, за мен!
00:04:04Очи се!
00:04:05Но с 50 по-малко!
00:04:08Майната ви!
00:04:09Още сме четвърти!
00:04:11Рано е за найема!
00:04:13Щеката е!
00:04:15Мамка ви!
00:04:15Здравейте!
00:04:21Как сте?
00:04:22Ехо, суседи!
00:04:28Черпате по кафенце, че дойде хазяйката!
00:04:31Разбира се, Карма!
00:04:32Сядай!
00:04:36Здрасти!
00:04:36Не се издържа!
00:04:40Не!
00:04:40Не!
00:04:41Ако до пети не получа найема, ще се наложи!
00:04:45Да-да, Грета, знам!
00:04:46Имаше малък проблем с превода!
00:04:48Какъв?
00:04:49Не сме платили!
00:04:52Но сега ще ти дадем една част в брой на ръка!
00:04:56Ето така!
00:04:57Напомням, че мъжът ми е данъчен!
00:05:00Шигувам себе!
00:05:01Обичаме да си плащаме данъците редовно, включително патентния данък!
00:05:06Да!
00:05:07Не всички, де!
00:05:09Вижте, не ви харесвам и не одобрявам какво правите!
00:05:12Не ме принуждавайте да ви изритам от тук!
00:05:15Но вие си знаете най-добре!
00:05:19Отиде ли си?
00:05:26Фермин стана 10
00:05:28На Канарите е 9
00:05:29Отваря и клуба
00:05:31Прощавай, майстро, Ралука има спазми и пъшка като ранен кит
00:05:35Не мигнах цяла нощ, не мушах да спя
00:05:38Не пива да се тъпче толкова
00:05:40Да, 8 киселим лекца е много
00:05:42Нали не обича лимон?
00:05:44Не, не, кокос
00:05:46Беше и грешка на езика
00:05:47Майчице все едно ражда
00:05:52Целуни си на си, нища жество!
00:06:02Това пак откъде се пръкна?
00:06:03Ти как мислиш?
00:06:04Дай ми хавлия!
00:06:05И ножици за пъпната в ръв
00:06:10Егати мъжете!
00:06:18Вижиятая
00:06:19Докеса де алба, гледай!
00:06:22Ти не си ли на работа?
00:06:25Проклети кръвопийци, има ли привилегии по рождение?
00:06:29Аз 30 години ставам по-тъмно, но познавам само ози дявол в Акерисо!
00:06:36Ама ти още ли се тормозиш?
00:06:38Ето, тързят те!
00:06:41Не, не, не вдигай, не вдигай, не дей!
00:06:43Господи Хересио, идвайте веднага, тук е в раж!
00:06:46Днес не мога, паралес!
00:06:48Ще почивам, не мога!
00:06:49Как да не можеш?
00:06:51Спокойно тръгвая за работа!
00:06:53Веднага!
00:06:54Марш да работиш!
00:06:55Как да се концентрирам, като тая нахалница ме унижи?
00:06:59Как?
00:07:00Имала титла и се мисли за нещо повече от мен!
00:07:03Тръгвай веднага!
00:07:04И се прибери по-рано да купуваме електроколичка за мама!
00:07:08Ще я екзекутираш ли?
00:07:10Тък му да не се мъч!
00:07:12Инвалидна количка с мотор!
00:07:14Да се разхожда сама, че съм много, много заеда!
00:07:18И аз съм заед!
00:07:19Унази дъртачка обиди и мен, и целият ми рот!
00:07:22Ротът ти ли?
00:07:23Бащата ти е свещенника, майката ти монахиня!
00:07:26Ще ме моли на колене, тя ме не махам!
00:07:29Боже!
00:07:30Защо не го остави в затвора?
00:07:35Да ще е!
00:07:36Отказват ни пенсията!
00:07:38Коя пенсия?
00:07:39Инвалидната за затластяването!
00:07:41Аз защо не знам?
00:07:43Защото не ти казвах!
00:07:45Искам да отслабна, мамо, не пенсия!
00:07:47Трябва да поступиш в клиника, аз със скъпи!
00:07:50Сърмота е да третират така пълните!
00:07:53Нямаш вина, че си дебела?
00:07:55Има, има!
00:07:56И се решава с повечко глад!
00:07:59Не!
00:08:00Системата е виновна!
00:08:02Не е зле да получаваш пари от държавата,
00:08:04но и Оли трябва да се стегне!
00:08:08Какъв ужас!
00:08:09Искам в клиника!
00:08:10Спокойно!
00:08:11Имам план Б!
00:08:12Като го чила се плаша и огладнявам!
00:08:14Давай веднага той чипс!
00:08:15Не!
00:08:16Давай го!
00:08:17Казах!
00:08:17Давай го!
00:08:18Тук има трухи!
00:08:27Идва!
00:08:28Да се престарим, че минаваме случайно!
00:08:31Защо?
00:08:35Майте!
00:08:37Къде се изгуби?
00:08:39Как си?
00:08:40Добре!
00:08:40А вие?
00:08:42Преструваме се, че минаваме случайно!
00:08:45Как сте с Афонсо?
00:08:46Добре, нали?
00:08:48Още ли си толкова влюбена?
00:08:51Харесва ли те или още не те познава?
00:08:54Какво искате?
00:08:55Пари, какво друго?
00:08:57Със своето минало, сама си просиш изнудване!
00:09:01Амадор ме изнудва, дъщеря ми също.
00:09:03Не ви ли е жал?
00:09:04Изобщо!
00:09:05На мен малко, но не стигат пари за клиника, за детето, скъпо е.
00:09:10Всички са частни.
00:09:12Жалвайте се на социалните, не на мен.
00:09:15Не искаме много пари.
00:09:16По хилядарка.
00:09:19Какво?
00:09:19Хиляда?
00:09:21Е, помисли си, не бърза ме.
00:09:23Имаш 24 часа.
00:09:25Више, даже и направихме отстъпка.
00:09:31Това, момиче, не е наред.
00:09:33Ега, тиялчните богаташи.
00:09:36Магазинат ни предлага широка гама матраци, подходящи за всеки вкус.
00:09:41От модел сладки сънища до спящата красавица.
00:09:46Без съмнение, за твоето топчесто тяло ти предлагам нашия хит.
00:09:50Матрак Морфей.
00:09:53Ето го.
00:09:53С какво е добър?
00:09:55По идея на шефа е.
00:09:56Купувай да му се докажа. Хайде.
00:09:58Не виждам предимства.
00:10:00Страшно се търси. Легни.
00:10:02Тук ли?
00:10:02Да.
00:10:04Много народ е лягал. Гнусме от бактериите, моля те.
00:10:08Абе, и ти имаш се боре. Какво?
00:10:10Лъжа е.
00:10:11Не е лъжа.
00:10:13Ето, са лепна.
00:10:14Има лепило?
00:10:15Не, кожата ти е мазна.
00:10:17От мен си не ме е гнус.
00:10:19Абе, легай, бе, човек. Насладим се.
00:10:21Е, как е?
00:10:23Ами, удобен е.
00:10:27Амадор, ела за момент.
00:10:29Да, шефе, сега идвам.
00:10:30Ей, какво ти е?
00:10:35Отдавна не събе прегръща ли така?
00:10:37Оле-ле, мале.
00:10:40Няма да те лъжа, Амадор.
00:10:42Не покриваш процента продажби.
00:10:45Е, чакай де.
00:10:46Едва сега започвам.
00:10:47Вече се отчаивам. Не мога.
00:10:49Цяла седмица нямаш продажби.
00:10:50Имам. Един детски бамбуков кълъв.
00:10:53Какво?
00:10:53За 15 евро.
00:10:55Нищо. Ало, особрои се.
00:10:57Ще се наложи да ти намаля заплатата.
00:10:59Не ми носиш печалба.
00:11:01Струпа ми се много информация.
00:11:03То са анатомични за подмладяване,
00:11:05изгял, смемори пяна,
00:11:06дишащи, не дишащи,
00:11:08анатомични дивани с механизъм,
00:11:09губи и не знам още какви там.
00:11:11Не мога повече да мисля.
00:11:12Не мога всичко да запомняме.
00:11:15Престани има клиенти.
00:11:16Отлично си знам каталога
00:11:18и продуктите.
00:11:19Довари ми се.
00:11:21Навивам Агустин за Морфей.
00:11:24Нима.
00:11:24Да, да. Ето.
00:11:28Аугуст.
00:11:30Агустин.
00:11:32Еха, даже хърка.
00:11:34Нищо, нищо ще се събуди.
00:11:37Ще обядваме ли?
00:11:38Господи, благослови храната ни и днес.
00:11:41Амин.
00:11:43Амин.
00:11:44Какво правиш, Естебан?
00:12:03А, а, нищо.
00:12:05Просто крем-супата ти е
00:12:06очудващо вкусна и така.
00:12:09Че аз съм царица на кремовете.
00:12:10И на супите, и на козметичните.
00:12:13Мамо, Сусана има ръжден ден.
00:12:21Искам да отида.
00:12:24Добре, но в девет вкъщи.
00:12:26От осем и половина е.
00:12:28Четострова ли си?
00:12:30Вече съм на 16, мамо.
00:12:33Всички излизат поне до полунощ.
00:12:35Знаеш ли, колко антибебе продавам всеки ден
00:12:38и колко момичета изчезват безследно.
00:12:40Прекаляваш документалките за убийства.
00:12:43Кажи нещо.
00:12:45Все аз съм лошата.
00:12:47При такива поводи може да закъсне.
00:12:51А не, да ще навън не е опасно, моляте.
00:12:55Не ми се яде.
00:12:56Лохи, ела да четем чата.
00:13:09Тази седмица не публикуват нищо.
00:13:12Много си скучна.
00:13:14Губя интерес с теб.
00:13:15Ето ви един журнал.
00:13:18Свих гот за болекаря.
00:13:23Боже, каква простотия!
00:13:25Вече няма свестни репортажи.
00:13:27И нито дума за краля.
00:13:29И по-добре.
00:13:32Лохи, реших да позирам на някоя корица на списание.
00:13:37Корица?
00:13:38Вие.
00:13:39А кой?
00:13:40Не е добра идея.
00:13:42Кой ти иска мнението?
00:13:43Ще се обадя на лола.
00:13:44Ще се снимам само, за да ти затворя устата.
00:13:48Тези снимки са много скъпи.
00:13:51Съседът фотограф с радост ще снима една истинска аристократка.
00:13:57Ще го включи в биографията си.
00:13:59Що им казвате?
00:14:01Ще го питам.
00:14:02А, извади ли и солей полата и синята блуза?
00:14:06Ама как? Не се връзват.
00:14:08Какво разбираш ти от мода?
00:14:10Селенка такава.
00:14:12Едва ти обръснах мустака.
00:14:14Велика Испания.
00:14:25Ти да видиш.
00:14:27Велик.
00:14:28На 9 марта 1570-та
00:14:30Хуанде и Исла потегля от Акапулко
00:14:34с три големи кораба с помощти за Легаспи.
00:14:39Стига до островите заедно с Дон Филипе и Хуанде Саоседо,
00:14:43внук на губернатора.
00:14:46През 1579-та.
00:14:49Или, може би, през 1581-та.
00:14:53първа.
00:14:56Така де, в крайна сметка, установява първия център на остров Себу.
00:15:02Или в Панай.
00:15:05Не, не, не, не, не.
00:15:06Панай е след това.
00:15:09Бяга заради липсата на продоволствия и връждебните туземци.
00:15:13Там строи манастир на мунасите августинци.
00:15:17Или францисканци.
00:15:22Вероятно, моят добър приятел маркиз Де Рипауда би могъл да уточни.
00:15:29Амалио.
00:15:30Амалио.
00:15:32И така най-интересното следва, когато Гонсало Ронкило
00:15:37нарежда в интерес на испанската корона
00:15:41да се открие търговски маршрут между Манила и провинция Юкатан.
00:15:48Амалио ти слушаше внимателно.
00:15:50Филипинската следа.
00:15:52Интересно, макар и дълго, но интересно.
00:15:55Благодаря.
00:15:56Слабо познат епизод от историята ни.
00:15:58Купете си книгата ми.
00:16:01Не, не, не, не.
00:16:02Не чета книги.
00:16:03Антонио Ресио, търговец на едро, нечистя рима.
00:16:05Искам да купя някоя ваша титла.
00:16:08Моля?
00:16:09Някоя по-ефтинка да вляза в клуба ви.
00:16:11Господине, благородството не се купува, нито продава.
00:16:17Глупости, всичко се продава.
00:16:19Титлите се наследяват или ги удостоява краля.
00:16:23И да се купуваха, никога не бих търговал с фамилното наследство,
00:16:27особено пак с доставчик на пица.
00:16:30Моля ви, господине.
00:16:32Ей!
00:16:36Нак, изпършихте. Глупак.
00:16:38Разкарай се!
00:16:41Дворецът ли е?
00:16:42Да-да, аз съм Антонио Ресио, народен герой.
00:16:45Моля негово величество да ме удостои с титла,
00:16:48защото прочиствам Испания от тиранията на корумпираните бълшевищки управници.
00:16:53Моля ви, да.
00:16:55И...
00:16:55Алло!
00:16:58Е, копеле, аз ти пластам за потата!
00:17:03Паралес, прекаляваш вече!
00:17:06Седите си в парка, поръчките чакат.
00:17:10Ами, смуках гума!
00:17:12Пак ли? Много ги пукате нещо.
00:17:14Стигаме шпионира!
00:17:16Твоето е тормоз!
00:17:16Фермин, чашата преля!
00:17:29Румънки да ми раждат в банята!
00:17:32Боже, животът е нисот изненади!
00:17:34Ти не знаеш ли, че е бремен?
00:17:36Че той тя не е знаела!
00:17:38Тясно е, за че ти има думът ми.
00:17:40Не е приют.
00:17:41Чакай, гониш детето ми, така ли?
00:17:43А дали е твое?
00:17:44Датата съвпадва.
00:17:45Тя е проститутка, Фермин.
00:17:47Пусни си поне тест за бащинство
00:17:49и за венерически болести, за всеки случай.
00:17:52Да, да, направо ме шокира с Константин.
00:17:55Но понататък.
00:17:57Не ми развали сега това щастие.
00:17:59Дай телефона на социалните.
00:18:01За какво?
00:18:02Полагат ми се детски.
00:18:04Ралука не може да го гледа сама.
00:18:06Много е опък.
00:18:07И очакваш детски.
00:18:09Пропуснах детството на щерката заради пак.
00:18:13Баба ми казваше
00:18:14от много добро се умира.
00:18:16Какво?
00:18:18Нещо не те разбрах.
00:18:20Любима,
00:18:21ще водя малкия да го вакцинират.
00:18:24Купи хляб и пюретта.
00:18:27Не е ли рано за пюрет?
00:18:29Не знам.
00:18:30Ще питам в аптеката.
00:18:31Чакай.
00:18:32В банята има плацента.
00:18:34Полека хлъзгава е да знаеш.
00:18:36Почисти бе, човек.
00:18:37Хайде до после.
00:18:42Не ми се близа, мамо.
00:18:45Искаш ли в клиника или не?
00:18:46Ще стана със мях.
00:18:48Утре никой няма да те помни.
00:18:50С телевизията е така.
00:18:51Някой да се сеща за Ева или Бомби.
00:18:54Кой?
00:18:54Виждаш ли?
00:18:55Днешната ни гостенка
00:18:57има здравословен проблем,
00:18:59срещан често в обществото,
00:19:01но игнориран от властите.
00:19:04Приготви се твой рете.
00:19:05Йоланда Мурсилю, заповядай.
00:19:07Хайде.
00:19:08Не.
00:19:08Помогни да я вкараме.
00:19:10Не, ме, потайте.
00:19:12Влизай.
00:19:14Сядайте.
00:19:17Добре дошла, Йоланда.
00:19:19Идваш с майка си.
00:19:20Да, така е.
00:19:22Студиото било малко.
00:19:23По телевизията изглежда по-голямо.
00:19:26Йоланда, каже, никак напълня толкова.
00:19:28Понеже нямаше гаджет за това.
00:19:30Ти ли си, Йоланда?
00:19:32Не, нали?
00:19:32Първо, майка ми ме изторомози да откажа цигарите.
00:19:36Кой мъж иска да целува пепелник?
00:19:38Накратко.
00:19:40Докато се усетя, заприличах на татко Барба.
00:19:44То си е нещастие, дъщете.
00:19:46Не се шегувай с това.
00:19:48Обществото ни е виновно да стигаме до депресия.
00:19:51Вече и шунката е със захар.
00:19:53Превърнаха ни...
00:19:54Менчо, към унази камера, моля.
00:19:57А, да, дето свети.
00:20:00Станахме зомбита.
00:20:02Първо ни трогат.
00:20:03После ни пробутват разни нискокалорични баклуци на тройна цена.
00:20:07Да не говорим за лекарствата за отслабване.
00:20:10До едно са мен те.
00:20:12Мен те са!
00:20:14Статистиката наистина е ужасяваща.
00:20:16Около 60 на 100 от хората са с наднормено тегло.
00:20:1930 на 100 имат затластяване.
00:20:22Това е сериозен проблем.
00:20:24А държавата си измива ръцете.
00:20:26За това основахме фундация Мурсилю.
00:20:29За всички по-пухкавки.
00:20:31Наистина отлична идея.
00:20:33Но е в пряк разрез с фундация Оронда.
00:20:37Какво е това?
00:20:39Днес ни гостува и Маноли Прието.
00:20:42Председател на фундация Оронда радикали не на диетите и спорта.
00:20:47И такива ли има?
00:20:50Естествено.
00:20:51Борим се за повече мазнини и край на фобията към дебелите.
00:20:55А ти си измамница.
00:20:57Качила няколко килца и въднага ни заклеймява като инвалиди.
00:21:01Как си позволявате?
00:21:02Каква дрънка тая?
00:21:04Това е по-дълка пан.
00:21:06Харесвам се и не искам да се променям.
00:21:08Блазети, на мен ми идва да умра.
00:21:11Но със сандвиш в ковчега.
00:21:14Я се виж, Маноли.
00:21:16Трябва да отслабнете и точка.
00:21:19Диетата е форма на фобия.
00:21:21Не, явно нямаш силна воля.
00:21:23За това си съчинила тая глупост.
00:21:26Имаме пет хиляди членове.
00:21:28И видеотеката има повече.
00:21:30Използвам да съобщя, че в неделя планираме
00:21:32гол протест в центъра.
00:21:35Настояваме да шият по-големи размери.
00:21:38По магазините не се намира нищо за нас.
00:21:41А дъщеря ми, за да се опълчи
00:21:43срещу безразличието на обществото,
00:21:45ще ходи пеша от Мадрид до Барселона.
00:21:48В знак на протест.
00:21:51Моля!
00:21:53Хубаво предизвикателство,
00:21:54но са 650 км.
00:21:57Колко?
00:21:58Както чухте, ще проследим похода
00:22:00срещу килограмите.
00:22:02И понеже наближава време за закуска,
00:22:06да си подсладим след обеда
00:22:07с една великолепна бисквитка
00:22:09Леля Матилде
00:22:10от новите вкусове
00:22:12гурчи в портокал
00:22:13или слива.
00:22:15Супер!
00:22:18Камък, ножица, хартия.
00:22:20Камък, ножица, хартия.
00:22:22Камък, ножица...
00:22:25Здрасти, мила.
00:22:26Как беше на работа?
00:22:28Зеле.
00:22:29Компютърът се повреди,
00:22:31нямах достъп до рецептите
00:22:32и стана опашка заради смотаната София.
00:22:35Ужас!
00:22:37Ужас!
00:22:38Катко иска да ти каже нещо.
00:22:40Да, с Хулия си говорехме,
00:22:42че според мен
00:22:44може да и вярвам
00:22:45и да я пуснем на рожден ден
00:22:47до полунощ.
00:22:50Има само шестици
00:22:52и похвала по музика.
00:22:53Заслужава награда.
00:22:55Твоя работа.
00:22:57Щом държиш да се лигавиш,
00:22:58докато ние тук умираме от страх,
00:22:59тогава върви.
00:23:03Благодаря!
00:23:10Естебан!
00:23:11Тя се държи като хипи.
00:23:13Не е хипи, моля те.
00:23:14После ти ще я разпознаваш в моргата.
00:23:19Семейството се разпада.
00:23:21Ей!
00:23:22Трудно ли е да сложиш чиниите в миялната?
00:23:25Забравих не е нарочно.
00:23:27Голяма си мърла.
00:23:29А ти се убъди,
00:23:31ако случайно хванеш метлата, мистер.
00:23:33Гъднярка.
00:23:37Излизате ли?
00:23:38На купон съм, но не ми се ходи сама.
00:23:40На колко години си?
00:23:42Уж на 21.
00:23:44Не, не излизам с хлапето на щеката.
00:23:47Що не?
00:23:48Ако остане фал, оставаме на улицата.
00:23:51Ти, май, не живееш тук?
00:23:53Не, минах да ги взема.
00:23:56В този вид?
00:23:57Ами, днес даже е добре.
00:23:58Виж, не се засягай, но майка ти е много зла.
00:24:02Не искаме проблеми.
00:24:03Върви на партито, покайте пинята, напушете се и това е.
00:24:09Ама...
00:24:10Ако не дойдете с мен, ще кажа на мама със чупената плочка в кухнята.
00:24:15Коя плочка?
00:24:17Добре, добре, добре, ще дойдем.
00:24:19Еха, мат се, стига.
00:24:21Стана много горещо.
00:24:23Ще се съблека.
00:24:23Еха, леле.
00:24:27Да пием по чашка?
00:24:30Може шоколад.
00:24:31Малка си още.
00:24:32Ега, ти същинската мини-грета.
00:24:37Боже, как се оправят без асансьор!
00:24:40Здравейте!
00:24:48Добър ден, госпожице.
00:24:50Съседът фотограф тук ли е?
00:24:52И дали е облечен?
00:24:54Оскар!
00:24:55Търсите една бабка!
00:24:57Бабка ли?
00:24:59Маркизо!
00:25:01Добър ден, драги.
00:25:02Предлагам ти привилегията да ме снимаш за списание Ола.
00:25:06Правя го всяка година, но сега мисляш, ще е нещо по-модерно и по-така.
00:25:12Като начинаеш, треших да ти давам шанс.
00:25:15Чак начинаеш, не съм.
00:25:18Добре, супер. Не съм правил такива снимки.
00:25:21И по-бързо, че меюркът.
00:25:23Кога може да стане?
00:25:24Още утре в студиото.
00:25:26Не, не, искам да създам усещане за по-голяма близост с мен.
00:25:30По-добре в моя бодуар.
00:25:33Бодуар?
00:25:34У нас. Първият аж вляво.
00:25:37А, да. Ако искате прическа и грим...
00:25:41Не, не. Сама се докарвам най-добре.
00:25:44Супер. Утре в 11.
00:25:47Отлично.
00:25:48Не обсъдихме хонорара.
00:25:50Парите не са проблем, скъпи.
00:25:52Посни ми фактура на края и веднага ти плащам.
00:25:56Еха, звучи направо идеално.
00:25:58Оскар, ще се къпем ли?
00:26:00Извинете.
00:26:02Моля.
00:26:04Тази разюзда на младеш.
00:26:09Завещам.
00:26:12Не може да остане.
00:26:14Защо?
00:26:15После ще мина да го взема.
00:26:16Да направим една сбирка на джин тоник, а?
00:26:19Не, не. Тръгвам.
00:26:21Хайде, много си изнервен нещо.
00:26:23Добре, но поедно.
00:26:24Мамка му, милото.
00:26:25Скъпи.
00:26:32Любима.
00:26:34Каква е зненада.
00:26:35Домачня ми и си рекох, защо не на мина?
00:26:38Супер, браво.
00:26:41Здравей, Алансо.
00:26:42Това е Нурия, нашия дизайнер.
00:26:44Нурия, гаджетом и майте.
00:26:46Приятно ми е.
00:26:47И на мен.
00:26:49До утре.
00:26:50Чао.
00:26:50Сладорана.
00:26:54Да, да.
00:26:55И толкова млада.
00:26:56Новото поколение не си поплюва.
00:27:00Ей, добре ли си, май си нервен?
00:27:03Не, просто никога не идваш тук, но много ме зарадва, скъпа.
00:27:07Дали?
00:27:08Да, ще вечерям с клиент и...
00:27:11Виж ти.
00:27:11И с кой клиент?
00:27:14Ами, доставчик от Валенция той ще...
00:27:17Да, да, добре, чакам те вкъщи.
00:27:19Супер, мила.
00:27:19Няма да закъснявам.
00:27:22Чао.
00:27:33За малко.
00:27:35Кофти ми е, че я лъжа така.
00:27:37Началото е така.
00:27:38Ще ти мине, споко.
00:27:47Може ли да споделя с теб?
00:27:48Тук нямам приятелки.
00:27:50В момента готвя.
00:27:52Идеално, готви си.
00:27:53Аз ще ти говоря като радиофон.
00:27:56Ко е?
00:27:57Една съседка.
00:27:59Да дойде да я видя.
00:28:00Стига, мамо.
00:28:04И така.
00:28:05Много съм щастлива, Салонсо.
00:28:07Най-сетне срещнах точния.
00:28:09Но му спестих детайли от миналото и ме е страх да не научи и да ме зареже.
00:28:15Майте, любовта трябва да е искрена.
00:28:18На мен Бог ми прости.
00:28:21Освен това,
00:28:23Салонсо се държи особено.
00:28:25Сякаш и той крие нещо.
00:28:27Не съди по себе си.
00:28:28Аз бих му признала всичко, което те мъчи.
00:28:33Не знам.
00:28:35Ще помисля, Берта.
00:28:36Благодаря.
00:28:37Би ли занесла сладкиша на Бруно в кафето?
00:28:40Разбира се.
00:28:41Благодаря.
00:28:42Благодаря.
00:28:45Берта!
00:28:46Вода!
00:28:47Боже, дай ми си ли?
00:28:48Боже.
00:28:50Вкусно е фяхния.
00:28:52Още повече с лимон.
00:28:54Аз баде ми си го убива.
00:28:56Да не говорим за бульон.
00:28:58Пиле сладко пиле.
00:29:00Пилен се ще ям.
00:29:01Най-ефтинко е на пазара.
00:29:03Що за глупости, кокейн?
00:29:05Римувам новата си песен.
00:29:07Това е.
00:29:07Слизах веднага от сцената.
00:29:09Не е ли място за изява?
00:29:11За култура.
00:29:12Място за култура.
00:29:14Аха, за култура.
00:29:15Култура, култура.
00:29:20Наводиш, новородено, баръм.
00:29:22Стига, бе.
00:29:23Само тук не плаче.
00:29:24Ще стана истински мъж.
00:29:25То се знае.
00:29:26Носи твой тегери, ей.
00:29:27спестява ми сто тачка за тест.
00:29:30Ей, я помогни малко.
00:29:31Виж, че е пълно.
00:29:33По башнинство съм.
00:29:34Гледам си детето.
00:29:35Не виждаш ли?
00:29:36А защото иде?
00:29:37Защото искам.
00:29:38Извикай оня, субеците.
00:29:39Анди, днес почива.
00:29:42На мен не даваш почивки.
00:29:44На трупа изванредни часове, а ти ми губиш времето само.
00:29:47Да, да.
00:29:48Губя го.
00:29:49Прилага двоен стандарт.
00:29:52Пианисте?
00:29:53Едно какао без бучки.
00:29:54Ще почакаш малко.
00:29:56Какво става, Рибарио?
00:29:57Маркизата добре те е подредила, а?
00:30:00Покрай малкия съм пропуснал.
00:30:03Наглата бабишкера обижда мен Антонио Ресио.
00:30:06Изградил цяла империя.
00:30:08Като си купя титла, тая ще ми падне на колене.
00:30:11Да знаете?
00:30:13Титлите вече се реликва.
00:30:14За нищо не служат.
00:30:16И чалга певиците станаха маркизи.
00:30:18Дъртата има титла, а аз нямам.
00:30:22Цяла революция направих в рунта ни.
00:30:24Как е възможно?
00:30:25Тя е ли цялото Венера?
00:30:27Решението е папата да те провъзгласи за нещо.
00:30:30Едва ли, берте го, евбесила.
00:30:32Нужно ли е да е испанска титла?
00:30:35В Шотландия се продават за три бона.
00:30:37Ето.
00:30:38Милото!
00:30:39Чакай, бе, къде е хукна?
00:30:41Как си, мило? Твоя го няма тука.
00:30:43Той поне не крие нищо.
00:30:45Не е както с теб.
00:30:46Има му доверие.
00:30:47Браво, браво.
00:30:50Алонсо е готин и много точен.
00:30:52Много.
00:30:59Ама, Дор, научи се да си мълчиш.
00:31:02Вземай пример от мен.
00:31:04Значи Шотландия.
00:31:05Скотланд.
00:31:07Какво?
00:31:08Шотландия.
00:31:12Полудяли?
00:31:13Ти върви пеша до Барселона.
00:31:15Не, ще те съпровождам с кола, като треньора на Рок и Балбоа.
00:31:21Ще ти давам вода и диетичен шоколад.
00:31:24Сметна ли го добре, майко?
00:31:25Ще стигна след месец, ако стигна.
00:31:28Фина вече пусна плана в Ютюб.
00:31:31И лайковете валят като бесни.
00:31:34Може и пари да изкараме, мила дъщет.
00:31:36Боже, какъв резил.
00:31:38Цяла Испания ще ме види.
00:31:39Ще поръчаме тениски на фундацията.
00:31:41Ще направим и сайт.
00:31:43Трябват пари за реклама.
00:31:45И откъде е пари, мамо?
00:31:47Планът за шантаж действа.
00:31:49Фина.
00:31:50Ела до нас.
00:31:51Май я навихме.
00:31:54Сега идвам.
00:31:56Дистанционната.
00:31:57Размърдай си задника.
00:31:58Чули.
00:31:59Хайде.
00:32:03Ехо.
00:32:04О, тук ли си?
00:32:05А вечерята?
00:32:06Да, но клиентът заболя гостомах.
00:32:10И как се казва?
00:32:12Кой?
00:32:13Клиентът.
00:32:15Рудриго.
00:32:17Рудриго Рудригес Перес.
00:32:20Рудриго Рудригес, ама че имай.
00:32:22А да, а ти как си?
00:32:24Седях си кротко в къщи.
00:32:29Само ви пожелавам лека нощ, гълъбчета.
00:32:32Имаме обичаи да си званим да заздравяваме междусъседската дружба.
00:32:37Затова сме тук.
00:32:39Само в това крило.
00:32:41Оттатък няма асансьор.
00:32:42Чудесно, наистина.
00:32:43Много благодарим.
00:32:45Моля.
00:32:46Всичко в името на любовта, че то хубавото може бързо да свърши.
00:32:51Понякога и внезапно.
00:32:53Благодаря, лека нощ.
00:32:55Чао.
00:32:55Много мили жени.
00:32:59Да.
00:33:00Само секунда.
00:33:05Ей, вие казахте 24 часа.
00:33:09Колко минаха?
00:33:10Осем.
00:33:1124 значи осем.
00:33:14То се подразбира.
00:33:15Няма да ви дам и цент.
00:33:16Ще си призная преталонсо.
00:33:19Оли ле, и пак сама натай никаква възраст.
00:33:23Като хванеш последния влак, не скачай в движението.
00:33:25Не ще те смаже.
00:33:31Твърти номера.
00:33:32Няма да му каже.
00:33:34Жалко, че дъщеря ми е пълничка.
00:33:36Иначе този вече да го е свалила.
00:33:41Как излъга.
00:33:42Не е осусана.
00:33:44Може би и са навън.
00:33:50Даже не вдига.
00:33:52Този GPS не нарушава ли личното и пространство?
00:33:55На 16 няма такова.
00:33:58Какво е това?
00:34:01Дискотека.
00:34:02Да не са изсвили телефона.
00:34:03Ще изнасилят.
00:34:05Тръгвам.
00:34:05Да дойда ли?
00:34:07Друг път ме подкрепе.
00:34:08Ясно ли е?
00:34:11Да ли каза, не ли каза.
00:34:13Друг път ме подкрепе.
00:34:17-
00:34:19Друг път ме подкрепе.
00:34:20Добрето!
00:34:29Само дола ми липсоше!
00:34:35Фермин!
00:34:37Вижа, майката на годината!
00:34:40Ноелие, иди да говорите!
00:34:43Ти говори, приспива малкия!
00:34:45А не, ти се оправей! Дай ми го!
00:34:48Придържай му главата! Не е играчка това!
00:34:55Добър вечер, съседки!
00:34:57Извинявай, че плаче, но има колики от млякото!
00:35:00Пеямо за зайчето, но реве!
00:35:03Ще опитам с коледни песнички да видим дано помогне!
00:35:06Сега ще се опитам пак!
00:35:12Какво искаше? Заради шума ли?
00:35:14Естествено, вече точи ножовете!
00:35:17Не ще повече това бебе вкъщи!
00:35:19Оправейте се! И ти, и малкият ти дебелата румънка!
00:35:23И как ще ни гониш, малко бебе?
00:35:25Това твоето сърце ли е? Камък ли е?
00:35:27Писна ми е гати!
00:35:29Леле, не съм те чувал да говориш така!
00:35:33Жокиран съм!
00:35:35Мамка му, щеката!
00:35:49Така да е майка ти!
00:35:51Каква?
00:35:53Гъднярка! Следи ме!
00:36:01Виждаш ли дъщеря ми?
00:36:03Не, знам, че е тук!
00:36:05Не, не е!
00:36:06Нали е на 16!
00:36:07Как ще влезе?
00:36:09Това е на карта Менте!
00:36:10Знам ли?
00:36:11Все пак кажете и, че е търся!
00:36:14Да, госпожо, веднага да!
00:36:16Да, да, да!
00:36:18Ох, не знам!
00:36:22С другата май съм по-дъбре, а?
00:36:24На едрите цветя!
00:36:26Един часът е, госпожо, спи ми се!
00:36:28Пий кафе!
00:36:30Утре е много важен ден за целия ми знатен род!
00:36:34Цяла Испания отново ще злобее срещу нас!
00:36:39Ох!
00:36:40Или пък с Чарлстоун, да ми се видят дългите кръка!
00:36:44Както решите, избирайте нещо!
00:36:46Мързел такъв!
00:36:48Лягай си! Няма полза от теб!
00:36:50Благодаря ви!
00:36:55Тая и да обида не реагира!
00:36:58Или пък та си!
00:37:04Да сте виждали това, момиче?
00:37:09Да сте виждали това, момиче?
00:37:16Да сте виждали това, момиче?
00:37:19Извинете!
00:37:20Впрочем, тая дрога води до избухливост, депресия, отпадналост, намалена активност.
00:37:26И е най-добре да пиете чай от коприва.
00:37:28И е най-добре да пиете чай от коприва.
00:37:32Няма я, Естебан!
00:37:34Няма я, Естебан!
00:37:36Впрочем, тая дрога води до избухливост, депресия, отпадналост, намалена активност.
00:37:42И е най-добре да пиете чай от коприва.
00:37:46Няма я, Естебан! Звъни по балниците!
00:37:58Прибра се! Нямало такси, затова е взела чак от дискотеката.
00:38:02Слава Богу!
00:38:04Благодаря ти!
00:38:06Откри ли я?
00:38:08Да, вкъщи е.
00:38:10По пътя ще и мисля на казание.
00:38:12Не дей!
00:38:14Остави на мъжа си!
00:38:16Отпусни се малко!
00:38:18А, не!
00:38:20Хайде, иначе ставаш гаднярка!
00:38:22Така казват? Не лъжа?
00:38:24Не, не, не съм такава.
00:38:26Но покрай дете, аптека, домсъвет, мъж...
00:38:28Щастието е тук, не другаде.
00:38:30и сега, не после.
00:38:32Уолт Уитман!
00:38:36Може една водка с лимон.
00:38:38Браво!
00:38:39Хайде, хайде, хайде!
00:38:45Дъщеря ми, герой!
00:38:47Ще си рискуваш живота по нашите пътища,
00:38:49като протест срещу неправдата.
00:38:52Йоли, как ще се бориш с умората?
00:38:54С изотонични напитки.
00:38:56Пълни с минерали.
00:38:58Питат мен, мамо.
00:39:00Та е, защо е дошла.
00:39:02Маноли, подкрепеш ли Йоланда?
00:39:04Да, бе!
00:39:06И аз ще вървя пеша
00:39:08да докажа, че свръхтеглото
00:39:10не е болест
00:39:12и че мога да издържа,
00:39:14макар да съм по-тежка от нея.
00:39:16Да ще, тя те предизвиква!
00:39:18Не ме издервай повече, мамо!
00:39:20По-добра съм. Ще победя!
00:39:22Хайде, Йоли!
00:39:24Докажи на всички какво можеш!
00:39:26Давай, Йоли! Йоли! Йоли! Йоли! Йоли!
00:39:31Докато стигнем до Барселона,
00:39:37Каталуния вече ще е отделно.
00:39:39Не съм си взела паспорта.
00:39:41Сине!
00:39:53Той е морщ да е смачкал!
00:39:59Я, къде е?
00:40:03Какво направи на детето?
00:40:05На буклука ли го хвърли?
00:40:07Какви ги дрънкаш, Фермин?
00:40:09Нали, още не е записано и официално не се води човек.
00:40:11Не е убийство.
00:40:13Може ли да си толкова...
00:40:15толкова извратен?
00:40:17Как може да си го помислиш?
00:40:19Беше те гнус от него!
00:40:21Сине!
00:40:23Жив си!
00:40:25Татко е толкова миличък!
00:40:27Къде е?
00:40:39Какво правиш?
00:40:41Не го намирам!
00:40:43Плаче ти от двора!
00:40:45На двора?
00:40:53Бруно, един тъп въпрос.
00:40:55Като прави ремонт тук, смени ли е и ключалката?
00:40:59Не!
00:41:01Не се ли сети, че съседката ти убийца и бивша собственица?
00:41:03Може да има дубликат?
00:41:05А, за това не се ли сети?
00:41:09Толкова талант в музиката, а за живота нула!
00:41:13Изнасям се!
00:41:15Наистина ли ще влезеш?
00:41:19Последния път избягахме през глава.
00:41:21Не ме плаши повече!
00:41:39Добро отро, съседи!
00:41:41Това е синът ми.
00:41:43Костину Балмаседа де Унсета.
00:41:45Какво?
00:41:47Отиваме на разходка.
00:41:49Не ли, сладък мой?
00:41:51Ще ти изпапкам, понеже си моя плътикръв.
00:41:53Ле-ле-ле-ле!
00:41:55Кой излиза?
00:41:57Кой?
00:41:59Кой?
00:42:01Добре.
00:42:03Събитията придобиват драматичен обрът.
00:42:07Къде е, Корнелиус?
00:42:09Кой?
00:42:11Сина ти.
00:42:13Астрохино?
00:42:15Звучи като циркаджия.
00:42:17Адолфо повече ми харесва.
00:42:19Искам да кърмя.
00:42:21А, не! Ще ти увиснат гърдите.
00:42:23Направи си тест със салфетка.
00:42:25Какъв е този тест?
00:42:27слагаш салфетката между гърдите и ако се задържи, значи са провиснали.
00:42:34Фермин, давай ми бебето.
00:42:35Ще го нахраня.
00:42:37Почивай, имаш уморен вид.
00:42:39Нали?
00:42:41А, да, да.
00:42:43след родил на депресия.
00:42:45Обаче аз ще те поглезя.
00:42:47Криозно ли нищожество?
00:42:49Да не си ми закуска в леглото.
00:42:51Депресирана съм.
00:42:53Ей сега, любов моя.
00:42:55А сега?
00:42:57Ще й нося закуска, не чули?
00:42:59Не ме юркай, едно по едно.
00:43:01Имаме ли хляб?
00:43:04Я как сте бухнали.
00:43:06Обемът излъчва младост и свежест глупачки.
00:43:11Точен е.
00:43:13Браво.
00:43:14Добър ден.
00:43:16Еха.
00:43:17Каква?
00:43:18А, не, нищо.
00:43:20Но може би е по-добре малко да се срещате.
00:43:26Мисли за снимките. Външният ми вид е моя грижа.
00:43:30Все пак има време да повикаме гримьор да ви издокара малко по... така...
00:43:36По...
00:43:37Първо ще позирам до пияното.
00:43:39Лохи, дай бомбоните.
00:43:41Сериозно?
00:43:46Майчице.
00:43:47Берта!
00:43:49Какво е това тропане?
00:43:51Нямам идея, мамо.
00:43:53Ще ме стегне сърцето.
00:43:55Накриво е, изправи го.
00:43:57От сам е по-тежък.
00:43:58Какво правите?
00:44:00Окачвам. Родовия ни геп.
00:44:02Вече сме благородници.
00:44:04Що също, ротия?
00:44:05Купих си титла по интернет.
00:44:09Нямиш?
00:44:10Върви даже с родословно дърво.
00:44:13Прадядо ми се е казвал Бюкянан.
00:44:16Кънтов спасители на плажа.
00:44:18И скуфялата бабка ще коленичи пред шотландски благородник.
00:44:23Шотландски?
00:44:24Да.
00:44:25Към цената влиза и бутилка уиски.
00:44:27Коя цена?
00:44:28Само трибона.
00:44:30Антонио!
00:44:31Прекарали са ви.
00:44:32Тимочи!
00:44:33Инвестицията си е бива...
00:44:36Към титулата има и замък.
00:44:41Е, нужда е се от ремонт.
00:44:42Може да го даваме под найем после.
00:44:45На кога?
00:44:46На семейство Монстър?
00:44:47Това е в дън земя.
00:44:49Не, не, скотлънте.
00:44:50Време е да понаучиш езика на дедите ми.
00:44:54Дори колибата, където се криехме, изглеждаше по-добре.
00:44:58Беше суперсоназ и печка. Варяхте си супички.
00:45:02Идилия, не ме дразнете.
00:45:04Тя започна.
00:45:05Какво си провесил, скъпи?
00:45:07Пообщимо. Вече съм негово благородие.
00:45:09Антонио Ресио Маклафлин Херцог на Тъмбълдорн.
00:45:14О, проставай.
00:45:16Този не е ли от Харипотър?
00:45:17Роберта, да сготвиш.
00:45:19Ще дам прием да се представя в обществото.
00:45:21Всички сте поканени.
00:45:23Антонио, веднага да върнеш това.
00:45:26Парите бяха за количка за мама.
00:45:29Изкривих се вече от бутане.
00:45:32Защо да излиза? Да се гния стаята?
00:45:38Какво искаш, паралес?
00:45:40Господин Ресио, вчера сте забавили поръчките и ще ви глубя.
00:45:44Работите ми на загуба.
00:45:46Мене ще глубяваш, бе.
00:45:48Напускам.
00:45:49Антонио, трябва да работиш.
00:45:52Един шопландски херцог не може да разнася пържено пиле с колело.
00:45:59Херцогиня.
00:46:02И изобщо не е смешно.
00:46:10Агосто!
00:46:12Агостин!
00:46:14Купувам го.
00:46:16Менганена!
00:46:19Менганена!
00:46:21Давай да ще!
00:46:22Уназите води!
00:46:23Асфалтът е горещ.
00:46:24Протриха ми се бедрата.
00:46:26Взела съм пудра.
00:46:28Подготвени сме.
00:46:29Затичай се малко.
00:46:30Хайде!
00:46:31Майка ти датича, лекай пръст.
00:46:33Хайде, Йоли, пишеш история.
00:46:35Нима!
00:46:36А камерите къде са?
00:46:38На финала.
00:46:39Като при състезанията.
00:46:40Защо се мъча, като никой не гледа, мама?
00:46:43И Колумб не са го снимали, а виж къде е Америка сега.
00:46:47Спокойно, като влезеш в област Арагон, телевизията ще те чака там.
00:46:52Колко става?
00:46:54Като прекусиш реката, нищо работа.
00:46:56Ще се кача в колата. Па не там ще сляза.
00:46:59Не, не, не, не. Без измами не дей. Ще те види някой.
00:47:04Ето ти шоколадче. Ние ще забързаме малко, че ми се пишка.
00:47:08И не мога вече.
00:47:09И на мен!
00:47:10Пикай в гащите. Маноли много те изпревари.
00:47:14Ей, дай да сгазим маноли.
00:47:17Мамо!
00:47:18Не!
00:47:19Искам да изглеждам като прелъстител.
00:47:21Ами, спокойно.
00:47:24Аз бих го направил някак по... леко.
00:47:27Облеклото?
00:47:28Не, излъчването, позата.
00:47:31Не се засяги, драги, но още си зелен.
00:47:34Ако ме слушаш, ще стигнеш далеч.
00:47:37Ще излетиш като ракета.
00:47:39Да, добре.
00:47:41Още една и сме готови.
00:47:44Край ли?
00:47:45Мислих да ме снимаш и във ваната.
00:47:47Заболена в пяна.
00:47:49Като Мерилин в не един филм.
00:47:52Нека остане за друг път.
00:48:01Маестрото е госпожо.
00:48:02Покани го.
00:48:04Косата ми, как е?
00:48:06Малко сте рошава от короната.
00:48:09О, чакай да се оправя.
00:48:12Добре, отваряй.
00:48:14Скъпи ми, Бруно.
00:48:16Радвам се да те видя.
00:48:18Добър ден, графиню.
00:48:19И ние.
00:48:20Пак ли този човек?
00:48:22Маркиза.
00:48:23Съм маркиза.
00:48:24Да, да.
00:48:25На фонтаниля.
00:48:26Запомни го.
00:48:27Виктория, извинявай за безпокойството, но имаме проблем.
00:48:30Бруно, ти никога не ме беспокоиш, а ти да.
00:48:34Неговото гаджи Румънка не е знаела, че е бременна и вчера роди в моята баня.
00:48:40Божичко, Румънка?
00:48:42Да, и сестра ги отвлече бебето.
00:48:44Ама и сестра ли има?
00:48:46Не, не, нейната.
00:48:48Вашата сестра.
00:48:49Взем моя Корнелиус.
00:48:51Каква зловеща история.
00:48:53Вози го с една стара количка и го нарича Адолфо Фаустино.
00:48:57Дай съвет как да го вземем без тя да откачи и да се стига до излишни жертви.
00:49:03Да, си проклета жена!
00:49:05Изтърмози семейството ми!
00:49:07Извинете.
00:49:08Къде така?
00:49:10Грифи!
00:49:11Маркизо!
00:49:12Маркизо!
00:49:13Госпожа Ноелия превъртя, като й отнеха сина преди много години и става все по-зле.
00:49:18Историята може да се повтори.
00:49:20Нищо чудно.
00:49:21Нека го вземе, не те виждам готов за баща.
00:49:24Глупости.
00:49:25Няма по-лоша майка от Релук.
00:49:27Не, мамка му.
00:49:29Пак е вече ми отнело Лолита.
00:49:31Няма да го допусна с още една луда.
00:49:33Добре, прави каквото щеш.
00:49:35Пускам жилището за продажба.
00:49:38Няма ли да помогнеш?
00:49:43Гурката Ноелия.
00:49:45Сигурно е страшен удар да ти вземат бебето след раждането.
00:49:48Дай някой ден да пием по кафенце, а?
00:49:52Само кажи.
00:49:55А, не, не.
00:49:56Само до мен им малко клюки, нищо повече.
00:49:58Не мога друго.
00:49:59А, не.
00:50:00Без клюки.
00:50:01Ама...
00:50:02Покана за нейно благородие.
00:50:07Чакай, чакай.
00:50:10О, от месеци не са ме канили никъде.
00:50:14От десетилетия.
00:50:15Ето, на халнице, че ти.
00:50:18Негово благородие хирцог Тъмбълдорн, господар на Хайлендс и на графство Банискърк, викани на днешния прием, който ще...
00:50:28Английската аристокрация най-после ме почете.
00:50:32Странно, приемът ще е в нашия двор.
00:50:34Да не пътувам, в знак на уважение.
00:50:37Трябва да блестя.
00:50:39Ще дойдат рапортери.
00:50:41Лохи, приготви ми копринената рокла и шала.
00:50:44Добре, госпожо.
00:50:45Е, приключихме ли?
00:50:47Кажете да ми?
00:50:48Да.
00:50:51Хеллоу.
00:50:52С нас ще видяхте ли майка ми?
00:50:54Да, запихме с нея.
00:50:58И?
00:50:59Погледния, няма умора.
00:51:03Обичам хора, които се оказват скрити лимонки.
00:51:06Шефке, да вдигаме гълубите. Утре ставаме рано.
00:51:11Другирахте ли ме?
00:51:13Не, не, не, глупости. Ние не...
00:51:16Утре ще ви се карам. Сега ми е страшно год.
00:51:22Мама е танцувала?
00:51:24Направо взриви дискотеката, нещо невиждано.
00:51:28Но още я няма и баща ми много се тревожи.
00:51:38Добре, дей. Сложих и малко сухо в чашата.
00:51:42Какво?
00:51:43Карма, сложила си дрога на шефката на нашия домсъвет и дипломиран фармацевт.
00:51:50Само за тонус във водката, да се отпусне малко.
00:51:53Заедно с алкохол.
00:51:55Много се тормози клетата, дожеля ми.
00:51:58Ще те убия.
00:51:59И къде ли е сега?
00:52:01Добре, добре, добре, добре.
00:52:29Добре, добре.
00:52:30Добре, добре.
00:52:31Доставено.
00:52:32Честите и нов матрак.
00:52:33Ще се подмладиш, ще ти мине гърбът, ще си екстра.
00:52:35Благодаря, Мадор.
00:52:36Ще те штракнам за спомен.
00:52:38Така, пращам на шефа.
00:52:42Браво!
00:52:44Матрак доставен, за мен комисион.
00:52:49Става е вече.
00:52:50Агустин?
00:52:51Майчите.
00:52:52Ей, здрасте, Алонсо.
00:52:54Айде, честито.
00:52:55Комисионът чака едния месец.
00:52:56Добре, добре, пак ще говорим.
00:52:57Оскър ще черпи.
00:52:58Ще минеш ли?
00:52:59А, не, не, не.
00:53:00Вчера много се изданих.
00:53:01Ей, трябва да полем продажбата.
00:53:03Действа мотивиращо.
00:53:04Защо?
00:53:05Не мога да хойкам всеки ден.
00:53:06Имам жена.
00:53:07Опа, ние след трябва да и като заспи е ла.
00:53:09Ей, айде, ти пича.
00:53:10Спи като пор.
00:53:11Откъде толкова енергия?
00:53:12Оде?
00:53:13Оскър ще черпи.
00:53:14Оскър ще черпи.
00:53:15Ще минеш ли?
00:53:16А, не, не, не.
00:53:17Вчера много се изданих.
00:53:18Ей, трябва да полем продажбата.
00:53:19Действа мотивиращо.
00:53:20Защо?
00:53:21Не мога да хойкам всеки ден.
00:53:22Имам жена.
00:53:23Опа, ние след трябва да и като заспи е ла.
00:53:26Ей, га ти пича.
00:53:28Спи като пор.
00:53:30Откъде толкова енергия?
00:53:36Ей, а телевизията къде е?
00:53:39Тук.
00:53:40Има само камери на пътна полиция.
00:53:43Ние не сме заглоба.
00:53:45Според майка ми телевизията ще снима фарагон.
00:53:50На кого му пука за нас?
00:53:52Фобията е нещо ужасно.
00:53:55Ако получим удар, ще долетят.
00:53:57Трябваше да легнем на улицата.
00:53:59Не се ли чувстваш тъпо?
00:54:02Да, много, но си мълча.
00:54:05Слушай, аз се прибирам, мамка му.
00:54:09Идвам с теб.
00:54:16Да седнем някъде.
00:54:18Умирам от глад.
00:54:19Да, бих хапнала едно оки в тенце.
00:54:22Добре, да се пробваме.
00:54:24Кой е този човек?
00:54:26Естебан, мъжът на Грета.
00:54:28Дана, че не.
00:54:30Само да не чуя, Антонио.
00:54:32Пълно е с простолюдие, а уши за благородници.
00:54:36Имам покана, госпожо.
00:54:38И милото е благородница.
00:54:39Маште хайна снежанка.
00:54:41Тъпак.
00:54:42Какво ме засяга той херцог?
00:54:44Има мач.
00:54:45Малчи, де.
00:54:46Има ядене и няма да готвя.
00:54:48Дами, господа.
00:54:53Негово благородие, херцог Тоблерон.
00:54:58Тъмблдорн, бе.
00:54:59Научи го.
00:55:00Ви.
00:55:01Какъв е този цирк?
00:55:02Али, хоп.
00:55:03Хоп.
00:55:04Хоп.
00:55:05Хоп.
00:55:06Хоп.
00:55:07Хоп.
00:55:08Хоп.
00:55:09Добри хора.
00:55:10Явявам се пред вас като господар на шотландското графство Бани Скърк и ви приемам за паданици.
00:55:28Голям смях.
00:55:29Голям смях.
00:55:30Голям.
00:55:31Простете.
00:55:32Изведете коня.
00:55:33В общите части не се допускат животни.
00:55:35Малчи, плебей.
00:55:36Жено, почерпи гостите.
00:55:38Как ме нарече?
00:55:40Петро!
00:55:41Типични шотландски ястия.
00:55:44Торта от морковки и пресни морски мидички.
00:55:47Пресио, ако ти си херцог, аз съм барон.
00:55:50Аз пак съм принц на Бюклерер.
00:55:53Уил Смит с бисквитките.
00:55:55Това е пълна измама.
00:55:57Не си никакъв херцог.
00:55:59Има му достоверение, издадено директно от кранския двор.
00:56:03Отнасяте се и с нужното уважение.
00:56:05Трябва да те освидетелстват.
00:56:07Ненормалник такъв.
00:56:09Стоя над вас по титла на колене.
00:56:12Антонио?
00:56:14Виктория, Рафаела, Дъунсета и Хирон не коленичи пред мушеници.
00:56:21Няма да простя поругаване на честа ми.
00:56:24Извинете се или родовете ни ще воюват векове наред.
00:56:28Като каполети и москети.
00:56:30Не скарай себе! Защо се гласих толкова?
00:56:34Миличките си ги бива!
00:56:36А тортата е малко сухичка.
00:56:39Ноелия, здрасти!
00:56:51Как си?
00:56:54Много сладко, бебе.
00:56:56Нататко си ли прилича?
00:57:00Слушай, знаеш, че не се казва Адохо Фаостино, нали?
00:57:04Името му е Корнелиус.
00:57:06Корнелиус Трохино.
00:57:08Сега няма да никой вземете! Повече не!
00:57:11Знам как се чувстваш.
00:57:13За майката няма по-тежко от това да ѝ отнемат детето.
00:57:17Всякаш ѝ издръгват сърцето.
00:57:20Така се чувства биологичната майка на бебето.
00:57:25Нимай, искаш и тя да преживее същия Ад като теб, а?
00:57:30Ако ми върнеш Корнелиус, обещавам да намеря истинският ти син.
00:57:35Честна дума на Гларус.
00:57:38Благодаря ти.
00:57:39Благодаря ти.
00:57:40Благодаря.
00:57:41Постъпваш правилно.
00:57:42Вселената ще те възнагради.
00:57:43Благодаря ти.
00:57:47Благодаря.
00:57:48Благодаря.
00:57:49Благодаря ти.
00:57:50Благодаря ти.
00:57:51Благодаря ти.
00:57:52Благодаря ти.
00:57:53Върза се.
00:58:00Върза се, сине.
00:58:04Лохи, къде ми е чаят от кардамон и джинджифил?
00:58:08Ето го. Но е от лайка и анасон.
00:58:11Не пиете от другия.
00:58:12Вече имаш тлероза.
00:58:15Пий чай от стафидени дръжки.
00:58:19Пари!
00:58:20Няма да ми рясаш, докато не ме изгориш.
00:58:23Чая, госпожо.
00:58:27Носи снимките на маркизата.
00:58:29Влизи, скъпиела. Как се волнувам.
00:58:32Вижте, нося два варианта.
00:58:34Единият с ретуш, вторият без.
00:58:37Ще кажете кой предпочитате.
00:58:39Откровен човек съм и се гордея с външността си.
00:58:43Да не съм излязла такава, каквато съм.
00:58:45Вижте снимките и решете.
00:58:53Еха, много съм готина.
00:59:02Как изглеждам, лохи?
00:59:04Различно.
00:59:06Ето ги без ретуш.
00:59:10Боже, какво се е случило?
00:59:13Животот, маркизо.
00:59:15Както кажете?
00:59:15Що им се си направил труда да пипнеш малко снимките?
00:59:20Предпочитам с ретуш.
00:59:21Да не е било напразно.
00:59:24Така и предполагах.
00:59:26Плика са най-хубавите на хартия, а останалите са тук.
00:59:30Да ви ги пратя и по имейл за по-лесно, ако искате.
00:59:34Най-добре. Запиши.
00:59:37Виктория Балмаседа, маркиза на sacromonteklombahotmail.com
00:59:43Сакромонте.
00:59:46Записах.
00:59:48Така.
00:59:51Заповядайте фактурата.
00:59:54Егат.
00:59:562500.
00:59:57Редовната ми тарифа, нали, не беше проблем?
01:00:00Не.
01:00:01Ще звън на фала и още днес ще ти платят.
01:00:04Сметката ми е най-долу.
01:00:06Чудесно, довиждане.
01:00:08Лохи, изпрати, господина.
01:00:09Довиждане.
01:00:15Как ще му платите?
01:00:17Вече нямате и бижута.
01:00:19Добър ден.
01:00:21Търся вашия главен редактор, Матияс Кабрера.
01:00:26Как така в пенсия?
01:00:31Корки!
01:00:32Задръж!
01:00:34Антонио, това е нелепо и отвратително.
01:00:41С този символ, шотландските кланове си обявяват война.
01:00:45Да беше окачил бекон за по-ефтино.
01:00:52Какво е това на вратата ми?
01:00:54Коки, като мой секундант, прочети условията.
01:01:04Що за ероглифи са това?
01:01:06Народния ми галски шотландски!
01:01:09Извинете се или идвайте на дуел на двора, госпожа.
01:01:13Голупости!
01:01:13Точно в десет.
01:01:15Шпага, сабя или пистолет.
01:01:17Жени не се дуелират.
01:01:19Нали искате равенство?
01:01:20Борете се за честа си.
01:01:22Измам на маркижске.
01:01:23Боже, аз съжалявам.
01:01:27Затворят направо го унищожи.
01:01:29Този вече прегали.
01:01:31Веднага ще уведомят дом съвета.
01:01:34Да дойде ли?
01:01:35Не!
01:01:35Направи бургиньон с месото.
01:01:38Какво?
01:01:42Да беше донесъл и сос барбекю.
01:01:46Той е долен комунист.
01:01:47Окачи кърва по месо на вратата ми.
01:01:50Търся Грета.
01:01:51Жена ми я няма.
01:01:52Къде е?
01:01:53Не знам.
01:01:54Излезе да търси детето и...
01:01:56Направи нещо.
01:01:57Ти си имаш.
01:01:58Може би, ако му се извините.
01:02:00Не знам.
01:02:00Никога.
01:02:01Върви, намери.
01:02:03Тя е помощ от теб.
01:02:04Само без обиди, Виктория.
01:02:06Бъзло.
01:02:10Ей, Фермин.
01:02:12Като ти взеха детето, върни се в клуба.
01:02:14Хайде.
01:02:15Не става.
01:02:17Излях си душата и Ноелия омекна.
01:02:19Къде стоят куфър?
01:02:21В титери Турция.
01:02:22Ти мишуара.
01:02:23Ще запознаем малкият с дядо Сандо и баба Николетка.
01:02:26Ще поръчам такси.
01:02:28Не, не, не.
01:02:29Не ме оставяй сам с онази убийца.
01:02:32Спокойно имаме договорка.
01:02:34Като касна, ще ти звънна.
01:02:35Фермин парите от бащинството са за детето, не са за почивки.
01:02:40Мога да го гледам и в Румъния.
01:02:42Ще посетя самъка на Дракула.
01:02:45Понякога го чувствам особено близък този човек.
01:02:48Кога си идваш?
01:02:50Оставям се на съдбата, маестро.
01:02:51Бащинството е четири месеца.
01:02:54Коке!
01:02:59Татко!
01:03:00Защо идваш дъще?
01:03:02Нося щора за кухнята над въстайния.
01:03:05Пратих съобщение.
01:03:06Дъще.
01:03:06Това е брат ти, Корнелиус.
01:03:09Войчото на Урсолита.
01:03:11Моля?
01:03:12Родини се, дете, Сърлука.
01:03:16А дали е твое?
01:03:18Нали въднъж ти кръшна?
01:03:19Направи си тест.
01:03:21Като се върна от почивка, да му се развие ден като.
01:03:24Тогава.
01:03:25Хайде, нищашество, гоним самолет.
01:03:28Момент, мамка му.
01:03:30И не псувай пред детето.
01:03:32Кога се връщаш, Адвастайния?
01:03:34Говори с майстрото и ме покрии в клуба.
01:03:38Близо ти е.
01:03:40Татко, аз съм актриса.
01:03:42Довиждане.
01:03:44В Трансилвания е опасно.
01:03:45Може да вампиря съм като вздрач.
01:03:47Ще си чуваме.
01:03:49Чао.
01:03:50Коке!
01:03:51Обичам те да ще.
01:03:52Чао.
01:03:53Велика, каква жига.
01:03:58Коке, помагни за щарата.
01:04:01А, бак, шиш.
01:04:04Ако не дойде скоро, отръгваме.
01:04:13Имаме и репортаж за прасета.
01:04:15Че кой се вълнува от това?
01:04:17Къде си дъжте?
01:04:18Вкъщи с маноли яден пица.
01:04:21Какво?
01:04:21С салами люто.
01:04:24Как се върнахте?
01:04:25На стоп.
01:04:26И знаеш ли, спряни камьон с кифли.
01:04:30Охаеха вълшебно.
01:04:31Не одобрявам да общуваш с нея.
01:04:34Свиквай си идеята.
01:04:36Станах член на Оронда и семестия при Маноли.
01:04:40Не те издържам повече.
01:04:41Не решавай напълен стомах.
01:04:43Не можеш да прецениш.
01:04:45Идвам да си говорим.
01:04:47Какво става?
01:04:49Моята се е отказала.
01:04:50Изключен телефон, аптека затворена.
01:04:57Това не е било.
01:04:58Отвори дори на погребението на майка си.
01:05:01В какви отношения сте?
01:05:05Обтегнати.
01:05:06Ех, жена ми наистина е малко...
01:05:08опърничева.
01:05:09Според съседите, вечно е яхнала метлата.
01:05:12Вярно ли е?
01:05:14Не, не.
01:05:15Така е изразът.
01:05:16Може би щеахме да я намерим.
01:05:17Беднага.
01:05:19Носите ли снимка?
01:05:24Опа.
01:05:26Май съм я виждал.
01:05:27Позната ми е.
01:05:29Има банална физиономия.
01:05:30Хулия.
01:05:32Добре, да тръгваме.
01:05:34Само да се изпикая и да се обадя.
01:05:39Къде ли може да е?
01:05:42Не се ли тръвожиш?
01:05:45Да.
01:05:46О, да?
01:06:14Списането, лохи в дикни.
01:06:16На мобилния?
01:06:17Да.
01:06:17Кофтия да вдигам аз.
01:06:19Думът на Доня Виктория Балсамеда Деонсета.
01:06:23Слушам.
01:06:23Да.
01:06:25Момент.
01:06:26Списане, Ола.
01:06:27Ало, добър ден.
01:06:30Ало, добър ден.
01:06:30Да, аз съм.
01:06:33Моля, нямате интерес?
01:06:36Имате ли идея с кога говорите?
01:06:39Ало?
01:06:40Ало!
01:06:43Казах ви.
01:06:44Разкарай се, пак се издъни.
01:06:46Лохи.
01:06:49Лохи.
01:06:50Да, госпож.
01:06:51Една мастика.
01:06:52С много лет.
01:06:54Веднага.
01:06:59Агостин.
01:07:00Отивам на купон.
01:07:01Оскар.
01:07:02Колко е часът?
01:07:04Десет.
01:07:05Вечерта?
01:07:05Позна.
01:07:06Ще върна този матрак.
01:07:08Защо?
01:07:09Деведесет на сто от времето спя.
01:07:11Искам да се оженя.
01:07:13Няма полза да слушай ме.
01:07:15Няма.
01:07:15Не си пих лекарството.
01:07:17Ето, по-добре.
01:07:18Искам да го върна.
01:07:20Изчезвам.
01:07:20Пише, че може.
01:07:22Не.
01:07:22До месец.
01:07:26Пълна излагация.
01:07:28Срамота.
01:07:34Скъпи.
01:07:35Ела да поговорим.
01:07:53Не ти ли се спи?
01:07:54Не.
01:07:55А, искаш ли да повторим?
01:07:58Ей, да не вземаш виагра.
01:08:01Ти си моята виагра.
01:08:05Кой ти пише толкова късно?
01:08:11Ами, вчерашният клиент.
01:08:13Минал му е стомахът и огледнял.
01:08:16Кани ме навечеря.
01:08:17Сега?
01:08:17Да поръча за вкъщи.
01:08:19Скъпа, човекът е сам.
01:08:21Ще отскоча за малко.
01:08:23Алонсо.
01:08:26Да нямаш любовница?
01:08:27Моля, не.
01:08:28Хубавата Нурия ли е?
01:08:30Обратна е.
01:08:32С теб сега се любихме.
01:08:34Отгузна съвест, нали?
01:08:35Съвестта не ме възбужда.
01:08:37Да, но знаеш, че партньорите понякога имат своите тайни.
01:08:42Например, аз скрих нещо от теб.
01:08:46Да, годините си, нали?
01:08:48Нищо лошо.
01:08:49Има още една малка подробност.
01:08:52А всъщност ти аз скрия нещо, но не е изневяра.
01:08:56Слава Бог.
01:08:56Първо ти.
01:08:57Не, ти.
01:08:58Да не излезе по-сериозно от твоята тайна.
01:09:01Не увъртай.
01:09:03Ей, защо не го напишем?
01:09:06Така никой не губи.
01:09:08Ами, добре.
01:09:10Да.
01:09:19Дай още един лист.
01:09:44Маркесо!
01:09:46Чакам ви!
01:09:47Антонио!
01:09:50Идва и вечерята е готова.
01:09:52Маркесо!
01:09:55Може ли да седна?
01:09:58Маркесо!
01:10:01Харесва ли ви госпожо?
01:10:03Солено е.
01:10:04Маркесо!
01:10:06Затвори прозореца, той ме подлуди.
01:10:09Маркесо!
01:10:11Защо назначи, Амадор?
01:10:13Знаеш какво стана.
01:10:15По-добре да ми беше изневарил.
01:10:16Ще говорим, какво пише тук?
01:10:19Размяна.
01:10:19Знаех си.
01:10:20Ох, майта, леко съм шокиран.
01:10:23И двамата имаме тайни, нали?
01:10:24Е, чак, да не имаш убиец, не знам.
01:10:27Отказах се.
01:10:28За това казвам да не общуваш, Амадор.
01:10:31Влияе зле на хората.
01:10:33А този жиголо виждате ли се?
01:10:36Не, беше женен мръсникът.
01:10:38Трябва да го асимилирам.
01:10:40Погледни го от добрата страна.
01:10:42Явно се оказвам доста интересна.
01:10:44А това, Амадор, също е много гадно.
01:10:49Беше заради теб, за да те остави на мира.
01:10:52Ще има пари за таксите на децата.
01:10:55Прав си.
01:10:57Колко се обичаме, нали?
01:11:00Виж, скъпи, това го късаме.
01:11:02Вече не ти трябва.
01:11:04Не мога да преглътна.
01:11:07Само да общуваш с Амадор.
01:11:10Всичките ми нещастия бяха заради него.
01:11:12А, не, не, не.
01:11:13Няма да ставаме приятели.
01:11:15По-добре.
01:11:17Обичам те.
01:11:20И аз, и аз.
01:11:24Здравейте.
01:11:25Нали го знаеш по-нюман?
01:11:27По-добър съм от него.
01:11:32Е, ало, Су.
01:11:34Какво тие, бе?
01:11:35Защо си намръщен?
01:11:36Защо?
01:11:37Майте ми разкри тайни от живота си.
01:11:40А, останах без пенсия.
01:11:41Какво?
01:11:42Нищо, питие.
01:11:43Да, моля, и по-силно.
01:11:47Каза ли ти за обиец?
01:11:49Да.
01:11:50А за затвора?
01:11:51Също.
01:11:52Но за тъпкача не е, нали?
01:11:54И за него.
01:11:55Всичко ми каза.
01:11:57Чудно.
01:11:57Добре дошъл в ергенския клуб.
01:11:59А, не, не, не.
01:12:00Държа на връзката си.
01:12:01Аз съм влюбен.
01:12:03Сериозно ли, бе?
01:12:04Обвинява теб, че си я развалил.
01:12:07Как?
01:12:08Открепих я във всичко.
01:12:09Съжалявам, не може да бъдем приятели.
01:12:14Стига, де.
01:12:15Разби ми сърцето.
01:12:17Спокойно.
01:12:17Ще работим заедно, но...
01:12:19Няма да понеса да ме игнорираш в офиса.
01:12:21Всякаш няма нищо.
01:12:23Не съм толкова корав.
01:12:26Ало, са!
01:12:27Много съжалявам.
01:12:29Ало, са!
01:12:30Ало, са!
01:12:32Ало, са!
01:12:36О, Боже!
01:12:37Какво ти?
01:12:38Не желай да бъдем приятели.
01:12:40Моля?
01:12:40Какво каза?
01:12:52Нямам идея.
01:12:53Мамка му!
01:12:59Оплаши ме, бе!
01:13:00Връщай парите за матрака на Аугустин Копелемрсно!
01:13:03Добре, добре, наутри.
01:13:05Сега съм тържен.
01:13:06Тържен!
01:13:06Долен мушенник!
01:13:07Ще те размажа!
01:13:09Измамник!
01:13:10Отваря веднага, да ти разбием утрата.
01:13:13Ела тук!
01:13:15Маркизо!
01:13:17Моля ви, детето, утре на изпити не може да спи.
01:13:20Извинете се.
01:13:21Няма да се извиня на този плебей, който се играе на шотландския аристократ.
01:13:26Без друго, до един са били шайка мушеници и престъпни бунтари.
01:13:31Добре, че Едуард първи върлината им е видял сметката.
01:13:36Маркизо!
01:13:39Дъщеря ми с основание напомня, че жена ми има тапи за уши.
01:13:42Ако искате, но явно красъците не ви безпокоят.
01:13:47Май вече нямате нужда...
01:13:49Въобще...
01:13:51Маркизо!
01:13:54Пикай ми се!
01:13:55Нейно благородие, Маркизата, заръча да ви предам това.
01:14:01Коке, чети, моляте.
01:14:03Моля за извинение, стига, сте викали, мамка му.
01:14:23Достатъчно ли?
01:14:24Ще приема извинението, свободна сте.
01:14:30Виктория!
01:14:31Казвай досаднико, нали си извиних?
01:14:34Прибирайте се, да не настинете.
01:14:36Поредната морална победа за мен.
01:14:51Колко съм добричък.
01:14:53Защо си натъмно?
01:14:54Спряха ни тока.
01:14:56Похарчил си всичко за тая шторутия.
01:14:59Аристократите имаме широки пръсти.
01:15:01И сега какво?
01:15:04В Шотландския замък ли отиваме?
01:15:06Все тая.
01:15:07Нямаме ток, но запазихме честа си.
01:15:11Хайде, жено, донеси факт лите.
01:15:13Хайде.
01:15:20Дъжте, помисли ли добре?
01:15:22Да, казах.
01:15:23И планът е да се тъпчете с тая, допръзване.
01:15:26Планът е да не те виждам скоро.
01:15:29Проклет, куфар!
01:15:30Дай го опусни.
01:15:34Ще ти липсвам.
01:15:35Ти ме обичаш.
01:15:37Обичам те, но не те издържам.
01:15:39Истинската любов е така.
01:15:42Нищо не разбираш.
01:15:44Тръгвай!
01:15:51Същински тел, ма и Луиз Хикс Хиксел.
01:15:54Момент!
01:16:08Отварей!
01:16:09Пак ли готвиш?
01:16:14Не.
01:16:15А тоест, да.
01:16:16Умлет с картофи без лук.
01:16:19Къде е синът ми?
01:16:21Който ти взеха или който ти взеха?
01:16:23Моят син!
01:16:23Чакай, да звъна на Фермин, той е по-наясно.
01:16:26Майстро, какво става?
01:16:35Не можеш без мен, а?
01:16:37Фермин, дойде, Ноелия.
01:16:39Вижме замъка на Дракула.
01:16:42Обаче във филмите е по-страшен.
01:16:45Три керемиди и двор.
01:16:47Не чуваш ли, Ноелия е в хола ми.
01:16:50Седи ми на дивана.
01:16:51Гледаме втренчено и си търси сина.
01:16:55Добре, дай ми я, дай ми я.
01:16:57Ноелия, щеях да ти звънна да ти доразкажа.
01:17:02Сина ти го осиновика двама циркови звероокрутители.
01:17:05Но малкият защитава животните и пъсна лъвовете да изядат осиновителите.
01:17:11После си седна на столчето.
01:17:13Беше като скок в бездната.
01:17:16Вярвай ми.
01:17:17Фермин, копелем разно, вземи бебето.
01:17:21Накратко, изгубих му дирите.
01:17:24Но всичко е наред.
01:17:25Утре сме на плащ с братовчедите от Титери Турция.
01:17:29После продължавам да го търся.
01:17:31Чао!
01:17:32Е, всичко е ясно.
01:17:40Спри това чудо! Гръмна ми главата!
01:17:44Ако не чистя, после се карате.
01:17:47Полирай среброто за по-тихо!
01:17:51Кое по това време? Невъзпитани хора!
01:17:53Вече е обяд.
01:17:56Добър ден! Маркизата е тук ли?
01:17:59Не точно.
01:18:00Кое е?
01:18:00Оскар! Може ли да вляза?
01:18:03Заповядай, Оскар!
01:18:08Не ми е добре, драги. Бъди кратък.
01:18:11Да питам дали има проблем с банката. Не получавам парите.
01:18:15Лохи не ти ли каза?
01:18:17Няма да публикуват фоторепортажа.
01:18:19Снимките ти не били хубави.
01:18:22Твърде матерски били.
01:18:25Стига глупости.
01:18:26Платета ми сесията и това е.
01:18:28Не усещаш ли, зли човече,
01:18:30какво унижение преживях?
01:18:32Лохи!
01:18:33Отведи от тук този нагодник!
01:18:35Ще се оплача.
01:18:36Един жалък фотограф няма да ме оплаши.
01:18:41Скапана дъртачка!
01:18:42Какво каза?
01:18:44Скапана дъртачка.
01:18:46Дали?
01:18:47Нещо не си чува.
01:18:55Добър ден, шефке.
01:19:01Другите столби, госпожо.
01:19:04Хулия, полицията ще я намери.
01:19:07Да.
01:19:08Да, каквото кажеш.
01:19:11Целувки.
01:19:12Чао.
01:19:14Карма.
01:19:16Майната ти.
01:19:17Стига вече ужасно.
01:19:18Съжалявам и без това.
01:19:20Надрусала я с добри намерения.
01:19:22После ще се смеем.
01:19:25Ако се намери, де.
01:19:27Ако не, няма да е скоро.
01:19:32Грета е.
01:19:34Жива ли е?
01:19:35Ами, мърда.
01:19:40Здрасти, шефке.
01:19:41Здравей.
01:19:43Едвам за найема.
01:19:45Вчера платихме, не помниш ли?
01:19:47Не, не, не сме, но днес ще платим непременно.
01:19:52Другирахте ме, нали?
01:19:53А, не, не, не, не, не сме, не сме.
01:19:55Ние сме чисти.
01:19:56Да не си пила алкохол, менте.
01:20:00Ако не получа парите до полунощ тази вечер, веднага ви гоня.
01:20:05Преводите идват за един ден.
01:20:07Пратете бордерото.
01:20:08Още е 60 цента.
01:20:10Не ми пука.
01:20:16Супер, тя е жива.
01:20:17Да го полеем някъде навън.
01:20:19Искате ли?
01:20:20Крета, добре ли си?
01:20:30Какво се случи?
01:20:37Мамо, никакво излизане повече.
01:20:39Жена, идвам да те покрия.
01:20:45Да, метни ми шалтето, студено е.
01:20:47Искам да те любя.
01:20:49Вдигай в устата.
01:20:50Остави ме на мира.
01:20:51До куша ми дойде.
01:20:52Ей, не смей да гониш херцог Тъмбълдорн.
01:20:55Имам титла и замък.
01:20:57Какво повече искаш?
01:20:59Антонио, безработен си.
01:21:01Благородниците не работят, бе.
01:21:04Лентяй, търтей.
01:21:07Канка, франскош.
01:21:09Канка, франскош.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended