- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Gavnete kopaleta me izdebnaha v gab, inače...
00:00:02Ti kakvo im kaza?
00:00:04Ništo.
00:00:05Kvrlach bukluka, pojawiha se, prebihame i izbjagah.
00:00:09Predizvikal si ghi.
00:00:11Nikoi ne bia za ništo.
00:00:12Vrvi da se moli za mene, vparaclisaberta!
00:00:15Dobar den, može li?
00:00:17Parales!
00:00:17Kakva iznenada?
00:00:18Za kakvo si došal, be?
00:00:19Jena mi izprašta kartofen i kufteta.
00:00:21Kolko?
00:00:22Milo!
00:00:23Ostawi ghi, za mese!
00:00:25Užasno съžaljavam, don Resio.
00:00:27To pomalih ghi samo da vi splašat.
00:00:29Da me splašat?!
00:00:31Parales!
00:00:32Izspatel si ubiici!
00:00:34Da vi napomnia za dõlga, ponese ne vdigate telefona.
00:00:39Kazah ti, če ne biiat za ništo.
00:00:41Poluci si go, защото ne plaštaš na rosario.
00:00:44Zaštitavаш go, a jedva оживях!
00:00:46Takiva sa tradiciите в странata mu, Антонио.
00:00:49Eto, sega вечe!
00:00:50Nямa da ti platia!
00:00:51I vnimavaj, naslednik sam na Ernan Cortes
00:00:54i nocia indianska žilka v kratasi, hey!
00:00:56Strasno съžaljavam, no lubezno predobrždavam,
00:00:59če ще ima posledstvia.
00:01:01Ja ne me zaplašvaj si!
00:01:02Zavri kjovtenceta, kъde to iskaš!
00:01:04Jasen li sam?
00:01:05Антонио, ne stavaj!
00:01:07Razkari se!
00:01:08Dobre sem!
00:01:09Даже ubiicite mu ne struvat!
00:01:11Ne mogat da biat kato horata!
00:01:14Kde huk na sega?
00:01:16Щe se samo izписa!
00:01:17Triniran съm, da ponaсяm balka!
00:01:19Izkarah kazarma seuta!
00:01:23Gladen sem!
00:01:27Antonio!
00:01:28Novite съsedi!
00:01:32Predsedatelit naistina dade положitelen rezultat
00:01:34za njakolko substancii!
00:01:36Alkohol, kanabis, upoivasti, fentanil, plus syfilis i hiv!
00:01:42Господi!
00:01:43Syfilis, skupi!
00:01:46Şte говорi mu doma!
00:01:47I azi sam zastрашen!
00:01:49Щe ti sledvame!
00:01:50Napълno vi разбiram, че ne želajete наркомan za predsedatel,
00:01:53за това!
00:01:54Освъбождavam длъжността!
00:01:56I azi tiga!
00:01:57To je ne narcoman!
00:01:58Ima idealni zâbi!
00:02:00Isabeli!
00:02:01Žena mu e zabolekar!
00:02:02Odventanila, horata se izgърват!
00:02:05Predsedatelio, vъzmожно li e da si ispolzva lorina od drugo lice,
00:02:08za da izbegnish zadъlženieta si kõm nasata общnost?
00:02:12Izключeno!
00:02:14Bese arestovan i pod nabludenie!
00:02:16Kaji, Koke!
00:02:17Kajde!
00:02:18Признавam, че полегнах малко!
00:02:20Seriosno, провинение?
00:02:21Mrasen komunist!
00:02:22Какво ti e na lice to?
00:02:24Vlasi go paek!
00:02:25Okazah se alergicen!
00:02:27Na narcomana e koi to prepikava przorcike!
00:02:30Nямa koi da ti повяrva!
00:02:32Приzнавam!
00:02:33Izлагah!
00:02:34I разбiram, че ne iskate lõjec za predsedatel,
00:02:37за това podavam!
00:02:38Ne stava!
00:02:41Всичki predsedateli lõžat!
00:02:43Davameti вторa võzmожноst!
00:02:45Da-da, вторa, treta, kolko to se nalogi!
00:02:47Hubavo!
00:02:48Както решite!
00:02:50Ja, stiga!
00:02:51Drusa se, eshibiço ni ste!
00:02:53Izmamник!
00:02:54Здравейte!
00:02:55Щe vi pus na asansiora!
00:02:56Ne, nad ne, nad ne, nad!
00:02:58Ja, čakajte!
00:02:59Как така?
00:03:00Moga da si позволia da platia 70 000 eur.
00:03:04Ne, ne, Agus!
00:03:06Благодаря, скъпите си съкровiще!
00:03:07Agustin,
00:03:08от името на етажната собственост,
00:03:10ti благодаря за щедроста!
00:03:12Ne, ne, ne, ne, ne,
00:03:13ще гi vърnete,
00:03:14kogato tazi skrõnza si plati!
00:03:15Kazah ti da ne slizame!
00:03:18S tazi чудесna novina
00:03:20закривame събранието!
00:03:21Tava e moja replika!
00:03:23Ami, kaj iade!
00:03:33Cris!
00:03:34Ne me unijavaj pred съседите,
00:03:36че после ne me brъсnat za...
00:03:37Изненада!
00:03:39Edno bъrzo предi хулия
00:03:40да върне детето!
00:03:42И да ходя напушен на работа?
00:03:43Напушен и облегчен,
00:03:45Ella!
00:03:46Normalno li e da se drugirame,
00:03:47za da pravim секс?
00:03:49Ne go misli tolkova!
00:03:51Spri se dee!
00:03:52Izbjagvame problema,
00:03:54træbva da go ršim iz osnovi!
00:03:56Skucin si!
00:03:57Cris, bez cigari,
00:03:59s povec je romantika!
00:04:00Do večera se izdokarvame
00:04:02i otivame njakъde na večeri,
00:04:04na põrva srešta!
00:04:06Stola e po-bъrzo!
00:04:08Spri da kupuvash od portiera!
00:04:14Zdravajte!
00:04:16Lele,
00:04:16smrdi na treba!
00:04:18Otpuskate li?
00:04:19Hulia, za do večera imame
00:04:20programa.
00:04:21Moseš li...
00:04:22Dnes ne mogu,
00:04:23træbvam.
00:04:24Dovijedane!
00:04:28Romantikata odpada!
00:04:29Drugata също!
00:04:34Skapa,
00:04:35baštati ще ti otrovi života!
00:04:38Iscam samo едna žena,
00:04:39da pravim planove,
00:04:40da smechta slivi,
00:04:41poneprividno!
00:04:43Mnogo li e da vratkaj dve jednogremeno, a?
00:04:45I dwete si imat drugi.
00:04:46A mi,
00:04:47ako sa po-dobri,
00:04:48любовници?
00:04:49Bruno,
00:04:50usещam neoverenost.
00:04:51Doktore,
00:04:52ne bях забелязal.
00:04:53Izberi едna,
00:04:54другата за мен
00:04:55i nямa da stradaš.
00:04:56Mnogo благодарia za разбирането.
00:04:58Za firmata съm готов на всичко.
00:05:00Koja da izbera?
00:05:01A mi,
00:05:02ako sgrša,
00:05:03mrazia da vzimam решения.
00:05:05I az mrazia, da.
00:05:07Koja e po-dobra na svirki?
00:05:09Amador!
00:05:10No,
00:05:10e важно.
00:05:11Põrvo uточni,
00:05:12dali iskat monogamia?
00:05:13Ja si gledaj работata.
00:05:15Tava je upravitelen suvet.
00:05:16Prava je,
00:05:17можe da odkajat.
00:05:19Dovolni sa
00:05:20od pretovaranii si
00:05:21sex-grafik.
00:05:23A mi, pitaj!
00:05:24Щe prozvuchi staromodno.
00:05:26Staromoden si
00:05:27i si nesiguren.
00:05:29Pribъrza da spreš terapieta.
00:05:36A, Tonin?
00:05:40Ispuskaš li
00:05:41semen na technost?
00:05:43Antonio!
00:05:44Какva ima?
00:05:45Nямa da zene maria
00:05:46сексуалno toma vzpytanje,
00:05:47kakto stana.
00:05:48Salvarito i vizdo kъde stignehme.
00:05:50Oste mi,
00:05:51teži na savestat,
00:05:52teži mi!
00:05:52Alba Maria si ima
00:05:53сексуалna ta orientacija,
00:05:55koja to i haresva.
00:05:56Gluposti!
00:05:57Sine,
00:05:58pitam se,
00:05:59dali si devstven
00:06:00ili ne si?
00:06:02Ako ne iskaš ne odgovari
00:06:03na licni vъprosi.
00:06:05Nia, slušaj,
00:06:06maštehi ti sa zli.
00:06:08Devstven sem,
00:06:09no ne mi puk.
00:06:10Tava ne e dobre.
00:06:11Kolko to porano izgubiš
00:06:12devstvenosta si,
00:06:13толковa po-dobre,
00:06:14za da njamaš stres
00:06:15i da se koncentriras
00:06:16samo
00:06:16vrhu učenieto
00:06:18sine.
00:06:19Če to i zavšto
00:06:20ne hodi na učilište?
00:06:21Ej,
00:06:22az toba kazvam!
00:06:23Ne mi puka.
00:06:24Niakoj den
00:06:25ще stane.
00:06:26Imenno,
00:06:27kogato se vljubiš.
00:06:29Mama tvardi,
00:06:30če njama ljubov.
00:06:32Nešto čudno,
00:06:33niko ne ja pogljeda.
00:06:35Kade tridna sega?
00:06:36Stigas toba kade trgna.
00:06:38Ostavim e da tisham,
00:06:39Berta.
00:06:49Na tiska se po vednaj.
00:06:51Šte hodis li i po kurvenca do večera?
00:06:53Mola.
00:06:54Na moja sin moj koca na učilište to.
00:06:56Dejstvene i mo treba
00:06:57seks,
00:06:58razbiраш li.
00:06:59Pomisli za častni uroci.
00:07:00A, druga toba bõrzo.
00:07:02Idvash li ili ne?
00:07:04Tola li je uslugata,
00:07:05koja to kaza,
00:07:06če ще poiskaš?
00:07:07Ne, ne.
00:07:08Usluga ti pravia
00:07:09az na tep.
00:07:10Nali si se razgonil?
00:07:11Dali e redno da vodish si na si po kurvi?
00:07:14Za malko čusta da ti rodi dete.
00:07:16Ja ne me pojava i sega i ti.
00:07:18Napravi mi Boris Becker.
00:07:20Devstveno sta se gubi s любов
00:07:21i se pomni cial život.
00:07:23Stigas taa ljubov, be!
00:07:24Ti koga ja izgubi?
00:07:25Ne te zaсяga.
00:07:26Sigurno okolo 20-te, nali?
00:07:28Na 26 i bese prekrasno.
00:07:30Ucheh v Viena.
00:07:32Bioluncheliskata imaše edne i takiva sini uchi.
00:07:34Ne, ne, ne, ne.
00:07:35Druga pat še te razkajash.
00:07:36Iskam da sme priateli.
00:07:37No se dõrpash.
00:07:39Zašto bi, čovek?
00:07:51Paksa na moda Charles Tonite.
00:07:53Ne gi razbiram tia.
00:07:55Ima nešto, koje to ne se promenia.
00:07:57Koje?
00:07:58Grosotiata.
00:08:00Mogo grosen na rabbi.
00:08:01Da.
00:08:03Menchu, te ptrsia.
00:08:04Kakva še čupi?
00:08:05As ništo.
00:08:06Prozorcite sas stari i ne uplatniavat.
00:08:09Sama im služi, Lenta.
00:08:11Щe извиняваш, но най-мундателя е дължен да осигури подходящи условия за живот в апартамента.
00:08:16I ne si predostavila свидetelstvo за енергийна ефективност към договорa.
00:08:23Da, знam.
00:08:25Izisca li go?
00:08:26Isca 250 евро за едно liste.
00:08:29Щe platiš li?
00:08:31Az ne.
00:08:31Ne pisa законите, само ги спазvam.
00:08:34Nямa съмнение, че ги знаеш.
00:08:37Ще те глобят.
00:08:38Ne li?
00:08:39Koi ще posmee?
00:08:40Ako разберat, някак.
00:08:45Заплаши li me?
00:08:46Da.
00:08:47Намразих я тази русаквачка.
00:08:50Mose li вече да я псувам?
00:08:52Ne, почакай, не.
00:08:53Трудно се намира найматълка, която плаща и няма куче.
00:08:57Вече я събирам урина в хладилника, ти само кажи.
00:09:01Отиваме да купим изолираща лента за досадницата.
00:09:05Чакай да взема голямата чанта.
00:09:07Винаги има нещо за гепене.
00:09:09Добре, ела.
00:09:10Koke, пази столовете.
00:09:20Lohi, остави това, боли ме главата.
00:09:24Да, госпожо.
00:09:26Извинете, госпожо.
00:09:28Lohi, ела тук.
00:09:31Идвам, госпожо.
00:09:34Какво правите?
00:09:35Ориз, мляко.
00:09:37Добре ли сте?
00:09:38За сестра ми я обича го от малка.
00:09:40Много мило, че изгладихте отношенията си.
00:09:43Lohi, къде е антифриза, който ти даде рибаря да ме отровиш?
00:09:49Хвърлих го.
00:09:50Нямаме кола.
00:09:59Ще разкараме лудата ми сестра.
00:10:01Не исках да се стига до тук, но е само същита.
00:10:04Ще отровите?
00:10:05Не, азът и да няма съмнения.
00:10:09Иди купи пет литра.
00:10:11До вечера ѝ поднеси ориза с обилно количество антифриз.
00:10:16И не забравя и канелота.
00:10:18Аз не мога.
00:10:19На чия страна си?
00:10:20На вашата, но все пак не мога.
00:10:24Lohi, върви виж какво иска и се дръж нормално.
00:10:32Иска да се държа естествено.
00:10:38Вземи.
00:10:40Купи го без да те види сестра ми.
00:10:44Десет литра солна киселина?
00:10:47За какво ви е?
00:10:48Ще разтворя във ваната мразницата.
00:10:51Как така?
00:10:52След като я убие естествено.
00:10:54Тази нощ ти е последна.
00:10:56Си отията по главата.
00:10:58Не е ли прекалено драстично решение?
00:11:01На чия страна си?
00:11:02На вашата, но не искам затвора.
00:11:05Сама ще я купя.
00:11:06Не, не. Оставете.
00:11:08И без това отивам на базар.
00:11:10Преструвай се, дръж се нормално.
00:11:18Да, бе.
00:11:19Тук нищо не е нормално.
00:11:20Не мранкай!
00:11:22Няма госпожа.
00:11:24Антидепресантите са с рецепта.
00:11:26Страдам за дъщеря ти.
00:11:28Послушай ме, хулия, не е добра партия.
00:11:30Измъкна ви сто хиляди и ще припишете апартамента.
00:11:34Преструпа ми!
00:11:36Здрасти!
00:11:38Господин Студенорис, хайде движение!
00:11:41Хайде!
00:11:41Не, градник!
00:11:43Ще те приспя с един удар, тъпо копене!
00:11:47Ей, гатита пак!
00:11:49Кажете, господине!
00:11:51Много съм зле.
00:11:52Дали ще ми помогнеш?
00:11:54Обливат ме топли вълнички, когато мисля за теб.
00:11:57Не мога да издържам.
00:11:58Амадор, не дей!
00:11:59Ела да се втосаме бърлогата, а?
00:12:01Работя!
00:12:02Ами зато ли за малко ме?
00:12:03Не съм председател.
00:12:04Рисковано е да обикаляме тажите.
00:12:07Я ми покажи скала си.
00:12:08Моя го видя, нали?
00:12:10Ще влези клиент.
00:12:11Тогава на бюрцето.
00:12:13Амадор, не бива да го правим.
00:12:16Така или иначе е с лоши руга на твоички, нали?
00:12:18На гол ли?
00:12:20Наколко си, че е да се пременяваш?
00:12:24Заради болестите?
00:12:25Какви?
00:12:26Трябва да се пазим.
00:12:28Презервативи?
00:12:29Откъде да взема?
00:12:31Амадор, нали сме в аптека?
00:12:33Така е, да-да, право си.
00:12:34Да.
00:12:35Какъв предпочиташ?
00:12:36Не видим.
00:12:38Чувствен.
00:12:39Все едно, давай.
00:12:40Добре, добре, не видим.
00:12:41И малко гялче с аромат на...
00:12:44на...
00:12:45ягодка, леле, леле, леле, леле.
00:12:47Ти си лут.
00:12:59Получих иска на съседите, търся адвокат.
00:13:02Спокойно, скъпи, ще се справим.
00:13:05Присвояване на средства, в най-добрия случай солидна глоба.
00:13:10Спокойно.
00:13:11Приписваме апартамента на малката и ни връща парите.
00:13:16Моля, все едно ще го наследи.
00:13:18Здравей, скъпа.
00:13:22Здравей.
00:13:24Милишиш на ягода?
00:13:26Да, парфюм.
00:13:28Подариха ми мостра във...
00:13:31Ще си взема душ.
00:13:36Тая се дрогира.
00:13:38Да оправим документите преди да ѝ е минал ефекта.
00:13:46Оле!
00:13:47Ще се втосам елевейтора.
00:13:53Ама какво става?
00:13:55Голяма глава.
00:13:56Мисис Файн, имате ли ключ?
00:13:58Откъде?
00:14:00Добър ден.
00:14:09Какво сложиха, Дино?
00:14:10Ключ.
00:14:11Ами за мен?
00:14:12Ами няма, не си платил.
00:14:13Асансьора е за всички и сложиха го заради мен.
00:14:16Разрешавам да го ползвате.
00:14:18Две евро за първия, пет, за втория и десет, за третия.
00:14:21Да плащам, за да се прибирам.
00:14:23Empire State плащат.
00:14:24Ама имат гледка към Нью Йорк.
00:14:27Но не влачат турби.
00:14:33Искаме ключ от асансьора.
00:14:37Добре, разбрах. Ще говоря с Агустин.
00:14:39Да се качи женати.
00:14:41Аз съм председателят.
00:14:42Няма проблем.
00:14:43Не става.
00:14:44Хората молят.
00:14:45Ще си гледай детето.
00:14:49За да го ползват, ще си платят.
00:14:52Да, платиха, но Грета при свои парите.
00:14:55Ами да ги върне.
00:14:56Действаме, но докато стане...
00:14:58Ще го ползвам сам.
00:15:00Агустин, в името на добросъседските отношения...
00:15:05Дойдоха ли?
00:15:06Няма да дам ключ.
00:15:08Грът няр!
00:15:09Защо дойдохте?
00:15:10Почти го бях убедил.
00:15:11Да, бе, да, почти.
00:15:14Ела.
00:15:15Гола вода си като председател.
00:15:18Няма да те гласувам.
00:15:19Не си ме гласувал, теглихме чоп.
00:15:22Остави на мен.
00:15:23Казах не.
00:15:24Аз съм шефът.
00:15:25Да, но не те слушат.
00:15:32Стрилип
00:15:47Защо не си купиш смартфон да ти мери крачките и пулса?
00:15:51Only this one left me.
00:15:52One should be on something serious.
00:15:55What do you know?
00:15:57I don't know.
00:15:57I feel it.
00:15:59I feel it.
00:16:02Yes, I feel it.
00:16:04Yes, I feel it.
00:16:09Ingrid!
00:16:10How are you, dear?
00:16:12I feel it.
00:16:15No, I feel it.
00:16:18No, I feel it.
00:16:18You're a problem.
00:16:20Or a therapist.
00:16:21I'm a lover.
00:16:25I feel it.
00:16:25I'm just a for myself.
00:16:26I'm a man.
00:16:28I'm a lover.
00:16:37I'm a lover.
00:16:40I'm a lover.
00:16:41I'm a lover.
00:16:42I'm a lover.
00:16:43I'm a lover.
00:16:45I have to stay back.
00:16:46I'm a lover.
00:16:48I'm a lover.
00:16:48I have another one.
00:16:54I'm a lover.
00:16:56Monogamn?
00:16:57I'm sorry.
00:16:58I'm sorry to go.
00:17:01Bialo vino?
00:17:02Great.
00:17:04I'm sure to talk with Gloria and to talk with Gloria.
00:17:07I'm sorry to talk with Gloria.
00:17:09I'm emotional.
00:17:11I'm always happy to talk with you.
00:17:14I'm sorry to talk with the soup.
00:17:16I'm sure to talk with Gloria.
00:17:18I'm sorry to talk with Gloria.
00:17:22Good job.
00:17:24Bumperia li kistata?
00:17:26Ne osha e cagoktonvri
00:17:27Boshiko
00:17:29Tonin
00:17:29Otivam e da hapnem hamburgher
00:17:32Samo da se tvori i idam s vas
00:17:35Ti obsluha i vejtice te
00:17:36Za srami se
00:17:37Zašto nikada ne hodim zaedno Antoneo?
00:17:40Ne stava
00:17:41Izlizam e po mški bašta i sin
00:17:44Nami?
00:17:45Semiata e
00:17:45Ne može li bašta sin i mašteha?
00:17:48Zluchi gardno
00:17:49Dovijedane
00:17:50Well, let's go to hamburger and get rid of it.
00:17:53Okay, let's leave it to live.
00:17:55Tonin, never get married.
00:17:58No, no, no.
00:17:59Let's go.
00:18:00I'm going to see you.
00:18:10I'm sorry, I'm going to open it.
00:18:12Are you going to open it?
00:18:13Yes.
00:18:14Yes.
00:18:17Are you going to open it?
00:18:24No, don't let me open it!
00:18:26Come on, let me open it!
00:18:28How do you do?
00:18:29Let me open it!
00:18:32Let me open it!
00:18:34Antonio, let me open it!
00:18:53Let's go.
00:19:14Yes, ma'am.
00:19:16It's very sad.
00:19:18Because it's delicious.
00:19:20It's very good.
00:19:30It's very good.
00:19:32It's very good.
00:19:34We'll do it.
00:19:36I'll help you to bring it to the house.
00:19:38Yes, ma'am.
00:19:40I'll do it.
00:19:56I'll be black.
00:20:00Even if I don't want to make the house.
00:20:03I can't see anything.
00:20:06I'm coming in trouble!
00:20:06I won it.
00:20:06I'll do it.
00:20:07I'll do that as well as we're holding out.
00:20:10Why are you doing this?
00:20:11Why are you doing this?
00:20:12But it's just a bit strange.
00:20:13She has to know that you have married married.
00:20:17She is in Cuba and she will teach you.
00:20:20But, you are experiencing the fear of this lady.
00:20:24Yes, and you leave it on my mind.
00:20:26Don't you do it with the apartment.
00:20:28Don't you do it.
00:20:30I'm going to pay for the deposit.
00:20:32I'm going to pay for it.
00:20:35I'm going to pay for the physical and the health of you.
00:20:38And it's true that the door is closed.
00:20:41Ella, do you see?
00:20:42Ella, do you see?
00:20:45No, here, here.
00:20:47Do you feel it?
00:20:49Do you feel it?
00:20:51Yes, yes, I feel it.
00:20:57I'm coming.
00:20:58I'm coming.
00:20:59No, no, no.
00:21:01You can come to come.
00:21:01You can tell.
00:21:04Maybe.
00:21:05Maybe.
00:21:06Maybe.
00:21:07Maybe.
00:21:08I'm getting back to the window.
00:21:10I'm looking for it.
00:21:12I'm going to make it.
00:21:14I'm looking for it.
00:21:16I'm looking for it.
00:21:20Do you want dedim.
00:21:22I'm getting back and tired.
00:21:25Maybe.
00:21:30Maybe.
00:21:30I'll see you next time.
00:21:42Yes, I'll see you next time.
00:21:47I've got to try and get the emotions.
00:21:48The wind umpires on the way the wind doesn't mean that!
00:21:52It is not for anything, but for a taste.
00:21:55The wind went back, and that's that's the whole thing.
00:21:59You're not making the wind and get the wind.
00:22:04You're making the new days and get the bacteria.
00:22:06I want to do it, but you're making the same.
00:22:10What have you done?
00:22:11It's a cut for the cream.
00:22:13I don't say the rules.
00:22:16I don't say the rules.
00:22:16You stay up with a deposit.
00:22:17What they can do is they don't do it.
00:22:20No New Yorker.
00:22:21I'm not sure!
00:22:23Come on!
00:22:26Be careful!
00:22:26You say it, you're a good girl.
00:22:28How are you?
00:22:28You're a foolish guy.
00:22:29You're a bad guy.
00:22:29Yeah, I'm sorry.
00:22:31All right, I'm sorry!
00:22:32But, go away.
00:22:33No, no, you're not.
00:22:34Go, never!
00:22:36It's okay.
00:22:37It's okay.
00:22:37You're not on your phone.
00:22:39It's okay.
00:22:40But you have to know that you have to know.
00:22:48We can do it.
00:22:50Do you work with silicone?
00:22:56You can do it.
00:22:58You can do it with a classic burkan.
00:23:00You can do it.
00:23:02You can do it.
00:23:09Agustin, повикай.
00:23:11Госпожа Маргарет, ако може да гледа детето за малко.
00:23:15Не става, оговорих се с годеницата си за изложбата на трупове от гражданската война.
00:23:21О, много жалко Лусия я търси.
00:23:26Говори ли?
00:23:27Не, но майките разбираме.
00:23:30Всеки звук, който издават децата, ела.
00:23:36Виж колко е сладка.
00:23:38Здравей.
00:23:39Моя сладка малка.
00:23:42Мисът мисът мисът мисът?
00:23:44Мисът Маргарет, вълзе вързе в около 2 часа.
00:23:48Бълзе, дърлина.
00:23:49Не е вързе.
00:23:51Това е лудост.
00:23:57Потресен съм.
00:23:59Потресен съм.
00:24:00Искаш романтична вечер.
00:24:02Но без дете гледачка с раздвоена личност.
00:24:05Другата била наркоманка нямала годия.
00:24:08Председателче.
00:24:09Тичай живо.
00:24:13И да тичаш, пак ще те гепим.
00:24:16Добре де.
00:24:17Какво искате?
00:24:19Увеличете налягането на емателката ми се оплаква.
00:24:22При нас е добро.
00:24:24На партера сте и е по-силно.
00:24:27Искаш ли да е пратя да се капе о вас?
00:24:30Аз ще я към о вас, за да не ми мириши.
00:24:33Голям прост такси.
00:24:34Питая може ли?
00:24:36Здрасти, как сме?
00:24:37Новата и е слабо налягането.
00:24:39Да, да, право е.
00:24:41И при мен е някаква стройка.
00:24:42Малка.
00:24:44Спешно събрани веднага.
00:24:46Коке.
00:24:47Става на председателят излиза на романтична вечеря с жена си.
00:24:51За какво ви е това?
00:24:52Това намирисва на секс.
00:24:54Те се чукат само от дросани.
00:24:56Госпожо.
00:24:57Всъщност е право.
00:24:59Ей, ей, ей, ей.
00:25:00Кой ще готви, а?
00:25:02Днес почивам.
00:25:03Предупреждавай управителя.
00:25:04Ако ходиш на работа.
00:25:05И да знаеш, че си уволнен.
00:25:08Я ни остави на мира.
00:25:10Резервирала ли си?
00:25:11Аз?
00:25:12Нали, намерих бавачка.
00:25:17Къде изчезна?
00:25:19На...
00:25:21На преговори с доставчици.
00:25:23Дремнал е.
00:25:25Още едно иски.
00:25:26Голямо.
00:25:27Стига, имаш майка алкохоличка.
00:25:30Наследствено е.
00:25:31Имам среща с гаджето.
00:25:32Ще гледаме жертвите от гражданската война.
00:25:36Бързо, още едно голямо.
00:25:38Пиши го на сметката на Агустин.
00:25:40Служебни разходи.
00:25:41Жалка картинка.
00:25:42Да се жертваш за три хиляди.
00:25:44За шест щеше да се жениш за паралес.
00:25:47За да му уредя гражданството.
00:25:48А може и да си цицам от държавата.
00:25:50Но ето не тук.
00:25:51Бачкам.
00:25:51Чак да бачкаш.
00:25:54Достойството е само термин.
00:25:56Вършила съм срамни неща, за да се оправям.
00:25:59Като свиркина са кооператори.
00:26:01Кой го казва?
00:26:02Масажиста на дабелаци и стриптизор в старчески домове.
00:26:06Мило, спри се.
00:26:08Нашата няма край.
00:26:10Депресирана съм.
00:26:11Тапака не ми вдига.
00:26:14Да.
00:26:24Добре.
00:26:25Добре.
00:26:26Добре.
00:26:27Не ли празновам?
00:26:32Добре.
00:26:33Добре.
00:26:34Добре.
00:26:34Добре.
00:27:02Не тръгна.
00:27:05Разкажи ни.
00:27:08Здравей, скъпи.
00:27:08Глория.
00:27:09Как си?
00:27:10Добре.
00:27:11Много добре.
00:27:12Сядай.
00:27:18Не.
00:27:19Не си добре.
00:27:21Казах ти, че е проблем да излизаш с бившата.
00:27:23По не си свикнал?
00:27:24Глория, не съм роден за полигамия.
00:27:27Съжалявам.
00:27:28Слава богу, аз също.
00:27:29Нали каза, че се виждаш с Фран?
00:27:32Да.
00:27:33Имах си и това онова с него, но сега съм луда под теб.
00:27:37Аааа.
00:27:38Едва се сдържах да не хвана терапевтката ти за косите.
00:27:43Но запасих достойство.
00:27:45Винаги си била на висота.
00:27:48Разбираме се за моногамия.
00:27:50Как да ти откажа?
00:27:52Да го отпразнуваме.
00:27:54Две чаше вино, моля.
00:27:56Здравейте.
00:27:57Здравейте всички.
00:27:58I'm going to drink a drink.
00:28:00How much is it?
00:28:028.05.
00:28:04So, time.
00:28:07I'm going to stay on the night.
00:28:10Dona Mador,
00:28:11my relatives give me the keys to the apartment,
00:28:14because they have trust.
00:28:16I can't...
00:28:17I can't...
00:28:18You can't use it, you can't use it.
00:28:20You can't use it.
00:28:21I can't use it.
00:28:22I can't use it.
00:28:22I can't use it to give it to you for 50 euros.
00:28:28For 20,
00:28:29I'll tell you,
00:28:31I'll tell you,
00:28:33that Augustine will put a key to the apartment,
00:28:36for the next day, Dona Lola.
00:28:41No, no,
00:28:42not your mother.
00:28:43I'll tell you,
00:28:51I'll tell you.
00:28:52Get ready.
00:28:52I'll tell you.
00:28:54You're not seeing it.
00:28:55No, no, no,
00:28:56I'll never see.
00:29:26Mom, come on.
00:29:27How did you get out of the house?
00:29:38Olé!
00:29:39Olé!
00:29:41Здрасти, нахлул си в дума ми, след 5 секунди ще усетиш новата система срещу обири с черен пипер нещастник.
00:29:49Той е съв себе превъртял.
00:29:56А този Дим?
00:29:57Не, не.
00:29:59Не, не.
00:30:00Не.
00:30:00Не е истина.
00:30:14Мамка му много е лют.
00:30:21Кротко!
00:30:22Предлагам ключ от асансьора.
00:30:24Какво ти е научите?
00:30:25Алергия.
00:30:2650.
00:30:2720.
00:30:2740.
00:30:2820, 20.
00:30:31Ще ги преведем.
00:30:32Дадено.
00:30:37Какво?
00:30:38Ключ от асансьора.
00:30:3950 тачка.
00:30:40Ние слизаме по стълбите.
00:30:42Веднъж вече ни заключиха в асансьора.
00:30:48Висенте!
00:30:49Висенте, мъжки!
00:30:51Имам ключ от асансьора за 50 кинта.
00:30:54Висенте!
00:30:56Бързи го да стане от дивана.
00:31:01Висенте!
00:31:05Не крещи, голяма глава!
00:31:08Мисис Файн!
00:31:10Продавам ключата асансьора.
00:31:12Пъргава съм и не ползвам.
00:31:15А защо искате?
00:31:16За да дразня естествено.
00:31:21Пизнесът не сте върви.
00:31:24И превът няма.
00:31:29Анхелика?
00:31:35Ох, Леле!
00:31:37Ромина?
00:31:40Ох, майко!
00:31:42Харесах я!
00:31:43Валерия?
00:31:44Леле!
00:31:44Леле!
00:31:45Коя харесаш?
00:31:46Бомбончето, слитьорчето?
00:31:47Не знам.
00:31:48Доста са дъртички.
00:31:50Дърти?
00:31:51Дърта е майка ти.
00:31:53Тези са необязнени кубилки.
00:31:55А?
00:31:56Мадам Маноли,
00:31:57припоръчайте една да се втоса,
00:32:00моят момче.
00:32:01Катерина е вашия човек.
00:32:04Катеринка,
00:32:04карпатската богинка.
00:32:07А хамбургера?
00:32:08После да си възвърнеш силичката.
00:32:10Ела, миличък.
00:32:16Горе главата!
00:32:17И друго да ти е горе да слави Рударесио.
00:32:20Ти си бъдещ херцог Тумбледор.
00:32:25А ти, красавицо,
00:32:27коя избра?
00:32:28Не ме се възнявай.
00:32:30Не съм...
00:32:31баща,
00:32:32а не клиент.
00:32:34Моляте?
00:32:35Нещо за пиене?
00:32:36Кафенце с мляко.
00:32:38Не, не.
00:32:39Сухо.
00:32:40Да ми сервира...
00:32:42Есвинг.
00:32:45Веднага.
00:32:48Коке?
00:32:48Коке?
00:32:50Майчице...
00:32:50Ами, визвана работно време съм.
00:32:53Знаеш ли, че да прекъсваш човека в действия е вредно?
00:32:57В организма се натрупват токсини.
00:32:59Ела, бе, човек!
00:33:05С другите не си толкова стриктен.
00:33:08Повечето ме плашат.
00:33:10Ще донесат тисмо за Йоланда Мурсио.
00:33:14Хубавицата?
00:33:15Същата.
00:33:16Много...
00:33:17Ама много е важно да го вземеш и да ми го дадеш.
00:33:21Не, не, не, не.
00:33:22Повече не взимам препоръчени.
00:33:24После ме нападат.
00:33:29Още толкова, когато ми го донесеш.
00:33:36Този печели добре.
00:33:43Стреснахте ме!
00:33:43С теб имаме да обсъждаме нещо, нали?
00:33:48Да, да.
00:33:51Знам, че е странно да ме видите под леглото на Ребека, но не е...
00:33:57Каквото си мислите.
00:33:59Помислих си доста неща.
00:34:00Някои са сигурни.
00:34:03Как предпочиташ еднократна сума или навноски?
00:34:09Еднократно.
00:34:10Тогава...
00:34:11Петстотин.
00:34:12Мамка му!
00:34:13И сесия.
00:34:14Каква сесия?
00:34:15Красиви снимки тип секси стил Мадана.
00:34:22Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-и-бум!
00:34:26О, о, о, о, о!
00:34:26От дяволите!
00:34:281500 му плюс работа за вентил за налягане.
00:34:31Пак разходи.
00:34:33Скъпи, може ли без оферти по време на вечеря, да, извинявай.
00:34:38I'm going to the toast.
00:34:40For everything, it's a good one.
00:34:43It's not a drug.
00:34:45Milfioi of Gashmeso,
00:34:47a caramelized apple,
00:34:48a bunca, a bunca and a bunca and a bunca and a bunca and a bunca and a bunca.
00:34:53I don't think so.
00:34:55How much is it that you have to buy it?
00:34:57How much is it that you have to buy it?
00:34:58And you see the apple, how much is it that you have to buy it?
00:35:01That's not a tataki.
00:35:03I'm sorry, a bottle of wine.
00:35:06But we have to do it.
00:35:07John, you are happy?
00:35:13I'm happy, they are happy.
00:35:15My mom, I'm going to take your money.
00:35:17I leave it to make me answer, you think, get your cup.
00:35:24Turn on my hands.
00:35:25Turn on my hands.
00:35:25We're having your money to take it.
00:35:27You're not making a cup of coffee that you can do.
00:35:30If you want a cup of coffee, not having a cup of coffee.
00:35:33You're welcome.
00:35:34Good. With two sugar.
00:35:36Good.
00:36:05Well, it's already 23.30.
00:36:08I'm still in the cafe, in the company of the chef,
00:36:11who is suffering from love.
00:36:13Bruno, it's not enough, so?
00:36:15I live with sex, without sex, without relationships, without решения.
00:36:20I didn't want you to do it on a doctor.
00:36:22I tried to do it on a doctor.
00:36:24I tried to do it on two columns, Ingrid and Gloria, pluses and minuses.
00:36:31Exactly, now I'm crazy.
00:36:33Hasn't been Wanitahet.
00:36:39Joyneta s dwee.
00:36:41Nama somenienie, chume.
00:36:43Stara любов, koja to ta e naranila.
00:36:45Gloria.
00:36:46I nova, star, позната.
00:36:48Ingrid.
00:36:51I dveta s tismaknali dosta përiczki.
00:36:54No kajata избera?
00:37:00Ciało to tëstee li się te redisz?
00:37:01It's hard work. There are good and bad sides.
00:37:05More bad ones.
00:37:06I don't want to make them happy.
00:37:08I don't have such pretensions.
00:37:10I just want to choose.
00:37:11What do you want to choose?
00:37:14How much is it?
00:37:16I'm free.
00:37:17I'm free.
00:37:18I'm free.
00:37:18I'm free.
00:37:18I'm free.
00:37:20I'm free.
00:37:25I'm your happiness.
00:37:28I'm thinking.
00:37:29I'm free.
00:37:31I'm free.
00:37:31I'm free.
00:37:33I'm free.
00:37:35One of us is free for the other one.
00:37:40I'm free.
00:37:41Why did you find?
00:37:42I need to win.zemров
00:37:45you, I'm free. I'm
00:37:47free. I feel
00:37:50very strange. I know
00:37:52why. I feel
00:37:54his of in love.
00:37:55It's called the police.
00:37:57You are already a man, Tonin?
00:37:59No, Tonin.
00:38:01You are already a Tonio.
00:38:03Tonio?
00:38:04You are interested?
00:38:05What did you do?
00:38:07Thank you very much.
00:38:09If your father had something to do for me,
00:38:14I didn't want to know Berta.
00:38:19Why? The store is closed.
00:38:25Berta!
00:38:27Don't you have to go back to the freezer?
00:38:29You can see how it is, Berta!
00:38:31There's a lot of money.
00:38:35We're going to go.
00:38:37We're going to go.
00:38:38It's a bit scary.
00:38:40It's fine.
00:38:41We're going to go.
00:38:44We're going to go.
00:39:01We're going to go.
00:39:04We're going to go!
00:39:05We're going.
00:39:07But not none of us areing you to see here?
00:39:08Good.
00:39:15What are you?
00:39:19I'm not going to be angry!
00:39:21It's a surprise!
00:39:22.
00:39:22.
00:39:22.
00:39:23.
00:39:23.
00:39:24.
00:39:24.
00:39:24.
00:39:24I would like to have a cup for my eyes.
00:39:27Why?
00:39:28I had to mix the Viagra with Ciproterone and Acetat.
00:39:33Acetat?
00:39:34That's what I have to do with the children.
00:39:36I have to get rid of sex.
00:39:38I have to get rid of it.
00:39:40I have to get rid of it.
00:39:41I have to get rid of it.
00:39:51Hey, where are you going?
00:39:53Your mother, right?
00:39:55We got rid of it.
00:39:58We will let her go.
00:40:00Let's get rid of it.
00:40:02You're not getting rid of it.
00:40:04Go, go and get rid of it.
00:40:07Okay.
00:40:07You have to go.
00:40:08You have to go.
00:40:08You have to go.
00:40:19Miss Margaret?
00:40:21Asin' ta!
00:40:22Kremi'a' v'echereta!
00:40:24A d'ete'a'?
00:40:25Ko e'a' d'ete'?
00:40:27Koi ste'a' v'ie?
00:40:36Asin' ta!
00:40:37Pusni' mi korinata!
00:40:39Ticho!
00:40:40S'ha'a' sa'budi' де!
00:40:42Hayde, Don Simón,
00:40:44pribira'me se!
00:40:47Hayde!
00:40:47I salvat lima!
00:41:13N'yawa' li da piem po pitié?
00:41:15N'yama koi da ni pogledne, Lola!
00:41:19Meni ma koi!
00:41:20Bях секси-въмпирката вкърва в колеш!
00:41:24Мексиканката Аделита
00:41:26не можеше да ми стъпи на малкия пръст!
00:41:29Da, знам!
00:41:31I oще нещо!
00:41:34Цяло поколение младежи
00:41:36опознаха насладата от секса с мен!
00:41:39Знам, че си звезда,
00:41:41но преживяваш криза!
00:41:42Не, не, не, не, не, криза!
00:41:44А черна магия!
00:41:46Мама беше много права!
00:41:47Хайде, лягай!
00:41:52Така...
00:42:08Скъпи!
00:42:10Къде си?
00:42:12Плеглота!
00:42:13И ужасно ми липсваш!
00:42:15Програмата ни пропадна, но ела да гледаме филм!
00:42:18Сега ли?
00:42:19Оставате още четири часа работно време и имам пуканки!
00:42:31Зле си!
00:42:32Изглеждаш ужасно!
00:42:33Спи ми се!
00:42:39Ти избери филма!
00:42:41Сърдиш ли се?
00:42:43За втори път ти връзвам тенекия!
00:42:46Ах!
00:42:47Да, да!
00:42:48Много ме нарния гостин!
00:42:51Аз съм тъжна!
00:42:54Давай филма, не ми се говори!
00:42:58Странно!
00:42:59Нормално гадженца ще ще да прави сцени!
00:43:02Защо?
00:43:03Ами знам ли ще ще да се ядоса!
00:43:07Така става ли?
00:43:09Примерно!
00:43:11Гаден мръсник!
00:43:13За какъв се мислиш, че да връзваш тенекия на Лола Рейнолдс?
00:43:17Рейнолдс е марка Фолио!
00:43:19Затвори си проклетата свинска уста!
00:43:22Повтига ми се като те гледам и да ми да повърна!
00:43:25Не мога да те понасям!
00:43:28Не мога!
00:43:29Не те искам!
00:43:30Това е достатъчно!
00:43:32Аман от тази куца връзка!
00:43:35Не знам какво да те правя!
00:43:37Не мога повече!
00:43:39Бразяте копеле!
00:43:41Аптекарката ми го се втоса!
00:43:43Браво на теб!
00:43:44Браво!
00:43:45Не мърдай много!
00:43:47Камон!
00:43:49Кайка ще?
00:43:50Остави ги!
00:43:50Изабрави!
00:43:51Наслади се на лекарството ви!
00:43:53Още!
00:43:53Още!
00:43:54Ох!
00:43:55Не искамо рис млеко!
00:43:57Приготви го с любов!
00:43:59Ти си го яш!
00:44:00Диабетичка съм!
00:44:01Ще го метна в туалетната!
00:44:03Къде тръгна?
00:44:04Имаме си прислуга!
00:44:06Лохи!
00:44:07Не ви кай, няма я!
00:44:10Къде се е дянала?
00:44:12Да не е отишла на бинго без мен!
00:44:15Неблагодарница!
00:44:16Измъкнах я от село!
00:44:17Епилирах и мустаците!
00:44:19Къде сега щеше да спи под моста?
00:44:21Или да гния в манастир?
00:44:23Кой ще вземе за жена такава грозутия?
00:44:29Не!
00:44:32Пуснете!
00:44:33Оставете ютията!
00:44:34Постави ме да си изгладя блузата!
00:44:37Приготвила Иваната да я разложи!
00:44:39Какво?
00:44:41Не, защо ме удрам?
00:44:42Пуснете ме, некотници!
00:44:44Ще избия всички!
00:44:46Да си бях стоял в офиса!
00:44:50Лохи!
00:44:51Ти ме спаси!
00:44:53Да, така е!
00:44:55Време е да започнете да ми плащате
00:44:56или поне ме пуснете в отпуск!
00:44:59Престани да се изтепваш!
00:45:01Не съм толкова привързана към живота!
00:45:04Предпочитате да ви бях оставила да умрете?
00:45:08Това е достойна и бърза кончина!
00:45:11Какво е животът без пари, любов и надежда?
00:45:15В депресия съм и ще си легна!
00:45:17Поне си върнах стаята!
00:45:21Неблагодарница!
00:45:22О, не!
00:45:23Пак ще спя сама!
00:45:25Лохи!
00:45:26Източи и киселината от ваната!
00:45:32Къде изчезна това момче?
00:45:35Ни идва за вечеря, не се обажда!
00:45:38Забелязваш ни, че говориш за Оскар като за твое дете!
00:45:41Мамка, може живеем заедно и се притеснявам!
00:45:44Да нагледаме на емателката ти!
00:45:46Какво?
00:45:50На бас, че ще има сеанс вибратор преди за спиване!
00:45:56Поставила си камера!
00:45:57Фина, тя е адвокат!
00:46:00Пенсионерките сме по-страшни!
00:46:02Не искам разправи!
00:46:03Ще я махнем преди да я открие!
00:46:06Значи имаме работа и до вечера отивам да изхвърля бакулка!
00:46:09Питай ме преди да правиш глупости!
00:46:12Стара съм и вече забравям!
00:46:25Сутринка картината я нямаше!
00:46:27Нова дупка в стената!
00:46:46Майка, маше, до вечера!
00:46:51Суграй Ветем, дhem!
00:47:00Попят!
00:47:02Попят!
00:47:03Попят!
00:47:07Мешивий за санкайъде,
00:47:09Мешивий за санкайъде!
00:47:41Къде беше?
00:47:43Хвърлих буклука.
00:47:45Седем сутринта.
00:47:46Не ми се спеше и не ме следи.
00:47:49Грета, дъщеря съм ти.
00:47:50И живеем под един покрив куля.
00:47:53Извинявай, но е странно.
00:47:55Я, ми дъхни.
00:48:00Дали е отвлечена?
00:48:05Държим жената и чакай обаждане.
00:48:07Не е пипа и доказателство.
00:48:10Може да е фалшиво.
00:48:12Или е писано от нея.
00:48:14Да, ме. Сама се отвлякла.
00:48:16Или те е зарязала.
00:48:17Жените излизат от цигари и...
00:48:21Моята, например...
00:48:22Защото си нещастен държавен служител.
00:48:25Затома...
00:48:26Имахте ли проблеми в брака?
00:48:28Както повечето двойки.
00:48:30Началото беше покорна християнка, но постепенно взе, че се осъзна.
00:48:35А, първо прекара портияра, замина за Галисия, да прави сиренце, но видя Богородица и се върна на колене.
00:48:45После отиде на мисия в Африка и си доведе чернилка.
00:48:49Взавря го вкъща и кръсти го в бидето и...
00:48:52Ти си мажа на Шавливката.
00:48:55Същата!
00:48:56Да, да, тук някъде е досието.
00:48:59Момент, момент, да.
00:49:01Ето, ето го.
00:49:03Берта е скобар.
00:49:05Има трансексуална дъщеря и...
00:49:07Връзка с китайски готвач.
00:49:09Откъде, накъде е китайец?
00:49:11Не, извинявай, ти не знаеш.
00:49:14Искъсиан ли ли?
00:49:15Управданието е, че е била самотна.
00:49:18Звъни.
00:49:21Ралесна е сега.
00:49:23Извинете за безпокойството на отвлякох жена ви.
00:49:27А, ясно.
00:49:28Чакам да платите, предлагам размяна.
00:49:31Я, я ми я дай.
00:49:32Веднага.
00:49:36Антонио, моля те плати, страх ме.
00:49:39Берта, ти е китаяца ли вратна, а?
00:49:42Отговори ми веднага.
00:49:44Сега ли е момента?
00:49:45Отвлякохаме, напъхахаме в един мръсен бус.
00:49:49Не сменяй темата и отговори.
00:49:53Ти ме занемари.
00:49:54Бях самотна.
00:49:56Ясно.
00:49:58Ухитителите ли бяха?
00:49:59Да, но вече са я пуснали.
00:50:01Много им досаждала.
00:50:06Ами добре.
00:50:08Закривам случая.
00:50:11Ще дръпна един фас.
00:50:13Антонио?
00:50:14Алло?
00:50:16Затвори ми.
00:50:18Да.
00:50:19Ще ми върне ли парите?
00:50:22Откъде да знам?
00:50:24Само не ме убивай.
00:50:26Не, не.
00:50:27В никакъв случай.
00:50:29Добре ли сте?
00:50:31Ще ви разхлабя въжето.
00:50:34Думай ти.
00:50:35Как може да му усложиш с пари?
00:50:39Успокойте се.
00:50:40Той ще се размекне.
00:50:42Сигурно много му липсвате.
00:50:44Отвлечеме.
00:50:45Но си невероятен паралес.
00:50:49Благодаря.
00:50:53Обясни ми.
00:50:54Защо трябва да сервирам на тая кучка?
00:50:57Нали имаме прислуга?
00:50:59Скъпа, няма да намесваме и тях.
00:51:02Добре, тогава ти се займи, Тапако.
00:51:07И още нещо.
00:51:09Заложниците ги връзват в мазето.
00:51:10Не ги канят в стаята за гости.
00:51:12Разбрали?
00:51:14Лейди, първо отвеча не ми.
00:51:17Прояви малко разбиране.
00:51:20Ще ме придружиш ли на урока за родилки?
00:51:23Как да я зарежа?
00:51:25Това вече е прекалено.
00:51:33Не си ли на работа?
00:51:35Скарахме се.
00:51:36Имам свободен ден.
00:51:37До кога?
00:51:38Аз ще реша.
00:51:41Ако стиг.
00:51:43Запарних страхотен скандал.
00:51:45Направих си кефа.
00:51:47Наговорих му какво ли не е.
00:51:48Позволяваш си го, щом не понасеш гаджетто си.
00:51:52Аз собача отивам да сервирам както обикновено.
00:51:56Успех!
00:52:02Търся си гадженцето.
00:52:05Защо си дошъл?
00:52:06Да моля за прошка.
00:52:08И очакваш да ти простия заради шибаните ти цветя?
00:52:10Така ли?
00:52:11Няма ли?
00:52:12Постарай се повече с бижу или чанта.
00:52:15Или джемичу.
00:52:16Това кукла ли е?
00:52:17Обувки кратен.
00:52:18А номера?
00:52:1937, а пръстен 1 и 4.
00:52:25Обожавам я с този характер.
00:52:33Сега какво се повреди?
00:52:34На мен нищо, а на вас главите.
00:52:37Изпуснахте го, докато претърствахте дума ми.
00:52:40Не знам.
00:52:41За какво говориш?
00:52:42С нощи вечерах Шницел.
00:52:45Гледах си сериала и си легнах.
00:52:47Менчу, видях ви.
00:52:49Сънувала си.
00:52:50Имаш фобия от мен.
00:52:52Адвокатите не обвиняват без доказателства.
00:52:55И това ли съм сънувала?
00:52:56На домоуправителят апартаментът беше негов.
00:53:00Обича да кичи с камери.
00:53:02Менчу, ти си бална.
00:53:04Щом не искаш да ти влизат, служи си аларма.
00:53:08Или аз да я платя.
00:53:10И си искам вибратора.
00:53:11Сама си го намери, красавице.
00:53:17Каква?
00:53:18Ами, нищо.
00:53:19Нищо.
00:53:19Разкари се.
00:53:26Тръгвам, съпружа мой.
00:53:29Напоследък, те обожавам.
00:53:32Дай да видя.
00:53:34Използвай електрическата, чисти плаката.
00:53:42Крис, Крис, да поговорим за снощи.
00:53:46Отдавна не бяхме правили див секс.
00:53:49Първо цигари, вчера алкохол.
00:53:51Какво следва?
00:53:51Екстази, хероин?
00:53:53Не знам, ще питам Коки.
00:53:55Говоря сериозно.
00:53:56Защо не можем без допинг?
00:53:59Не се замислям много, скъпи.
00:54:02Ама.
00:54:05Обичам те, чео.
00:54:08Домо, правитело.
00:54:09Бързам за работа, Менчо.
00:54:11Само за минутка.
00:54:12Ако дойде досадната ми най-мателка да пита за камера в апартамента,
00:54:16кажи, че е твоя.
00:54:18Моля те.
00:54:19Какво?
00:54:20Ти си подходящ.
00:54:22Слагаш камери и кажи, че си я забравил при пренасенето.
00:54:27Сложила си камера?
00:54:29Свина, ще те подкрепяме на събранията.
00:54:32Два гласа сме.
00:54:33Менчо, опитваш се да подкупиш домоуправителя ли?
00:54:37Не се опитвам.
00:54:38Подкупвам те.
00:54:39Не, не разчитай.
00:54:40Не.
00:54:41Скъпи, не ти изнася да сме твои врагове.
00:54:45Удоволствието може да ти струва през скъпо.
00:54:52Лохи, какво спокойствие.
00:54:55Не съм била толкова щастлива, откакто Феликс, Коронадо, де Гордон, Ниса Бълбуро, граф на Екла.
00:55:02Младежката ми любов ми подари първия, аме ти с тим позволих да погали дупето ми.
00:55:06И нещо повече.
00:55:07Връстница, бях девствена пред от тара.
00:55:10Що вам казвате, госпожо?
00:55:12Дай да видя кой е.
00:55:13Я, отговори ти.
00:55:22Доня, Викториара, Рафаела, Баума, следа е десе...
00:55:25Аме, мамка му.
00:55:25Да, тук е.
00:55:26Кажете.
00:55:27Звъня от участъка.
00:55:29Уведомиха ни, че сестра ви е избягала Доня.
00:55:32Как така избягала?
00:55:34Какво?
00:55:34Пусни го, да го чувам.
00:55:36Колегата, който е завел да й вземат показания, се разсеял и лицето се е измъкнало през вратата.
00:55:41Вече я преследват въпрос на време, но не знам колко.
00:55:44Не може да напусне страната.
00:55:47Запазете спокойствие, моля ви.
00:55:49Всичко е в наши ръце.
00:55:50Доня, Викториара, Рафаела...
00:55:52Благодаря ви, успокоихте ни.
00:55:54Некрадърници, защо плащам данъци?
00:55:57Какви данъци?
00:55:57Спожо, и ние сме хора...
00:55:59Ненормални хора!
00:56:01Затварям да не ви арестуват.
00:56:04Щастието е толкова лъжовно.
00:56:07Сега идва за мен.
00:56:08И за мен.
00:56:09Ами сега.
00:56:10Ще вягаме към Португалия като Дон Хуан де Барбон.
00:56:14Но откъде пари?
00:56:16Чакайте.
00:56:17Може да опитаме нещо.
00:56:32Здравейте.
00:56:34Здравейте.
00:56:37Аз съм Ноелия Балмаседа,
00:56:39да усета и те с Хирон.
00:56:40Идвам за парите си.
00:56:42Дайте ми лична карта.
00:56:53Много бързам.
00:56:56Изчакайте, моля.
00:57:10Татко, най-после.
00:57:12Колко е часът?
00:57:14Два и половина.
00:57:15Какво ти е?
00:57:15Ами не знам, едва станах.
00:57:17От стреса е скъпи, сяда и има телешко.
00:57:21Нима.
00:57:22Какво празнаваме?
00:57:23Живота.
00:57:24За десерт, домашна торта с три вида шоколад.
00:57:28Не отидох на работа.
00:57:31Спокойно, понеже не стана, предупредих, че си болен.
00:57:35Ще обядваме семейно.
00:57:39В коледния сервис?
00:57:41Да, не е редно да го пазим.
00:57:44Радвайте се на красивите неща.
00:57:46Нали?
00:57:48Хареса ли салама ми?
00:57:49Кой ти досажда?
00:57:51Ле-ле-уали.
00:57:52Учи се да изпраща стикери.
00:57:54Нима има мобилен?
00:57:55Още ли е жива?
00:57:57Хапвайте, че изтива.
00:57:59Казвам ви, не мога да реша.
00:58:02И двете сте прекрасни и много над моето ниво.
00:58:06От страх да не взема грешно решение, реших да се съберем и тримата заедно да намерим някакъв изход от тази
00:58:14ситуация.
00:58:16Ти подиграваш ли ни се?
00:58:19Бруно, романтично ли ти изглежда?
00:58:22Не е романтично, но е демократично.
00:58:25Сърцето ти какво казва?
00:58:27Каквото вие решите.
00:58:29С теб ще е по-щастлив.
00:58:32Щупено гарне.
00:58:33Не мисля, бях негов терапевт. Не е етично.
00:58:37Приемам да ме зарежете и двете, само да не избирам аз.
00:58:40Отказвам се, искам мъж, който да е луд по мен.
00:58:45Да, заприличахме на сериала «Жени, мъжа и обратното».
00:58:48С Богом, Бруно.
00:58:51С Богом, Бруно.
00:58:58Какво, накрая никоя?
00:59:00Да, но не го реших аз.
00:59:02Връщам си тъжния скучен и самотен живот.
00:59:07На добър час.
00:59:09Съгласна съм да опитаме, но Нази я блокирай.
00:59:12А, да, да, става да.
00:59:15И още нещо. Не сме е на години да се мутаем.
00:59:18Ако е сериозно, ще живеем заедно.
00:59:21Майчица, какво мислиш?
00:59:23Че ти си взела решението.
00:59:27Прекрасно.
00:59:28Направи място в гардероба, отивам за дрехите си.
00:59:31Ще работим над колебанията ти.
00:59:35Лексотан?
00:59:37Лексотан?
00:59:39Какъвто е да е Транквилант?
00:59:41Или двете?
00:59:47Тиннин, Антонио Ресио на телефона.
00:59:50Върнах си империята.
00:59:52Да, без фактура, както преди.
00:59:55Да, да, да.
00:59:57Берта е у дома, в кухнята, където е мястото.
01:00:02Тиннин, затварям.
01:00:04Появи се досаден клиент.
01:00:06Какво?
01:00:07Да питам дали размислихте да платите и да си върнете жената.
01:00:13Паралес ще бъда честен с теб.
01:00:15Много обичам Берта, но и сам ми е добре.
01:00:19Няма кой да ме разпитва къде отивам, какво правя.
01:00:22Принуждавате ме да взема сувенир?
01:00:24Бръст?
01:00:25Или ухо?
01:00:27Само това остава дърта и саката.
01:00:29Ще ти дам 340 хиляди.
01:00:32Това е половината от заем.
01:00:34Казах ти, че съм добре паралес без нея.
01:00:36Имам повече време за сина си и за компанията.
01:00:53Съпругът ми не ме обича.
01:00:55Обича ви, но е доста опърничав.
01:00:59Тълкова съм самотна.
01:01:05Доня Берта.
01:01:07Паралес?
01:01:09Отказваш ли ми?
01:01:10Да, аз съм женен.
01:01:12Аз също?
01:01:13Но страдам от стокхолмски синдром.
01:01:16Защо ме отвлече?
01:01:17Да избягаме заедно?
01:01:18Не мога.
01:01:19Чакам дете.
01:01:20О, никой не ме обича.
01:01:24Уважавам ви, Доня Берта, но обичам лейди.
01:01:27Жената на живота ми.
01:01:29Най-нежната, която познавам.
01:01:32Я да се разберем.
01:01:34Кога ще платят откупа за тая грозотия?
01:01:38Съпругът ти предложи 340 хиляди, но отказах.
01:01:41Не става.
01:01:42Вземи парите и ще обзаведем стая за гости.
01:01:45Чакам сестра си от Меделин.
01:01:47Да, долни наглеци.
01:01:54Има ли Мерлуза?
01:01:56Съвсем прясна.
01:01:57Тонио, Тонио, обслужи жената.
01:02:01Синът ми ще ви обслужи.
01:02:03Искате ли главата за супа?
01:02:06Ралес, не задържай линията.
01:02:08Чакам доставчик, моля те.
01:02:10Съгласен, приемам 340 хиляди.
01:02:13300 хиляди?
01:02:14Намалявате?
01:02:15Да, защото се забави.
01:02:17Побързай, че спадат непрекъснато.
01:02:20Приемам 300 хиляди.
01:02:21Никога не изнодвай предприемач.
01:02:35Госпожице, побързайте.
01:02:36Чакам си парите.
01:02:38Да, веднага.
01:02:40Сейфът се отваря постепенно, за сигурност.
01:02:48Но е ли е бълмаседа?
01:02:50Да.
01:02:51Придружете ни, моля.
01:02:53А, не. Аз съм лохи.
01:02:55Ело, лохия.
01:02:56Убийцата избяга.
01:02:57Ще обясните на съдията.
01:03:00Заради късиарката, клюкарка.
01:03:11Мило, ела за малко.
01:03:13Какво искаш? Някой трябва да работи.
01:03:15Имам проблем, ела.
01:03:25Кажи сега.
01:03:28Амадор!
01:03:29Слощ ти взей Виагра и салама не спада.
01:03:32Страшно ме боли.
01:03:33Какво да направи?
01:03:34Ами, не знам. Измисни нещо.
01:03:40Мило!
01:03:41Лошо. Не помага.
01:03:47Извинявай, търся, Амадор.
01:03:48Прави инвентаризация вътре.
01:03:56Как ти хруна да пращаш секс пози?
01:03:58За малко да ги видят съпруга ми и дъщеря ми.
01:04:01Търся мнение на специалист.
01:04:02На дърване от слощи и...
01:04:04Страшно ме боли.
01:04:05Не разбираш.
01:04:06Дадох ти само 50.
01:04:08Аз взех две за резерва.
01:04:10Нали правим пинг-понки и прегрявам, е?
01:04:13Амадор!
01:04:14На насело не обрати ми.
01:04:16Последствия на салама.
01:04:17Остави интернет.
01:04:20Вярно ли е?
01:04:21Обяснявам.
01:04:22В крайна злоупотреба предизвиква и с химичен приапизъм.
01:04:26О, може!
01:04:27Приапазизъм.
01:04:28Какво?
01:04:28Не.
01:04:29Чувствителен съм към загуба на основни органи.
01:04:32Без приапизъм.
01:04:34Бързо.
01:04:35Отивай в спешното.
01:04:36Добре.
01:04:37Какъв срам.
01:04:39Ело с мен.
01:04:40Да, бе.
01:04:41Ще те издам.
01:04:42Даваш ви ягра без рецепта.
01:04:53Уже ли ме, Оса, какво?
01:04:55Нодизмът е опасен.
01:05:00Нередно да се самолекуваш.
01:05:02Аз за какво съм учила?
01:05:04И с мен е така.
01:05:06Не ми свърши работа.
01:05:07Заменихаме с растение.
01:05:11Какво правиш сега?
01:05:12Изтривам снимката ти.
01:05:14Много ми е жал.
01:05:14Наистина.
01:05:15Едва ли ще го видя отново така.
01:05:17Да не си тинейджер?
01:05:19Най-нормалното нещо е да изпращаш порно пози.
01:05:22Може и ти да пускаш нещо секси понякога.
01:05:25Изключено.
01:05:25Да, да, знам, знам.
01:05:26Затова казва, че си глътнала бастун.
01:05:29Но не е вярно.
01:05:31Аз се убедих.
01:05:33Чакай, Грейс.
01:05:35Грейс!
01:05:38Разсърдис.
01:05:40Ама да, Ривас.
01:05:41Аз, аз, аз, аз, аз.
01:05:44Пое, кишка?
01:05:46Мама миа.
01:05:54Като бла.
01:05:56Какво ще правим тая болка?
01:05:59Дренаж.
01:06:00Защо дренаж?
01:06:01Ще източим кръв от каверната.
01:06:02Каверна?
01:06:09Оле-ле, майко.
01:06:11Ще получа ли карта на дарител и сандвич?
01:06:13А?
01:06:14Мамка му.
01:06:15Оле-ле-ле-ле.
01:06:21Доста са сфери от синюсирене, стиква и ласаби.
01:06:26Е?
01:06:28Странно.
01:06:30Признай, ако не ти харесва.
01:06:31Не ми харесва.
01:06:33Видя ли?
01:06:35Свикваш.
01:06:36Менюто имаме чудесни.
01:06:38Майте, имам нужда да творя.
01:06:40Шеф съм.
01:06:41А не да имитирам некъдърници някакви.
01:06:44Мартин.
01:06:44Какво?
01:06:46Беше в спалнята ми срещу леглото.
01:06:51А?
01:06:52Да, да.
01:06:53Мое.
01:06:54Забравих я при преместването.
01:06:56И работи.
01:06:57Батерията издържа много.
01:06:59Не знам дали си неясно, че нарушаваш правата ми под член 197 от наказателния кодекс.
01:07:05Просто съм я забравил.
01:07:07Наказва се с до 4 години затвор, ако не е качено в интернет.
01:07:10Иначе се третира като разпространяване на личен живот с допълнително...
01:07:15Менчо беше.
01:07:16Обеща да ме подкрепя на събранията.
01:07:19Абе, човек.
01:07:21Знаех си.
01:07:30Много съм тъпа.
01:07:32Капанците вършат глупости.
01:07:34Благодаря, Коке.
01:07:39Амадор, ключът за асансьора не става.
01:07:41Сега не е удобно.
01:07:42Дренират ми и салама.
01:07:44Какво?
01:07:45Мамка, му, внимавай тебе!
01:07:48Извинявай, ще може ли?
01:07:49Добре.
01:07:58Ля, ля, хитър.
01:08:00Значи не е с ключ?
01:08:02Разбирам кога ровят в апартамента ми.
01:08:04И на мен не ми прощават.
01:08:07Сделката ти е лоша.
01:08:08Ще трябва да ми извадиш окото.
01:08:12Добра идея.
01:08:20Да видим.
01:08:27Бях дложен да опитам.
01:08:29Окей.
01:08:30Има препоръчено за Йоланда Мурсио.
01:08:32Да, дъщеря ми.
01:08:34Идвам, идвам.
01:08:36Дай на мен.
01:08:37Не пипай, нали съм тук?
01:08:39Дай ми го.
01:08:40Не пусни, пусни, мамка му.
01:08:43Ле, ле.
01:08:48Отсъде.
01:08:53Оплесках работата.
01:09:00Обясни ми това.
01:09:01Какво е?
01:09:02А ти писмото за малката.
01:09:04Майната ти, Коки.
01:09:05Четаш чужди писма.
01:09:07Когато се искане за развод от малоумния мизет, да.
01:09:11Добре, че е в Хавай и ще изпъстя балката.
01:09:15Защо Хавай?
01:09:16Давам ти 24 часа да си помислиш добре.
01:09:19Имаш ден за размисъл.
01:09:22Обмислил съм го.
01:09:23Без внуци, без голяма любов, нищо.
01:09:26Що за кучешки живот?
01:09:30Не каза, защо има камери и при душа?
01:09:33Сега съм тъжна!
01:09:45Какво има?
01:09:47Не ли ходих на кастинг?
01:09:49Взеха ме.
01:09:50Скъпа, честито.
01:09:52Не, не, още не съм потвърдила.
01:09:54Не чакай, ще го дадат на друга.
01:09:57Актрисите живеят несигурен живот.
01:09:59Не си тук, утре...
01:10:01Ами започни, пък ще видим.
01:10:03Ами ако сериалът не потръгне и отпадна.
01:10:06А взе да ми харесва да дразнях гостин.
01:10:08Там са едни сигурни 3000 на месец, плюс разходите.
01:10:15Лола, нямаш ли достоинство?
01:10:17Не знам, не съм се преглеждала.
01:10:19Скъпа актрисите, не загърбат мечтите си.
01:10:25Какво?
01:10:26Носи ти подаръците.
01:10:27Не можах да избера и за това нося и трите.
01:10:30И Джимичо...
01:10:32Благодаря.
01:10:33Ама прощаваш ли ми или...
01:10:34Не, зарязвам те. Напускам. Довиждане.
01:10:37Ама чак.
01:10:41Дали не спърка?
01:10:42Скъпа, стана чудесно.
01:10:55Агостин, знам, че си наранена Лола се държи ужасно.
01:11:00Идвам да те утеша.
01:11:01Готова съм да ти стана гаджет.
01:11:03На заплата.
01:11:09Две и пет стотин.
01:11:11Защо намали?
01:11:12На Лола даваше три.
01:11:14Да, но ти си стара и не си известна.
01:11:18Разбрахме се.
01:11:19Две и пет стотин.
01:11:21Ще искам и подаръчета.
01:11:24Нося тридесет и девети.
01:11:25И още нещо.
01:11:26Знам, че бялата коса е модерна, но на мен не ми харесва.
01:11:29Няма да е боядисвам.
01:11:31Трудно се примирих, че остарява.
01:11:33Тогава две хиляди.
01:11:39Морски дарове резио и си.
01:11:42Какво ще казеш?
01:11:43Сменям рекламата или цето ти ще е в цяла Испания?
01:11:47Татко, не съм рибар.
01:11:49Предприемач.
01:11:50Ама не искам.
01:11:52Отдава ти се в кръвта, тия синка.
01:11:54Готино е да реже глави, обаче смърди.
01:11:57Искам стриптизор.
01:11:58Тоня, влагам състояние в образованието ти.
01:12:01Знаеш ли колко струва проститутка?
01:12:03И тоа искам да ти кажа.
01:12:05Нищо не направих.
01:12:07И как така?
01:12:08Цял час какво прави вътре, а?
01:12:12Направих ти роял.
01:12:13Гадно!
01:12:14Планаме бурят.
01:12:17Колко скина имаш?
01:12:20Браво бе!
01:12:22Играхме в Fortnite.
01:12:23Много е добра.
01:12:24Ще продължим онлайн.
01:12:26И си останал действен?
01:12:28Значи не си Тонио, а пак си Тонин.
01:12:31Ясно?
01:12:31Що им казваш?
01:12:33Антонио!
01:12:34Ах, пуснаха я.
01:12:35Какво е това?
01:12:36Излишен разход.
01:12:37Детето няма да е предприемач.
01:12:39Къде сбърках, Берта?
01:12:41Питам къде сбърках аз.
01:12:43Спали с китайца.
01:12:44Отвляко ха ме?
01:12:46А ти отказа откупа.
01:12:48За рад си плащаш повече.
01:12:50Не ставай досадна.
01:12:52Сключих страхотна сделка.
01:12:53Мога да изпътя дългано откачалката за апартамента и да стана домоуправител на всичкото отгоре.
01:13:00Бизнесът е най-важен.
01:13:01Не се примиряваш, че съм по-добра бизнес дама, нали?
01:13:05По-добра ли?
01:13:07Чули, Тонин?
01:13:08Чули?
01:13:08Мастехата ти съвсем откачи.
01:13:10Съвсем.
01:13:11Откакто аз ръководя, а ти само разнасеш.
01:13:14Печалбата е по-пец.
01:13:16Браво.
01:13:17Добре.
01:13:18Щом не трябвам, напускам.
01:13:19Няма начин.
01:13:21Вземи бизнесът и го си пи.
01:13:22Аз ще изградя нова империя.
01:13:25Значи няма да е морски дарове Реси.
01:13:27Остава морски дарове Ескоба.
01:13:30Би на наркотици.
01:13:32Нищо няма да продадеш.
01:13:33Искам обещатение.
01:13:34И аз тига.
01:13:35И болнични са задна дата.
01:13:38Да ми ги изчислиш.
01:13:41А аз какво?
01:13:42Ти.
01:13:43Се връщаш при майка си.
01:13:47Виж, за мен тая бъркотия с транса.
01:13:50С бинарни.
01:13:51Всякакви не ме интересува.
01:13:53Все тая.
01:13:54Всички сме човешки същества.
01:13:56Без разлика.
01:13:57Съобразявам се с клиента.
01:13:58Все пак той е най-важен.
01:14:01Аз съм лох и приятно ми е.
01:14:03От кой е гъл си?
01:14:05Не те познавам?
01:14:06Прислуга съм на маркиза Франкавия и Сакрамонте.
01:14:10Прислуга?
01:14:11Гадно.
01:14:12Аз помпам гуми, но нощем се приквалифицирам.
01:14:16В Батман.
01:14:20Полицай, имам право на обаждане.
01:14:22Е поне остани за вечеря.
01:14:25Къде изчезна тази жена?
01:14:29Дали не избяга с парите ми?
01:14:32Трябва да подам сигнал.
01:14:34Полицията!
01:14:37Моля!
01:14:38Госпожо, аз съм...
01:14:40Къде си, Повлекано?
01:14:42Къде изчезна?
01:14:43В районното.
01:14:45Клюкарката от банката видя, че сестра ви е издирват и ме арестуваха.
01:14:50Кажи и че не си ти!
01:14:51Казах им, но съдята ще реши.
01:14:55Отново ще живее с жена, като семейна двойка.
01:14:59Ще имам връзка.
01:15:00Не съм готов.
01:15:02Да, готов съм.
01:15:04Не, не съм.
01:15:09Любима!
01:15:10Бруно, скъпи!
01:15:11В смъртна заплаха съм!
01:15:13Накъде с този куфър?
01:15:14Трябва ми, подслон.
01:15:16Лудата ми сестра избяга, лохи ме заряза.
01:15:18Да, но аз до вечера.
01:15:20Благодаря.
01:15:20Повикай ме за вечеря.
01:15:22Не може, чакай.
01:15:24Не става.
01:15:25Мамка му.
01:15:28Бруно, страшна работа.
01:15:30В колата има още два.
01:15:32Ингрид настъпи драматична промяна в събитията.
01:15:37Къде да оставя четката за зъби?
01:15:41Тази коя е?
01:15:43Извинявай, съседката се натрапи.
01:15:45Съседка?
01:15:46Срам, те, че бяхме любовници.
01:15:48Хълна се не е истина.
01:15:51Отречи, че ме целуна.
01:15:52Ти ме целуна.
01:15:53Не е целувка, ако е единят от каже.
01:15:57Състра ми ме откри.
01:15:59Спешно събрание.
01:16:00Мамка му, коке, имаме чад.
01:16:03Някой неща си ми спестил при терапията.
01:16:09Първа точка.
01:16:11Налягането на водата във вътрешните апартаменти.
01:16:13Офертата за смяна на крана за налягането е...
01:16:17е...
01:16:191500 евро без ДДС и труда.
01:16:22Леле!
01:16:23Разхищение! Разхищение!
01:16:26Сменете го, че при мен едва църцори.
01:16:30Наймателката мина до главата.
01:16:32Вечно е недоволно, тещо.
01:16:35Цялото ми уважане не ме интересува да плащат вътрешните.
01:16:39Хитра лисица, разходите са общи.
01:16:42Плащай, плащай!
01:16:44Нали ви платихме, сансьора, какво още?
01:16:47Джебчи!
01:16:50Нали, прекалено, не може така.
01:16:52Тишина, моля за тишина.
01:16:54Крис ще се справя.
01:16:55Хайде, Де.
01:16:56Вие повете се надувате, аз сте гола вода.
01:16:59Всички сте умрели от глад.
01:17:01И сте неплатежоспособни.
01:17:04Моля.
01:17:05Ти не, миличка.
01:17:06За сведение на бабичката ще платя чуждият долг.
01:17:10Аз ще бърна 70 хиляди, но ми трябва още време да придвижа въпроса.
01:17:14Да, чудесно, но в сметката не влизат никакви пари.
01:17:18Шоу ми да мъли.
01:17:20Мадърфакър!
01:17:21Не е справедливо подобренията за бедняците да са повече, нали така?
01:17:26Те са втора категория.
01:17:28До вчера и ти беше.
01:17:30Спрете, спрете, всички сме равни.
01:17:32Говорим само за вътрешните.
01:17:34Ако искате, ще се борим задната сграда, за да ви отворим гледка.
01:17:38Ще може ли?
01:17:39Тък му ще оправим градинката с вертикална японска градинка.
01:17:43Титайска.
01:17:43Щом сме втора категория, ще плащаме по-малки вноски.
01:17:48Крис!
01:17:48Съгласен!
01:17:49Искам намаление!
01:17:50Амадор, плащаш според коефициента!
01:17:56Дискриминираш ме, че няма мозък.
01:17:57Има предвид коефициента за строена площ на апартамента.
01:18:02Изправиште гребена, защото домоуправителят е отвътрешните, нали?
01:18:05Няма логика да сме заедно.
01:18:07Всяко крило трябва да си има домоуправител и да си решава.
01:18:12Нали?
01:18:12Така?
01:18:13Така е, да, да, да, така е.
01:18:15Право е, да, да.
01:18:19Спрете, моля ви, говорим за налягането.
01:18:21Имам решение.
01:18:23Обявявам независимостта на виповете и предлагам кандидатурата си за домоуправител.
01:18:30За винаги.
01:18:31Пак ли?
01:18:32Браво, скъпа.
01:18:34Нямам ли право на мнение?
01:19:04Браво, скъпа.
01:19:07honey
01:19:20honey
01:19:22I
01:19:23I
01:19:24I
01:19:24I
01:19:24I
01:19:26What?
01:19:34It was a gynecological. I got one box.
01:19:39So, are they?
01:19:41They are.
01:19:42I've seen them before.
01:19:44I haven't noticed them.
01:19:45I don't know what to do with this time.
Comments