- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Руд, дих се откакто живеем в центъра.
00:00:02Излизаш, сядаш и се забавляваш с минувачите.
00:00:06Супер е!
00:00:07Много грозен народ.
00:00:10Ще топна в кафето ти, че моето свърши.
00:00:17Погледни там, незрящ и хвърлена тротинетка.
00:00:21Предстой трагедия.
00:00:23Обзелагам се, че ще падне.
00:00:25Не, изключено.
00:00:27Незрящите имат шесто чувство.
00:00:30Майната ви на всички с тия тротинетки!
00:00:36Да, помогнем.
00:00:37Мързи ме. Обърни се.
00:00:42О, добре.
00:00:43Виж, той ще продава нещо.
00:00:45Намерил къде?
00:00:47Ай, а чакай.
00:00:48Ти калей си трагнал.
00:00:51Добър дай, господине.
00:00:52Чудасно е, че сте бдителен.
00:00:55Просто миях и търсил правителя на сградата.
00:00:58Председателката Доня Грета Гармендия, втори в дясно.
00:01:02Лошо.
00:01:03Давате сведения за съкооператорите.
00:01:05Кой сте вие, бе?
00:01:07Андрес Линарес, алармени системи.
00:01:11Доня Грета, съболезнования.
00:01:14Да видим какво ни е завещала тъщата.
00:01:17Господине, знаете ли, че в Испания стават по 300 кражби на ден?
00:01:20Алармата...
00:01:21Майкът!
00:01:22Антонио, не сте била и но.
00:01:26Верно ли?
00:01:27Била на късмет, имаш нужда.
00:01:30Защо не почистиш, бе?
00:01:32Извън обекта ми е.
00:01:33А, така ли?
00:01:36Както казвах, алармената система охранява 24 часа.
00:01:39Какво правиш?
00:01:40Стовари го в твоя обект.
00:01:42Антонио, се късняваме за нотариуса.
00:01:45Да чака, достатъчно взима.
00:01:47Коки, странно ми мирише.
00:01:49Ами мирише, господин Ресел, избърса кучешко лейно в Келима.
00:01:53Какво?
00:01:54Госпожо, в Испания стават по 300 обира.
00:01:57Ще платиш да изперат мукета.
00:01:59Ясна ли съм?
00:02:00Мързеливица да го изпере на ръка.
00:02:03Каква е тази разправия?
00:02:06Негобникът е изцапал с кучешко лейно.
00:02:08Свиня!
00:02:09Знаете ли, че в Испания стават по 300 обира на ден?
00:02:13Този пако е.
00:02:14Андрес Линарес поставя аларми.
00:02:16Нямахме обири, докато не дойде.
00:02:18Просто люди е то.
00:02:20Настоявам за уважение към херцог Тумбледор.
00:02:23Не започвайте.
00:02:24Направете път.
00:02:25Закъстявам за бачкане.
00:02:26Разкари се.
00:02:27Разкари се човече.
00:02:29Ей!
00:02:30Да забранят тези убийци в центъра!
00:02:32Да, като споменахте убийци.
00:02:35През последните четири месеца, от първи до четвъртиятаж на сградите,
00:02:38в центъра?
00:02:39Накво е досадник.
00:02:40Заради теб настъпи хойното.
00:02:42Ей!
00:02:42Изкал ченяк!
00:02:44Полудяли!
00:02:45Ще ни осъди.
00:02:46Няма ако купите аларм.
00:02:48Коке, дай му вода в портиерното.
00:02:50Мога да му донеса тук.
00:02:52Ставаш все по-мързалив.
00:02:53Аз къде отивах?
00:02:57Откъм те да знам.
00:02:58Лохи!
00:02:59Лохи!
00:03:00Защо излизам из тукарана?
00:03:02По парка на жена!
00:03:03Свърши едно добро дело и пукни!
00:03:07Антонио!
00:03:08Тръгвам сама!
00:03:09Само да се преобояде!
00:03:11Няма време!
00:03:12Идвай!
00:03:13Водиш ме при нотарио с аромат на лайно?
00:03:16Отива ти!
00:03:16Толкова ме, гнус Берта!
00:03:20Казах ти, че ще стане забавно, ако сложим кучешко лайно.
00:03:25Дали е кучешко?
00:03:30Новите съседи!
00:03:33Преди да преминем по същество, приемете искрените ми съболезнования.
00:03:40Престанете да и напомняте колко я оставила.
00:03:44Доня Пилар, пожела, преди да отворим завещанието, да прочетем библейските слова.
00:03:50Долго ли е?
00:03:51Четете, моля!
00:03:53Братя, не се отдавайте на тъгата, защото има надежда.
00:03:58Исус умря и възкръсна, за това Господ отново ще вдъхне живот на вярващите.
00:04:04Ще слезе сред нас от небето и със словата си ще въздаде справедливост чрез своите ангели под звуците...
00:04:12Дали Боже!
00:04:13Четири стиши от Евангелието!
00:04:15Чудесно!
00:04:16Колко оставя?
00:04:18Приемате наследство, след изплатени всички задължения, на покойната и получавате точно 23442 евро и 13 цента.
00:04:30Само?
00:04:31Антонио!
00:04:32А бижутата?
00:04:33Под запорса.
00:04:34Напоследък не беше добре материално.
00:04:36Не трупат дългове.
00:04:38Хладил на камера, тезгях, витрина. Няма да стигна от Берта.
00:04:42Антонио, умръзнай от твоите риби.
00:04:45Наследството е мое.
00:04:46Нямаме предбрачен договор.
00:04:48Извинете, парите са само на жена ви. Така е упоменато.
00:04:51Млакни бе, книжен плах. Идвай да изберем камьон, хайде.
00:04:55Момент.
00:04:55Има и друго.
00:05:02За Берта.
00:05:04Какво е?
00:05:04Писмо от Доня Пилар, написано саморъчно.
00:05:08За мен няма ли?
00:05:14Какво става сега?
00:05:16Реви си вкъщи.
00:05:28Хората ще решат, че аз съв виновен.
00:05:30Животът ми стане на пух и прах за минути.
00:05:33Чия дъщеря си тогава?
00:05:35Пише, че е успяла да ги свете до трима.
00:05:38Дон Селен, братовчет му Матияс и Хлебаря.
00:05:41Болуин Болк.
00:05:42Познай на кого приличаш.
00:05:44Внимавайте, ще ви изкъпя.
00:05:48Повече уважение.
00:05:50Жена ми токошто научи, че баща и не е баща.
00:05:53Антонио, не споделяй.
00:05:57Защо не ми каза приживе?
00:05:59Такива неща не се споделят.
00:06:02Сега сме две копалета сирачета.
00:06:04Приличаме си, Берта.
00:06:07Страхотно, утеха.
00:06:09Представи си, че и двамата сме деца на мисионер-оплодител на мунахини.
00:06:14Ще бъдем любовници в грах, а?
00:06:17Звучи ужасно.
00:06:19Детето ни ще ще да е изродено.
00:06:21Добре, че го нямаме.
00:06:22За всичко си има обяснение, нали?
00:06:24Скъпа ела да вземем децата и да се сдобрите с синма.
00:06:34Хайде.
00:06:34Алонсо, тя ме съди.
00:06:36Именно.
00:06:37Извини се и ще помоля да оттегли жалбата.
00:06:40За какво да се извиня?
00:06:42Майте ти си я избутела от пътя.
00:06:45С новата ми кула.
00:06:46Наречеме истеричка в климакс.
00:06:48Решавай.
00:06:49Адвокатът иска 4 хиляди.
00:06:52Не заради парите, а защото съм разумна и ме е грижа за децата.
00:06:57Само за това.
00:06:59Устроеваме.
00:07:02Повдига ми се.
00:07:03Майте.
00:07:04Здравей, Инма.
00:07:05Здрасти.
00:07:06Как сте деца?
00:07:07Как е?
00:07:10По-малко целувки.
00:07:12В слюнката има бактерии твое и на други хора.
00:07:15Питам ли я тя какво целува?
00:07:17Више, маите искат да ти се извини.
00:07:20Не.
00:07:21Не, извинай ми.
00:07:23Искам да изгладим разногласията.
00:07:26Заради децата.
00:07:28Казвай.
00:07:30Казах.
00:07:30Добре е да се разбираме.
00:07:33Не звучи като извинение.
00:07:34А какво очакваш?
00:07:37Защо застраши живота ми?
00:07:39Мое ти на децата ми?
00:07:41Защо?
00:07:42Защото ми даде сериозен повод.
00:07:44На мен ми беше забавно.
00:07:46Валентина, продължавай.
00:07:48Това е.
00:07:49Приключих.
00:07:50Не.
00:07:52Още не съм чула.
00:07:53Извинявай, Инма.
00:07:54Напълно си права.
00:07:56И много съжалявам.
00:08:02Извинявай, Инма.
00:08:03Напълно си права.
00:08:05И съжалявам.
00:08:06Ето.
00:08:06Не е трудно.
00:08:08Аз значи, отегляш жалбата?
00:08:10Забрави.
00:08:11Скъпо ще си платиш от качалки.
00:08:14Голяма мръсница си.
00:08:17Надотапойка.
00:08:18Гаднярка.
00:08:20Държиш се като дива коза.
00:08:21Довиждане до всъда.
00:08:24Виж се само.
00:08:25Грозна вещица.
00:08:26Инма, помисли си.
00:08:28Защо ме унижаваш да се извинявам?
00:08:30Ами, не се получи.
00:08:31Майя, аз я познавам по-добре от теб.
00:08:34Бързам.
00:08:34Помогни на децата с багажа.
00:08:37Закъпак.
00:08:40Дръжте се добре, че Майта е ядосана.
00:08:45Обичам ви.
00:08:46И тримата.
00:08:48Живо.
00:08:50Вътре.
00:08:50Вземи куфара.
00:08:51Енсо, взимай куфара.
00:08:53На теб говоря.
00:08:54Хайде.
00:08:55Бързо.
00:09:01С матраците Морфео се наспивате и вършите добра работа.
00:09:05Не може само да спите.
00:09:07Сексът е здраве, е деца.
00:09:09Биво си на леле.
00:09:12Ей, този месец си от личник.
00:09:14Продаде пет матрака и четири хидравлики.
00:09:17Да, напредвам.
00:09:19Вземи.
00:09:21Какво е?
00:09:22Комисион на продажби.
00:09:23Петстотин тридсет и пет евро.
00:09:25Оле!
00:09:25Оле!
00:09:26Каняте на питие!
00:09:27Ами, Майте не обича да пия с теб.
00:09:30Няма да те обиждам, но лъвове ли сме или мишки, а?
00:09:34Кажи.
00:09:35Как?
00:09:36Не схващаш.
00:09:37Остави.
00:09:46Ей, здрасте, Оскар.
00:09:47Каняте е да пиенем.
00:09:49Съжалявам бащах на Алисия.
00:09:51На кого?
00:09:51На мен.
00:09:52Здрасте.
00:09:54Ти къща нямаш ли, а?
00:09:56Моля?
00:09:58Ще се видим, братле.
00:09:59Върха си.
00:10:00Подминате.
00:10:08Агустин!
00:10:09Искърам я кълобе.
00:10:10Ще излезаш с мен, обличам се.
00:10:13Излиза с нея за втори път, ей.
00:10:15Значи, наистина я харесва.
00:10:17Не вярвам.
00:10:18Не искам.
00:10:20Ще проверим лично.
00:10:22Изводил си ключ.
00:10:22За всеки случай при пожар.
00:10:29Няма да разбере.
00:10:30голям лябовчия е.
00:10:32Истински терминатор е в любовта.
00:10:35Леле, ти трудно ще хванеш гаджи.
00:10:38Това явно е женско.
00:10:40И мъжете вече носят такива.
00:10:41Унисекс.
00:10:42Ако си чувал, да е.
00:10:43В туалетната ще стане ясно.
00:10:46Не, не, гадно е.
00:10:47Отиваме си.
00:10:47Погледни истината в очите.
00:10:49Да, да.
00:10:50Но ме е страх.
00:10:50А е това.
00:10:58Не.
00:10:59Оскар е чесник.
00:11:00И понеже все бърза,
00:11:01семия е ето така.
00:11:02Тъмпоните унисекс ли са?
00:11:08Ами някои ги топят в джин,
00:11:09пъхат си ги отзад
00:11:10и ги вдигат по-бързо.
00:11:12Амадор, моляте.
00:11:13Ясно.
00:11:14Навърви я и нея.
00:11:15Хората се влюпват,
00:11:16женят се,
00:11:17правят семейство.
00:11:18Това е красотата на живота.
00:11:20Животът е
00:11:22да имаш приятел палавник като мен.
00:11:24Имаш си.
00:11:26Имаш си мен.
00:11:29Не ме пари, бе.
00:11:31Остави ме.
00:11:38Ужас.
00:11:40Защо смърди?
00:11:42Чорба, таранеска,
00:11:45девакута и папанаси за десерт,
00:11:47спалинка за храносмилане.
00:11:49канал за рецепти
00:11:51от романски шеф-любимец на публиката.
00:11:53Звучи по-зле, отколкото мириш.
00:11:56Цял живот в компания на бездушници.
00:11:58Ей,
00:11:59Мисенте,
00:12:00пака,
00:12:01сега и ти.
00:12:02Ще намеря ли някой да ме цени?
00:12:07Как сте, домоправителке?
00:12:10Очарвателна кожа.
00:12:11Заради безплатните кремчета, нали?
00:12:13Обеща да си мълчиш.
00:12:15За кое?
00:12:17За...
00:12:18за литенето ми.
00:12:20Дъщеря ми научи.
00:12:21Прочела го е в дневника на Модесто.
00:12:23Разпространява копия в сградата.
00:12:25Дъщеря ти,
00:12:26не Модесто.
00:12:27Няма срам.
00:12:28Защо фотокопия?
00:12:30Виж,
00:12:31ето моето на PDF-е.
00:12:33Читах го в метрото.
00:12:35Стигнах до 92-ра година,
00:12:37олимпиадата,
00:12:38експо...
00:12:39А от къде знае за дневника?
00:12:41Дружи с младежите,
00:12:43сигурно.
00:12:43От тях.
00:12:45Моля за дискретност.
00:12:47Не искам да се разчува.
00:12:50Добре.
00:12:51Услуга за услуга.
00:12:53Не искам автършейфа,
00:12:54само малко внимание.
00:12:59Автърворкинг.
00:13:00Нали ме разбирате?
00:13:01Шантажираш ли ме?
00:13:03Не е шантаж,
00:13:04а любовна игра.
00:13:07Аз съм ласаби
00:13:08за малкото ти нигири.
00:13:16Готово.
00:13:17Изпадна в шок.
00:13:18Платих 5000 евро за дневника,
00:13:20никой не го чите.
00:13:22Богатите обичат да харчат на вятъра.
00:13:25Ех, леле майко.
00:13:31Здрасти, шефке.
00:13:38Защо си тук?
00:13:40Дори не се криеш.
00:13:41Защо?
00:13:42Всички знаят.
00:13:45Да сте казвали на Хулия
00:13:47за дневника на Модесто?
00:13:49Какъв дневник?
00:13:51От някой сериал, сигурно.
00:13:53Баба ги обожаваше.
00:13:54Оставете дъщеря ми на мира.
00:13:57Хулия идва при нас.
00:13:58Харесва ни.
00:13:59Защо ли?
00:14:00За да дразни майка.
00:14:02Платете найема, защото закъснявате.
00:14:04Да, да, приготвихме го.
00:14:09Десет, двадесет.
00:14:12Как така?
00:14:13Този месец излизахме много.
00:14:16Някой харчат по купони,
00:14:18други по търговци на аспирин.
00:14:21Изкушенията дебнат от всякъде.
00:14:23Шантажирате ли ме?
00:14:24Не, не, не.
00:14:25Да, да, да.
00:14:26Ще съжалявате.
00:14:29Хулия.
00:14:29Позволявам да почукаш.
00:14:31колко съседи знаят
00:14:34за увлечението ми.
00:14:36Към днешна дата, освен татко, всички.
00:14:40Унизително е.
00:14:41И застрашава брака ми.
00:14:43Извинявай, ти си преспала с друг.
00:14:46И добре си направила.
00:14:48Рете на татко.
00:14:49Ще му се отрази добре, горкичкият.
00:14:53Не възпита, наликва.
00:14:55Не позволявам.
00:14:56Здравейте, момичета.
00:14:57Каква е темата?
00:14:58Прогни ли е свят?
00:15:00Днес проверяваме сина на Нати Абаскал.
00:15:02Ще закъснея.
00:15:09О, инспекторе.
00:15:10Инспекторе.
00:15:11Ти ли закри плаката на Шакира?
00:15:13Не е нищо, в сравнение с рогата на Оня, нещастник.
00:15:17С кой акал се жени за футболист?
00:15:20Аз и падах по арконада.
00:15:22Ако позволите.
00:15:24Да, идваме да видим женати.
00:15:27Председателке!
00:15:28Гледаш лошо.
00:15:32Някой те е разстроил ли?
00:15:34Какво искате?
00:15:35Нищо.
00:15:36Уведомяваме те, че този месец нямаме пари за режийни.
00:15:40Зле сме.
00:15:41Вероятно ще въжи и за следващия.
00:15:43Напомням ви, че подлежите на наказателна отговорност.
00:15:47Стига.
00:15:48Само няколко месеца.
00:15:49Не платежоспособни сме.
00:15:51Докарах си главоболие.
00:15:53Даже за аспирин нямаме.
00:15:55На байер.
00:15:56И подхрямващия нощен крем ни свършва.
00:16:00И регенериращия.
00:16:04Госпожо председател, искам отпуск.
00:16:07Стресиран съм.
00:16:09Работиш от три месеца.
00:16:11Изключено е.
00:16:12Тогава ми измислете лекарство за нервите.
00:16:15Все едно от коя фирма.
00:16:17Може да е на байер.
00:16:19Моля ви.
00:16:20Надута, председателка, като теб не ни трябва.
00:16:28Подавам ставка или ще раздуя за извън брачната ти връзка.
00:16:33Домоправителке.
00:16:34Ще се откажа с удоволствие.
00:16:35Не издържам.
00:16:37Стана бързо.
00:16:38Признай, че си изморена.
00:16:40Не ставаш за поста и предлагаш мен за лидер.
00:16:42Това е.
00:16:44Ще реша какво да кажа.
00:16:46Пречупих я.
00:17:00Излежаваш се? Айрът да чистиш.
00:17:03Отраснала съм на коленете.
00:17:05На чуш човек.
00:17:07Понените е опипвал.
00:17:08Радвай се.
00:17:10Не ми е смешно.
00:17:10Не знам коя съм.
00:17:14Слушай, Грета подава ставка, ще стана домоправител.
00:17:18Слава Богу, преборих я.
00:17:21Същия Бог позволи животът ми да е пълна лъжа.
00:17:25Господи праща изпитание?
00:17:27Едно е изпитание, друго е безконечно наказание.
00:17:32Отказвам се от вярата си.
00:17:34Няма Бог.
00:17:35Мълчиште те чуе.
00:17:37Не ми се живее.
00:17:38И на мен.
00:17:39Но всеки ден ставам в пет.
00:17:42Защо?
00:17:43Безработен си.
00:17:44Будят ме пианиците.
00:17:46Ставай, Марзеланко.
00:17:48Господ гледа.
00:17:49Няма, Господ.
00:17:50Няма зад гробен живот.
00:17:52Лъжат ни.
00:17:54Ле, ле, доживяхме и това.
00:17:57Чак сега прогледна.
00:17:58Маркареа е степе маса.
00:18:03Какво?
00:18:05Ядането на масата.
00:18:06Две седмици в Титери Турция и станах спец с румънския.
00:18:10Езиците ми се отдават.
00:18:11Какво сподели?
00:18:21Върни се към средиземноморската кухня.
00:18:23Ако не сте обядвали, носим вишници ли?
00:18:30Каквото и да е давай, че това не става за нищо.
00:18:33Момчета, четофте ли какво пише за сина на лудата?
00:18:37И ти ли?
00:18:38Кая Тано сложил рога на маркизата със сестра и направил и бебе и се намразили.
00:18:45До къде стигна?
00:18:46До 79-та.
00:18:47Отвратителна година.
00:18:49Срещнах Фидел.
00:18:50Сатаната, бдинат него.
00:18:51За ваши сведения, маркизата имала дете.
00:18:54Отгледано е тук и е побърквало Модесто с играна топка.
00:18:59Представяш ли си?
00:19:00Чакай какво дете.
00:19:02Лудата имала син.
00:19:04Казва се Архимиру като патриарха.
00:19:08Архимирин е захвърлил колелото в двора.
00:19:12Да, не го издържам.
00:19:13Маркизата е стерилна заради и валицелът, моля ви.
00:19:18Заменка?
00:19:20Каква заменка?
00:19:22Като деца играехме с момичетата, сменяхме си гаджетата.
00:19:25Какво говориш?
00:19:27Бащата на Ноелия, Архимиро, Сунсета и Пелас, Хирон,
00:19:32откраднал детето и го дал на графинята да го отгледа като свое.
00:19:36Ти ме застреля, муше Нико.
00:19:39Ако го гледа в същата сграда, сестрата ще разбере.
00:19:43Пратил майката в психиатрия.
00:19:46Лечението не е подействало.
00:19:48Убила е двама съседи.
00:19:51Не е същото дете.
00:19:53Момчето на Ноелия е починало.
00:19:55Така твърди бащата, но тя вярва, че е жив.
00:19:58И е така.
00:19:59Сигурна съм.
00:20:00Майките усещат със сърцето.
00:20:03Сега ще стане интересно.
00:20:05Починал е аз, видях гроба.
00:20:07Ние не сме.
00:20:09Ставай, отиваме на екскурзия.
00:20:22Оскар трябва да поговорим.
00:20:24Не, Алисия не те харесва.
00:20:26Нито аз нея.
00:20:28Почехал ли си?
00:20:29Не те засяга.
00:20:30Губиш славата на жинкар.
00:20:32Аз допуснах тази грешка, когато срещах милото.
00:20:35Пораснал съм и не приемам да ме образоват на удачници.
00:20:40Молете си.
00:20:42Това беше грубо.
00:20:44Съжалявам, но си досаден на трапник.
00:20:47Оскар!
00:20:48Не дей, бе! Не дей, моля тебе!
00:20:50Сърдиш ли се?
00:20:51Братле!
00:20:53Ей хом!
00:20:54Какво каза?
00:21:00Че съм неудачник.
00:21:02А, прав е.
00:21:04И на трапник.
00:21:05Също.
00:21:06Затова плашиш хората.
00:21:08Мен не свикнал съм.
00:21:10И какво ме правя?
00:21:11Кажи.
00:21:12Порасни.
00:21:13Вече.
00:21:14Скоро навършваш 50.
00:21:17Да.
00:21:18Ще заформиш и 60.
00:21:20Разбрах.
00:21:20После 70.
00:21:21Във книждите смачкаме.
00:21:22Ще ме чуеш ли?
00:21:27Не.
00:21:27Запиши курс за съзряване.
00:21:29Това са страшни простоти.
00:21:31и ще те опростя режимите.
00:21:38Татко каза да ни помогнеш, не да зяпаш.
00:21:41Не носиш обици.
00:21:45Мама казва, че това е като абразио.
00:21:48Знаеш ли какво е?
00:21:49Обясни ми го от малка.
00:21:50Осъкътяват жените, за да не изпитват удоволствие.
00:21:53Това е прекалено.
00:21:55Очи ме да се пазя.
00:21:56Валентина, обиците не те осъкътяват.
00:22:01Деформират организма и ни видоизменят.
00:22:04Странна си, мамка му.
00:22:06Ти псуваш.
00:22:07Не си ли искала, обици?
00:22:12Приятелките ти сигурно имат.
00:22:14Много е готино.
00:22:16Не съм пробвала.
00:22:18Ето.
00:22:20Служи ги.
00:22:22Не са ли бабечки?
00:22:23Просто да се видиш.
00:22:25После ще си избереш.
00:22:27Мама е права.
00:22:28На уравновесена си.
00:22:29Виж се досаднице.
00:22:33Супер.
00:22:34Готина съм.
00:22:35Да пробием дубки.
00:22:37Не можеш?
00:22:40Но знам къде го правят.
00:22:52Здравей, Грета.
00:22:54Какво искаш?
00:22:55Безплатни кремчета ли?
00:22:57Защо? Подаряваш ли?
00:22:59Ще ме шантажираш ли?
00:23:02Не мисля.
00:23:03Какво пропускам?
00:23:05Нищо.
00:23:06Какво желаеш?
00:23:07Да ми продъпчете ушите.
00:23:09Чудесно.
00:23:11Тя не ти е дъщеря.
00:23:12Не.
00:23:13Мама е млада и красива.
00:23:15Трябва ми разрешение от родител.
00:23:17Иначе няма как.
00:23:19Стига, приятелки сме.
00:23:21Извинявай.
00:23:22Съседки сме.
00:23:25Добре.
00:23:27Разбрах.
00:23:28Повече няма да те защитавам.
00:23:30Критикуват ли ме?
00:23:34Това прекрасно, момиче.
00:23:36Сигурно е Валентина.
00:23:38Нали?
00:23:39Ще ми продъпчете ли ушите?
00:23:41С любов, без болка.
00:23:43Първо да си избереш обеци.
00:23:45Погледни.
00:23:45Златни топчета, класически елегантни.
00:23:50Това са перли, които подчертават женствеността.
00:23:54Твоя цвят на косата ще си отива с цветни розички.
00:24:00Ето тези майте.
00:24:01Майте?
00:24:02Не сте ли и майка?
00:24:03Да, да, да.
00:24:05Давам на децата си свободата да ме наричат по име.
00:24:08Защото сме модерно семейство.
00:24:11Внимавайте с тази мода.
00:24:13Съмейните ценности са в криза поради липса на ограничения.
00:24:17Извинявайте, обаче малко бързаме.
00:24:21Тези неща не стават бързо.
00:24:23Това е спомен за цял живот, Валентина.
00:24:27Еласмен, седни.
00:24:31Каква музика харесваш?
00:24:32Чалга.
00:24:33Точно тази я нямам.
00:24:42Вижте, обче.
00:24:44Дъщерината на екзорсиста в целия си блясък.
00:24:49Отче, Алехандро.
00:24:51Как си, дъща?
00:24:52Зле.
00:24:54Осъмних се в светото дело Божие.
00:24:57Забавила си се.
00:24:58Как?
00:24:59И аз не вярвам.
00:25:00С времето се осъмняваш.
00:25:02Вие зарязахте тъщеряни заради Бога.
00:25:06Не, беше ми писнало от рутината и потърсих промяна.
00:25:10сега имам заплата, работно време, отпуск, държавен служител, но в Министерството на Христос.
00:25:18Не те викнях да се подиграваш, а да и промиеш мозъха.
00:25:22Хайде.
00:25:22В петък се измъквам до тарифа.
00:25:25Влюбих се в треньор по сърф, депилиран, с изваяно тяло.
00:25:30Бертан, не го слушай.
00:25:31И той е педал.
00:25:32Щегни е фата на неверниците.
00:25:34Той е лек е да се молиш.
00:25:36Трябва много да се молиш.
00:25:38Никакви молиции, Павече.
00:25:40Бих сляпа.
00:25:42Но прогледнах.
00:25:43Защо дойде?
00:25:44Докарай депресия.
00:25:45Не лъжа.
00:25:46Грях е.
00:25:47Аз трябваше да се лженя за онен строител.
00:25:51Господин, си успешно събрание.
00:25:53Моето спасение.
00:26:02Събрах ви, за да подам оставка като председател на етажната собственост.
00:26:07Грета.
00:26:09Защо, скъпе? Добре ли си?
00:26:11Чудесно.
00:26:11Причините ми са лични.
00:26:14Няма нищо лично.
00:26:16Тук си споделяме.
00:26:17По член 11-ти от правилника няма право да подава оставка,
00:26:20освен случай на форс-мажор и или тежко заболяване.
00:26:24Припомням ви го, да го знаете.
00:26:27Оле!
00:26:28Виде ги добре информиран.
00:26:29Перфектно здраве си и много красива да знаеш.
00:26:33Длъжди сме да уважим желанието й.
00:26:36Аз съм Антонио Ренсио, херцок на Трумбледор.
00:26:39Предлагам кандидатурата си да заема поста незабавно.
00:26:43някой друг път.
00:26:47Пак ли ти, Антонио?
00:26:50Заправи!
00:26:51Аз я харесвам покорна е.
00:26:54Грета, ти имаш характер.
00:26:56С доказана ценностна система е талон за нас.
00:27:00Не ни остави в ръцета на самозванеца.
00:27:04Как ме нарече?
00:27:06Аз не ставам психиатрат ми ми предписа по-силни лекарства.
00:27:10На мен докторката не ми го вдига. Не.
00:27:13Отчайваш се.
00:27:14Щом дори докторката не ти вдига телефона.
00:27:16Красавице, не става.
00:27:18Рискуваш да изтървем информация, която е само наше достояние.
00:27:23Не става.
00:27:24В течение сме.
00:27:25Рогоносецът е в неведение.
00:27:28Разберете се.
00:27:29Напускам или не.
00:27:30Той ме гони, вие ме шантажирате до стана.
00:27:33Решете какво искате и ме уведомете.
00:27:37Чао, красавице.
00:27:42Аз нищо не разбрах.
00:27:43Естествено.
00:27:44Мръсница.
00:27:45Простак.
00:27:46Госпожа Сумбер сложила руга на мъжа си с продавач на аспирин.
00:27:51А сега нашия трансио и дърпа, юздите.
00:27:54Долни инсинуации.
00:27:56Лъжете.
00:27:57Грета не би изневерила на тази мижи турка.
00:28:01Грозна работа, рибарче.
00:28:03Защо? Всички го правите.
00:28:06Никой не те харесва. Разбери го.
00:28:08Не е нужно.
00:28:09Лидерът не се харесва, а се уважава.
00:28:12Трябва да го знаете.
00:28:13Оставаме се сухарката.
00:28:15Вече държим за яичниците.
00:28:17Искам безплатен готварски канал.
00:28:20И дезинфекция на стълбището.
00:28:22Да изнасят буклука от етажите.
00:28:24За мен лимузина.
00:28:25Къде е дядо Коледа?
00:28:27Записвам новите предложения за шантажиране.
00:28:31Банда продажни бандити!
00:28:33Заслужавате си домоуправителката!
00:28:36По-добре е от теб.
00:28:37Целта на този курс е да подобрите
00:28:49комуникативните си способности
00:28:51и нивото на адаптация към средата.
00:28:54Кои са слабите ви страни?
00:28:55Аз нямам слабости.
00:28:59Но околните не мислят така.
00:29:01Аз съм лъжец.
00:29:03Мамех жена си и тя ме заряза.
00:29:05Нормално е да лъжиш половинката си, нали?
00:29:08Правилно.
00:29:09Това е признак на незряло поведение.
00:29:12Браво!
00:29:13Точка за теб!
00:29:15Лъжата доказва страх от реакцията на другия.
00:29:19И отбранително поведение.
00:29:20Аз от това лъжа?
00:29:22От страх?
00:29:22Да, да.
00:29:23От страх.
00:29:24Лъжем, за да скрием слабостите си
00:29:26и за повдигане на самочувствието.
00:29:28Проблемът е, че повече няма излизане
00:29:31от този омагиосън кръг.
00:29:33Няма как.
00:29:34Знам, да.
00:29:36От парокията ме изгониха за лъжа.
00:29:38И още нещо.
00:29:40А защо си срасо?
00:29:41Фенсъм на матрицата.
00:29:43Изгубих децата си и не познавам внуците си.
00:29:46Лъжата те унищожава.
00:29:48Какво да правим?
00:29:49И ти ли не знаеш?
00:29:51Да.
00:29:52Първо упражнение.
00:29:5448 часа без лъжа.
00:29:56Можете ли?
00:29:59Ще опитам.
00:30:01Ох, леле, майко.
00:30:09Коке!
00:30:11Коке!
00:30:12Приятел или портиер търсиш?
00:30:15Все тая.
00:30:15Портиерът е в отпуска.
00:30:17Като приятел не се доказваш.
00:30:21Къде е така?
00:30:22В пенискула.
00:30:23Санувах замъка и искам да го видя.
00:30:26Съжалявам.
00:30:27Подготвям план съседите да ме обикнат.
00:30:30Трябваш ми...
00:30:32План не върши работа.
00:30:33Трябва ти чудо.
00:30:35Доня Берта да се помоли.
00:30:37Изгуби вярата си.
00:30:38Премина в лоното на неверниците
00:30:40и се превръща в консуматор.
00:30:42Това е.
00:30:42Изгубила е вярата си.
00:30:45Настъпа краят на света.
00:30:47Мисли и десера сайвай, ей!
00:30:49Не те искам за председател.
00:30:51Стумберг ми е добре.
00:30:53Доведохте да ме предаваш!
00:30:55Изби си го от главата.
00:30:57Докато има с какво да шантажират Доня Грета,
00:31:00нямаш шанс.
00:31:00Имам план!
00:31:03Остави клофора, никъде няма да ходиш!
00:31:09И кой е баща ти?
00:31:11Великият палъвник, бащата на всички нас.
00:31:15Не се знае.
00:31:17Педиатърът?
00:31:18Един куц, чичко?
00:31:20Или хлебарят?
00:31:22Май е хлебарят.
00:31:23Обича ще стено.
00:31:24Не обръщай гръб на Бога.
00:31:26Ще те съди.
00:31:27Как?
00:31:28Няма нищо след смърта.
00:31:30Все трябва да има нещо.
00:31:32Не ме плаши сега.
00:31:34В агонията си баба каза, че я търсят съседите близнаци.
00:31:37Да.
00:31:38Мисля като Берта.
00:31:39Няма нищо.
00:31:40Не може да няма.
00:31:42Какъв е смисъла тогава?
00:31:44Според Достоевски,
00:31:45трябва да обичаме живота безпрекословно.
00:31:48И ще открием истината.
00:31:50Сравняваше Роснак с Исус?
00:31:53Лошите хора имат нуждата да вярват в Бог.
00:31:56А ти си добра, симпатична жена.
00:31:58Отдай се на живота,
00:32:00наслади му се
00:32:01и ще запълниш пръзнотата.
00:32:04Повярвай ми.
00:32:06Твоята пръзнота ще я запълниш на круиза.
00:32:09Мръсница.
00:32:10Не знам.
00:32:11Чувствам се изгубена.
00:32:13Мила моя, ще ти направя
00:32:14от моето чайче.
00:32:16Карма?
00:32:17Ще я отпусне.
00:32:18Много лекичко.
00:32:19Ето, извърших добро дело и днес.
00:32:38Исусе, справям се.
00:32:40Сега вярвате ли, безбожници таки?
00:32:50Аз не.
00:32:51Нито аз.
00:32:52Практична е.
00:32:54И е изгъваема.
00:32:55Не излизам без нея откъщи.
00:32:58Логично е да си имаш в чантата.
00:33:01Госпожо, не дайте.
00:33:03Нали за това я мъкне?
00:33:05Тръгвам си.
00:33:05Сериозно?
00:33:07Без да дочакаш края на историята?
00:33:11Давайте по-бързо, Дей.
00:33:13Майстро, страх те е бързаш.
00:33:18Видях ковчега.
00:33:20Отвори го.
00:33:21Жалко, че и Олия няма да гледа.
00:33:24Ще го запиша.
00:33:31Какво има вътре?
00:33:35Муникат.
00:33:39Има само сто в Испания, както дача Сантеро.
00:33:42Разгадахме мистерията.
00:33:44Смърта на детето е инсценирана.
00:33:46Убеди ли се, страхливецо?
00:33:49Измами ли се я?
00:33:51Но не значи, че е отгледано от Виктория.
00:33:54Ама си твърдоглав.
00:33:55Трябва да открием детето.
00:33:57Детето сигурно вече е плешиво.
00:34:00Кротнете се и оставете хората на мира.
00:34:02Имаш ли по-интересно предложение?
00:34:05Защото аз не?
00:34:06Жал ме за горката, Ноелия.
00:34:08Ако намерим, си нея ще се оправи.
00:34:11Без мен.
00:34:12Не е ли малко късно?
00:34:20Как можа да и пробиеш ушите и то незаконно?
00:34:24Кажи.
00:34:24Време е деца да ти да заживеят нормално.
00:34:27Деца, предлагам Ягодов сладолет и ще гледаме забранен филм.
00:34:34Нали съм върха?
00:34:36Искам Алиман Ягодов.
00:34:38Скъпа, не казвай на мама за обеците да ни развалиш изненадата.
00:34:43Нали така?
00:34:45Изпратих и селфи.
00:34:46Ужас.
00:34:49Дай на мен, а ще говоря.
00:34:51Дай, дай.
00:34:51Има.
00:34:52Осъкът или са детето ми?
00:34:54Ще те съдя.
00:34:54Не, осъкътена, чакай.
00:34:56Не изпадай в истерия.
00:34:58Тя е момиченце.
00:34:59Затвори си устата.
00:35:00Дубчи ушите на твоите деца.
00:35:03Ако свалим обеците, дубките ще зараснат.
00:35:06Пресни са, спокойно.
00:35:08Да не е опитно, зайче.
00:35:10Затваря и майната ѝ.
00:35:13За каква се мислиш, че разваляш децата ми?
00:35:16Здравей, мама.
00:35:18Едете сладолет вечер?
00:35:20Майта позволява.
00:35:21Тези мъзнини и захар не изгарят тъпачке.
00:35:24И във форма на фалус.
00:35:26Развръщаваш ли ги?
00:35:27Аз ли?
00:35:28Какво е фалус?
00:35:29Игра за възрастни.
00:35:31Цялата работа е там, че си бясна, защото им е добре с мен сухарке.
00:35:36Не ставаш за майка.
00:35:37Зарязала си ги, да не ти пречат.
00:35:49Не, не, пусния.
00:35:54Ще я убия!
00:35:55Ще я убия!
00:35:56Моля те.
00:36:00Как мина?
00:36:01Много добре.
00:36:02Говорихме за лъжата.
00:36:04Лошо е да се лъже.
00:36:05Да знаеш.
00:36:05Назначиха ли ти упражнения?
00:36:08Да.
00:36:09Не трябва да лъжда 48 часа.
00:36:11Това е.
00:36:12Ти ли бе?
00:36:13Изключено.
00:36:14Защо бе?
00:36:16Питай нещо.
00:36:19Ползваш ли четката ми за зъби?
00:36:21Не.
00:36:21С нея чистя клавиатурато на компютъра.
00:36:24Безотговорно е.
00:36:25Там е пълно с бактерии.
00:36:27Да, но казах истината.
00:36:29Следващият.
00:36:29Чакай.
00:36:32Ядеш ли от шоколада ми, въпреки, че ти забраних?
00:36:35Кажи.
00:36:36Да, да.
00:36:38Няколко кубчета.
00:36:39Половината го няма.
00:36:41Продължавай.
00:36:43Най-добрият ти приятел ли съм?
00:36:44Ами не.
00:36:51Агостин не си.
00:36:52Обличаш се странно, досаден си, маняк, гадно човече си.
00:36:58За мен си измахнат.
00:36:59Харесвам единствено как готвиш забулени яйца.
00:37:02Но рядко се явява.
00:37:04Живея с теб, защото нямам избор и мога да ти се подигравам.
00:37:08Ако имах пари, щеях да те разкарам.
00:37:11Обаче нямам.
00:37:12Давай, питай още нещо.
00:37:17Защо ме попита?
00:37:22А сега не къде?
00:37:25За толкова време някой да е виждал предполагаемия син.
00:37:30Нямаше го и на рождение и ден.
00:37:33И ти не се понасеш дъщеря ти?
00:37:35Да.
00:37:36Бой се лудата да не разбере.
00:37:39Може.
00:37:40Защо вярваме безусловно на дневника на Модесто?
00:37:43Възрастен човек, без ангажименти.
00:37:46Може пък и да е излагал.
00:37:47Беше доста заед с чистенето.
00:37:50Да.
00:37:52Радвам се, че дойде.
00:37:54Утре ще намина отново.
00:37:56Добре съм.
00:37:57И ще дойда лично да те видя.
00:37:59Не казвай, че пазаруваш за нас.
00:38:02Дължи ми парички.
00:38:03Пак ли?
00:38:05Добре.
00:38:11Видяхте ли?
00:38:12Сина й.
00:38:13Душала е, защото е болна.
00:38:16Или е лекарят.
00:38:17Той ли им пазарува?
00:38:19Слизайте живо.
00:38:20Аз си лягам.
00:38:22После няма да ти разказвам.
00:38:30Ето го.
00:38:32Да го заговорим.
00:38:33Първо да разберем кой е.
00:38:37Архимирин.
00:38:38Обърна ли се?
00:38:39Да, той е.
00:38:41И възрастта съвпада.
00:38:43Добре, Виктория.
00:38:44Има си никакво.
00:38:46И питаш.
00:38:47Всичко ли ще отричаш?
00:38:48Сигурно е осиновен.
00:38:49Да, от сестра е и то на сила.
00:38:52Добре, ще разкажем на лудата.
00:38:55Да отиваме.
00:38:56Хайде.
00:38:56Нея превъзбуждайте, успокоила се.
00:38:59Спокойната е зачертала с черен кръст снимката ти.
00:39:02Първо трябва да направим тест, за да докажем, че този Архимирин...
00:39:06Адолфо Фаустинов.
00:39:07И е син.
00:39:08Ами да действаме.
00:39:19Ами да се.
00:39:49Здравейте, аз съм Естебан Санхурхо. Не мога да говоря, ще ви се обадя. Приятен ден.
00:40:04Къде е по това време?
00:40:08Купи хляб.
00:40:11Бащата ти не се прибра.
00:40:12Станахме двама.
00:40:19Къде беше? Щях да звъня в полицията.
00:40:29Бях. При момичетата.
00:40:31При откачените ли спа?
00:40:33Антонио, получих видение.
00:40:37Свети Антон, обрече живота ми на животните.
00:40:41Свети Антон!
00:40:46Остави хората. Не си струва да се бориш за тях.
00:40:49Помисли за беззащитните.
00:40:51Животните ще наследят земята след нас.
00:40:54Опази ги.
00:40:56Спаси ги.
00:40:57От тази пасми на убийци, наречени човечество.
00:41:04Берта, пак ли пушиш трева?
00:41:07Я стига.
00:41:09Имаш видение, когато се другираш или си удариш главата?
00:41:12Не виждам цицини.
00:41:13Добре съм.
00:41:16Странното е, че Свети Антон беше египтянин, а говори испански.
00:41:23Имам решение.
00:41:25Отзо магазина ще купим костенурка. Няма косми.
00:41:28Ще отворя приют.
00:41:29Измисли нещо ново.
00:41:32Ще вложа наследството си в приют за животни.
00:41:36Какво?
00:41:36Джорджи ми предложи приют на негови приятелки.
00:41:40Берта, какво правим с морски дарове Ресио?
00:41:45Мама, ще се радба да вложа парите в бездомни кучета.
00:41:49Искаш и да възкресе империята си.
00:41:52Ти предаваш предсмъртното и желание.
00:41:55Берта.
00:41:55Нищо не би ти дала.
00:41:58Не е вярно.
00:42:00Жалко, че пукна.
00:42:01Съжалявам, но човекът е по-лач на света.
00:42:05Предпочитам безгласните.
00:42:07Не е ме.
00:42:08Животните.
00:42:12Не вярваш, аз се връзваш на чужденец, така ли?
00:42:16Бог е химера.
00:42:18Но светците са от плати кръв и творят чудеса за ближните си.
00:42:23Не излизай. Разговаряме сега.
00:42:27Ще спася света.
00:42:29Господи.
00:42:33Какво направихте с бертане, годници такива?
00:42:36Нищо. Гледаме сериал. Поръчахме глобо.
00:42:40Играхме домино.
00:42:41Ще вложи наследството ми в приют.
00:42:43Страхотно. Знаеш ли колко животни измират прегазени?
00:42:48Ти внимавай, теб да не те прегазят.
00:42:49280 хиляди. На първо място сме в Европа.
00:42:53Не храни майкоци. Ще си получите заслуженото.
00:42:58Не можете ли да стойте мирни?
00:43:01Посветих се на екосистемата.
00:43:04Аз правя околните щастливи.
00:43:07Като ги другираш.
00:43:08Трудно се намира екстази.
00:43:15Предлагам ви модел Мурфео.
00:43:17Моя разработка подобрява кръвообращението.
00:43:21Моля за извинение.
00:43:25Амадор!
00:43:27Добро утро, шефе!
00:43:29Е!
00:43:29Фирмата ни разполага с квалифициран персонал,
00:43:33който прави изпитания на матрака.
00:43:35Не те да лъжиш!
00:43:36Лъжата конупира хората, ей!
00:43:38Не те!
00:43:39Лакни, бе!
00:43:40Изхвърлиха ме от къщи и нямам дом.
00:43:42Самотен съм!
00:43:42Самотен!
00:43:44Гуркичкият.
00:43:45Но гарантирам, че се спи с кейф.
00:43:47Страхотен матрак, ей!
00:43:49И вие изглеждате страхотно.
00:43:52Значи, ще купим този.
00:43:54Прекрасно!
00:43:55Минете през отдела за възглавници
00:43:57да изберете подходящите.
00:43:58Те са подарък.
00:44:00И не промокаем чаршав за вашата възраст.
00:44:02Нали?
00:44:05Оле!
00:44:06Оле!
00:44:07Пробавам матрак и спейки.
00:44:08Комисионата ми.
00:44:09Амадор няма да спиш тук.
00:44:11Изпълнявам ролята на охрана.
00:44:12Може да поискам втора заплата.
00:44:13Само няколко дни.
00:44:14Нали?
00:44:15Шефе, моля те.
00:44:17И имаш 24 часа.
00:44:19Намери нещо.
00:44:20Взе за плата.
00:44:21Ами напрегнаци нещо.
00:44:22Заради и милото ли е?
00:44:24Нямам дони.
00:44:25Кандидат съм за служител на месеца, ей!
00:44:36Имаш ли предвид някога да се върнеш на работа?
00:44:40Да.
00:44:41Когато ми свърши бащинството?
00:44:43За дете, което расте без теб.
00:44:47Защото е с майка си.
00:44:49Какво да направя, като е по-силно от мен и ме заряза?
00:44:51Фримин, приятелю.
00:44:56Не.
00:44:57Не знаеш какво ще кажа.
00:44:59Е!
00:44:59Дай едно.
00:45:00Нищо добро.
00:45:02Бяхме двойка, познавам те.
00:45:03Пусни ме в апартамента.
00:45:05Нали е празен, а?
00:45:06Хайде.
00:45:06Хвана ме на тясно, ей.
00:45:09Имаш ли пари поне за режимите?
00:45:11Да, да, да, да.
00:45:12А, не, извинявай.
00:45:13Не бива да лоша.
00:45:14Забрави.
00:45:15И аз ще бъда искрен.
00:45:17Майне е тети.
00:45:18Лошо?
00:45:20Да, супер е.
00:45:22Щастлива съм.
00:45:24Ей, това е масето на Оскар.
00:45:26За какво му е да му се налага?
00:45:28Защо?
00:45:28Да, красив е.
00:45:31Страхотно тяло.
00:45:32Идеалният мъж да ме оплоди.
00:45:35Оле-ле.
00:45:36Днес имам час за инвитро.
00:45:38Той не иска, но...
00:45:41Няма да знае.
00:45:42Мамка му.
00:45:43Ще му направи Борис Бекер.
00:45:45Какво?
00:45:46Откраднала е сперма, за да се оплоди без негово знание.
00:45:49Това.
00:45:50Какво мръснице?
00:45:52Генетично надарените сме подложени на подобен риск.
00:45:56Пака ме изнасили и ето ти резултата.
00:45:59Открадна мидерствеността и е и спермата.
00:46:01Да, да. Ще кажа на Оскар.
00:46:05Какво има призляли ти?
00:46:07Стана изведнъж.
00:46:09Не, не.
00:46:10Не, той иска да го ставя на мира.
00:46:12Да не мога досаждам.
00:46:13Амансио, приятелството преди всичко.
00:46:15Дай гласност на престъплението.
00:46:17Рулока ме извъртя номери.
00:46:18Станах баща на сила.
00:46:20Привилегията ми е четирите месеца бащенство.
00:46:23Но това не компенсира до животните отговорности.
00:46:27Права си, така е.
00:46:27Да, ще попреча.
00:46:29Спогай, те обесеменявам.
00:46:31Има ли такава дума, бе?
00:46:32Аз те обесеменявам, ти ме обесеме...
00:46:34Абе...
00:46:34Ей!
00:46:35Абе, май се спрега.
00:46:36А?
00:46:37Аз се обесеменявам.
00:46:38Да, има, има си го.
00:46:40Тата.
00:46:40Бездълнико.
00:46:42Идваш ли?
00:46:43Тата.
00:46:45Ще ми разкажеш ей.
00:46:51Кръвна панка.
00:46:59Следващия?
00:47:00Добър ден.
00:47:01Над 65 години не може да даряват.
00:47:03Дърта ли ме нарече малката?
00:47:05Ти знаеш ли на колко съм?
00:47:07Не е здравословно.
00:47:09Искам си сандвича.
00:47:10Госпожо, моля ви.
00:47:11Посни ме.
00:47:12Имам право да бъда състрадателна.
00:47:16Не бива.
00:47:17Белен.
00:47:17Белен ела.
00:47:18Имам човек.
00:47:21Призля ми.
00:47:22Насилница.
00:47:24Тя ме нападна.
00:47:26Белен, идваш ли?
00:47:29Какво стана?
00:47:31Госпожо?
00:47:32Госпожо?
00:47:35Не.
00:47:35Име.
00:47:37Ей!
00:47:45Маячице, колко е високо.
00:47:47Като състрезател съм.
00:47:49Висок ти, адренали на престъпнико.
00:47:51Обичам емоциите.
00:47:54Хора!
00:47:54Госпожо Садия.
00:48:08Клиентката ми не може да повери грижите за децата си на неоравновесена и агресивна личност, за което прилагаме доказателства.
00:48:16Не обсъждам попечителство.
00:48:19Това се урежда в друго дело.
00:48:22И тя ме нападна.
00:48:24Появи се в дума ми и ми се нахвърли.
00:48:26А моето лице?
00:48:28Я вижте?
00:48:29Тя е с изкуствен маникюр и ме удра.
00:48:32Колеги, обоздайте клиентките си или прекратявам заседанието.
00:48:38Господа, задължението ми е да разглеждам убийства, кражби, изнасилвания, тежки престъпления, а не махленски свади на безработни жени.
00:48:46Разберете се.
00:48:49Или в противен случай ще ви прехвърля в семейния съд за преоценка на възможността да отглеждате децата си.
00:48:58Браво.
00:49:02Метъри шеидсет и три, черна коса на петдесет, с костюм.
00:49:07Да, разбрах.
00:49:08Познавам го от изчезването на дъщеря ви и вашето.
00:49:14Кога го видяхте запоследно?
00:49:16Вчера.
00:49:18Отиде да инспектира сина на Нати Абаскал.
00:49:22Човекът маска?
00:49:23Да.
00:49:24Това е следа.
00:49:25Проблеми в семейството?
00:49:27Не, разбираме се чудесно.
00:49:29Но, тя му сложи руга.
00:49:32Естебан не знае.
00:49:33Стърговец на аспирин.
00:49:35Естебан? Кой е той?
00:49:37Съпругът ми. Не записвате ли?
00:49:40Я се разведете и не досаждайте. Дъщеря ви е голяма.
00:49:44Правим излишни разходи на системата.
00:49:46Спрете. Може да е ранен на някой паркинг.
00:49:49Споменавате паркинг?
00:49:51Какво криете?
00:49:53Не може да е вярно.
00:49:54Като длъжностно лице настоявам да...
00:49:57Какво?
00:50:04Бащата ти.
00:50:06Зарязаме.
00:50:09Вижти.
00:50:11Очакваше се.
00:50:13Случият е закрит.
00:50:14Всяка година се изоставят 280 хиляди кучета в Испания.
00:50:25Приотили сме 130 животни, но ежегодно преминават близо 2 хиляди.
00:50:30Жестоко е и навярно скъпо.
00:50:33Да, 56 хиляди за ветеринар годишно, 50 хиляди за лечение, 7 хиляди за външни консултанти.
00:50:40Издържаме се с дотации и дарения, но...
00:50:44Не стига.
00:50:45За да ми отравиш, Деня ли ме доведи тук, а?
00:50:48Антонио, виж в какви условия живеят.
00:50:51Ще помогнеш на тях вместо на мъжа си?
00:50:54Надявах се да ме подкрепиш.
00:50:56Защо размисли?
00:50:58Просто не е момента.
00:51:00Исус е ял пръв и после е раздължавал рибите, нали?
00:51:03Типо не си наясно.
00:51:05Не е доказано, че е истина.
00:51:07Освен това е бил анорексик.
00:51:10Като бизнесмен ти казвам, че инвестицията е лоша.
00:51:14Не е инвестиция, а благотворителност.
00:51:17Е още по-дле.
00:51:19Ще допринеса с едно сранце.
00:51:22Не сранце, а 23 хиляди 442 евро и 13 цента, Берта.
00:51:28Съжалявам, но ако не споделиш идеята ми за живота, ще се разведем.
00:51:36Какво?
00:51:37Това е Пеги, китайското ни пръсенце.
00:51:40Да.
00:51:40Здравей, идвам при доктор Прието.
00:51:54Дъното вясно.
00:51:55Благодаря.
00:51:55Извинете.
00:52:04Имате ли час?
00:52:05Ами, да-да-да-да.
00:52:08С доктор Прието.
00:52:10Гинекологката?
00:52:11Да, жена ми влезе.
00:52:12Ще оплодят с моя сперма.
00:52:14Трудна работа.
00:52:16Имам само една топка.
00:52:17Другата ми е и заде бик.
00:52:18Вървете, трети кабинет.
00:52:21Благодаря.
00:52:22Кофти, излъгах, провалих се.
00:52:24За приятел не се брои.
00:52:29Стой!
00:52:30Спермата е от калавната.
00:52:32От този.
00:52:34Защо си тук?
00:52:35А ти защо?
00:52:36Ами, реших, че те е мами.
00:52:38Аз ли?
00:52:39Искаш ли дете?
00:52:41Не те засяга.
00:52:42Остави ме да мира.
00:52:43Оскар, съсипваш живота си.
00:52:46Всяка нощ се жениш за различна,
00:52:47че е дори и задве.
00:52:49Не си готов за деца и сериозна връзка.
00:52:51Казвам го искрено, като зрял мъж.
00:52:55Не те ли пука, че е женкар, а?
00:52:57Сами е тая.
00:52:58Ние не сме гаджета.
00:52:59Не сте?
00:53:02Предавам се.
00:53:03Прави услуга на приятелка.
00:53:04Иска да е самотна майка.
00:53:06Това е.
00:53:07А тампорите е банята ти?
00:53:10Влизал си?
00:53:11А, не, не.
00:53:12Ами, всъщност, да.
00:53:13Лъжа по инерция.
00:53:15Даш е Агустин.
00:53:16Майка му...
00:53:17Пак.
00:53:18Ти си пълен провал, като приятел.
00:53:20Не дай, не дай, човече.
00:53:21Разби ми и съседо.
00:53:23Ще повикам охраната.
00:53:24Заразявате средата.
00:53:26Не, не, няма, няма.
00:53:27Моля ви.
00:53:27Оскар, е лав ю, бе.
00:53:29Ай лав ю, Оскар.
00:53:30Моля те, е лав ю.
00:53:31Ай лав ю.
00:53:31Оскар.
00:53:32Ай лав ю.
00:53:33Вън.
00:53:34Оскар, Оскар.
00:53:36Оскар.
00:53:36Лохи, виж, кръвна банка.
00:53:45Бъди солидарна.
00:53:47Дари кръв и ми донеси и сандвича.
00:53:49Аз берявам, а сандвича за вас.
00:53:51Издребняваш.
00:53:53Ще ти дам половината.
00:53:55Избърши, пипнах корешка.
00:53:57Почисти, парапета.
00:54:00Луда жена.
00:54:03Добре е.
00:54:06Здрасти.
00:54:06Ще дарявам.
00:54:08Има ли сандвича сужунка?
00:54:10Чакаме благородническа кръв от маркизата.
00:54:13Неразположена е.
00:54:15Ще се качим да я видим.
00:54:17Ти влизай, моля.
00:54:21Не го прави.
00:54:23Не ни интересува нейната кръв.
00:54:26Кръвта не, но прислугата е ковчежестайни.
00:54:29Ела.
00:54:34Къде да седна.
00:54:35Остави.
00:54:36Ще те черпим с сандвич, но първо да поговорим.
00:54:40Знаем, че няма бебе в гроба.
00:54:42А шефката ти е стерилна.
00:54:45Архимиру е Адолфо Фаустино, нали?
00:54:48Фина плашеш я.
00:54:50Давай по-полека.
00:54:51Не знам нищо.
00:54:53Без сандвичи умри от глад.
00:54:56Обещахте ми.
00:54:57Няма нищо безплатно в този живот.
00:54:59Съжалявам.
00:55:00Тък му ми даде почивен ден.
00:55:01Няма да я предам.
00:55:03Даде ти го заради нас.
00:55:05Неблагодарница.
00:55:08Менчо.
00:55:09Извинете, здравейте.
00:55:15Бихте ли ни дарили кръв за болните хора?
00:55:18Не, веднъж дарих и едва не умрях.
00:55:21Не ни отказвайте.
00:55:22Бързо е.
00:55:23Съжалявам, имам ниско кръвно.
00:55:25Ти не си никакъв мъж.
00:55:28Егоист.
00:55:31Чуд десна партия е за моята йоли.
00:55:34Жалко, че е шишкава.
00:55:35Ще я снимат за ова.
00:55:37Да, но на колегата му е провървяло повече.
00:55:39Ноеля, красавице, как си?
00:55:44Имаш ли желание да дариш кръв?
00:55:46Долу е буса на червения кръст.
00:55:49Понеже имаш висящо дело от убийството на съседите,
00:55:52може да го изкупиш с кръв за кръв
00:55:54и ще занулиш брояча на кърмичните си дългове.
00:55:58Кажи, Ноеля, чуваш ли ме?
00:56:01Чуваш ли ме, Ноеля?
00:56:07Ноеля?
00:56:09Жалко, не пожънах успех.
00:56:14Хубавице, какво правиш?
00:56:17Ложих си лак сутринта.
00:56:22И няма да се карате повече?
00:56:24Надявам се да не я виждам повече.
00:56:27Много е досадна.
00:56:29Здрасти, Майте.
00:56:30Не е истина.
00:56:34Изчерпахме дипломатическите средства.
00:56:36Минаваме към измама.
00:56:37Мини бусът и кръвта не са измама.
00:56:41Подушете ме.
00:56:42Какво ми е пръснала?
00:56:43Дай.
00:56:45Леле, спрей за комари.
00:56:48Съседе лудата те е обезпаразитила.
00:56:51Майстро, твой рете.
00:56:52Мой?
00:56:53Защо?
00:56:53Влизаш в къщата на маркизата и открадваш четката за зъби.
00:56:57Оттам взимаме ДНК и го сравняваме с Архимирин.
00:57:00А неговото откъде?
00:57:03Ще го оскубем.
00:57:04И престани да противоречиш.
00:57:06Моля те.
00:57:07А защо аз?
00:57:08Гаджета сте.
00:57:09Гостуваш непоканен.
00:57:11Не сме скъсахме никога.
00:57:13Не сме били.
00:57:14Ще се с добрите.
00:57:16Страстните.
00:57:17Връзки са по-интересни.
00:57:19Успех, майстро.
00:57:21На крачка сме от истината.
00:57:23Да, да.
00:57:24Дон Бруно, успешно събрание.
00:57:26Вие, вие, защо сте всички заедно?
00:57:29Ти не излезе ли в отпуск, глупако?
00:57:33Моля ви да започваме и експедитивно, че автобуса ми заминава след час.
00:57:39Хайде.
00:57:40Прежели го.
00:57:42Подготвихме списък с новите искания.
00:57:45Допълнихме тези на останалите съседи.
00:57:48Естебан ме напусна.
00:57:52Разбрал за изневярата ми и се изнесе.
00:57:54Доволни ли сте?
00:57:55Не.
00:57:56Как ще те шантажираме сега?
00:57:58За това си заврете исканията, където ви дойде.
00:58:02Оставката ми не подлежи на обсъждане.
00:58:05Щом не можеш да въртиш семейство, как ще управляваш цяла общност?
00:58:09Антонио!
00:58:10По закон не може да подаде оставка.
00:58:12Кажи, я го с обидене.
00:58:15Ще представя медицинско за остра депресия и длъжността е свободна.
00:58:20Банда паразити!
00:58:22Гордо вдигнато чело, приятелко!
00:58:24Кой се е разбъбрил?
00:58:26Рибарят, кой друг?
00:58:28Без обвинение не съм портън.
00:58:31Нимане, ме познавате?
00:58:32Съсене!
00:58:43Чуй една тайна за женати.
00:58:47Не бих разговарял с инспектор.
00:58:50Той е канцеларски плъх.
00:58:52Всеки може да запазиш тайна в това общество.
00:58:55Е все едно да издействаш удобно място в конгреса за този...
00:59:00Так и...
00:59:03Тако...
00:59:05Този дето записва всичко.
00:59:07Томберг напуска както капитана на кластта Конкордия.
00:59:10От това издигам кандидатурата си.
00:59:12Забрави!
00:59:18Защо сте би вдигнали мерника?
00:59:21За нищо на света няма да гласувам за теб.
00:59:24Осъзнай се, Рибарио!
00:59:25Поне опитай!
00:59:27Дадено да започнем с обсъжданията.
00:59:29Мъжът под Чехъл ще опитали?
00:59:31Или лудият пианист?
00:59:32Какво ще кажеш, артисте?
00:59:34Не, не, аз вече се опарих веднъж.
00:59:37Аз съм по-конструктивна като опозиция.
00:59:39Какво му е лошото да изберем, Рибаря?
00:59:43Председател-коммунист ще преследва монархията.
00:59:46Как може?
00:59:47Не съм комунист, госпожо!
00:59:49Погрежете се за слуха си!
00:59:50Привържених съм на Доналд Тръмп!
00:59:53Ще издигна обществото ни до висините!
00:59:55Жена ми запазва поста си.
00:59:58Естебън?
01:00:01Грета, обичам те.
01:00:03Не ме интересува това, което двамата с теб знаем.
01:00:07Всички го знаем.
01:00:08Беше сърдит само 12 часа.
01:00:12Взъщност, ти простих.
01:00:14Не е нормално.
01:00:16За вас приемливо ли е?
01:00:18Той си знае!
01:00:20Странно е, но е красиво.
01:00:22Аз бих те пратила под дяволите.
01:00:25Простих на Глория, но ме заряза.
01:00:27Жената е като религиозна мантия.
01:00:29Пронисвате и ти отрязва главата.
01:00:31Не бих простил на милото, че ме направи рогоносец.
01:00:34Той е изтарва рейса.
01:00:38Е, има и друг.
01:00:40Човешко е да се греши.
01:00:41Прости му е.
01:00:43Берта, говори от опит.
01:00:45Разъзда на мразнице.
01:00:47Как разбраза рогата?
01:00:49Той ми каза.
01:00:51Лъжеш!
01:00:52Предизвиквам те на дуел.
01:00:54Негодници не гласуваме.
01:00:56Не си взе полука, господин Ресил.
01:00:58В предишната общност беше същото.
01:01:01Мразеха те.
01:01:06Значи се познавате отпреди?
01:01:09Не, не, не.
01:01:10Не съм бил чистач в друга сграда с тях.
01:01:14Коке, как разбраза работата?
01:01:19Не е от Ресил.
01:01:20Комунистът премина границата.
01:01:22Знаех си, че рано или късно всичко се научава.
01:01:25Млъква и по-зля.
01:01:28Това е прекалено.
01:01:31Вярно, вие сте просто люди.
01:01:33Ще го обсъдим.
01:01:34Може ли да замина?
01:01:36Е, Стебан, казах на интервюто, че не го харесвам.
01:01:40Помня, Виктория.
01:01:44Нап ще почука на вратата ти.
01:01:47Няма да отворя.
01:01:49Използвам да се сбогувам.
01:01:53С всички вас.
01:01:55Ще работя в приют за животни.
01:01:57В Камарта де Естер Уелас.
01:02:00Къде?
01:02:01Как така заминаваш?
01:02:03Освен пари им трябват и доброволци.
01:02:06Прети, приятеля си.
01:02:08Екопенала.
01:02:09Сам ли го зарязваш?
01:02:12Съжалявам, Антонио.
01:02:14Нищо не ми се получава.
01:02:28Здравейте, деца.
01:02:31Какво?
01:02:32Как мина денят?
01:02:33Къде е, майте?
01:02:39С мама пият долу.
01:02:42Какво?
01:02:52Как, как, какво правите?
01:02:53Спокойно, говорим си.
01:02:56Сдобрихме се.
01:02:58Как е така?
01:02:59Обяснихи, че е трудно преживявам разявата с децата и съм малко... чувствителна.
01:03:06От твоето малко ще ми останат белези.
01:03:08Простих ти.
01:03:09Ти можеш ли?
01:03:11Да, да, да, да. Прощавам ти.
01:03:13Пригрътка.
01:03:14Ами, това е добре.
01:03:20Да го отпразнуваме.
01:03:21Ами, това е добре.
01:03:51Какво има?
01:03:59Ти наистина ли зарязваш рибарчето?
01:04:02Не може да го оставиш без надзор.
01:04:05Само ти владаеш положението.
01:04:07Жените християнки не зарязват съпрузите си.
01:04:11Ремедиус, май не вярвам в Господ.
01:04:14Вярваш, но си му обидена.
01:04:17Остани, Берти, ще ни липсваш.
01:04:19Справедливостта сочи верния път на праведния,
01:04:23а злото запътства грешника.
01:04:26Стих тринайсет шест.
01:04:28В името Божие!
01:04:30Не схвана какво общо има със случая.
01:04:33Антонио не е лош, но не е ангажиран достатъчно.
01:04:36Да, и ще се ангажира да ни трови живота.
01:04:38Помисли за това, докато се забъвляваш с играчките си.
01:04:52Бруно, скъпи мои!
01:04:54Колко неочакване и приятна изненада.
01:04:57Носи найма за заведението.
01:05:00Не са нужни извинения за да ме посетиш.
01:05:02И аз изгарям от желанието съм с теб.
01:05:07Отивам до туалетната.
01:05:09Изнервих се от срещата.
01:05:10Лохи, почисти ли банята?
01:05:12Сутринта.
01:05:13Заповядай, скъпи.
01:05:15Моят дом е и твой.
01:05:18Лохи, оправи ви перуката отзад.
01:05:21Тази жена не си ми е зъбите.
01:05:28Бруно, скъпи, добре ли си?
01:05:30Да, да, момент.
01:05:33Не разположен ли си да помогна?
01:05:36Не.
01:05:39Урологът препоръча да пишкам седнал и за това се бавя.
01:05:43Съжалявам.
01:05:45Так му да не опикаваш.
01:05:46Моят любим корисоса и пабон, граф Каса Бермеха, почина от рак на простатата.
01:05:54Вкански мъки до последен дъх.
01:05:56Горгичкият.
01:05:58Веднъж ми опипа задника.
01:06:00Въобразяваш си!
01:06:01Ти си невидима за приятелите ми.
01:06:03За този не.
01:06:05Виктория, много те харесвам, но нещо ме възпира.
01:06:11В миналото ти прозира нещо зловещо.
01:06:14За да има бъдеще, връзката ни бъди искрена.
01:06:18Какво искаш да знаеш, скъпи?
01:06:21Знам, че имаш син, но си стерилна заради варицелата.
01:06:26Каква е истината?
01:06:27Докосна най-горчевата струна в паметта ми.
01:06:30Довери ми се.
01:06:31Сестра ми ми завиждаше от малка.
01:06:38Затова прелъсти къй етано и забременя от съпруга ми.
01:06:44Татко каза, че детето е починало и котата е на мен.
01:06:49Все пак бе син на мъжа ми.
01:06:52Нямах право да оставя Архимирин да отрасне като копеле на една уличница.
01:06:58За Бога не е и от уличница.
01:07:00Имам огромно сърце. Обича го и го отгледах като своят дете.
01:07:07Благодаря, че ми се довери.
01:07:10Олегна ми, че отворих сърцето си.
01:07:15Добре, тръгвам.
01:07:16Къде отиваш?
01:07:22Колко закатъчен мъж.
01:07:24Оставам без приятели, защото се опитам да съзрея и да не лъжа.
01:07:32Съзряването се отдава само на някой от нас.
01:07:37Останалите са невежи до гроб.
01:07:42Приятели сме.
01:07:43Бивши гаджета, специална категория.
01:07:47Плащаш за многото си грехове от миналото.
01:07:49Животът те чака за тъгала, за да те зашлеви.
01:07:54Защо ли те слушам?
01:07:55Не ми се оплаквай.
01:07:56Остави ми да си пия.
01:07:58Кротко.
01:07:58Дължиш 3,50.
01:08:00Работя тук и не плаща.
01:08:03Да повикам ли полиция?
01:08:05Плащам.
01:08:08Мразим.
01:08:09Значи ще ме обикне.
01:08:10Изгубя съм напълно.
01:08:11Безвратно.
01:08:14Определено.
01:08:15Не.
01:08:15Не искам потвърждение, а помощта.
01:08:19Добре.
01:08:20Караш ме да мисля.
01:08:21Първо.
01:08:22С годините.
01:08:23Губим приятели.
01:08:24Не драматизирай.
01:08:25Не си изключение.
01:08:30А второ?
01:08:32Чакай да ми дойде, деде.
01:08:33Да.
01:08:35Концентрирай се върху това, което имаш.
01:08:37Какво е това?
01:08:37Аз ли?
01:08:39Ми нищо.
01:08:40Искам да умра.
01:08:41Аз не.
01:08:42Обичам живота.
01:08:44Говорихме за теб.
01:08:45Имаше работа.
01:08:47И коса.
01:08:47Алко ли това?
01:08:49Разбрах.
01:08:51Ще се отдам на работата.
01:08:54Може ли да си допия питието?
01:08:56Не, че ми се иска.
01:08:57Но, щом няма друго.
01:08:59Отива в магазина.
01:09:00Върви, работи.
01:09:02Така е правилно.
01:09:03Не.
01:09:04Ще спя.
01:09:04Фермин.
01:09:05Нямам дом.
01:09:06Нищо нямам.
01:09:07Нищо.
01:09:08Върви най-после, че ли да ми се изтопи, бе?
01:09:10Нищо нямам.
01:09:15Анди.
01:09:16Никой не ни слуша.
01:09:19Бадаш ли си по мен?
01:09:22Майната ти.
01:09:25Харесваме.
01:09:27Харесваме, да.
01:09:30Ето.
01:09:31Разводни се.
01:09:32Мамка му.
01:09:35Ципи ми друго, Анди.
01:09:38Утре ще отидем за логическата.
01:09:40Супер!
01:09:41Животните страдат в клетка.
01:09:43Предлагам екскурзия.
01:09:45Каква екскурзия?
01:09:46Ще направя веган торта.
01:09:47А лятото ще отидем семейно в Менорка.
01:09:50Нали?
01:09:51Страхотна идея.
01:09:52Да?
01:09:53Прекрасно семейство.
01:09:55Едната майка не е ли в повече?
01:09:57До утре деца?
01:09:58Майде, обичам те.
01:10:00Аз се опитвам.
01:10:02Не е ли прекрасно?
01:10:06Най-после се сдобрихте.
01:10:09Напускам те.
01:10:12Мамка му.
01:10:14А, а...
01:10:16Защо ме напускаш?
01:10:18Това бреме не ми е по силите.
01:10:21Багажът ми идва в повече.
01:10:23А бившата ти от психопатка ми стана приятелка.
01:10:27Не я искам живота си.
01:10:29Багаж ли ме нареча?
01:10:31Отгледах четири.
01:10:33Твоите са ми в повече.
01:10:36Добре.
01:10:37Разбрах.
01:10:38Утре се изнасям.
01:10:41Днес ще спиш на дивана.
01:10:42Ко, окей?
01:11:02Ко?
01:11:03Ко?
01:11:04О, дяволите.
01:11:11Какво правиш?
01:11:12Бягам в пени с кола, но...
01:11:14Ме хванахте.
01:11:15Влизай да поговорим.
01:11:17Айде, ясно.
01:11:18И този автобус изпуснах.
01:11:20Коке, постъпката ти е нелоялна.
01:11:28Вмъкна се като мишок.
01:11:30Не, като картица.
01:11:31Какви тайни разказа на са кооператорите си?
01:11:37Никакви.
01:11:37Нямах време.
01:11:39Появи се дневника на Модесто като конкуренция.
01:11:42Това носи последствия.
01:11:45Гоните ли ме?
01:11:46Зависи.
01:11:52Докажи, че мога да ти имам доверие.
01:12:00Коке, тук ли си?
01:12:02Да, да, да. Ето, виждате ме.
01:12:08Научиха тайните ни от откачения старец.
01:12:11Сега е мой ред.
01:12:13Схвана ли?
01:12:14Не съвсем.
01:12:17Готов ли си да разкажеш мръсните истории на простолюдието?
01:12:21Имате ли време?
01:12:23Колкото поискаш.
01:12:24Спомни си всичко.
01:12:26Сега си картица.
01:12:30Двойна картица.
01:12:32Вместо да ме уволни, ме повиши.
01:12:40Къде отиваш?
01:12:42В приюта с теб.
01:12:43Права си.
01:12:44Животните имат нужда от помощ.
01:12:46Без теб нямам работа тук.
01:12:49Ти си моя дом.
01:12:52Антонио.
01:12:53За мен кучетата, за теб котките.
01:12:56Гледаш като след причастие, Берта.
01:12:58няма да влагам в приюта.
01:13:02Защо не?
01:13:04Това е мечтата ти.
01:13:07Може би по-нататък, когато възстановим морския бизнес.
01:13:12Берта.
01:13:13Берта, обичам те, Берта.
01:13:15И аз с теб.
01:13:20Но, откажи се от председателството.
01:13:24Аз съм обикновена съпруга.
01:13:26Не съм обикновен, защото са он херцог.
01:13:29Но ще вложа силите си в рибарския бизнес.
01:13:31Фирмата ще бъде по-силно и по-млада.
01:13:36Парите са мои.
01:13:37Фирмата също.
01:13:39Ами аз?
01:13:39Ти си оправител.
01:13:43Ще се я разпореждам ли?
01:13:46Ако се справиш.
01:14:00Амадор?
01:14:02Тук.
01:14:02Добър дей, шефе.
01:14:04На линия съм да дам всичко от себе си.
01:14:06Работата е най-важното нещо в живота ми.
01:14:08Осъзнах го.
01:14:10Уволнен си.
01:14:11Аз?
01:14:12Ама също?
01:14:14Мило!
01:14:15Мило!
01:14:16Мило!
01:14:17Мило, мило, мило!
01:14:18Стига!
01:14:19Престани!
01:14:20Нали беше щастлива, Салонсо?
01:14:22Не те засяга.
01:14:22Уволни ме!
01:14:23Не иска да ме вижда.
01:14:24Напамня му за теб.
01:14:26И си стотена.
01:14:27Така ли каза?
01:14:29Реши, че първо ще се притесниш, но после ще ти хареса.
01:14:32Оставаш сама, но получаваш просторен дом.
01:14:36Да се съберем отново, а?
01:14:38Обещавам да плащам.
01:14:39Уай-файъ!
01:14:40Ще запълня пръзнотата с Талонсо!
01:14:43Мило!
01:14:44Обмисли го, мило!
01:14:47Мило!
01:14:47Същност, съсряването е умение да се извиниш.
01:14:54Какво искаш?
01:15:02Агус!
01:15:03Много мислих.
01:15:06Искам да се върна.
01:15:07Липсъм и най-добрият ми приятел.
01:15:09Не виждаш, но моля на колене.
01:15:12Виждам те сега си прав.
01:15:15Ама на колене няма да ме виждаш!
01:15:16Ами, опитай!
01:15:23Наистина не те виждам.
01:15:24Иди по-назад!
01:15:27Мамка му!
01:15:27Така-така, там е добре.
01:15:32Нося те сърцето си!
01:15:34Сбърках най-добрият ми приятел си.
01:15:36Щастлив съм, че споделям живота с теб.
01:15:43Аугус!
01:15:45Най-добрият ти приятел ли съм?
01:15:47Естествено!
01:15:48Никога повече няма да съм искрен.
01:15:51Как да те разбирам?
01:15:53Хайде!
01:15:54Ела-ла, поиграем!
01:15:57Куфарът е мой.
01:16:05А синът ми?
01:16:07Сега ще дойде.
01:16:09Къде се дянаха двете свраки?
01:16:12Ще изпуснат момента.
01:16:13Какво знае Архимирин?
01:16:15Нищо.
01:16:15Коки ще му каже, че маркизата е получила инфаркт в заведението.
01:16:19Какво?
01:16:20Мамо!
01:16:22Къде е мама?
01:16:23Ето ме!
01:16:24Мънчето ми!
01:16:25Сине!
01:16:28Колко мило!
01:16:31Не съм отравливите, но и силните плачем понякога.
01:16:34Какво става тук?
01:16:35Обяснете ми, коя е тя?
01:16:37Майката не ти е майка.
01:16:39Леля ти не ти е леля, а майка.
01:16:41Моля?
01:16:42Ти си откраднато дете.
01:16:44Дядоти Архимиро те е откраднал.
01:16:48Ти кой си?
01:16:50Аз съм...
01:16:50Татко каза, че си починал, но сърцето ми подсказваше, че е лъжа.
01:16:55Сине!
01:16:58Архимиро!
01:16:59Извинявайте за закъснението, продуцентката ни покани.
01:17:03И купихме по кънки.
01:17:06Превръщаш сублимен момент в кино.
01:17:08Мамо, коя е тя?
01:17:11Срамът на Балмаседа, Деонсета и Тея с Хирон.
01:17:15Чудовище!
01:17:16Крадла!
01:17:17Каквото и да каже лъже!
01:17:19Лъже?
01:17:19Татко каза, че детето е починало и го даде на мен.
01:17:28Все пак бе син на бъжа ми.
01:17:31Нямах право да оставя Архимирин да отрасне като копеле на една уличница.
01:17:36Браво за записа.
01:17:40Каква предателство, Бруно!
01:17:42Не го очаквах от теб.
01:17:45Все едно.
01:17:47Знаех, че семейството ни е странно.
01:17:50Няма значение кой ме е родил.
01:17:54За мен ти си моята майка, защото си ме отгледала.
01:17:58О, сине!
01:18:06Стана ми мъчно за нея.
01:18:12Жертви няма ли да има?
01:18:17Да, да, продавам спешно.
01:18:19Две спални, център, след ремонт, луксозна сграда.
01:18:24Няма да напускаш.
01:18:25Таком с теб си паснахме.
01:18:27Съсипахме живота на съседката убийца.
01:18:30Представи си, какво ни очаква.
01:18:32Моля ти се.
01:18:33Ще заминем на море.
01:18:35Искам да посетя Асорес.
01:18:38Ще си изкараме екстра.
01:18:39Искам да живея спокойно, а няма начин.
01:18:41Няма...
01:18:43Ферми, негоднико!
01:18:45Вече съм спокоен.
01:18:48Имаме телохранител.
01:18:50Какво искаш?
01:18:53Затворът си ли ми даваше този момент?
01:18:57Да.
01:18:57Мечтите се сбътват.
01:19:00Трябва да имаме вяра?
01:19:02Или не?
01:19:02Не знам.
01:19:05Възраждаш се от пепелта, като Феникс.
01:19:08Утре е откриването.
01:19:09Два процента от стъпка за съседи.
01:19:12Антони, още няма нищо.
01:19:14Виж.
01:19:15Тили, какво крещиш под прозорците ми?
01:19:18Сестра ви ми даде по-днае помещение за едно евро.
01:19:22Моля?
01:19:23Така ще мириша на море, все едно сте на плажа.
01:19:26Най-хубавото е, че сте безпомощна.
01:19:29Напълно.
01:19:37Наемодателката ми.
01:19:38Не.
01:19:40Вече аз съм ти най-модателка.
01:19:42Ама изобщо не ми ворови.
Recommended
33:26
|
Up next
1:04:53
1:47:19
1:30:07
1:17:34
1:04:16
27:33
44:39
1:30:41
1:21:47
1:17:34
40:50
1:44:35
41:01
42:09
1:38:33
1:36:42
1:17:11
1:34:14
1:20:02
1:41:42
1:35:26
51:26
53:57
1:08:45
Be the first to comment