- 22 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You
00:00:30Какъв гаден кошмар
00:00:53Не прияжди вечер, Антонио
00:00:56Антонио
00:00:59Ей, гамен
00:01:01Върви, припикавай прозореца на майка си
00:01:04Ще ти подпадя топките, ей
00:01:05Следващия път
00:01:08Токо шокна патката
00:01:10Не стигаш
00:01:11Поне ще пробвам
00:01:12Антонио
00:01:15Новите съседи
00:01:16Фермин, къде си?
00:01:23Забравих
00:01:24В Румъния си
00:01:26На 3227 километра
00:01:29Сам съм
00:01:31Сам съм
00:01:36Самичък
00:01:40Ко е?
00:01:42Не чух
00:01:43Ко е?
00:01:44Отвори!
00:01:45Съседке, как си?
00:01:52А, да, трябва да спра пърженото
00:01:55Да, благодарен
00:01:56Къде е синат ми?
00:01:57А?
00:01:58Обеща да откриеш Адолфо Фолстино
00:02:00Не, аз
00:02:01Фермин обеща
00:02:02Обаче за мина
00:02:04Не ми обяснявай!
00:02:05Не, не, не
00:02:26Не, не, не
00:02:27Не, не, не
00:02:28Не, не
00:02:29Сега, сега
00:02:32Майстро, так му да ти звънна
00:02:38Да ти донеса ли пържени питки
00:02:40Приличат на нашите?
00:02:42Искаш ли е?
00:02:43Съседката ми донесе
00:02:44Заек в турба
00:02:46Затвори го да не изгризе кабелите
00:02:48Мъртъв
00:02:50Донесе го мъртъв
00:02:52Внимавай
00:02:52Внимавай
00:02:53Ядоса на ти е
00:02:54Не на мен
00:02:55Ти обеща да намериш сина и
00:02:57Кажи ми, ако го намериш да не губя време и аз
00:03:01Нали?
00:03:02Свършвай, умрях от глад
00:03:03Намери го
00:03:05Не ми прехвърляй
00:03:06Горещия картоф
00:03:07Подсети ме
00:03:09Поръчай картофки, скъпа
00:03:11Затварям, че е бясна
00:03:14Ще разказвам
00:03:15Ида
00:03:33Изглеждаш ужасно
00:03:36Откакто малката замина, къщата опустя
00:03:39Обличай се, денят е прекрасен, защо роти
00:03:43Котката не я искам
00:03:45Ще остави косми по мокета
00:03:47Ако ме искаш, бенито идва с мен
00:03:50Искъпи се
00:03:51Живо
00:03:52Хайде
00:03:53Да, да
00:03:54Отивам на гинеколог
00:03:55Вчера за първи път се изпуснах, когато кихнах
00:03:59Значи имаме работа
00:04:02Нещо не ми е наред, мила
00:04:04Лохи
00:04:08От февруарие
00:04:09Да, от 2004-та
00:04:12Когато за последно се бледисахте в салона
00:04:14За това не пише за моите 75
00:04:17Пресата звъня ли?
00:04:19Не, госпожо
00:04:20Няма цветя, официална частитка
00:04:22Да не са сбъркали адреса
00:04:24Не сме се местили
00:04:26Алонсо де Оен Лохе
00:04:28Ме поздравяваше
00:04:29Но изгубихме връзка
00:04:31И не само с него
00:04:32Ще го отпразнувам с приятели
00:04:35Макар, че не обичам да съм център на внимание
00:04:37От дома?
00:04:40Не сме подготвени
00:04:41Ще наймем салон
00:04:43Парите са проблем
00:04:45Защо?
00:04:46Нямате?
00:04:51Лохи, търся маркизата
00:04:53Госпожо, пианистът
00:04:55Влизай, скъпи
00:04:56Пусна го без предварителна оговорка
00:04:59Не е изискано
00:05:00Там става нещо
00:05:02Бързам за гинеколога
00:05:04Чакай, това е по-интересно
00:05:07Извинявай, завидани
00:05:10Току-що станах
00:05:11Лохи
00:05:12Почърпи, господина
00:05:13Чаша вода
00:05:15Благодаря
00:05:15За мен обичайното
00:05:17Търси информация за сина на сестрат и Ноелия
00:05:20Иначе съм мъртъв
00:05:21Фермин обеща да го открие
00:05:24Обаче нещо
00:05:25Скъпи приятели, бих могла да разказвам много за малкия
00:05:29Но темата е силно болезнена
00:05:32Водата ви
00:05:33Много сте, мила
00:05:35Извинете, това е обичайното на маркизата
00:05:42Джинджифилът е полезен за сърцето
00:05:44Организирам заутре на здравица по повод моите 75
00:05:48И ти си основен гост
00:05:50Спрях се на твоето заведение
00:05:53Помогни ми, ще ти разкажа каквото поискаш
00:05:58С удоволствие ще ти направя и отстъпка, ако искаш
00:06:01Но, но, но, не искам привилегии
00:06:03Парите не са проблем за мен
00:06:06Смела е
00:06:07От кътчената има син
00:06:10А той има връзка с маркизата
00:06:12Някъде губим нишката
00:06:14Защото не внимаваме
00:06:16По-често трябва да подслушваме наоколо
00:06:18В един сериал видях как става
00:06:21Престанах да го следя, когато убиха героинята
00:06:25Разбрахме се, ще се чуем
00:06:32Маркизо, честит рожден ден
00:06:36Изглеждаш чудесно
00:06:38Не ти личи, че си стара
00:06:40Отиваме за подарък, да сме готови за купона
00:06:43Не си правете труда
00:06:46Организирам го само за най-близките
00:06:49Именно за това, ние
00:06:52Ще дойдем
00:06:53Тези се натрапиха
00:06:56Защо замълчаха?
00:06:57Какво да им кажа?
00:06:59Подаръците в плипче
00:07:01Най-после петък, петък, петък
00:07:06О, е
00:07:07О, леле
00:07:09О, леле, оле, оле, оле
00:07:13Леле, майко, вече си пристрастен
00:07:15Гърлото ми е червено
00:07:17Разкарай тая брада на коръво крушенец, е
00:07:19Хипи съм като Оскар да ми вържа
00:07:22Той е готина, не е мърлю
00:07:24И аз се погледни какъв си
00:07:26Аз съм изключение
00:07:27Какво?
00:07:29Добре, какво правим до вечера?
00:07:31Пазел, с 1500 части
00:07:33Холандски лалета, страхото предизвикателство
00:07:36Какво ще кажеш?
00:07:38Вярно, за нищо не ставаш
00:07:39Грешиш, имам младежки дух
00:07:41Има ми харизма
00:07:43Да
00:07:44Ли са ми мис Маргарет и нените странни яйца
00:07:47Правя бъркани
00:07:49Различно е
00:07:50Здрасти
00:07:54Здрасти, имам мълба
00:07:55Изкочи ми и сесия
00:07:57Там съм
00:07:58А пазела?
00:08:00Не, наглежда и пепа
00:08:01Някоя очата ли е пепа?
00:08:03Куче?
00:08:04Падам си по кучки, е
00:08:05Амадор
00:08:06Йорк Шире
00:08:08Ама, естински
00:08:09Вакцинирана ли е, обезпаразитена, чиста?
00:08:12Кога си взе куче?
00:08:14Проверена ли е от доктор?
00:08:16С бившата се е редуваме
00:08:17Имаш бивша?
00:08:18А приличаш на свободен самец
00:08:20Храната е в хладилника, специални продукти
00:08:22Така че, до утре
00:08:24Благодаря
00:08:26Ей, ей, чакай, чакай
00:08:27Поканиме на някоя сесия, а?
00:08:29Заповядай, снимаме морското конче заплашено от изчезване
00:08:33Не, не, ако е с мацки
00:08:34А аквариум има в зоопарк
00:08:36Стига, тръгвам
00:08:38Оле, оле, имаме си занимание
00:08:43Взимам пазела
00:08:46Виж какво не бе
00:08:48Госпожо, дистанционното
00:08:56Кой те кара да ходиш до туалетна?
00:08:59Имате предимство с памперса
00:09:00Намери си работа
00:09:02Дайте
00:09:03Берта
00:09:05Лили, каква силна бабичка
00:09:07Сега какво?
00:09:10Не, пуска дистанционното, като Ротвайлере
00:09:12Ей
00:09:13Остави я да гледа несподелена любов, Антонио
00:09:17А аз следя семейни предавания
00:09:19Ела в кухнята, моля
00:09:21Ще махна антената
00:09:24Ще умрете от скука
00:09:25И ще угаснете бавно
00:09:27Антонио, не издършам
00:09:33По цял ден се карате
00:09:35Защо я домъкна?
00:09:38Майка ми е
00:09:39Дала ми е живот
00:09:40И съсипа моя
00:09:41Има страхотни домове
00:09:43Вече мисля за развод
00:09:45Прави си сметката
00:09:47Пак ли?
00:09:48Това е смъртен грях
00:09:49Ало
00:09:53Шефе, познай кой е
00:09:55Чема
00:09:57Не е момента
00:09:59Тъщата е у нас
00:10:00И съм пред развод
00:10:02Забрави ли кой те пазаше под душа
00:10:04Докато плачаше, а?
00:10:05Заради се поня в очите
00:10:06Звъни се
00:10:08След час
00:10:09Пускам локация
00:10:10Какво ще искам той аз сега?
00:10:19Признах си
00:10:28Преталонсо
00:10:28Както ме посъветва
00:10:30И как реагира?
00:10:31Добре
00:10:32Понякога е в шок
00:10:34Организирай романтично пътуване
00:10:37За здобряване
00:10:38Не ми е до пътуване
00:10:40Оскубаха ме до шушка
00:10:42Свети Петър е казал
00:10:44Нямам злато
00:10:46Но ще ти дам всичко
00:10:47В името на Исус
00:10:48От Назарет
00:10:50Първи
00:10:51Да, отивам
00:10:55Малдивии
00:10:59Седмица
00:11:001400 евро
00:11:01Нещо по-близко
00:11:04Веднага
00:11:06Рим
00:11:07Вечният град
00:11:08800 евро
00:11:09Общо
00:11:10На човек
00:11:11Още по-близо, ако може
00:11:14Да видим
00:11:15Слънче в Париж
00:11:18600
00:11:18А нещо
00:11:21Патриотично
00:11:22Разбира се
00:11:25Островът на греха
00:11:26Ибиса
00:11:27Ако може
00:11:31На полуострова
00:11:32Госпожо, какъв бюджет имате?
00:11:35400 евро
00:11:37За двама
00:11:38Манастир
00:11:42Манастир Юсте
00:11:42Екстрамадура
00:11:43Колко красива стена
00:11:47Не връщаме при отказ
00:11:50Има ли спа?
00:11:51Не
00:11:53Но
00:11:54Има готически фунтан
00:11:55Изпускането е характерно за възрастати
00:12:03Трябва да стегнеш мускулатурата
00:12:06Как се прави?
00:12:08С отвратителни упражнения
00:12:10Стискаш устните
00:12:11После
00:12:12Отпускаш
00:12:13И пак
00:12:14Не
00:12:14Упражненията на Кегел
00:12:16Са изместени от
00:12:17Електромагнитния стол
00:12:19Който възстановява
00:12:20Мускулатурата
00:12:22Звучи скъпо
00:12:23100 евро на сеанс
00:12:25Изпуснах се
00:12:26Има бонус
00:12:27Боли ли?
00:12:28Не
00:12:29Заради електромагнитната енергия
00:12:31Изпитвате
00:12:32Лек
00:12:32Приятен
00:12:34Гъдъл
00:12:34Казахте
00:12:37100 евро
00:12:38Какво да правя, мила?
00:12:42Отпуснете се
00:12:43За 28 минути
00:12:44Как е?
00:12:48Ами
00:12:49Да
00:12:50Да
00:12:51Приятно е
00:12:52Кажи нещо гадно
00:12:54Че си представям Ричард Гир
00:12:56О
00:12:57Скъпа
00:12:58Страхотно е
00:12:59Нормално е
00:13:01За толкова пари
00:13:02Удоволствията винаги са за богатите
00:13:04О, да
00:13:06Май свършвам
00:13:07Позиво още използвам
00:13:09Да седна и аз
00:13:10Не ти ли писна?
00:13:17Като живота е лабиринт без изход
00:13:19Проблемите
00:13:20Те преследват
00:13:21Изядеме
00:13:23Какво ти е?
00:13:25Негодника умее да се глези
00:13:28Това е Куприна
00:13:29Сто процента, полиестер
00:13:31Извратено е да обличаш дрехите му
00:13:34А да души халата на карлота?
00:13:37Но има ефект
00:13:38Майко, мила
00:13:41Здравей, Оскар
00:13:42Аз съм Сандра
00:13:43Приятелка на Алисия
00:13:45Коя?
00:13:46Твоя приятелка
00:13:47А, да, да, да
00:13:50Алисия
00:13:51Добра приятелка и хубавица
00:13:53Писахте и не ми отговори
00:13:55А имам кастинг и ми трябват
00:13:57Нови снимки
00:13:59Да
00:14:00Да, да, да, да
00:14:01Влизи, влизи
00:14:02Разполагай се
00:14:03Какво пиеш?
00:14:09Чеша вода
00:14:10Водичка
00:14:10Какво?
00:14:13Разкарай се, плащиша
00:14:14Я, разходи кучето
00:14:16Страх ме е хапало ме, че хова, хова и
00:14:19Не мога
00:14:20Пребори, страхувете си
00:14:21Разкарай кучката, хайде
00:14:23Е, ето ме, Сандра
00:14:27А Каишка?
00:14:30Казваш, че си актриса
00:14:32Така ли?
00:14:32Не, начинаща
00:14:34Всъщност, терапевтката каза да си вярвам
00:14:37Актриса съм, да
00:14:38Правилно
00:14:39Имаш късмет, че попадна на мен
00:14:41Дал съм начален тласък на много момичета към успеха
00:14:44Снимките е облечени ли?
00:14:48Да бъдат
00:14:48Къде е студиото?
00:14:50А, да, да, студиото, да, да
00:14:51Изчакай малко
00:14:52Да
00:14:52Къде ли му е студиото на тоя?
00:14:56Турбички за акото
00:14:57Ето
00:15:00Оле
00:15:02С толкова ключове се обърквам
00:15:08Последият
00:15:17Законът на Мърфи
00:15:19Мамка му
00:15:30Какво?
00:15:31А, не, не, нищо
00:15:32Наслаждавам се на студиото си
00:15:35Влизи
00:15:38Туалетната
00:15:45Да се е преоблека
00:15:47А, ами, дясно
00:15:50Склад е?
00:15:56Ами, вляво, страдам от дислекция
00:15:58Ах, и четър си има
00:16:03Бизнесменче
00:16:13Какво ще пиеш?
00:16:19Нищо
00:16:19Казвай, че бързъм
00:16:21Казвай
00:16:22Обеща да помогнеш след пандиза
00:16:24Ами, не помня
00:16:25Опазих ти задника
00:16:28Сега плаща и
00:16:30Да, ма нямам пари
00:16:32Искам работа
00:16:33Всичко правя
00:16:35Добре
00:16:36Можеш ли да убиеш една досадна старица?
00:16:46Подходящо е за оркестър
00:16:48Оркестър?
00:16:49Нещо скромно
00:16:50Камерен квартет
00:16:51Сигурно познаваш хора
00:16:53Мечта е да чуя на рождения си ден
00:16:55Бокерини
00:16:56Рожден денни!
00:16:58Утре има дерби
00:17:00Висенте, тук не гледаме
00:17:02Футбол
00:17:03Не
00:17:04Има телевизор
00:17:05Изключене
00:17:06За кетеринга
00:17:08Хайвер от Белуга и Раци
00:17:10Морски дарове от Макронезия
00:17:13Скъпата ми приятелка Камилита
00:17:15Дъщеря на приятеля ми
00:17:17Диего Антон де Виланова
00:17:20И Балбуена ги обожава
00:17:22Толкова изискана
00:17:24Записваш ли?
00:17:26Ами, не
00:17:27Записвай
00:17:28Нека бъде незабравимо събитие
00:17:30Не щади парите
00:17:32Рене, не забрави за футбола
00:17:34Маркизата има рожден ден
00:17:36Край!
00:17:37На всички ли ще кажеш?
00:17:39Записах
00:17:39Оркестр
00:17:41За колко души?
00:17:43Толкова приятели
00:17:44Споделиха с мен
00:17:45Океан от емоции
00:17:46В годините
00:17:47Това му е хубавото на възраста
00:17:50Ще бъде незабравимо
00:17:52Да
00:17:53И колко?
00:17:54Без фаерверки, че я глобяват
00:17:56Покъни ги ти, моляте
00:17:59Не е прието да организирам лично рождения си ден
00:18:02Обожавам изненадите
00:18:05Ти вече ни покани?
00:18:07Това не го чух
00:18:08Добре, но не познавам хората и...
00:18:11Лохи ще ти даде списъка
00:18:13А съседите?
00:18:14Не, изключно
00:18:16Пази го в тайна
00:18:18Късно е!
00:18:19Грешка е да не ги поканите
00:18:21Знам го от опит
00:18:22Толкова просто люди е
00:18:24С изключение на теб, скъпи
00:18:26Какъв стил?
00:18:28И аз ги приех трудно, но са готени хора
00:18:31Разбираме се
00:18:32Съгласна съм
00:18:33Но ще свирим с теб
00:18:36Равел на четири ръце
00:18:37Обожавам го
00:18:39Откъде да й намеря морски дарове сега?
00:18:49Берта, водя гост
00:18:51Сложи кафенце да почитаем, приятеля ми
00:18:54Това е Чема
00:18:56Болногледач
00:18:58Запознахме се в Сепията
00:18:59Къде?
00:19:01Заведение
00:19:02Сменят му името непрекъснато
00:19:04Здравей, Чема
00:19:06Приятно ми
00:19:07Ще се игрижи за майката ти
00:19:09Срещу послон и храна
00:19:11Налага се сами да си подсигуряваме
00:19:13Санитарните игрижи
00:19:14С това здравеопазване
00:19:16Чема, извини ни, моля те
00:19:20Ще ми благодари
00:19:23Антонио, няма да оставя непознав да гледа мама
00:19:30Имамо повече доверие, отколкото на майката ти
00:19:34Странен е
00:19:36Оплакваща е, че ти е трудно
00:19:37Правя го за нас, Берта
00:19:39Библията учи да помагаме на ближния, нали?
00:19:43Не, продай и дали на бедните и те очаква Царството Небесно
00:19:47Матей
00:19:481921
00:19:50Макнете
00:19:51Кадир обяснява на Белинай, че вече не обича нея, а сестра и Адалата
00:19:57Да, но
00:19:58Те се разбирате
00:20:00Изключено
00:20:01Адалата е отвратителна
00:20:03Седмица пробен период
00:20:05Достаточно
00:20:06Списъкът
00:20:09Списъкът
00:20:10Гербовите листа на Балмаседа Деонсета, тая с Хирон и Печат
00:20:15Кои приятели да каня?
00:20:16Приятели няма, госпожата е самотна
00:20:19Много самотна
00:20:20Гурката
00:20:21Да попитам
00:20:23Какво знаеш за сина на Ноелия?
00:20:28Взех да забравям от годините
00:20:30Вземи за судоко
00:20:33Изникват спомени
00:20:35Синът на Доня Ноелия
00:20:38Е от
00:20:40Дон Каетано, съпругът на маркизата
00:20:43Изненадах ви
00:20:44Това вече го знам
00:20:46Няма друго
00:20:47Дадох ти 100 евро, мамка му
00:20:49Предцакахте се
00:20:50Сандра, дай всичко от себе си
00:21:04Give me to me
00:21:05Give me to me
00:21:06Come on, come on, come on, come on
00:21:07Браво, браво
00:21:08Браво, браво, браво
00:21:10Оле, оле
00:21:11Най-готиният пич
00:21:12Затворих очи
00:21:14Ще го оправя с фотошоп
00:21:15Сега лягай
00:21:16Лягай, хайде
00:21:18Ти какво?
00:21:21А, нищо, нищо
00:21:21Снимам генеталиите
00:21:23Моля?
00:21:24Оплесках я, Леле
00:21:25А, мисля, че не стига
00:21:26Превлечи се
00:21:28Може и с бикинг
00:21:29Не
00:21:30Да попитам
00:21:31Една каня
00:21:31Какво?
00:21:32Предлагам питие
00:21:33Да го отпразднуваме някак
00:21:35Бързъм
00:21:36А утре?
00:21:39Не иска
00:21:39Май, фотографите не са надала вера
00:21:42Ей, изтеглих къса пъчка
00:21:44Леле е шефа
00:21:47Алло, сон
00:21:50Къде се, Дяна, затрупан съм от клиенти?
00:21:54Протих ти, Лоцап
00:21:55Мъчи ме
00:21:55Кашлица ме
00:21:56Мъчи
00:21:57Вечно си болено
00:21:59Прави си имунната система
00:22:01Да, да
00:22:02Утре съм на изследване
00:22:03И няма да дойде
00:22:04Да
00:22:04Вместо Лоцап
00:22:06Донеси медицинско
00:22:08Ясно, да
00:22:08Извинете, ще ме обслужите ли?
00:22:16Скъпа
00:22:17Гледаш лошо
00:22:18Защо?
00:22:19Доставчиците ще ме разкъсат
00:22:21Нямам никакви продажби
00:22:22Не знам какво направя
00:22:24Спокойно
00:22:25Заминаваме на романтично пътуване
00:22:26За капак не получава материал
00:22:28Чули ме?
00:22:30Да, да, да
00:22:30Заминаваш
00:22:31Двамата
00:22:32Подготвих романтична изненада
00:22:35А сега
00:22:36Не са ли радваш?
00:22:37Много мило
00:22:38Но сега не е момента
00:22:40Скъпа
00:22:40Моляте
00:22:41Два дни
00:22:41До неделя
00:22:42Моляте
00:22:43Знаеш ли?
00:22:46Права си
00:22:46Къде?
00:22:47Париж, Лондон, Берлин
00:22:49Манастира Юсте
00:22:50Екстемадора
00:22:51С готически фунтан
00:22:53Харесва ли ти?
00:22:56Да, да, да
00:22:56Много
00:22:57Кой е умрял тук?
00:22:59Ще се отпуснем
00:23:00И ще си починем
00:23:01Чема
00:23:05Не си длъжен
00:23:07Да гладиш
00:23:08Дрехите на мама
00:23:09Обичам миризмата
00:23:11На прани дрехи
00:23:13Бертената
00:23:14Не захъсняваме за службата
00:23:15Хайде
00:23:15На църква ти?
00:23:17Ще благодаря на Бог
00:23:18Че не изпрати
00:23:19Толкова добър гледач
00:23:20За майка ти
00:23:21Хайде
00:23:22Ще подреним?
00:23:24Защо?
00:23:25Тако на време
00:23:26Да займем първите места
00:23:27Обичам да следя отчето
00:23:28Отчето
00:23:29Добре
00:23:30Веднъжи ти да поискаш
00:23:33В ходилника има плодове
00:23:36За закуска на мама
00:23:38Спешните номера са в телефона
00:23:42Тръгвайте, че нищо не разбрах
00:23:44Нищо за съдбата на Белинай
00:23:47Чема
00:23:48Върни го
00:23:49Чема
00:23:51Извинете, обаждам се от името на маркиза
00:23:55Балмаседа Деонсета и Теес Хирон
00:23:58Търседон Кристобъл
00:23:59Де Карисоса
00:24:01Херцок на Каса Бармеха
00:24:03А, моите съболезнования
00:24:07Извинете, обаждам се от името на маркиза
00:24:10Балмаседа Деонсета и Теес Хирон
00:24:13Търседон Кристобъл
00:24:14Каталина Валападерна Хоровски
00:24:18Де...
00:24:19А, и тя е починала
00:24:20Не, покана за рожден ден
00:24:23Извинете, обаждам се от името на маркиза
00:24:26Балмаседа Деонсета и Теес Хирон
00:24:29Ало
00:24:30Извинете, обаждам се от името на маркиза
00:24:32Балмаседа Деонсета и
00:24:33Майната Ви на всички
00:24:35Добър ден
00:24:37Търся Дон Хасинто Маркуера
00:24:40С покана за рождение ден на маркиза
00:24:42Де Франкавия
00:24:42О, няма
00:24:44Прекрасно
00:24:47Да, ще изпратя веднага покана
00:24:50Готов съм
00:24:54Можеше да им изпрати мейл
00:24:58Така иска маркизата
00:25:00Гадно ми е да го разтапям и подпечатвам
00:25:03Навява ми лоши спомени
00:25:05Фермин
00:25:09Фермин, научи ли нещо?
00:25:11Да, да
00:25:13Поред нееполитанския хороскоп
00:25:14Мъртъв зайк е лоша по личба
00:25:16Приготви се за неприятности
00:25:18Питам за сина на Ноелия
00:25:20Няма начин да открия нещо тук
00:25:22Романката ми представя
00:25:25Братовчеди, чичовци
00:25:26А аз липсвам ли ти?
00:25:29Изобщо
00:25:30Готвя рожден ден
00:25:31На кого?
00:25:32На маркизата
00:25:33Надявам се взамяна
00:25:35Да каже нещо за детето
00:25:36Изненадваш ме
00:25:38Защо не поканиш и Ноелия?
00:25:41А?
00:25:42Когото сте
00:25:43Да събера сестрите
00:25:45Болката от раздорите в семейството е болезнена
00:25:47Он дава ти се възможност да затвориш 40 годишна рана
00:25:53Направи го
00:25:54Тя е зарастнала
00:25:55Той нали не замества мен, а?
00:25:58Фермин, не заменим си
00:26:01Няма по-досаден от теб
00:26:04Красиво, но обидно
00:26:05Звъни на Ноелия
00:26:07Свърши добро дело преди да заспиш
00:26:09Господ ще те възнагради
00:26:11Само проблеми ми създаваш
00:26:14Дори от разстояние
00:26:16Запиши ми издобряването
00:26:17И ми го прати
00:26:18Задължително
00:26:19Ето, готов съм
00:26:22Върви
00:26:23Да ги разнесеш
00:26:24Сега ли аз отивам на кино?
00:26:26Прояви благодарността за работата, кък е
00:26:29Фокусите бяха по-забавни
00:26:32Утре се връщаш на Светофара
00:26:33Сега върви
00:26:34На лудата
00:26:36Я давате вие
00:26:37Не ми се мре
00:26:38Добре, остави я
00:26:41И побързай с другите
00:26:43Утре ще ми платите киното с начус
00:26:45В чаша на миньоните
00:26:48Колекционирам ги
00:26:49Добре, добре, добре!
00:27:20Защо трябва да храним гълъбите?
00:27:23Това ме потиска
00:27:24Много!
00:27:26За да ни разпознаят момчетата, които ни препоръчаха
00:27:29Можехме да ги изчакаме на по-кафе отсреща
00:27:32Така е
00:27:34Здрасти, изпраща ни Фермин
00:27:38Вие ли сте кръците?
00:27:40Приличате една мъпита
00:27:41На какво?
00:27:43Вие се опитахте да ме обиете
00:27:45И сте живи!
00:27:48Нали ви изгази автобуса?
00:27:49Здраво се прецакахме
00:27:51Ръката ми е извън строя
00:27:53Аз съм снова ченет
00:27:55Какво ще крадем?
00:27:57Стол за масажи
00:27:58Още тази нощ
00:28:00Имаме оговорка за концерт на приятели
00:28:03Да запишат касетка
00:28:05А кинтите?
00:28:06Имаме само 200 евро
00:28:08Малко е
00:28:08Ако в семейството ви някой
00:28:11Изпуска урина
00:28:12Може да го пуснем безплатно на масажора
00:28:15Сеансът струва 100 евро
00:28:18Ще предложим на баба ти
00:28:20Може би
00:28:21Разбрахме се
00:28:22Бонус от 10 масажа за баба
00:28:24Бързо правим бизнес
00:28:26Внимавай
00:28:31Какво ще обличеш за кражбата?
00:28:35Нещо удобно, ако се наложи да бягам
00:28:38Рокля не
00:28:39Спъвате
00:28:40Служи клин като Лара Крофт
00:28:42Маркизата ви кани на рожден ден
00:28:45Ето, покани ни
00:28:48Знаех си, че тайно ни харесва
00:28:50Без мен
00:28:51Идваш с мен
00:28:53Не обичам да ходя сама
00:28:54Ще купим подарък
00:28:56Забрави ме
00:28:57Ще й подарим бон за 10 сеанса, когато го откраднем
00:29:01Какво ще крадете?
00:29:03Менчо, жено
00:29:04Нищо, не може да знаеш всичко
00:29:06На портира, за това му плащат
00:29:08Тръгвай преди съвсем да си е оплескала
00:29:11Не мога по стълбите
00:29:13Не се оплаквай, че пълнеш
00:29:15Ела
00:29:15Еди, не таше
00:29:17Остави ме да правя каквото искам
00:29:19Защо вечно се ораждам с началници?
00:29:22Защо?
00:29:23А ти каква си?
00:29:25Нали дъщеря ти избяга, защото не те понасяше?
00:29:28Престани!
00:29:30После ще говорим
00:29:31Защо не слиза?
00:29:39Псалмите са бълсам за душата ми
00:29:41Блъжени са благобоязливите, които от сърце изпълняват заповедите му
00:29:47Делата им да бъдат обековечени
00:29:50Амин
00:29:51Берта Сприсе, службата е при ключи
00:29:55Господин Ресио
00:29:57Покана за рождения ден на маркизата
00:30:00Чукна седемдесет и пет
00:30:02Леле
00:30:03Естествено
00:30:06Кани ме, защото съм хирцок
00:30:08Сега аз ще я пренебрегна
00:30:14Отиваме
00:30:15Разбрах се с хората преди да дойдеш
00:30:17Ще купим подарък
00:30:20Сигурно
00:30:21Карета ли ще купим на момията, а?
00:30:24Имам друга идея
00:30:26Може би маска
00:30:28Отваряй, че се използкам
00:30:30Чест!
00:30:34Взимам това и прескачам двайсет
00:30:37Биеш ме пили
00:30:39Пили?
00:30:40Много забавен човек да ще страхотно си прикарваме
00:30:46И службата ми на добре
00:30:48Да, да
00:30:48Чудесно
00:30:49Може ли да поговорим
00:30:52Ако обичаш?
00:30:59Извинявай, обясни ми
00:31:00Какво правиш?
00:31:02Казах да я обиеш, не да си играете
00:31:04Изграждам стратегия, за да не се върна в затвора
00:31:07Ти колко души си убил, че ми даваше къл
00:31:09На ум?
00:31:11Много!
00:31:12Довери ми се
00:31:12Бъди спокоен
00:31:14Не мога да се концентрирам, докато е жива
00:31:18Не мога!
00:31:18Забави се, вече съкъсняваме
00:31:31Скъпа добри новини
00:31:33Елате
00:31:34Получих попечителство
00:31:37О, радвам се, скъпи
00:31:41Здравейте
00:31:44Това са Валентина и Енсо
00:31:46Деца, това е майте
00:31:48Представих си я различна
00:31:51Каква?
00:31:52По-млада
00:31:53Деца, отнесете вещите си в спалнията, в дясно
00:31:57Плаздо прозореца
00:31:59Не се пачвай, хлапе
00:32:00А пътуването ни?
00:32:03Леле, забравих
00:32:05Нека остане за другата неделя, скъпа
00:32:08Да, няма проблем
00:32:10Манастира няма да се измести
00:32:12И да ти върнат парите
00:32:14Хайде, деца
00:32:16Отваряме куфарите
00:32:18Пижамата е мека
00:32:27Какъв ли е омекотителя
00:32:29Къде е?
00:32:30Изчезна кучето
00:32:31Ядоса се, че му изяда ядането
00:32:34Мамка му
00:32:35Защо сте тук?
00:32:40С моята пижама
00:32:43Нали се вършаш утре?
00:32:46Заключили сте, Пепа?
00:32:48Не, не, гледаше филм с нас
00:32:49Не знам как са е заключил в банята
00:32:50Ама дори зяде вечерята и...
00:32:52Вън?
00:32:52И двамата
00:32:53Не може ли да догледаме филма, поне?
00:32:56А, доварих ти дома си, а ти си го обърнал на кочина
00:32:59Оскър, какъв е омекотителят?
00:33:05Нещо се ядоса май
00:33:07Не бе, изморене от полета
00:33:08Много часове са това
00:33:10Отиде с кола
00:33:11Писмо от маркизата, кани ви на рожден ден
00:33:15Чудесно
00:33:16За мене?
00:33:17До сега не се ме канили
00:33:18Изправо
00:33:28Извинявайте, разправехме се с шофьора за маршрута
00:33:31И за това закъсняхме
00:33:33Защо сте с маски на улицата?
00:33:35Навсякъде има камери
00:33:36Служи си, а?
00:33:39Липсваше ми адреналинат на престъпник
00:33:41Нямам вяра на матьори
00:33:44Ако ни хванат, бягаме и ги оставяме да се оправят
00:33:47Ясно?
00:33:48Ще те надбягам малкия
00:33:50Оттам полицейските чистоти ли слушаш?
00:33:54Заглушавам алармата
00:33:55Не виличи, че сте на тис технологиите
00:33:59Движение
00:34:01Вече?
00:34:03Алармата е гола вода
00:34:04За това не сложих
00:34:05Макар, че малката настояваше
00:34:08Толкова ми липсва
00:34:11Взе да досаждаш
00:34:13Идвате ли?
00:34:15Да, да, да
00:34:16Ето тук е
00:34:32Браво бе, наистина
00:34:34Бързо се ориентираш
00:34:35Фен съм на Икеа
00:34:37Това е столът и полта за управление
00:34:43Хайде
00:34:43Вдигаме на три
00:34:45Едно
00:34:46Две
00:34:47Три
00:34:47Мамка му, тъжи!
00:34:49С двете ръце, де
00:34:51Лавата ми е за декорация
00:34:53Приличаме на пианиците, които носят богородица нашествията
00:34:57Вече се изпуснах от напрежение
00:34:59Не сме се опражнявали
00:35:01Вземи гела за вагинален дискомфорт
00:35:06Прибери ги в чантата
00:35:08Полека изплъзва се!
00:35:10Благодаря!
00:35:41Ноелия
00:35:42Нощем ли готвиш?
00:35:44Да
00:35:44Огладнявам, когато не спя
00:35:47Каква е тази покана?
00:35:49Реших, че е добре да се сдобрите
00:35:52Нямаш представа, колко ме нарани
00:35:54Та е мръсница
00:35:55Не нямам представа
00:35:57Никой нищо не ми казва
00:35:59Добре, разбрах
00:36:14Някой друг път
00:36:15Хареса ли зайка?
00:36:18Как?
00:36:19Аааа, за ядене ли беше, а не за заплаха?
00:36:23И двете
00:36:24Жалко
00:36:25Беше питумен
00:36:26Готви се с зеленчуци
00:36:28Не знаех
00:36:29Наистина
00:36:30Па вече никакви подаръци
00:36:33Смених подложката с мека
00:36:52За да ти е удобно
00:36:53Каква е тази гадост?
00:36:55И съпротив изпотяване
00:36:57Аз закусвам, боже
00:36:59Ааа, мекото ми шалче
00:37:01Ще го донеса
00:37:02Обгрижваш я, вместо да я убиеш
00:37:11Вече ми има доверие
00:37:12Ти ще платиш подложките
00:37:14Къде отивате?
00:37:17На разходка
00:37:17Идеално
00:37:19С метрото
00:37:19И
00:37:20Буташе на реалсите
00:37:22Ще кажем, че са опитали да я уберат и е паднала
00:37:25Или спри за цигари
00:37:28Не слагай спирачката
00:37:29И я пусни по улицата Сеговия
00:37:32Аз уча ли те да чистиш риба?
00:37:34Аз съм шефа, не чистия риба
00:37:36Помагам ти
00:37:37Всичко съм планирал
00:37:39Спокойно, имам грижата
00:37:41Дай пари да ѝ купя 50-ти фактор да не изгори
00:37:45Излишни разходи, нали ще мре?
00:37:49Ще го купя и ще ми възстановиш кентите
00:37:51Не ми е ясен този метод
00:38:02Сегово, имам грижата
00:38:17Сегово, имам грижата
00:38:21Сегово, имам грижата
00:38:25Сегово, имам грижата
00:38:27Сегово, имам грижата
00:38:29Сегово, имам грижата
00:38:31Сегово, имам грижата
00:38:33Сегово, имам грижата
00:38:34Сегово, имам грижата
00:38:35Сегово, имам грижата
00:38:36Сегово, имам грижата
00:38:37Сегово, имам грижата
00:38:38Сегово, имам грижата
00:38:39Сегово, имам грижата
00:38:40Сегово, имам грижата
00:38:41Сегово, имам грижата
00:38:42Сегово, имам грижата
00:38:43Сегово, имам грижата
00:38:44Сегово, имам грижата
00:38:45Сегово, имам грижата
00:38:46Сегово, имам грижата
00:38:47Сегово, имам грижата
00:38:48Сегово, имам грижата
00:38:49Сегово, имам грижата
00:38:50The time that I have left for to win.
00:38:57And now, as a navigator,
00:39:03planted by new moon,
00:39:08I'm opening my doubts
00:39:11that the time made me planted.
00:39:18Bravo!
00:39:20Bravo!
00:39:22Можехме да бъдем прекрасно дуо,
00:39:25да пишем история като Румина и Албанова.
00:39:28Да, жалко.
00:39:29Дали ще ми изненадат много хора?
00:39:31Не, не ми казвай, нека е тайна.
00:39:34Но поне е приблизително.
00:39:36Доста хора, съседите само са 18.
00:39:40Защо 18?
00:39:42Да, всичките съседи.
00:39:44Защо си поганил всички бедняци от входа?
00:39:47Имах предвид паровците, Грета, горната съседка.
00:39:52Ако не са на нивото ми, поне да не са просто люди.
00:39:57Грозно е да каним избрани съседи.
00:40:00Скъпи, седяла съм с принцове и просеци на една маса.
00:40:05Шест години бях президент на честването на знамето.
00:40:09Редом с приятелката ми, София, Маргарита, Виктория, Федерика, фон Шезвир,
00:40:15Лонгстайм, Сандебург, Глоксбург, принцеса на Гърция и Дания и кралица Консорт.
00:40:24Аз имах предвид...
00:40:25Май си прав.
00:40:26Ба добре и с общо да не каним никакви съседи.
00:40:29Нито бедни, нито богати.
00:40:31Нали?
00:40:32Вече раздадох поканите.
00:40:34Отпокани ги!
00:40:35И как?
00:40:36Не разбирам, няма такъв глагол.
00:40:38Ти си артист.
00:40:40От теб строи творчество.
00:40:42Не мери подходящо извинение.
00:40:49Как така?
00:40:50Никого не съм снимал.
00:40:53Каква е тази сесия?
00:40:55Коя е тя?
00:40:56Амадор, Амадор, Амадор!
00:41:08Какво си направил?
00:41:09Излезе хаштаг срещу Оскар.
00:41:12Момичето от вчера го обвинява в Туитър.
00:41:17Отправям обвинения за непристойно отношение от страна на фотографа Оскар Сиера.
00:41:22Освен това снимките му не стават за нищо.
00:41:25И ще го съдя.
00:41:28Хаштаг.
00:41:29Как така?
00:41:31Амадор!
00:41:32Ужас!
00:41:33Втасах я!
00:41:34Амадор!
00:41:35Встаяте.
00:41:38Амадор!
00:41:41Преструва се.
00:41:43Амадор!
00:41:44Амадор!
00:41:47Казвай, братле!
00:41:48Да си снимал Сандра представяйки се за мен?
00:41:51Няма как.
00:41:52Не знам как работи това чудо.
00:41:54В студиото ми са нападнали един модел.
00:41:57Леле!
00:41:58Какви гадни хора!
00:41:59Казвай какво става Амадор!
00:42:01Моли ме!
00:42:02Моли ме!
00:42:03Моли ме, че не ми вярваш, приятелё!
00:42:04И кучито ти гледах!
00:42:06Изяде му на вечерят!
00:42:08Защо го храни с това?
00:42:12Иса...
00:42:13Защо отказва сесията?
00:42:16Иса...
00:42:17Недоразумение!
00:42:18Кълна се!
00:42:19Не я познавам и собщо...
00:42:21Иса, не дей!
00:42:22Майната на майка ти и целата ти рода!
00:42:25Какво ти е виновна мама, бе?
00:42:32Тата, гладна съм!
00:42:33Ще приготвя нещо, Ела!
00:42:35Скъпи, остави, имаш работа.
00:42:38Какво обичате?
00:42:39Какво имаш?
00:42:46Кремвирши?
00:42:47Аз съм яйчено-млечна вегетарианка.
00:42:51А...
00:42:52Сандвич с пуйка става ли?
00:42:54Ти знаеш ли какво е яйчено-млечна вегетарианка?
00:42:58Яйцата не са органични,
00:43:00колбаса се пълни в свински черва от живи същества,
00:43:03а соковете са захар на вакханалия
00:43:06над 25 гр. на литър.
00:43:09Какво правиш?
00:43:10Изпрещам снимка на мама.
00:43:12Защо?
00:43:13Да знае какво ядем.
00:43:14Как е?
00:43:15Зле!
00:43:16Имате само канцерогенни храни и мъртви животни.
00:43:19Да, отидем на екскурзия в супера.
00:43:23Да, екскурзия!
00:43:33Наситени мазнини, термична обработка.
00:43:38В маниачена е по здравословното хранене, като майка си.
00:43:42Да ги оставим да пазаруват сами.
00:43:44Вярвам в метода за възпитание на индивидуалността у децата според възраста скъпа.
00:43:50И аз възпитах така децата си.
00:43:53Извинявай.
00:43:54Да.
00:43:56Какво се?
00:43:57Сутрешна закуска.
00:43:59С палмово масло.
00:44:00Колко орангота ни са умрели заради този баклук?
00:44:03Знаеш ли?
00:44:06Сгреших. Тези исках.
00:44:08Скъпа, има проблем с една заявка. Спешно е.
00:44:13Изпрати някого, нали си шеф?
00:44:15Напазарувайте и вечеряйте.
00:44:17Да, скъпи. Бъди спокоен.
00:44:22Благодаря. Деца, обещайте да слушате. Не ли така?
00:44:36Айде, давай.
00:44:38Имай търпение. Не познавам копчетата.
00:44:42Сега.
00:44:43Вече почувствах нещо.
00:44:45Може да обслужваме и съседките. Ще изкараме пари.
00:44:50Страхотно е.
00:45:02Дано да стигнат.
00:45:04Седни най-после.
00:45:06Отвори краката.
00:45:08Започваме.
00:45:10Така.
00:45:11Така.
00:45:12Музиката.
00:45:14stirred泵
00:45:17О?
00:45:21Музиката.
00:45:23Музиката.
00:45:24Още малко.
00:45:27О lame.
00:45:29It's really nice to be here.
00:45:46Good morning.
00:45:47Good morning, President. And you will try it?
00:45:50It's been a long time for you to try it.
00:45:54Who says it?
00:45:56It's a law firm.
00:45:58It's a law firm.
00:46:00It's a business.
00:46:02It's a business.
00:46:04It's a lifestyle.
00:46:06It's a business.
00:46:08It's a business.
00:46:10No, not a business.
00:46:12It's a business.
00:46:14No, I'm sorry.
00:46:16I'm sorry.
00:46:18I'm sorry, my sister.
00:46:20I must be here.
00:46:22So, he says.
00:46:24Okay, I'm going to try to control the things I'm going to do.
00:46:31You know what I'm going to criticize?
00:46:54I'm going to try.
00:47:22Yes.
00:47:23You, on a bus, in front of you.
00:47:25You were to kill my organs.
00:47:28Even if you were to kill my enemies...
00:47:32Where did you go?
00:47:34S'di, nassli se na klimakza.
00:47:38Yeah, I'm going to give you some,
00:47:39I don't know if I'm not a kid.
00:47:41I don't know anyone.
00:47:43No, we are not a kid.
00:47:45We are a secret.
00:47:47We are a little bit.
00:47:49Look at this.
00:47:51Look at this.
00:47:53Look at this.
00:47:55It's a gift.
00:47:57It's a gift.
00:47:59It's a gift.
00:48:01It's a gift in Italian.
00:48:03It's only 20€.
00:48:05I'll tell you that is the film of Tom Cruise.
00:48:07Aristocratites are the invitations.
00:48:13The letter for your highness,
00:48:15the king Tubleron.
00:48:17The king!
00:48:19You know it.
00:48:21I'm a gift.
00:48:23I'm a gift.
00:48:29What is it?
00:48:31It's a success.
00:48:37I'm gonna have a gift.
00:48:39I'm a gift.
00:48:41It's a gift.
00:48:43Well...
00:48:44We're not in a backpack.
00:48:45We're not in a city.
00:48:46We're not in a wrestling center.
00:48:48We're not in a conference.
00:48:50We're not in a party.
00:48:53We were already in a company.
00:48:55We did some in a system where we were on.
00:48:59It was in nostro coutume.
00:49:01He said that he belongs in a bar!
00:49:04We didn't expect her.
00:49:05I was a beautiful named.
00:49:07But we couldn't stop it.
00:49:09It's gonna be a good one.
00:49:11or whatever the hell is coming on?
00:49:13I don't know anything else, but the person is here.
00:49:16I didn't get to get there.
00:49:18I didn't know anything else.
00:49:19I'm a jerk.
00:49:20Like, I'm a little.
00:49:21I'm a guru.
00:49:22I'm sorry.
00:49:23That's not a sense.
00:49:24So, we're done.
00:49:26No, no, no, no, no.
00:49:27The first round, the second round.
00:49:29The second round, the second round.
00:49:33The marquis, we'll do it the other way.
00:49:36I'll do it.
00:49:37I'll do it with you.
00:49:38I'll do it with you.
00:49:39Maynata ti.
00:49:41Predsettel ko,
00:49:43niamam vlasti zvn sgradata.
00:49:45Nika doidat, niamam da prečet.
00:49:47Как ще prečem, ako ne doidem?
00:49:49Sõžalavam,
00:49:51no iscam da sum v kompaniata na lubimi hora.
00:49:53Koi te obicha tep, bukhal takav?
00:49:55A?
00:49:57Всичki li me mrazite?
00:49:59Koi ще mi võrne 500-te evro
00:50:01za maskata?
00:50:03Na men za srebrna taramka?
00:50:05Ti ni võrni parite.
00:50:07Kato organizator?
00:50:09I miljonar.
00:50:11Skõpi, võrni gi.
00:50:13I posle ще obravim smetkata.
00:50:15Plaštaj, plaštaj!
00:50:21Еdin po един molja
00:50:23i s kasov bun.
00:50:25Bez bun!
00:50:27Napamniam, ne se rasevajte,
00:50:29a probvajte stola.
00:50:31Tazi sedmica ima promocia.
00:50:3310 seansa, 800 evro
00:50:35sok.
00:50:37Zavsicki.
00:50:39Predsedatelkata ще objasni efekta.
00:50:41Toko što go probva.
00:50:43Lõžat.
00:50:45Predopredi ji da ne võrtят biznes v zgradata.
00:50:47Greta!
00:50:49Ne lõži, grozno je.
00:50:51Ne iagledajte, че е сухa
00:50:53и студена, kato šteka.
00:50:55Orgazma ti je za завижdane.
00:50:57Майko, bogoродiце!
00:50:59Greta!
00:51:01Lõžat.
00:51:03Lõžatelkata!
00:51:05Dovolni, mõškinjata!
00:51:06Dostatъчно.
00:51:07Щe съжалявate за това.
00:51:09Esteban!
00:51:11Razsърdi se.
00:51:12Samo se pošegovahme.
00:51:14Ама, věrno li se?
00:51:16Kato kochka.
00:51:18Kato!
00:51:21Kato!
00:51:22Kato!
00:51:23Kato!
00:51:24Imaš otstõpka.
00:51:2650%
00:51:27i jedna sesija v čujbina.
00:51:29Olga, Olga.
00:51:34Здравей, Oskar.
00:51:35Щe ti призná.
00:51:37I don't know.
00:51:39I don't know.
00:51:41I'm a girl.
00:51:43What?
00:51:45I'm a depression and I'm a sick person.
00:51:47Seriously?
00:51:49I'm a baby.
00:51:51I'm a baby.
00:51:53I'm a baby.
00:51:55Sandra.
00:51:57I'm a baby.
00:51:59I'm a baby.
00:52:01I'm a baby.
00:52:03I'm a baby.
00:52:05Sarah Misato Anguka сука провали ви кариерата!
00:52:07Хората кроме ще забралията.
00:52:09Виж како отчумява Харви Уейнstein.
00:52:11Отказват ми поръчки!
00:52:13Къде отиваш?
00:52:15пускам жалба за крашба на самоличност
00:52:17Не го прави. Оскар!
00:52:19Братле! Оскар!
00:52:21болен ли човека, ве? Оскър!
00:52:23Мамка му!
00:52:35Learn some...
00:52:37...
00:52:47...
00:52:53...
00:52:55...
00:52:57...
00:53:01...
00:53:03Today is a red.
00:53:07Good morning.
00:53:08How are you?
00:53:10How are you?
00:53:11How are you?
00:53:12I don't know.
00:53:13I know I know.
00:53:15I'm going to send you a message for the publication of the year-to-year-old.
00:53:20I'm going to go to the end of the day!
00:53:23I'm going to go to the end of the day!
00:53:25See?
00:53:26I'm going to go to the end of the day!
00:53:28I'll show you to my mother, dead.
00:53:33Mama!
00:53:34Where did you go?
00:53:35Where did you go?
00:53:37How did you get?
00:53:38What did you get here?
00:53:40My daughter is coming to the end of the day.
00:53:42I'm having a terrible surprise.
00:53:46Where's my daughter?
00:53:48Where did my daughter come to the end of the day?
00:53:50I'm going to go to the end of the day.
00:53:52I'm gonna go to the end of the day!
00:53:54I'm going to change the water.
00:54:00Why are you in the middle?
00:54:02If I'm in the middle, I'm going to leave you with the money.
00:54:04What do you do?
00:54:06I don't want to tell you.
00:54:08Let me tell you here, baby.
00:54:10Let me tell you.
00:54:12I told you.
00:54:14I told you.
00:54:18I'm going to get out of the house.
00:54:21I don't know about these things.
00:54:24You're with drugs.
00:54:26I'm clean.
00:54:28I bought the clothes and buy it.
00:54:30I'm in the trash.
00:54:32I'm a dispense from trying.
00:54:34I have a work, but I'm listening.
00:54:38I'm working in the world.
00:54:40I'm not going to die.
00:54:43Sure, if I'm dying.
00:54:45I'll tell you.
00:54:48Who are you?
00:54:50For someone?
00:54:52I am a good friend, from the vault.
00:54:55He is friends of mine.
00:54:57I am a son of a soul.
00:55:00He says, he has a angel-harm.
00:55:04He says, what do you have to ask?
00:55:07Why do I ask?
00:55:08He looks like a kid.
00:55:11He is a father.
00:55:12He is a mother.
00:55:14He is a father.
00:55:15How are you?
00:55:16How are you?
00:55:17I don't do it!
00:55:18I'm not going to wait for you.
00:55:22I'm going to wait for you.
00:55:22What channel?
00:55:23I'm going to wait for you.
00:55:25I don't know where I am, so I'm not going to wait for you.
00:55:30I'm going to wait for 250.
00:55:33I'm going to wait for you.
00:55:35I'm going to wait for you.
00:55:37After all, we are going to go to church with Beata.
00:55:40There is a complete list of people.
00:55:43Maria Del Carmen Caracosa.
00:55:45I'm going to wait for you!
00:55:47Yes, you are going to wait for you.
00:55:50You will see you are going to wait for your services,
00:55:52for those who don't receive license.
00:55:53This is a crime.
00:55:55The children will get to know you
00:55:58or the children will dig the missing witness
00:56:01and see you will see in the city.
00:56:05Ooh!
00:56:06What you talking about?
00:56:12Correct.
00:56:13Is that the звъね way!
00:56:15I have not been able to do that.
00:56:17I have no license to do that.
00:56:19You are not a licensed one.
00:56:21So, I have not been able to do that.
00:56:23I have not been able to do that.
00:56:25You have a friend.
00:56:27I have not been able to know you.
00:56:29And you are even in a way.
00:56:31You are not a doctor.
00:56:33You are a doctor.
00:56:35I have a bill.
00:56:37They sell it on medical side.
00:56:39As I know, you are not a diploma.
00:56:45We have a story.
00:56:46We have a story and no one has a crime.
00:56:50We will buy it in the store.
00:56:53We will get it in the store.
00:56:55We will not comment on the store.
00:56:58You start.
00:57:00So, like?
00:57:02It is possible.
00:57:11We have a lot of people.
00:57:13Marquisat oz ima, priateli.
00:57:16Bragadaria.
00:57:18Mnogo благодарia.
00:57:20Всичко е прекрасно, priateli.
00:57:23Bragadaria.
00:57:25Bragadaria.
00:57:26Cажete нещо.
00:57:28Pozнаваш я по-добре.
00:57:29Ne, ne, ne, ne.
00:57:35Скъпа приятелко,
00:57:37какво мога да кажа?
00:57:39От първия миг усетих, че си много различна, чудесен приятел.
00:57:48Ако трябва да опиша качествата ти, те са много.
00:57:54Няма да ви отекчавам.
00:57:56Наслаждавайте се на изисканата компания.
00:57:59Скъпи, priateli.
00:58:01Написах стих.
00:58:02Не моля те.
00:58:03Маркизо, слушайте.
00:58:05Бабичката в пампер си пикае, като устарее да така е.
00:58:10Гащите цветни отпред, като цъвнал слънчуглед.
00:58:14Или цветни отзад, като пресен мармаланд.
00:58:19Молим се да няма изненада с голяма бабешка грамада.
00:58:25Кои са тези хора? Никого не познавам.
00:58:32Ти ако не знаеш...
00:58:34Къде е Алфонсо де Хоенлоке?
00:58:36И младежката ми любов Феликс, Коронадо де, Гордон.
00:58:41А приятелката ми баронеса Мария де и Бара.
00:58:45А коя Бара?
00:58:46Павечето са починали, останаха тези.
00:58:49Онзи ми е познат.
00:58:55Не знаех, че има скинбал, тък му ще сможем моята. Ще я пробвам.
00:59:00Антонио, честито Виктория.
00:59:03Те защо са тук?
00:59:04Не ли ви изплатих подаръците?
00:59:06Ходя където си искам, това е заведение.
00:59:10Искаш да ни купиш с мизерните си парички?
00:59:13Съседите не забравят и не прощават.
00:59:16Май огладнях, ще бучна нещо.
00:59:19Не, да не взимат!
00:59:20Скрийте Хайбера!
00:59:22Честито Маркизо, това е фактурата за шкафа от 2010-та.
00:59:27Бях забравила.
00:59:28Аз съм тапицера.
00:59:31Дължите ми за очилот.
00:59:33И шеф за пет рокли.
00:59:35Пет.
00:59:39Останете, не си тръгвайте! Имам рожден ден!
00:59:43Ще си платя! Парите не са проблем!
00:59:46Честито сестро!
00:59:50Оле-ле, е лудата!
00:59:52Майко-богородице!
00:59:54Не те ли е срап да идваш тук!
00:59:56Вгорчи ми тържеството!
00:59:58А ти живота ми чудовище!
01:00:01Махай се проклетнице!
01:00:03Не ти лохи, сестра ми!
01:00:05Трябваше да изгниеш в лудницата!
01:00:08Долна кучка!
01:00:20Защо си оставила ножа там?
01:00:24Ами за тортата!
01:00:26Видя ли какво щеше да изпуснеш, ако не дойдеш?
01:00:29Дай!
01:00:31Чистит, рожден ден! Чиститто!
01:00:39Амадор, не съм аз!
01:00:41Не си сигурен! Имаш слаба памет!
01:00:43Следя през ключалката!
01:00:45Губя най-добрият си приятел след Алонсо!
01:00:49Не бях ли аз?
01:00:51Да!
01:00:53Защо се правиш на фотограф?
01:01:02А ти на доктор Гарцией предписваш лекарства, нали?
01:01:06Беше умопомрачение!
01:01:08И твоето е същото!
01:01:10Ти си по-зле!
01:01:12Простено ти е, Агустин!
01:01:14Момичето ще ме види и ще разбере!
01:01:17Ами дигизирай се! Слушай, перука!
01:01:21Все едно съм аз!
01:01:25А, Оскар?
01:01:26Какво?
01:01:27Да!
01:01:28Примири се и поеми отговорност!
01:01:31Не искам! Поеми-а ти!
01:01:34Това е мръсника!
01:01:36Дребният?
01:01:37Не! Дебелият дето бяга!
01:01:39Амадор!
01:01:46Слушай, обяснявам!
01:01:48Ти си виновен!
01:01:50Не може да си млад, хубав, богат и да правяш само готини мацки!
01:01:55Искам да съм като теб!
01:01:57Вече ме плашиш!
01:01:58И мен, като лошия мистър Рипли!
01:02:01Ти ми върни пижамата!
01:02:03Горнището, долнището ми е малко!
01:02:05Амадор, извини се!
01:02:07Извинявай, колега!
01:02:08На нея!
01:02:09А, да! Ясно!
01:02:10Виж, аз не те свалях, искам само малко доброволен секс!
01:02:15Еми, много си готина за това!
01:02:17Амадор!
01:02:18Извинявай!
01:02:19Съжалявам от цялото си коре!
01:02:21А, беше за последно!
01:02:23За компенсация ти предлагам безплатна сесия и забравяме за случката, нали?
01:02:29Добре, отваряме нова страница!
01:02:34Ама ти писателка ли си или модел, а?
01:02:38Благодаря!
01:02:39И аз, колега!
01:02:40Не говоря с теб!
01:02:41Добре, де!
01:02:42Ела!
01:02:44Търсеше си го!
01:02:51Миреше вкусно!
01:02:52Изкарала си ковид!
01:02:54И аз ще че изтива!
01:02:59Отвратително е!
01:03:04Мама, готви по-вкусно!
01:03:06Малко кетчуп!
01:03:10Скъпа, какво правиш?
01:03:12Поръчвам се вегетарианска храна!
01:03:15Положих усилие!
01:03:17Ако обичаш!
01:03:18Тате каза да се държим добре!
01:03:21Яш или ще му кажа!
01:03:23Клюкар!
01:03:24Ето!
01:03:29Не е зле!
01:03:31Не много!
01:03:32Ако знам какво обичате, ще взема рецепти от майката ти!
01:03:37Мамата мрази!
01:03:39Тя не ме познава!
01:03:43Какво ти е?
01:03:44Има сук зеленчук!
01:03:46В соса!
01:03:47Отиваме в балница!
01:03:49Ела!
01:03:50Диши!
01:03:51Отиваме!
01:03:52Да!
01:03:53Диши!
01:03:54Диши!
01:03:55Диши!
01:03:57Енсо!
01:03:58Енсо, идвай!
01:04:00Хайде!
01:04:01Диши!
01:04:02Приякора му е пюрето!
01:04:07Правил е жертвите си на пюре?
01:04:09Почти!
01:04:10На пюре!
01:04:11Рязани!
01:04:12На фурна!
01:04:13Работил в старчески дом!
01:04:15Изнасилил 13 старици!
01:04:17Някой подали оплакване!
01:04:18Други не!
01:04:19Изнасилва и убива!
01:04:21Нали?
01:04:22Така ли?
01:04:23Ами щом са се оплакали едва ли?
01:04:27Изнасиловаш на бабички!
01:04:29Да не повярваш!
01:04:30Но...
01:04:32Добре!
01:04:36Антонио!
01:04:37Искаш ли крем?
01:04:38Чема го направи?
01:04:39Не съм гладен, не!
01:04:41Ти го обожаваш?
01:04:43С сметана и канела!
01:04:45Вдигам масата!
01:04:47Да!
01:04:48Ще я помогна!
01:04:49Скъпи, добре ли си?
01:04:57Ти гавриш ли се с мен?
01:04:58Кажи ми!
01:04:59Какъв е проблемът?
01:05:01Знам, че си лежал за изнасилване на бабички!
01:05:04Не ми пука дали ще изнасилиш тъщата, но я уби най-после, мамка му!
01:05:10Може да я изнасилиш и мъртва! Не ми пука!
01:05:14Разследваш ли ме?
01:05:15Потърсих отзиви!
01:05:17Бизнесмен съм!
01:05:19Началник, добре ли спиш нощем?
01:05:22Ако пия мляко с какао, да!
01:05:27Докоснеш ли пилище за спиш?
01:05:30Вечен съм!
01:05:32Ясно?
01:05:49Грета, скъпа днес на събранието...
01:05:53Пак ли започваш?
01:05:54Лъжът!
01:05:55Как ме виждаш?
01:05:57Ако ти е харесал, аз съм съгласен и може...
01:06:01Какво?
01:06:02Наслаждавай се на живота.
01:06:05Работиш много, под стрес си.
01:06:08От време на време един масаж...
01:06:12Ти какво изпита?
01:06:14Казах, че не съм пробвала.
01:06:18Обясниха ми, че усещат силни вибрации.
01:06:25Предизвиква гъдел на вулвата.
01:06:28Не можеш да се въздържиш.
01:06:30Удоволствието е неудържимо.
01:06:33Всякаш цялата земна енергия е съсредоточена в клитора ти.
01:06:37И какво да ти кажа...
01:06:42Естебан!
01:06:44Обладай ме!
01:06:50Внимавай! Крема!
01:06:52Крема затварям, да. Крема, ето.
01:06:55Толкова съжалявам, Виктория.
01:06:57Ако мога да помогне...
01:07:00Платете сметката.
01:07:01Ти бълчи! Искам да съм му длъжна!
01:07:04Поне за празника...
01:07:06Бъди спокоен. Щето водителят ми ще оправи сметката.
01:07:10Той е умрял давна.
01:07:12Кой следи сметките ми?
01:07:14Аз, госпожо. Просто е.
01:07:16Всичко се изразходва.
01:07:18Спокойно ще упростя всичко, но къде е сина?
01:07:21Пробаленото тържество не е най-важното.
01:07:24Приятелите ми са починали.
01:07:26Остават ми само спомени.
01:07:28Вечерите на хиподрома.
01:07:30Тържествата в двореца на Лирия.
01:07:32Сбирките в кафене Ориент.
01:07:35Танците при мърки за ескилаче.
01:07:38Само носталгичен спомен на една безпомощна старица.
01:07:42Залезът на живота ми.
01:07:44Ще го изживея в самота.
01:07:47Лохи, не я възприемам като компания.
01:07:50Не си старица.
01:07:52На 75 си като на 65.
01:07:56Благодаря ти, мили чак, но...
01:07:59Огледалото не лъже.
01:08:02Прави ви по-слаба.
01:08:04Млада си, докато така се чувстваш.
01:08:07За мен си прекрасна.
01:08:17Валентина, как си?
01:08:21Зле.
01:08:22Гаджетът ти ме отрови.
01:08:24Злополука е.
01:08:25Да, и съжалявам.
01:08:27Не е било нарочно, забравила е за алергията ти.
01:08:31Дори не знаех.
01:08:32Мила, казах ти.
01:08:34Алонсо, грешиш.
01:08:36Изключено много е важно.
01:08:38Пропуснал си заради работата.
01:08:40Ще го обсъдим у дома.
01:08:43Валентина, миличка!
01:08:44Мамо, едва не умрях.
01:08:47Разбрах, скъпа.
01:08:49Докторът каза, че сме я довели на време.
01:08:54Здравей, аз съм майте.
01:08:56Можеш да я убиеш.
01:08:58Опитах се да сготвя нещо вкусно.
01:09:01Тя е взискателна.
01:09:03Нарича се здравословно хранене.
01:09:05Майте е пропуснала, че детето е алергично.
01:09:08Съжалявам.
01:09:09Не, никой не ми...
01:09:10Младни!
01:09:11Един ден не можеш да се погрижиш и я остави на тая некадърница.
01:09:16Некадърницата е отгледала сама четири деца и ги е възпитала много добре.
01:09:22Заряза ги в интернат.
01:09:24Извини ме, но там учат езда, фехтовка и синхронно плуване.
01:09:29И живееш на гърба на този ми зерник.
01:09:32Страхотен пример за децата ми.
01:09:34Майте, скъпа, почакай.
01:09:38Слушай, прости.
01:09:40Тя ревнува, зарязах я заради теб.
01:09:43Заради мен?
01:09:45Не знаех.
01:09:46Бяхме скарани и срещнахте и се влюбих.
01:09:50Ти ме спаси.
01:09:52Лъже!
01:09:53В началото въртеш и двете ни.
01:09:56Случва се, но е избрал по-добрата.
01:10:01Майната й.
01:10:02Премина границата, но ти се кефя.
01:10:12А на мен?
01:10:14Малко.
01:10:16Брат, страхотен колега си.
01:10:18Друг би ме е пратил на майната.
01:10:20Обичам те, братле. Дай пригрътка, дай.
01:10:24И аз се почувствах малко виновен.
01:10:27Ти? Защо?
01:10:29Помниш, че снимах дъщеря ти.
01:10:30И още как?
01:10:34Я да видим, какво ще изтърсиш?
01:10:38Ами, заговорихме се, пинахме и...
01:10:43Какво?
01:10:45Ами, ние...
01:10:48Преспал си с платоничната ми любов?
01:10:51Ще те убия!
01:10:53А ти ме остави без работа!
01:10:55Това е дъщеря ми!
01:10:56Нико няма пипа мръсник!
01:10:58Ела тук! Негодник!
01:10:59Ела оте!
01:11:01Ще го хвана!
01:11:03Извади оръжие! Боживо!
01:11:05Ела тук! Ела!
01:11:07Леле, майко!
01:11:10Леле, виждам черни кръгове!
01:11:12Прибираме се, ще го убиеш друг път.
01:11:15Пазелът ни чака.
01:11:17Щеш и да ме убие!
01:11:18Пак ли?
01:11:19Пак ли?
01:11:28Пак ли?
01:11:29Ще те науча, пикляо!
01:11:30Майната ти, дъртък!
01:11:31Господи Расил, от сутринта си буден...
01:11:34Изми тротуара, че смърди на урина!
01:11:35Имам задължение от входната врата навътре!
01:11:36Ще те разкатая, когато стана домоуправителе!
01:11:37Как е изна си овача?
01:11:38Зле!
01:11:39Залепи ме за хладилника!
01:11:40Значи, хладилника дава на късо?
01:11:41Заплашим ме, дъртък!
01:11:42Ще те науча, пикляо!
01:11:44Майната ти, дъртък!
01:11:46Господи Расил, от сутринта си буден...
01:11:49Изми тротуара, че смърди на урина!
01:11:52Имам задължение от входната врата навътре!
01:11:55Ще те разкатая, когато стана домоуправителе!
01:11:59Как е изна си овача?
01:12:00Зле!
01:12:01Залепи ме за хладилника!
01:12:03Значи, хладилника дава на късо?
01:12:06Заплаши ме в собствения ми дом, коке!
01:12:09Ще ме убия, ако докоснат тъждата!
01:12:12Вместо убият си наело храна!
01:12:14Оплесках работата!
01:12:16Как ще го разкарам сега?
01:12:18Айми, оплачи се на Доня Берта!
01:12:21Хромна би нещо гениално!
01:12:23Отивам!
01:12:26Аз дадох идеята!
01:12:30Антонио!
01:12:31Антонио!
01:12:32Чема е страхотно откритие!
01:12:34Внимателен и работлив!
01:12:36Виж как е сгънал леглото на мама!
01:12:39Берта!
01:12:40Мама е толкова доволна!
01:12:42Дори се подмлади!
01:12:44Чема е бивш затворник!
01:12:47Как така?
01:12:48Коке ми каза!
01:12:49Изглеждаше му познат и в момент на просветление се сети!
01:12:55Добре де!
01:12:56И ти беше в затвора!
01:12:58Но вече е минало!
01:13:00Нали?
01:13:01Съдене за изнасилване на бабички!
01:13:04Гадост!
01:13:05Какво?
01:13:07Педесет!
01:13:08Толкова се е знае!
01:13:12Телефонът ми!
01:13:14Сексът подмладява!
01:13:15За това изглежда толкова добре!
01:13:17Добре!
01:13:28Добро утро, скъпи!
01:13:30Добро утро!
01:13:31Наспали се?
01:13:33Почти!
01:13:34Притеснявам се за децата!
01:13:37Нека да поговорим!
01:13:38Спокойно забравено е!
01:13:40Всеки бърка скъпа!
01:13:42Пак ли?
01:13:43Не си ми казал!
01:13:44С поделеното попечителство ставаме истинско семейство!
01:13:49Ще декорираме стаята им като морско дъно, мебелите в синьо, стените в бяло и една надстройка, ако им дойдат гости!
01:14:00Предвиждаш им стая?
01:14:01Ще ни гостуват през седмица!
01:14:04Но аз разбрах, че само през събота и неделя!
01:14:07Не, не, не! Цяла седмица с поделено попечителство!
01:14:11Чудесно!
01:14:12Благодаря ти!
01:14:13Не ти е лесно, но те са най-важни за мен!
01:14:16Разбира се и ти!
01:14:20И ту?
01:14:21Ти, ти, ти също да!
01:14:27Тате!
01:14:29Отиваме ли в парка?
01:14:31Всъщност тя предложи!
01:14:33Значи екскурзия в парка!
01:14:35Супер!
01:14:37Ще вземем Зеленчуков с нас без меса!
01:14:40Естествено, Зеленчуков, нали мила?
01:14:43Няма да мога!
01:14:45Обещах на Берта да ѝ помогна за майка и за нещо съжалявам!
01:14:50Да го оставим за друг път, а днес може нещо друго деца!
01:14:55Не, не, вие вървете!
01:14:58Закъснявам! Ще взема душ!
01:15:01Не иска да дойде! Лъже!
01:15:06Валентина!
01:15:08Кам парка!
01:15:10Звъня на мама и не вдига!
01:15:13Изнасилие е метно!
01:15:15Антонио, намерете я преди да е станало късно!
01:15:18Нямаме доказателства за отвличане, госпожо!
01:15:21Не обвинявате човека! Няма насилие!
01:15:24Защото ни заблуждава!
01:15:25Може да започнем издирване, но не купихте списанието!
01:15:32Мама!
01:15:34Мамо! Къде си?
01:15:36Щема! Заминаваме на романтичен круиз!
01:15:40Какъв круиз?
01:15:42Влюбени сме! Капитанът ще ни ожени!
01:15:45Мамо! Изнасилие 50 стари жени!
01:15:48Мамо! Затвори!
01:15:51Моля ви! Открите я!
01:15:52Не се отчаивайте! Случва се!
01:15:55Щобе влюбене! Оставете я!
01:15:58Бертън не воювай с любовта!
01:16:05Казах ти, че е странен!
01:16:08Вкарат дявола от дома!
01:16:10Дявола си имахме! Замина на круиз!
01:16:13Ела да се погушкаме малко, а? Хайде!
01:16:15Антонио не ми е до секс!
01:16:17Толкова съм притеснена!
01:16:19И так му ще те опусна бежено! Какво?
01:16:22Господи Ресио!
01:16:24Намерих дистанционното! Ще гледаме ли?
01:16:27Не, не се налага! Пюрето откара тъщата на круиз!
01:16:31По не се е разкарала!
01:16:33Не! Трябва да пукне, за да я наследя!
01:16:35Надявам се, като види какво чудо е, да я метне през борда до седмица!
01:16:42Поне!
01:16:44Мечта я за круиз по гръцките острови!
01:16:46Забрави! Пълна из педали! Ще хванеш маймунски вирус!
01:16:50А и работа си имаш тук сега!
01:16:52Жалко, че липсва господин Делфин! Беше акула с два пениса!
01:16:56Енрике! Липсваш ми! Върни се!
01:17:02Целунал се графинята! На нафталин ни мирише!
01:17:07Тя мен без език не ѝ позволих!
01:17:10Не се колебай! На помпа не е! Но си я пива! Била е готина някога!
01:17:15На седемдесят и пет е!
01:17:17Току-що навършени! Имам и по-тежки случаи!
01:17:21Признавам, че бях пиян, а шведките са спецпозите!
01:17:27Дъхът ми спира, като чуя звалеца!
01:17:30Гаджетоте и графинята идва за изкуствено дишане, е!
01:17:39Лохи!
01:17:41Питахте за сина на Доня Ноелия!
01:17:44300 евро и разказвам всичко!
01:17:49Върнете парите, мошеннички!
01:17:51Ама, ние какво сме виновни, че машината е дефектна?
01:17:54На ремонте, в гаранция, що ми оправят, започваме!
01:18:00Покажете фактурата!
01:18:02Крадли ли ни наричаш?
01:18:04Ще платя още три сеанса!
01:18:06Книгата за рекламации!
01:18:09Разкарайте се всички!
01:18:10Досадници!
01:18:12Предцакахме се!
01:18:13И тие ще ни докладват!
01:18:16Ще им...
01:18:17Нали казах!
01:18:19Съседки идвам да поговорим!
01:18:21Гадната ти жена ли те праща?
01:18:23Не!
01:18:24От мое име!
01:18:25Кажи!
01:18:26Ще платя няколко сеанса на вашия стол за Грета!
01:18:30Действа ти отпускащо!
01:18:33Тя оплеска работата!
01:18:35Заради нея разкарахме стола!
01:18:38Пусна оплакване в медицинската колегия!
01:18:41Съжалявам!
01:18:42Жалко!
01:18:43Не ми е казала!
01:18:44Вие не си ли говорите?
01:18:46Напразно си правиш труда!
01:18:49Предай на скъпата си, че ей обявяваме война!
01:18:53Обявяваме я!
01:18:54Не мърда!
01:18:56Разстреляхме го!
01:19:00Какво искаш?
01:19:01Достатъчно е оплеска!
01:19:03Намерих сина ти!
01:19:07Адолфо в Остино Балмаседа да усета и те е с Хирон!
01:19:11Съжалявам!
01:19:13За това ли ме доведе?
01:19:16Това е гробът на детето ти!
01:19:19Та е гадост, ни е показа баща ми!
01:19:23Не вярвам, изценировка е!
01:19:25Не е истина!
01:19:27Но е ли я?
01:19:28Ако беше мъртъв, щях да го усетя!
01:19:31Има ли толкова перверзни хора?
01:19:54Търсят ви?
01:19:56Бруно ли е?
01:19:57Не!
01:19:58Не искам да чувам никого!
01:20:01Дали?
01:20:02Скъпи!
01:20:05Мамо, как си?
01:20:08Влюбена!
01:20:10А ти?
01:20:11Браво!
01:20:13Мамо!
01:20:18АВТИТА
Recommended
1:28:57
|
Up next
1:33:28
1:23:07
1:07:01
1:34:45
1:20:53
1:21:03
1:05:56
55:42
42:12
1:20:05
1:22:12
1:03:05
58:32
39:41
1:41:07
1:38:54
1:36:00
1:31:50
1:38:54
1:21:40
1:12:09
1:21:11
1:21:33
59:01
Be the first to comment