Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Как си, Коке?
00:00:02Ами ето, животът си минава в работа от изгрев до залез за минимална заплаца.
00:00:07Покойно, не ни остава много.
00:00:09Човече, чак пък така.
00:00:13Здравей, пакет за бруно, хирога.
00:00:17Третият етаж външен, дясно.
00:00:19Тук пише да се достави при портиера.
00:00:20Портиерната е пълна, момент, ще му се обадя.
00:00:23Оставим го тук.
00:00:25Не, не, не, не, чакай, не, чакай, ей!
00:00:28Да?
00:00:29Дон Бруно, пакет за вас.
00:00:31Да го оставят при теб.
00:00:32Не, не, не, следсте да го вземете, нямам място.
00:00:35Донеси ми го.
00:00:37Заед съм.
00:00:39Подяволите.
00:00:41Какво става?
00:00:43Госпожа домоуправител, заинат съм всички си оставят пакетите при мен.
00:00:47Коке, този блок е висока категория и таксата включва серия от услуги.
00:00:52Аз ли трябва да върша всички услуги?
00:00:54Коке е да си получавал пакет.
00:00:56Много.
00:00:57Казвай ми да е.
00:00:58Ами потърсете там.
00:01:00Коке е да е пристигал филтър за вода за кухнята ми.
00:01:03Его и този.
00:01:04Тези купчени много загрузяват раздай пакетите.
00:01:07А кога да измия?
00:01:09Дай ми айпада.
00:01:10Оставиха го там.
00:01:11Няма го, ами пише доставен.
00:01:13И моят филтър също.
00:01:15Коке пристигнаха ли памперсете?
00:01:18Не, но ще ми дойдат добре.
00:01:19Не, но ще ми дойдат добре.
00:01:19Едван се сдържам.
00:01:21Къде казаха, че го оставят?
00:01:23Да не би и ти да прибираш нещата ни.
00:01:25На всичкото отгоре ще ми изкарате и крадец.
00:01:28Типа, к'ли се дрогираш?
00:01:29Не, но може да се случи, да.
00:01:31Сигурно някой съсед го е взял.
00:01:33Не мога да повярвам.
00:01:35Всъщност да, вярвам го.
00:01:37Трябва да си много зле, за да откраднеш бебешки памперси.
00:01:39Ами, айпад.
00:01:41Твоето какво беше?
00:01:42Ами...
00:01:46Продава се мощен заешки вибратор с двойна стимулация, но в 50 евро.
00:01:51Как е възможно?
00:01:52Таблет, че е 100 евро.
00:01:54Моят айпад.
00:01:55И моят филтър.
00:02:00Какво?
00:02:01Как какво върнете ни нещата?
00:02:03И имате наглоста да ги продавате в чата на блока.
00:02:07Не, ние ги поръчахме.
00:02:09Обаче не ми харесват.
00:02:11Каква случайност?
00:02:12Точно вибратор, айпад и филтър за минерализиране на вода,
00:02:16който намалява хлора и...
00:02:18И памперсите ли бяха за вас?
00:02:20И микропластмасите.
00:02:21Менче си ги слага нощем.
00:02:23Но е объркала размера.
00:02:25Слушай.
00:02:26Можем ли да съжителстваме без да си пречим?
00:02:29Толку е ли трудно?
00:02:30Я не ме нервирай.
00:02:32Ако ви интересува нещо, имате цените.
00:02:34Досадници!
00:02:36Исках да ти кажа вибратора на чихуахуато
00:02:38да си го запазим, а?
00:02:40Естествено!
00:02:41Виж го.
00:02:41Харесва ми!
00:02:43Какви пърдете?
00:02:45Одивена съм.
00:02:46Аз не.
00:02:48Съобщението за моето истрито.
00:02:50Това е подсъдно, ей!
00:02:51Сега ще си получавате пакетите по домовете.
00:02:55Ти нали имаш е много работа?
00:02:57Ами нали чистя?
00:03:00Новите съседи!
00:03:01Виктория, Рафаела, Балмаседа де Унсета
00:03:06и тея с Хирон, мъркиза на Франка Виля и Сакромонта.
00:03:09Подява ли те?
00:03:10В дума на сестра ми са влезли окупатори.
00:03:12Тя във вакансия ли е?
00:03:13В кома.
00:03:13Хвърли се през прозореца.
00:03:15Когато са влезли окупаторите?
00:03:16Не преди това!
00:03:17Как ще се хвърли заради това?
00:03:19Вие знаете повече отколкото казвате.
00:03:20Вярвам на инстинктът си.
00:03:21О, да, да, да, да, да, да.
00:03:23Не го понасем, лохи, ти продължи.
00:03:25Доня Ноелия опита да се самоубие,
00:03:28защото госпожата скри от нея,
00:03:30че всъщност Архимиро беше мъртвия и син.
00:03:33Лохи!
00:03:34Как иначе ще разбере?
00:03:36Вие, Елия, потикнахте към самоубийство.
00:03:38Това е престъпление.
00:03:39Ще ми слушате ли?
00:03:40Социални паразити на Хлуха в имота ми.
00:03:43Сградата на семейството ми.
00:03:44Където Кръл Хуан Карлос играеше на Прескочико била.
00:03:48В двора.
00:03:48Желво, подателката има връзка с известни престъпници.
00:03:52Осмелявате се да клеветите величеството?
00:03:54Госпожо, препоръчвам ви да платите и да излязат доброволно.
00:03:57Да платя ли?
00:03:58На окупаторите.
00:03:59Да, защо името ви е толкова дълго,
00:04:01значи имате кинти.
00:04:02Не го дописах.
00:04:04Бълсаме да дег какво оттам.
00:04:05Деонсета и те е с Хирон.
00:04:07Подяволите.
00:04:08Що за полицай сте вие?
00:04:09Искам да говоря с началника ви.
00:04:11В болничния присъди си коса.
00:04:13За ваше добро е да платите.
00:04:14Процедурата ще отнеме две години.
00:04:16Какво?
00:04:17Само за адвокати ще платите двойно.
00:04:19Не мърдам от тук, докато не подам жалба за нещо.
00:04:22Под балкона ми комунист продава развалена риба.
00:04:24Това е към главната дирекция по хигиена, безопасност на храната
00:04:27и околната среда към Министерството на здравеопазването, госпожо.
00:04:30Изгубихме си времето.
00:04:32Вие сте безполезен.
00:04:33Усете и какво беше там другото...
00:04:36по...
00:04:37мамка му.
00:04:44Купиш ли си миди тука в стомаха с пазъмчука?
00:04:53Не кадър, нико.
00:04:55Ако разкъсеш червата, рибата ще горчи.
00:04:58Ясно?
00:04:59Защо не ми я почистите вие?
00:05:01Аз съм търговец на едро, не чистия риба.
00:05:04Много ми е мъчно.
00:05:05Аз съм веган.
00:05:07Имаш стомах за гнусни сауни,
00:05:09а да чистиш лаврак нямаш.
00:05:10Не ходя в гнусни сауни, а на круизи.
00:05:14Господин Ресио, грещи новини.
00:05:20Хем педал, хем веган.
00:05:22Берта ми вкара тралеж гащите.
00:05:24Госпожа маркизата отиде в полицията да се жалва от окупаторите.
00:05:28Да се оплаква?
00:05:29Само съдя може да ги изкарва.
00:05:30Внимавайте, изглежда много ядосена.
00:05:32Поставих я на мястото ѝ.
00:05:33Безможъчният папагал ще разбере, че с Антонио Ресио ще га не бива.
00:05:37Антонио Ресио?
00:05:38Няма го. Кое го търси?
00:05:40От Министерството на здравеопазването.
00:05:42О, инспекция! Инспекция!
00:05:48Най-после.
00:05:52Отървахте едно оплакване.
00:05:53Щел си да се оплачеш ли?
00:05:54Да.
00:05:56Имаш право, когато идват жени вкъщи,
00:05:58не бива да ни мислят за тапаци.
00:05:59Кога е влизала жена вкъщи, бе, нещастник?
00:06:02Аматор, ти не вярваш, че ще срещна любовта.
00:06:04Карите и Клингон те зарязаха.
00:06:06Тебе по-често са те зарязвали.
00:06:08Много ясно, като съм бил с повече.
00:06:10Бихте ли спорили о вас?
00:06:11Какво ти става, братър?
00:06:13Изглеждаш ми смачкан.
00:06:14Сподели с най-добрият си приятел.
00:06:15Не съм я с най-добрият.
00:06:16Тимочи!
00:06:17Дойде ми до гуша от тези жени.
00:06:19Оу, оу, оу, оу.
00:06:20Какво е станало?
00:06:21С писмен.
00:06:22Унижаваме, викаме тапак,
00:06:24а ми прецаква срещата с Лорена.
00:06:25Лорена ли? Коя Лорена? Готина ли?
00:06:27За кого говориш?
00:06:27За Йоли.
00:06:28Ей, попаднал си в лапите на драк.
00:06:31Мръсницата на блок.
00:06:32Мръсницата не беше ли, байте?
00:06:33Преди, вече е много изтъркана.
00:06:34Никой, никога не ме е нервирал толкова.
00:06:36Може би се влюбваш.
00:06:37Йоли!
00:06:38Какво говориш?
00:06:39Не търси сериозна връзка.
00:06:41Случил си, Йоли е несериозна.
00:06:43Затова я зарязах.
00:06:43Дразнаши ме.
00:06:44Опита се да се омъжи за мен.
00:06:45Да ме върже.
00:06:47Ходил си с Йоли?
00:06:48Ти.
00:06:48Да.
00:06:49Така настояваше да имаме деца,
00:06:51че тайно си направих възик Тумия.
00:06:53Но после ми отблокирахат ръбите.
00:06:54Чудо на медицината, а?
00:06:56Нищо, че съм с един тестис.
00:06:57Ти си загадка за науката.
00:06:59Чакай, чакай.
00:07:00Искала е да са жените и да имате деца,
00:07:02а с мен дори не иска да излиза.
00:07:03Как ще излиза с теб?
00:07:04Ти си шенкър.
00:07:05Явно те променя.
00:07:06Не ме променя.
00:07:08Хайде, махайте си.
00:07:09Лошо, Оскар.
00:07:10Много лошо.
00:07:10Ти беше миг за мен.
00:07:18Възик Тумията на половинце нали ти излезе?
00:07:20Агустин, дразни шампиона от първият турнир по шамари.
00:07:24Не от Кубки Рога.
00:07:25Само това ти казвам.
00:07:25Да знаеш.
00:07:26Донор Мадор, препоръчано писма.
00:07:29Защо си го взел?
00:07:30Ами, това ми е работата.
00:07:31Да получавам писма, пратки.
00:07:33Не, препоръчани не се взимат.
00:07:35Амадор, получил си.
00:07:37Получил си?
00:07:38Какво?
00:07:39Инвалидност 100%.
00:07:40Повече от мен.
00:07:42Можем да поискаме пенсия.
00:07:43Лична карта за идиот ли получаваш на мен, не ми дадоха.
00:07:46Като чу без мозък, служителката се обърка, но се намери специфичен параграф.
00:07:52Не си ли доволен?
00:07:54Какво искаш от мене, бе?
00:07:55Да плащаш режимите.
00:07:56Ще получаваш 2800 евро пенсия.
00:08:01Може ли да работи нещо друго?
00:08:02Не, предполага се, че си не дъгав за света на работещите.
00:08:05Но аз искам да успея.
00:08:07Не е ли успех да ти плащат без да работиш?
00:08:09Агустин, искам да постигна нещо в живота.
00:08:11Ти си станал амбициозен?
00:08:12Много съм млад за пенсионер по дяволите.
00:08:14Помисли малко, извинявай.
00:08:16Ти насмиваш ли ми себе?
00:08:18Та, това е мечта на всеки изпанец.
00:08:20Изпанец? Аз ме ще трябва да докажа, че и без мозък може да постигнеш много.
00:08:24Твърдоглавец.
00:08:26Извинявай.
00:08:34Какво има? Защо не поздравяваш?
00:08:36Защото си играеш със сърцето на приятел.
00:08:38Кой приятел?
00:08:39Оскар ли?
00:08:40Маските му се лепят като мухи на мет.
00:08:42А той степ.
00:08:44Вързо се.
00:08:46Как се променя живота ти?
00:08:48Не засипвай нещата.
00:08:50Животът ти поднася последен шанс.
00:08:53Фина!
00:08:53Какво сърце мое?
00:08:56Можеш ли да убиеш майка ми от мое име?
00:08:58Ще ми е скучно сама да погаждам гадни номера.
00:09:01да, да.
00:09:04отвлече ме е един много странен тип.
00:09:06казва, че е пианист, но не съм го чувал да свири.
00:09:09не, не, не, не знам на коя улица съм.
00:09:12Защо не локализирате обаждането?
00:09:15Не, не, не знам как се казвам.
00:09:17Каза ми, че съм Фермин, но като се погледна в огледалото името не мюти.
00:09:21Фермин?
00:09:22Откривай ме!
00:09:23Ела те по-бързо за Бога!
00:09:24Престани да се правиш на глупак!
00:09:26Помощ!
00:09:27Само това оставаше да ме арестува полицията.
00:09:29Искаш да си вървиш?
00:09:31Махай се!
00:09:33Това е трик от реверсивната психология за да остана.
00:09:37Какъв добър похитител съм, сам те пускам.
00:09:40Всъщност, тук не е толкова лошо.
00:09:43Фермин, напомням ти, че съм ТНЛ на работа в НЕД клуба
00:09:46и трябва да заемеш мястото си.
00:09:48Караш ме да работя в това състояние?
00:09:49Но никога не съм имал такъв жесток шеф.
00:09:52Жесток? Приотил съм те безплатно в дума си.
00:09:55Колко ще ми плащаш?
00:09:561800 бруто.
00:09:57И няма да се възползваш, за да ми намалиш лопатата?
00:10:00Мили Боже!
00:10:01Какъв стрес!
00:10:03Много ми е лошо, Леле.
00:10:04Ще полегна за малко доно да ми олекне.
00:10:09Или ми поръча от пица.
00:10:12Не знаеш как се огладнява от амнезия.
00:10:14Лола преструва се на болен и живее от въздуха.
00:10:20Баща ти не е изгубил паметта си, а малкото срам, който ме е останал.
00:10:24Ти си винавен!
00:10:25Как може да допуснеш конкурс по Шамари?
00:10:27Нали казваше, че това е културно пространство?
00:10:30Така е, но вече никой не знае кое е култура и кое не е.
00:10:33Какво е култура?
00:10:34Ами не знам.
00:10:38Ето на.
00:10:39И какво ще правим?
00:10:41Мен пет пъти ме нарече госпожо.
00:10:43Ако се преструва, ще го убия.
00:10:45Пролучих.
00:10:46Ако амнезията е предизвикана от лека черепно-мозъчна травма, тя е временна.
00:10:50Как лека?
00:10:51Такъв Шамар отнесе от Амадор?
00:10:53Да не изключваме синдрома на Вернике-Косаков при продължително употреба на алкохол или дефицит на витамин B1.
00:10:59Дори да не е веган, веганството е рак за памета.
00:11:01Да. Докторе, благодарим за диагнозата, но беше от Шамар.
00:11:05Или енцефалит, или отравяне с въглероден охис.
00:11:09За мен е тревожно, но не вярвам баща ми да е такъв добър актьор.
00:11:13Или и деменция, силен психически.
00:11:15Все пак, той е плажен гларус.
00:11:17Как да сме сигурни, че не се преструва?
00:11:21Или пък...
00:11:23Лохи, как си?
00:11:25Добре.
00:11:26А Фермино още ли е зле? Не ми отговаря на лоцапите.
00:11:29Още е самнезия. Може ли да поговорим за малко?
00:11:40Не изглеждаш добре. Иди да се прегледаш.
00:11:45Моята част? 562 евро.
00:11:48Още на третия ден.
00:11:52Май ще се разплача.
00:11:54Шантажирала шефката заради връзката из китаеца.
00:11:56Не о никого. Взее ги от касата.
00:11:58Е дал такъв.
00:12:01Предпочитам да не знам откъде са.
00:12:03Кармен?
00:12:04Чакам да ми платят нещо за едно... нещо.
00:12:08Брай.
00:12:09Драга, ние с Джорджи се скъсваме от гадна работа за никакви заплати.
00:12:14За да те издържаме.
00:12:15А ти се чудиш само кого да забудеш.
00:12:17И не може...
00:12:20Мартин! Мартин!
00:12:21Клара, здравей.
00:12:23Карма, Карма Хамелеон.
00:12:25Като в песента от Кълчер Клъп.
00:12:26Ще го запомня.
00:12:27Вземи нещо дребно за Лусия.
00:12:29Колко е сладичка.
00:12:31Много мило, много мило.
00:12:33Ако се претолариш и искаш време за себе си, аз съм на разположение.
00:12:39А?
00:12:39Ако ти трябва гледачка, аз си търся работа по всяко време на денонощитето.
00:12:45Няма нужда. Приятно ми е да се грижа за нея.
00:12:48Какъв баща. Кристина е късметлик.
00:12:51Така е, наистина.
00:12:54Ти къде отиваш?
00:12:56В парка.
00:12:58Ще ти правя компания на пътмия към църквата.
00:13:00На литургия ли?
00:13:01Нощта им греши и ден им се разхайвам.
00:13:03Много порочен кръг.
00:13:07Тиниин, трябва да платиш дедесе.
00:13:10Сега в морски дарове Ресио всичко е чисто.
00:13:13И вече не говори с Антонио, а с мен.
00:13:18Купавай се от друга, дедосадник.
00:13:24Имаш ли нещо общо с годеника ми?
00:13:26Какво?
00:13:27Имаш ли нещо общо с годеника ми?
00:13:31Берта!
00:13:39Търтата ни е пратила санитарна инспекция.
00:13:41Ще ни го обят.
00:13:43Среши се.
00:13:44Ти си управителката.
00:13:49Каква глоба?
00:13:51Нали всичко беше наред?
00:13:52Все за нещо ще се съедат.
00:13:54Или ще си измислят.
00:13:55На дутата аристократка няма да ни остави на мира.
00:13:58Какво очакваш?
00:13:59Вкарал си окупатори в дума на сестра и който наш брат и отнош умира.
00:14:03Замини библията с испанска поговорка.
00:14:05Не знам кое е по-лошо.
00:14:07Така не можете продължава да се договорим с тази жена.
00:14:10Не преговарям с терористи.
00:14:12Антонио!
00:14:13Кое е по-умно?
00:14:14Да сме в добри отношения с нея или не?
00:14:16Да я убием.
00:14:16Стига!
00:14:18Князи на Израил!
00:14:19Оставете насилието и разрушението и практикувайте закона и справедливостта.
00:14:24Езекиил 45-9
00:14:25Какво се разбрахме?
00:14:27Вярваща ли си или не?
00:14:28Не го контролирам.
00:14:30Обещавай вълненията ми.
00:14:32Берта, центърът е джунгла.
00:14:34Да не проявяваме слабост.
00:14:35Исус Христос, като си подложи от другата буза, какво?
00:14:38Распнали са го.
00:14:40Ще й предложи да й плащаме найем.
00:14:42Какво?
00:14:43Това не се обсъжда.
00:14:45Това е въпрос на бизнес.
00:14:46А сега?
00:14:47Аз управлявам.
00:14:48Много се издигна.
00:14:49Аз какво да правя, Берта?
00:14:52Кюфтете за вечеря.
00:14:53Не ми стигна времето.
00:14:54Аз ли?
00:14:55Друг път.
00:14:56Ще поръчам на китаеца.
00:14:58Не.
00:14:59Отворете веднага, нещастници!
00:15:03Съседки!
00:15:04Подадох жалба срещу вас.
00:15:06Законът ще се стовари върху вас с цялата си сила.
00:15:09Каква правите?
00:15:11Не позволявам да се сипвате на следството на една.
00:15:14Бълсаме да да усета и...
00:15:16Влезте!
00:15:16Ще видите как се получава.
00:15:19Влезте, да няма да ви охапем.
00:15:21Добър ден!
00:15:23Правим някой подобрения.
00:15:25Поядисваме в керамида, но това е модерно тази година
00:15:28и залагаме на топли тонове в кухнята и банята.
00:15:31Искате ли сок за детоксикация?
00:15:33Трябва да избягвате изкушенията, ако вашата слабост е да гледате нецензурирани неща,
00:15:48трябва да не се докосвате не само до тях, а и до всеки подобен филм.
00:15:53Или да го избирате внимателно, защото днес повечето съдържат брутални сцени.
00:15:58Здравейте!
00:16:01Хулия!
00:16:02Да!
00:16:03Как сте?
00:16:04Много добре.
00:16:05Готова ли си да приемеш Иисус в сърцето си?
00:16:11Ами, хайде!
00:16:13Едно!
00:16:14Две!
00:16:15Три!
00:16:16Четири!
00:16:17Пет!
00:16:17Не!
00:16:18Виждаш ли, когато падаш, Господ, нашият Бог, е тук да те спаси.
00:16:25Добре, Господи.
00:16:27Всички сме Иисус.
00:16:30А, добре, не бях го схванала, но от Господ ли ми се бие свят?
00:16:36Чака ни много работа с теб.
00:16:38Много ме зарадва съобщението ти.
00:17:00Не го очаквах.
00:17:02Нали сме приятелки?
00:17:03Приятелките си пишат и се уговарят, споделят си за живота.
00:17:07Как я караш?
00:17:10Горе-долу.
00:17:11Но да изписваш имената на длъжниците в чата на блока е малко грозно.
00:17:16На думоуправителе му се налага да взима трудни решения в името на доброто.
00:17:21Като думоуправител, но като приятелка, бих те помолила да ме извадиш от този списък.
00:17:26Кажи, че съм платила, а когато мога...
00:17:28За това ли искаш да сме приятелки?
00:17:30От интерес?
00:17:31Що за приятелство?
00:17:33Знаех си.
00:17:34Знаех си, че ще стане така.
00:17:36Разкрия ли се пред някого?
00:17:38И се разочаровам.
00:17:39Не, не, за мен приятелството е на първо място, но...
00:17:42Тогава не ме му ли за компромиси?
00:17:44Съгласна съм.
00:17:46Извинявай.
00:17:46Утре ще се качиш ли на вечера в къщи?
00:17:53Вече сме приятелки.
00:17:54Ще те представя официално на съмейството си.
00:17:59Разбира се.
00:18:00Какво става палъвнице?
00:18:06С кого се забавляваш, за да ти плаща апартамента?
00:18:09С никого.
00:18:11Аз съм модерна и независима жена, която няма нужда от мъж.
00:18:14Виж ти!
00:18:15Също като нас.
00:18:16Като решиш слез да чоплим семки.
00:18:18Доня, майце, чакайте, чакайте.
00:18:22От данъчната инспекция.
00:18:24Но защо си го взел?
00:18:26Ами това ми е работата, да получавам писма, пратки.
00:18:29Но не е и препоръчаните.
00:18:31Помислих, че е глоба и да не изпуснете сока.
00:18:34Коке?
00:18:34Не дай да мислиш.
00:18:36Не ти се отдава.
00:18:39Работата ми е много трудна.
00:18:43Фермин, намерих женати.
00:18:45Горката беше се притеснила, че не те е открила.
00:18:50Сигурен ли си?
00:18:51Ела, ела на дивана.
00:18:52ще ти разкаже всичко.
00:18:55Може пък изведнъж да ти проблесне,
00:18:57кои са близките ти.
00:18:58Какво?
00:19:00Остави ме да си даян по дяволите.
00:19:06Как каза, че се казваш?
00:19:08Лохи.
00:19:09Отео, лохи е ли?
00:19:10Да.
00:19:12Запознахме се на плажа в Торе Молинос.
00:19:14Ти печеше риби,
00:19:16а аз бях камериерка.
00:19:18Натискаха ти се англичанки и германки,
00:19:20но ти мен избра.
00:19:21Би ли ми говорила, без да ме държиш за ръка,
00:19:23пицата ми изти...
00:19:24Оженихме се в църквата Санта Мария Дел Мар на 8 август, 89-та.
00:19:30В такава жега?
00:19:32Нямахме меден месец, защото беше активен сезон за бара на плажа.
00:19:35Не можахме да имаме деца, но бяхме много щастливи.
00:19:40Как така?
00:19:41Ами у нас и госпожа, която каза, че ми е дъщеря, а коя е?
00:19:44Лола.
00:19:45Лохи, къде ти умът?
00:19:47Осиновена е. Никога не са ми обичала много.
00:19:51Деменция ли има?
00:19:53Тревожиш ме.
00:19:54Виж, донесох ти снимки.
00:19:56Виж, не се обиждай, но ми е малко странно да съм имал нещо с тази възрастна жена и доста грозна.
00:20:09Фермин.
00:20:10Човечещом, толкова години сме заедно, имаме си доверие.
00:20:12Ти винаги си се възхищавал на душата ми.
00:20:15Да, да. И къде сме живеели?
00:20:17При твоя приятел Бруно. Той ни приоти след като банката ни взе къщата.
00:20:22Ти изгуби барчето на плажа заради дългове.
00:20:24Беше алкохолик, но аз винаги съм била до теб. Винаги.
00:20:29Майко, мила, какъв гаден живот.
00:20:31Но изглежда ти наистина ме обичаш. Да.
00:20:34Целовка.
00:20:35А, не, не, не, не, не.
00:20:36Нека първо да асимилирам всичко е лохия.
00:20:39Да не прибързваме, ще ми дойде малко много.
00:20:42Защо не се поразходите и да продължите да си припомняте?
00:20:54А, не, не, не, не, не, не, не.
00:21:24А, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не
00:21:55Жената е късметлик.
00:21:57Благодаря.
00:21:58Григория не ми даваше нищо да правя.
00:22:00Ех, Григория!
00:22:02Анди, как върви?
00:22:04Стресирали ли те липсата на Фермин?
00:22:05За мен няма разлика.
00:22:07Извинявай, ще ми дадеш ли една тапа?
00:22:09Каква тапа?
00:22:10От тунези, които даваш за мезе.
00:22:11Картофи, фастъци или круасан?
00:22:13Вие не готвите ли? Крокети или нещо друго?
00:22:15Това пространство е за артистични изяви, културен обмен.
00:22:19Културните хора не ядат ли?
00:22:20Мислех го, но да намериш готвач е истински яд.
00:22:24Всички са непоносими сноби.
00:22:26Въобразяват си, че са звезди
00:22:27и ако не внимаваш, те зарязват на мига.
00:22:31Аз съм готвач.
00:22:32Има и готини, да не обобщаваме така.
00:22:35Току-що направи точно това.
00:22:36Да ти приготвя ли меню?
00:22:37Правих го в ресторант с Мишлен.
00:22:39И колко пари ще искаш?
00:22:40Мястото е луксозно, нали?
00:22:42Идеята беше такава, но между футбола,
00:22:44тайландското нашествие и конкурса с Шамари
00:22:46вече не съм сигурен какво е.
00:22:48Аз съм много добър готвач и много лож бизнесмен.
00:22:50Ако само готвя, успехът е сигурен.
00:22:52Чувече, гастрономията също е изкуство.
00:22:57Оле, малка моя.
00:22:58Къде беше?
00:23:14Базелът ми.
00:23:16Трябва ми пространство, гостин.
00:23:18Знам как ще успея в живота.
00:23:20Ще бъда първият гроз майстор без мусък.
00:23:24Ти можеш ли да играеш?
00:23:25Да, да.
00:23:26Научих си като малък в албасет.
00:23:27Хайде играй, бе!
00:23:50Тют, кога не се играл?
00:23:53Как са ти сърбежите в гениталите?
00:24:02Мажеш ли се?
00:24:03Не ти ли писна да ме тормозиш?
00:24:05Едно твърдоглаво птиченце ми каза, че си се влюбил в мен.
00:24:09Аз? Щети се.
00:24:10Няма проблем, аз съм богиня, осъществена мечта.
00:24:13Но трябва да се целя по-високо.
00:24:15Какво говориш от качалки?
00:24:16Аз скъсах степ.
00:24:17Няма как, като степ не сме ходили.
00:24:20Прекалиха.
00:24:21Оставай да се сбият.
00:24:23Менчо, не се бъркай.
00:24:25Ще усереш нещата.
00:24:26Не, няма.
00:24:27Няма.
00:24:33Рукава!
00:24:34Не можеш има кон между тях и то по средата на дъската.
00:24:38Ти нещо ме има, Мишей.
00:24:40Това не е, не се сърди, човече.
00:24:42Чудо е, че можеш да бориш до 20.
00:24:46Донен клюкар такъв.
00:24:48Казал си на Йоли, че си падам по нея.
00:24:51Ако преди бях идиот, представи си сега.
00:24:52Не му се връзвай, той няма мозък.
00:24:54Тай бе!
00:24:56Виж, снимката, ето.
00:24:57Виждаш ли?
00:24:59Има само тънък, клетъчен слой, а всичко тъмно е течност.
00:25:02Мозъкът му е като кокосов орех.
00:25:05Като го отвориш, е бял от страни и по средата е водичката.
00:25:09Отигравате ли, Мишей?
00:25:10Не, не, не, не, не.
00:25:11Аз ще бъда първия гроз майстор по шаг без мозък.
00:25:14Опитваме се.
00:25:15Значи, единият ми съсед е с разстройство на личността,
00:25:18другият е безмозъчен, майко мила.
00:25:20Вила Бордер Лайн.
00:25:21Трябва пак да сложим табелата.
00:25:22Слушай, ако Йоли ти харесва, не ѝ обръщаи внимание.
00:25:24Не я харесвам.
00:25:25Аз така я спечелих.
00:25:26Накараха да ревнува от една шугърбеби.
00:25:29От ревност ли? Тя тръгна с брат ти.
00:25:30И с брат ти ли е ходила?
00:25:31Да, с диджей Тео.
00:25:33Иматме група Лос Психомотроник.
00:25:35Хитът Мандагна Стадо.
00:25:36Кой?
00:25:50Много се потиснах.
00:25:52Пускаха я в безброй фиести.
00:25:54Благодаря ти за съветите, но не ми пука за Йоли.
00:25:56Оговарям се с друга и тя да го духа.
00:25:59Разреди малко графика.
00:26:00Кротко, подява ли те от качалки такива?
00:26:05И защо му каза, че не има мозък?
00:26:06Да не те набия.
00:26:08Хайде, играй, ама играй добре.
00:26:12А гостини шах?
00:26:15Тези окупатори са като римляните.
00:26:17Нападнаха ни, но ни оставиха по-красиви неща.
00:26:19Каква знаеш ти за римляните?
00:26:21Тези са баклуци.
00:26:23Паразити на системата.
00:26:24Но имат вкус за декорацията.
00:26:26Докато не свършат, не ги гонете.
00:26:28Ще вдигнем цената.
00:26:30Да, да, да, да.
00:26:31Трябва пак да се обадим на ценителя.
00:26:37Сестра Скарида.
00:26:39Отвори и сервизната врата.
00:26:44Да.
00:26:45Здравей, здравей, лохи.
00:26:47Пак ли Скарида?
00:26:48Не, не.
00:26:49Морковен кейк.
00:26:50Госпожо, морковен кейк.
00:26:54Вземи го!
00:26:55Всичко ли трябва да ти обяснявам?
00:26:56Виктория Рафела.
00:27:07Дойдох да преговаряме.
00:27:09Колко досадни хора.
00:27:12Не ме интересува.
00:27:13Хиляди евро найеми ще махнем светещата реклама,
00:27:17ако подпишеш документа за признаване на договорката ни с Ноелия.
00:27:21И защо да го правя?
00:27:23Може би мъжът ми ще успее да изгони окупаторите.
00:27:26Значи вие сте били?
00:27:29Не, не, не, не.
00:27:29Аз не.
00:27:31Антонио.
00:27:31Но вече осъзна грешката си.
00:27:33Както ги е вкарал, така може и да ги изгони.
00:27:38Без мене, офертът е добра.
00:27:41Но бълсаме да да усета и тея с Хирон.
00:27:43Не правим сделки с комунисти изнодвачи.
00:27:46Хайде пак.
00:27:47Ние не сме комунисти.
00:27:49Не бързам да изхвърля триплювците.
00:27:51Вярвам в правосъдието.
00:27:53И ремонтират прекрасно апартамента.
00:27:55Лохи, не ми суфлирай.
00:27:57Така ще е под разните рибаря.
00:27:59И това е верно.
00:28:00Предай на мъжа си благодарности за ремонта и целувки от мен.
00:28:09Вземи.
00:28:10Не успях да я измия.
00:28:12Лохи и кафе е.
00:28:14Да не искаш да го ям на сухо.
00:28:17Ей сега.
00:28:18А сосът за пилето?
00:28:21Кунг Паво не носи.
00:28:22Това е с лимон.
00:28:23Няма да получиш бъкшиш.
00:28:25Казват без стейкауей, но на нас не го носят.
00:28:34Разбрали са, че си граф Дъмбълдор.
00:28:37Това трябва да е.
00:28:38Какво стана с Лия Папагал?
00:28:40Приели?
00:28:41Кейка да.
00:28:42Взделката не.
00:28:43Ето докъде стигнахме своята дипломация.
00:28:45Кой беше прав?
00:28:46Който винаги.
00:28:47Ти си виновен.
00:28:48Вкарал си окупатори и интериорни дизайнери.
00:28:51Какво?
00:28:51Фермин!
00:28:52Какви окупатори си вкарал при дъртата?
00:28:54Ремонтират апартамента и гратис.
00:28:56Какви окупатори?
00:28:58Кой си ти?
00:28:58Как кой съм?
00:28:59Антонио Реси отрговаш на ядро нечистя риба.
00:29:01Какво говориш?
00:29:02Какво ми продаваш?
00:29:04Антонио, извини, койма амнезия.
00:29:06Не му звъни повече.
00:29:07Какво каза?
00:29:10Горосът има амнезия.
00:29:12Как така амнезия?
00:29:13Нищо не ми се получава.
00:29:23Естебан, каква случайност?
00:29:25Виж ти, непрекъснато се засичаме.
00:29:28Така се случва.
00:29:30Виж, получих писмо от данъчното.
00:29:33Пиша нещо за ДДС и за самосигуряване.
00:29:36и ме санкционират.
00:29:38Можеш ли да ми помогнеш?
00:29:40Много съм затруднена.
00:29:41Инспекторите в данъчната агенция
00:29:43сме като терористични клетки.
00:29:45Не си общуваме помежду си.
00:29:47Ей, извинявай.
00:29:48Не исках да те притеснявам.
00:29:50Не, не, не.
00:29:51В никакъв случай.
00:29:52Нека да проверя без да поемам ангажимент.
00:29:55Нали?
00:29:56Страшно много ти благодаря.
00:30:01Ей, как да ти се отблагодаря?
00:30:03Толкова си секси.
00:30:07Естебан, добре ли си?
00:30:10Да, да, да, да.
00:30:11Идеално.
00:30:12Ще проверя и ще ти кажа.
00:30:14Благодаря.
00:30:15Толкова си добър.
00:30:16Би-ми-ми-ми-ми-ми.
00:30:29Бихо.
00:30:32Ей, ей, ей, ей, ей.
00:30:35С любов моя, здравей, как си?
00:30:39Толкова ми липсваше.
00:30:42Ела.
00:30:43А, здравей за мен.
00:30:45Здравей.
00:30:45Как беше денят?
00:30:46Дълъг.
00:30:47Но си доволна, нали?
00:30:49Защото работиш.
00:30:50О, да.
00:30:51Приятно ми е да общувам с възрастни служители.
00:30:54Различаш се, чувстваш се по-реализирана.
00:30:56Когато се прибреш вкъщи, много повече се радваш на дъщеря си.
00:31:00Предимствата са много.
00:31:01Точно така.
00:31:03За това и аз ще работя.
00:31:05Какво?
00:31:05Предложиха ми да изготвя менюто за нетклуба долу.
00:31:09Цяла седмица мисля за пътладжани, глазирани смет и копър.
00:31:12Мартин, разбрахме се аз да работя, а ти да гледаш Лусия.
00:31:16Така ще бъда по-щастлив, а следователно по-добър баща.
00:31:19Ти не се ли чувстваш по-добра майка, откатто работиш?
00:31:21Не.
00:31:21Ще оставяме Лусия при гледачка.
00:31:24Знам една много добра.
00:31:26Ти?
00:31:26Коя?
00:31:27Младо момиче.
00:31:29Религиозно.
00:31:30Обожава децата.
00:31:34Добре.
00:31:35Запознайме с нея.
00:31:39Здравей.
00:31:40Къде е царицата на къщата?
00:31:42Ела, тук ще ти с папкам.
00:31:43Направо ще ти изям.
00:31:47Извинявай за момент.
00:31:49Карма.
00:31:49Като песента от Кълчър Клъб.
00:31:54Мартин.
00:31:55Не.
00:31:56Защо не?
00:31:57Какво има?
00:31:57Как какво?
00:31:58Какво образование има това момиче?
00:32:01Същото като нас.
00:32:02Важното е, че има желание.
00:32:04Не съм убедена.
00:32:05Крис.
00:32:05Не ми харесва.
00:32:07Странна е.
00:32:08Много.
00:32:08Мислехте за по-модерна и толерантна.
00:32:11Такава съм.
00:32:11Но не я харесвам.
00:32:13Аз пак да.
00:32:13Чудесна е.
00:32:15Откъде я познаваш?
00:32:16Наскоро се нанесохме.
00:32:17Ще се да се доверяваш повече на хората.
00:32:20Да имаш друго предложение?
00:32:26Идвам.
00:32:31Как си съседе?
00:32:33Менчо.
00:32:33Все едно не съм идвала.
00:32:35Но ако не говоря с теб,
00:32:37ще повърна.
00:32:38Ела, седни тук, скъпи.
00:32:44Менчо, Ана.
00:32:45Ана, Менчо.
00:32:46Приятно ми.
00:32:47Не, не, не, не, не.
00:32:49Така няма да забравиш малката.
00:32:51Коя е малката?
00:32:52Това момче те използва, скъпа.
00:32:54Нямаш работа тук.
00:32:55Той си пада по дъщеря ми.
00:32:57Не е вярно.
00:32:58Искаш ли нещо сериозно с това момиче?
00:33:01Ами...
00:33:01Видя ли, колебае се.
00:33:03Хайде, да те няма.
00:33:04Почакайте.
00:33:05Хайде, скъпа, няма лошо.
00:33:07Тръгваш си след готин секс
00:33:09и овации от публиката.
00:33:11Оскар нищо не разбирам.
00:33:12После ще ти се обадя.
00:33:13Няма да ти се обади.
00:33:14Хайде, тръгвай.
00:33:15Тръгвай.
00:33:20Здравей, аз съм Аугустин,
00:33:21съседът на Оскар.
00:33:22Ето, телефонният ми номер,
00:33:24ако търсиш сериозна връзка.
00:33:25няма да ти слагам рога,
00:33:26нито ще мисля за друга,
00:33:28докато го правим.
00:33:29Идвай по дяволите!
00:33:30Аугустин, творете!
00:33:33Не спирай да си с нея.
00:33:35Правете секс.
00:33:36Накрая тя ще се предаде.
00:33:37Не влизай във война с обиди,
00:33:39тя ще те бие.
00:33:40Обезоръжия Собич.
00:33:42Само Собич.
00:33:42Менчо, благодаря за съветите,
00:33:44но аз...
00:33:46Викай ми, мамо.
00:33:47Аз съм на ред.
00:33:56Шах.
00:33:56Шах!
00:34:02Пешките не вървят назад, Амадор.
00:34:05Тогава аз ти казвам Шах.
00:34:06Но аз заплашвам царя ти.
00:34:09Мат.
00:34:09Мат.
00:34:10Разбира се.
00:34:10Така е, като не мислиш.
00:34:12Извинявай.
00:34:17Как върви с майте?
00:34:23Нищо не казваш, поне отговаря на отцапите ми.
00:34:25Добре, добре.
00:34:26Върви, върви.
00:34:27Бавно, но сигурно.
00:34:28Ти играеш ли Шах, а?
00:34:30Ами, много отдавна.
00:34:31Не знам дали ще си го спомня.
00:34:35Шах.
00:34:37Шах.
00:34:46Мат.
00:34:47Мат.
00:34:47Амадор, върви да спиш.
00:34:54Не се е преструва.
00:34:55До сега да си е тръгнал на бегом.
00:34:57Изглежда много щастлив.
00:34:59Не знам дали е заради лохи или защото цял ден смучи от картата ми.
00:35:03Благодаря ви, че ли ми върнахте обаждане, докторе.
00:35:05Поздравяйте съпругата.
00:35:06Току-що говорих с доктор Уитъкър от Брайн Дисис Мемориал Института в Масачусетс.
00:35:11И диагнозата ни съвпада ретроградна диссоциативна посттравматична амнезия.
00:35:17Доктора, подложихме го на проверка. Не лъжи.
00:35:20Каква проверка?
00:35:21Бруно измисли, че е лох и мъж жена и татко е очарован.
00:35:25Ретроградната диссоциативна посттравматична амнезия се ръкува за няколко дни, но ако му сменяте спомените, процесът се нарушава. Разбирате ли?
00:35:34Как така се нарушава?
00:35:36Лъжливите спомени изместват истинските и цингулумът ще ги изтрие.
00:35:40Кой?
00:35:41Бруно, утре ще ти върна картата, сега ще отидем на кино.
00:35:46Или навечеря, ядат ми се морски дарване.
00:35:48Разбира се, на моята скъпа нищо не трябва да ѝ липсва.
00:35:52Може да сте му се сипали живота, завинаги.
00:35:58Какво ще правим сега?
00:35:59Откъде да знам? Ти забърка тази каша.
00:36:18Скъпа, баща ми мисли, че е женен за лохи.
00:36:21Ах, прислужницата и горилата става серия за следобедната почивка.
00:36:25Как е възможно седиш, а Марта ти изтрият хард диска.
00:36:28Дискът на въщата ти не беше с голяма памет.
00:36:32Какво правиш телефона?
00:36:34Оскар, да вижда, че съм активна.
00:36:35Колкото по-зле се държиш с мъжете, повече ги привличаш.
00:36:38Дали са идиоти?
00:36:39Какво правиш?
00:36:40За хапа, качвам се горе.
00:36:42Ей, нали щеяхме да излизаме?
00:36:43Скъпа, за половин час, докато си изкъпеш, качвам се, чукам и слизам.
00:36:51Скъпа, ще се поразходя да се проветрия.
00:36:55По това време?
00:36:56Напът съм да заловя един милионер с офшорки на Барбадос и ми къса нервите.
00:37:02Трябва да помисля.
00:37:03Добре, но не се бъви.
00:37:05И си взими лютивия спрей.
00:37:07Мама, ще ми вкараш ли малко пари да си копя Библията?
00:37:17Разбира се.
00:37:18Как беше първият и ден с младежките християни?
00:37:21Страхотно.
00:37:22Исус влезе в сърцето ми.
00:37:32Естебан!
00:37:33Ами, здравей. Прегледах на бързо случая ти. Аз пречели. Малко е късно.
00:37:39Не, не, не. Влез.
00:37:41Седни.
00:37:47Не издържам.
00:37:49Е, ще ме изядат ли живъти, ако... Така да е колегите ти.
00:37:54Не, спокойно. Използвах контактите си, спрях изпълнението.
00:37:57Нали каза, че инспекторите сте като терористични клетки?
00:38:00Е, при кафе-машината винаги има течове.
00:38:04Нямаш представа какъв товар ми падна от раменете.
00:38:08Супер съм възбудена, знаеш ли?
00:38:11Веднъж бях в затвора.
00:38:13За нещо супер несправедливо, но вече имам досие.
00:38:17Спокойно, за да влезеш в затвора сумата, с която си измамила, трябва да наквърля 120 хиляди евро.
00:38:26А да не ме мислиш за лошо, момиче.
00:38:29Само съм малко палава.
00:38:31Много ти благодаря, Естебен.
00:38:37Не знам какво да кажа.
00:38:39Ако ти потребва сол или яйца, или малко секс.
00:38:45Или да ти прибара някоя пратка.
00:38:48На твое разположение съм за каквото искаш.
00:38:51Ами, добре, аз ще си вървя.
00:38:53По-добре е да тръгвам.
00:38:54Сигурно искаш да си лягаш сама.
00:38:56Добре ли си?
00:38:58Целият си в под.
00:38:59Да, да, да, вечереха люто, халапени от Бурган, Бурган, ужасни са.
00:39:04Искаш ли сода?
00:39:06Или да разпуснеш малко.
00:39:09Чакай, мисля, че имам хапче.
00:39:10Не, не, не.
00:39:12Вкъщи си имам всичко.
00:39:13Жена ми е фармацевт, да.
00:39:16Добре, тогава до утре.
00:39:19Ще мастурбирам, мислики си за теб.
00:39:21Да го запиша ли или да ти го пратя?
00:39:23Не, не, не, няма нужда.
00:39:25Кое?
00:39:26Нищо, до утре или до следващия път.
00:39:50Ся заспа.
00:39:52Браво.
00:39:53Гордея с теб.
00:39:54Знам, че не е лесно да се довериш на непозната.
00:39:57Не е лесно.
00:39:57И оценявам усилията ти, за да мога и аз да работя.
00:40:01Любов моя.
00:40:03Не дей, стига.
00:40:06Хайде.
00:40:06Пак си върнал детския кът.
00:40:22И явно не ми обръщаш внимание.
00:40:25Така си мисли или връзката ни става токсична?
00:40:27Токсична ли?
00:40:29Нямаме връзка, човече.
00:40:30Следващия път сексът да не е толкова романтичен.
00:40:33Какво?
00:40:34Да не ме гледаш в очите, да не ме целуваш толкова.
00:40:36Идвам и в повече.
00:40:37За пръв път ми се оплакват.
00:40:39Как правя любов?
00:40:40Любов ли?
00:40:41Ти ще повърна.
00:40:42Но.
00:40:44Какво?
00:40:45Ей, поредната ти мацка?
00:40:49Предпочитам да ги наричам приятелки.
00:40:50Мен ме нарича и мацка.
00:40:55Дигни, невъзпитано е.
00:40:56Не искам.
00:40:56Тогава ще вдигна аз.
00:40:57Не, чакай.
00:40:58Ще вдигна.
00:41:01Да.
00:41:02Как вървят нещата?
00:41:03Нищо не казваш.
00:41:04Мама, още ти звънна по-късно.
00:41:06Сега съм взет.
00:41:07С дъщеря ми ли си или с някоя друга?
00:41:09Сега па кой е?
00:41:12Аз ще отворя върволица от мацки.
00:41:16Скъпая, каква правиш?
00:41:18Той ме задържа.
00:41:19Нали каза за половин час?
00:41:20Той обича овертюрите.
00:41:22Странен тип.
00:41:23Няма ли да си скъпеш?
00:41:24Няма, дори не съм се изпотила.
00:41:39Къде беше?
00:41:51Хапчето подейства с закъснение на госпожата.
00:41:54Влез съпругът тите, чак.
00:41:56Така се радвам.
00:41:58Хубава ли съм?
00:41:59Много.
00:42:00Скъпи мои, тук съм.
00:42:08Къде беше?
00:42:09Хвърлях буклока.
00:42:11Забави се.
00:42:12Какъв хубав ден, нали?
00:42:18Не само хубав.
00:42:19Интензивен.
00:42:21Остана най-хубавото.
00:42:22Елогия, нещо не схващам.
00:42:24Имаш късмет, че си си загубил памета.
00:42:27Все едно.
00:42:28Ще правиш любов за първи път.
00:42:32Напрегнат ли си?
00:42:33Малко напрегнат, но повече е претоварен.
00:42:35Толкова емоции на купче.
00:42:38Почти предпочитам да си останем така.
00:42:40Прегърнати.
00:42:42Имаш право.
00:42:44Лека по-лека.
00:42:45По-романтично.
00:42:50Зъбите твое ли са?
00:42:51Да, защо?
00:42:53Ами изведнъж ми се появиха съмнения.
00:43:00Хайде да го направим, че ми се спи.
00:43:02Да, да, да. Ей, сега ще те оправя, но преди това да изиграме един шах.
00:43:09Ама, Таор, това е нелепо.
00:43:11Играй.
00:43:11Не знам да играя.
00:43:13Не си търши оправдания сега.
00:43:22Добре, добре.
00:43:24Само поглеждам и ти взимам топа с коня.
00:43:26Ето.
00:43:26Ако премести офицера тук, ще е шах, нали?
00:43:34Шах ли?
00:43:35Нали, царят ти е по диагонала.
00:43:37Чакай, чакай, чакай, не ме разсейвай сега.
00:43:44Играеш или не?
00:43:45Да, да, трябва да пресметна пет възможни хода, всяка опция.
00:43:49Ключът в шах е да предвиждаш.
00:43:50Добре е, добре е.
00:43:54Ясно, да, ясно.
00:43:58Царят ето тук.
00:43:59Сега си мат.
00:44:03Мат.
00:44:04Хайде, в леглото.
00:44:06Там си по-добър.
00:44:07Чакай, чакай, трябва да анализирам партията.
00:44:09Не мога.
00:44:10Ама дор.
00:44:11Салам, клатене.
00:44:14Добре ли си?
00:44:16Това е било.
00:44:27Антонио, стига си съвъртял.
00:44:29Не мога да си намеря място, не мога да заспя, не знам.
00:44:33Нормално, нямаш честа съвъст.
00:44:34Въпусти, няма нищо общо.
00:44:36Ако не можеш да спиш, върви в другата спалня.
00:44:38На леглото на майка ти, обвърт.
00:44:40Чершавите си спрани.
00:44:41Но вонята на старост е пропила в пердетата, в стените, навсякъде.
00:44:45Тогава върви на дивана.
00:44:49Как спиш след всичко, което ни се стовари върху главите?
00:44:52Бог притиска, но не задушава.
00:44:54Вярваща си, когато ти е изгодно.
00:44:55Както всички.
00:44:59Коке! Коке се, буди се!
00:45:09Какво има?
00:45:10Разсъник се им.
00:45:14Добре, де.
00:45:15Има много проблеми.
00:45:17Трябва да говоря. Сядай.
00:45:18Три през нощта.
00:45:23Не съм добре, коке. Не съм.
00:45:25Жена ми беше католичка и послушна.
00:45:26сега не знае какво е.
00:45:28И ми от него спаството.
00:45:29Силният папагал, маркизата ми изтъжнява живота.
00:45:32Аз съм кръгла нула.
00:45:34Без секс.
00:45:36Без любовни си.
00:45:36Нямам приятели.
00:45:37Енрике ме заряза.
00:45:40Коке, много е тъжно.
00:45:41Само ти ми устана...
00:45:43Коке?
00:45:45Коке, слушаш ли ме?
00:45:47Коке, бе?
00:45:49Ти слушаш ли ме?
00:45:50А?
00:45:51Ами не, дори санувах.
00:45:53Бях в космоса, но сякаш плувах и...
00:45:56Оскар, Оскар!
00:46:04Внимавай, внимавай!
00:46:07Внимавай ти, кокундел такъв.
00:46:09Ей, не ми изчезвай като призрак.
00:46:11Качи се горе, трябва да говорим.
00:46:12Закъснявам за фитнеса.
00:46:14Не вдигай повече тежести.
00:46:15Много си хубав.
00:46:16Не бъди нарцис.
00:46:18Идвай.
00:46:18Хайде, така никога няма да се приберем.
00:46:26Краката ме болят зверски.
00:46:30Най-после.
00:46:32Няма ли да се поразходиш малко?
00:46:34Какво? За две секунди съм заспала.
00:46:36Нали не преча на Мигел?
00:46:37Мануел.
00:46:38Все тая. Не развали работата.
00:46:39Иди да закусиш нет кафето.
00:46:41Не ми се еде, спи ми се.
00:46:43Върви пришибания ти, приятел.
00:46:45Добре.
00:46:48Изглеждам ужасно.
00:46:54Нищо да е.
00:46:55Ние сме си близки.
00:47:00Какво?
00:47:01Сутрешен секс, а?
00:47:03Майходите, сериозно?
00:47:04Идвам да поспя, идиот.
00:47:05Преди малко майка ти си говореше с Оскар
00:47:07и реших, че печели тъщата на своя страна.
00:47:09Какво?
00:47:12Вето на.
00:47:13Пак забърка каша.
00:47:15Ами...
00:47:18Виж колко е красива.
00:47:21Тук е в костюм на таралеж.
00:47:23Беше кралицата на карнавала.
00:47:25Като малка ти се сърдеше.
00:47:27Искаше да е малката русалка.
00:47:29Но кой да ти прави опашка?
00:47:31Не, че таралежът беше лесен,
00:47:33но поне малката можеше да върви с такъв костюм.
00:47:36Менчо, благодаря за информацията,
00:47:37но не виждам как ще ми помогне
00:47:38да възобновя невръската си с Йоли.
00:47:40Исках да видиш какви хубави деца ще ви се родят.
00:47:44Ясно.
00:47:46Йоли е!
00:47:47Тя какво търси тук?
00:47:48Беше ме от ли успила?
00:47:50Аз по-добре да тръгвам.
00:47:51Ами да, не трябва да те види тук.
00:47:53През балкона.
00:47:54Да скоча?
00:47:55Така ли?
00:47:56Само от първия етаж.
00:47:58Нали ходиш на фитнес?
00:47:59Ще скача ли или не?
00:48:01Ще скача, да.
00:48:02Обеждавам го.
00:48:03Пада и с превъртане,
00:48:05как Торансио на военна служба в Суета.
00:48:07Хайде.
00:48:16Мамка му...
00:48:24Полтяволите...
00:48:29Да, ще е.
00:48:31Ей, как изглеждаш?
00:48:32Ти също си говориш, Соскър?
00:48:34Гуркичкият страда от любов.
00:48:36Стига си го дражнила.
00:48:37Мария Дел Кармен,
00:48:38ка разкоса престани да се месиш в живота ми.
00:48:41Йоланда Морсио,
00:48:42това е последният ти влак.
00:48:44Осъзнай се.
00:48:45Кажи, че не е вярно.
00:48:47Има много влакове.
00:48:48Ако някой не ти харесва,
00:48:49аз имам гар за него.
00:48:51Фина, искам внуци.
00:48:52Аз не.
00:48:53Не отслабнах 80 килограма,
00:48:54за да се снушавам само с един.
00:48:55Ще се наслаждавам на тялото си.
00:48:57Това се прави на 20, не на 40.
00:48:5940-те са новите 20.
00:49:01Обясни го на яйчниците си.
00:49:04Колко си старомодна.
00:49:06Много вкусен сладкиш.
00:49:08Току-що излязъл от витрините на Молен Зокре.
00:49:11Близката ми приятелка,
00:49:13нейно величество кралицата,
00:49:15дълги години давеше семейните си проблеми
00:49:17в сладките на тази сладкарница.
00:49:19Аз завиждам на метаболизма и...
00:49:21Състра ви, Ноелия,
00:49:23оставила ли е последна воля нещо писменно,
00:49:26което...
00:49:27Състра ми беше много земна.
00:49:29Живееше в настоящето.
00:49:31Ако не можем да изключим системите,
00:49:34има ли възможност да я инвалидизираме
00:49:36и да използвам собствеността
00:49:38и за покриване на огромните
00:49:39медицински разходи?
00:49:41Не се беспокойте.
00:49:42Аз съм специалист по наследства.
00:49:44Премортем, постмортем.
00:49:45За седмица ще организирам всичко.
00:49:47Чудесно, чудесно!
00:49:49Трябва ми имейлът ви да ви спратя
00:49:51проформа фактура.
00:49:52Лохи имейлът ми?
00:49:54Виктория Рафела Балсамеда
00:49:56Всичко заедно, клъмба.ком
00:49:58Чудесно!
00:50:01Като получа плащането,
00:50:03се захващам за работа.
00:50:04Парите не са проблем.
00:50:06Ти започни процедурата, аз...
00:50:08Боя се, че не мога.
00:50:09Шефовете ми са много стрикни.
00:50:11Първо парите, после работата.
00:50:12Ясно.
00:50:13Добър ден.
00:50:17Аз чистя.
00:50:19Напоследък много често чистиш тук.
00:50:22Окупаторите правят ремонт
00:50:24и вдигат много прах.
00:50:27Адвокатката е с крънза.
00:50:29Лохи, извади 10 хиляди евро от Бруно.
00:50:32Какви 10 хиляди отдавна се изпариха?
00:50:34Как така?
00:50:35Оправихме се с несаря,
00:50:36с заразавачията, с блока, с химическото...
00:50:40Плащала си ми дълговете без мое съгласие?
00:50:43Как смееш?
00:50:44За да не ме обиждат, като пазарувам.
00:50:46Като добавим парите изхарчени в бингото.
00:50:49Но, само два пъти съм ходила.
00:50:51Да, бе.
00:50:52Ще заприличате на просяк,
00:50:54който нощем се завива с кашони.
00:50:55Скъпа, толкова ми харесва.
00:51:03Има бучици.
00:51:05И?
00:51:05Ами разбием ми ги.
00:51:07Ти не си добре.
00:51:08Книгата за оплаквания?
00:51:09Господин Рецио, горещи новини.
00:51:13Този глупак те спаси.
00:51:14Добри ли лоши?
00:51:14Разбием ми ги.
00:51:16Маркизата се срещна с една адвокатка.
00:51:19За какво?
00:51:20Не знам старите врати тук,
00:51:21шо му изолират повече от Монтепинар.
00:51:23Ще послушваш, глупако?
00:51:25Може би започват процедура
00:51:26за инвалидизиране на сестра и тумвачо.
00:51:30Откъде ще на мене пъти за адвокат?
00:51:32От унези, които я дала брон от разпродажбата.
00:51:35Пак ще подслушвам.
00:51:36Мръстица!
00:51:36Времето ни свършва край на дипломацията.
00:51:40Какво ще правите?
00:51:41Имам гениален план.
00:51:43Никога не се заяждайте с бизнесмен.
00:51:47А кола каото?
00:51:49Ти го изпи.
00:51:50Не го обичам.
00:51:51Напълня ми за затвора.
00:51:52Ало, Хи, добро утро.
00:51:57Как си?
00:51:58Ето, слагам закуска на мъжленцето си.
00:52:01Добре ли се справям?
00:52:02Да, да, много добре.
00:52:03Но изпълни мисията си, можеш да си вървиш.
00:52:06Не, не, не.
00:52:07Как така не?
00:52:08Искам още орален секс.
00:52:10Докторът каза, че е противопоказно
00:52:12да му създаваме фалшиви спомени.
00:52:14Искам още орален секс.
00:52:17Добро утро.
00:52:17Здравей!
00:52:18Добро утро, любов моя.
00:52:20Съкровище, красавец.
00:52:23Фермин, този халат е мой.
00:52:25Много благодаря, че ни прияви дома си
00:52:27и споделяш всичко с нас.
00:52:28Ти си голям приятел.
00:52:31Хубав е.
00:52:32Но не искаме да сме ви в тежест.
00:52:35За жена ми решихме да си потърсим хубаво апартаментче.
00:52:38Тук не влизаме.
00:52:40Едно романтично таванче.
00:52:42Малката порасна.
00:52:43Ти си егоист.
00:52:47Само казвам да не прибързваме.
00:52:49Може с лохи да е по-щастлив отпреди.
00:52:51Такъв гаден живот му измисли.
00:52:53Предишният му не беше по-добър.
00:52:54Не карайте го да преживее важни моменти от живота си.
00:52:57Трябва да събудите емоционални травми,
00:52:59записани от центъра на страха,
00:53:01за да се активира свързаността между различни мозъчни вълни
00:53:04в мозъчната кора и да се възстанови асоциативната памет.
00:53:08Откъде да му знам травмите на господина?
00:53:10Кои са най-шокиращите моменти в живота?
00:53:13Разводът ми и случият Браулио,
00:53:17призракът на Кърмелито,
00:53:18как Ралука роди в банята ми.
00:53:20Питах за Фермин.
00:53:22Мога да доведа майка ми?
00:53:25Не.
00:53:26По-добре не.
00:53:28Той често говори за едни белгийки,
00:53:31които са отдавили на плажа.
00:53:32Унези, с водното колело.
00:53:34Мамка му падна ми чорапа.
00:53:36Тужасно е да нямаш асансьор.
00:53:37Да слизаш и да се качваш.
00:53:40По три гадни етажа.
00:53:42Три.
00:53:43Какво гледате ве?
00:53:44Копа лета!
00:53:50Брюш с бича опашка да е първо
00:53:53или да оставя бичата опашка с равиоли за второ.
00:53:56Излез бързо.
00:53:57Пак ли?
00:53:58Тялото ми ми говори.
00:54:00И какво ти казва?
00:54:01Ако оставим шестмесечната ни дъщеря, аз една непозната, значи сме лоши родители.
00:54:10Карма!
00:54:11Здравей!
00:54:13Много си нагласена.
00:54:16Нали?
00:54:17Харесва ми, че забелязваш.
00:54:20Влизай.
00:54:21Млякото е в хладилника.
00:54:25Добре.
00:54:26Храненето е на всеки четири часа горе-долу, но ако се разплача преди това...
00:54:31Добре.
00:54:32Здравей!
00:54:33Здравей!
00:54:34Пратих ти инструкциите на WhatsApp.
00:54:37Каза ли и за бъдемовото олио за дупето?
00:54:39Да.
00:54:40А за половинлизатора за суболи?
00:54:42Спокойно, много ме биват с бебетата. Обожават ме.
00:54:45Приличам им на анимационен герой.
00:54:47Тайде, ще закъснеш.
00:54:49Ако има нещо, звънкай.
00:54:53Благодаря.
00:54:54На разположение съм за каквото поискаш.
00:54:57Получаване на визи
00:55:04Добър ден, Другарио.
00:55:15Добър ден. Каква е целта на пътуването ви от Русия?
00:55:18Не, не, не искам да ходя в Русия. Веднъж вече бях и умрех от стут.
00:55:21Искам да купя Полони.
00:55:24Моля?
00:55:24Полони 210 радиоактивен, с който Другарият Путин троги олигарсите диссиденти.
00:55:29Имам една съседка, която се гаври с мен.
00:55:33Тук не продаваме Полони.
00:55:36Тогава Новичок или оная жабешка от Рова.
00:55:39Искам мозъка и да набъбне, и да олисея като Литвиненко и да умре.
00:55:43Господине, тук имаме много работа.
00:55:49Вземи.
00:55:50Да имаш заводчица.
00:55:52Благодари на капитализма.
00:55:53Ако искаш...
00:55:54Извинявай.
00:56:04Къде беше?
00:56:05Искам да тренирам. Много съм бодър.
00:56:06А, започвам.
00:56:07Не се изтощавай, записахте в един турнир.
00:56:09Вече.
00:56:11Не е ли твърде рано?
00:56:12Горе главата трябва да спечелиш.
00:56:17Не ми напрягай! Каква е наградата?
00:56:19Пътуване до порт Авентура.
00:56:20Псст! Псст! Псст!
00:56:27Ей! Ела тук, ела!
00:56:29Къде си ме довел, гадино?
00:56:31Ама, Дор, да си дадем сметка, кои сме.
00:56:33Позвалиш ли ти да ме запишиш?
00:56:34Да, да.
00:56:35Показах им снимката от скенера и ми казаха, разбира се, няма проблем.
00:56:38Хайде.
00:56:39Хайде, двърви.
00:56:40Играй, Дор, човеко.
00:56:57Аз си съм наред.
00:56:59Мамка му.
00:57:01Играя, играя, ей сега.
00:57:04Няма я. Няма я, Мартин, няма я.
00:57:07Кой? Какво каза?
00:57:08Лусия. Нито, лусия, нито гледачката.
00:57:10Откъде знаеш?
00:57:11Сложих камера, това е най-важното.
00:57:13Без да я предупредиш, мисля, че е незаконно.
00:57:15Мартин, каза ли да я разхожда?
00:57:18Не съмно, ме виждала аз да го правя.
00:57:21Мартин, върни я, моля те. Ще ни отвлече детето.
00:57:24Кристияния съсетка, успокой се. Научи се да се доверяваш на хората.
00:57:28Хайде пак.
00:57:30Карма е нормална детегледачка.
00:57:40Карма е нормална детегледачка.
00:57:41Карма е нормална детегледачка.
00:57:42Карма е нормална детегледачка.
00:57:43Карма е нормална детегледачка.
00:57:44Карма е нормална детегледачка.
00:57:45Карма е нормална детегледачка.
00:57:46Карма е нормална детегледачка.
00:57:47Карма е нормална детегледачка.
00:57:48Карма е нормална детегледачка.
00:57:49Карма е нормална детегледачка.
00:57:50Карма е нормална детегледачка.
00:57:51Карма е нормална детегледачка.
00:57:52Карма е нормална детегледачка.
00:57:53Карма е нормална детегледачка.
00:57:54Карма е нормална детегледачка.
00:57:55Иди не е спай.
00:57:57Уидали кон ласкат и тази дуели тази.
00:58:00Ей сме рейдер, ле той тази,
00:58:02ама пойде са тих мае.
00:58:05Ей да ви бър, бър, бър.
00:58:06Уидали кон ласкат и тази дуели тази.
00:58:13Здравей.
00:58:15Здравей.
00:58:16Не издържам повече.
00:58:17Искам да спя с теб.
00:58:20Не, не, не.
00:58:21Сега е невъзможно.
00:58:23Какво?
00:58:23Майте, приятелката ми ще вечеря с нас.
00:58:28Това ли е приятелката ти?
00:58:30Влизай, влизай.
00:58:36Запърво съм направила вишесуаз.
00:58:38Чудесно, това е диджестиф.
00:58:40Ще ми сервираш ли, любов му?
00:58:42Разбира се.
00:58:46Имаш чудесен съпруг.
00:58:48Помогна ми за данъците.
00:58:50Така се бях притеснила.
00:58:51Така ли?
00:58:52Нищо не си ми казвала.
00:58:54Една глупост с дедесетов, едни и фактури.
00:58:57Казах му, че му дължа услуга.
00:58:59И ще ти го лапна, когато поискаш.
00:59:03Естебан!
00:59:04Моята ви шисуа!
00:59:05Извинявай, ръцете ми се изпотяват.
00:59:07Майко, мило, какво направи?
00:59:08Не, не, не, не, седни, седни, аз ще се оправя.
00:59:12Изцапа ли те, той е, идиот!
00:59:14Ще ти плътя химическото.
00:59:16Не, не, не, не, не, няма нищо.
00:59:18Съжалявам наистина.
00:59:19Толкова вкусна беше.
00:59:21Останало е малко на дъното, ще я опитам.
00:59:23Ето, идвам.
00:59:24Естебан, побъркваш ме.
00:59:28Искам те.
00:59:30Какво правиш?
00:59:31Какво правиш?
00:59:32Дръжката не беше стегната.
00:59:35Целият паркет ще се надигне.
00:59:37Не, не, не, отивам за парцали.
00:59:39Аз ще тръгвам някой друг път.
00:59:42Да, да, по-добре си вървете.
00:59:44Какво говориш, Гробиян?
00:59:45Остани, ще ядем основното.
00:59:49Къде тръгна? Не ни, оставя и сами.
00:59:51За мерлузата, във фурната е.
00:59:52Какво ти става?
00:59:54Сигурни ли сте, че няма животни?
01:00:07Виждаме се доста мътна.
01:00:09Нищо няма какво да има.
01:00:11На другия бряг има едно романтично заливче,
01:00:14да си изъдете сандвичите.
01:00:16Да въртим педалите чак дотам.
01:00:18А ако станем в капанчето,
01:00:19да ми решим и напаяя.
01:00:21Хайде, гълъбчета, приятно изкарване.
01:00:24Въртете педалите едновременно,
01:00:30да не криви на една страна.
01:00:31Да, да.
01:00:36Филипе, тръгнаха.
01:00:39А?
01:00:40Дали си им превел пари?
01:00:41Да, разбира се.
01:00:42Да, разбира се. Добре.
01:00:44Нещо във водата ме тревожи.
01:00:49Знаеш ли, дали съм бил спасител или...
01:00:52Като ходихме в суета, ти стана лошо на Ферри Бота.
01:00:55Сещам се.
01:00:56Фермиин!
01:00:58Фермиин!
01:00:59Ужасен махмур лук!
01:01:01Кои са тези?
01:01:02Знаех, че знамето е червено и въпреки това ги пуснах в морето,
01:01:06защото ми трябваха пари.
01:01:08И когато се осъзнах, морето ги беше отнесло навътре.
01:01:11Откриха ги полуизядени от чайките.
01:01:14Защо ни пусна с колелота в морето при червено знаме?
01:01:18Чайките ще ни изкълват очите!
01:01:20Гертруд!
01:01:22Да се махаме, скъпи.
01:01:23Какво правиш, Обърни? Ео, Локия, ще се удавят.
01:01:26Помощ, Фермиин!
01:01:28Идвам, идвам! Какво правиш?
01:01:30Пусни ме подяволите!
01:01:33Татко!
01:01:35Може би още един удар в главата ще помогне.
01:01:53Сах.
01:01:56Хапшах?
01:02:14Мат.
01:02:15Мат ли?
01:02:16Много си зле.
01:02:17На твое място бих взел пенсият.
01:02:24Не искам да живея от нищо, подяволите.
01:02:26Това правиш цял живот.
01:02:28Вече не.
01:02:30Къде тръгна? Нали щеяхме да редим пъзел?
01:02:32Аз съм реализиран човек. Интегриран в обществото.
01:02:37Защо ми трябваше да го водя в спешното?
01:02:42Господине, опитвали ли сте?
01:02:45Анфишт.
01:02:45Какво?
01:02:46Ами това е веган рибатон.
01:02:48Да не убиваме невинни животни.
01:02:49Предпочитам, Берлуза.
01:02:50Рибите са същества убият.
01:02:54Джорджи, касата ни ми излиза.
01:02:57Липсват 62 евро.
01:02:58Възможно ли е?
01:02:59О, не съм по езиците.
01:03:04Да.
01:03:05Лусия се дере като опера на пъвице.
01:03:06Какво да правя?
01:03:07Ще получи инфаркт.
01:03:09Толкова добре си бях в зара.
01:03:11Извъниш на мен?
01:03:12Дадохи мляко, водиха на разходка, приспах я.
01:03:15Три пъти изменям памперсите.
01:03:16Какво повече?
01:03:18Провери и дали има температура.
01:03:20Бебетата лесно настиват.
01:03:21Мамка му пари.
01:03:23Добре ли я беше облякла?
01:03:24Греш е слънце.
01:03:25Обади се на родителите ѝ.
01:03:27Не искам да ги тревожа.
01:03:29Карма, да не вземе да умре.
01:03:32Черна бакалало, маринована в мисо, върху канапе, от зелени листа с вкусна трюфел.
01:03:36Комфи от патъшко бутче, спечен прас и компот от ябълки.
01:03:41И равиоли от бичо-опашка в собствен сос.
01:03:45Мартин, това е чудесно.
01:03:50Тези турбички са много вкусни.
01:03:52Равиоли.
01:03:52О, боже, страхотно.
01:03:54Има ли веган вариант?
01:03:56Култур трегерите винаги искат кафето с овесено или соево мляко.
01:03:59Не, и не ми говори за веганска храна.
01:04:02Защо?
01:04:03Кажи Крис.
01:04:04Мартин, малката има температура.
01:04:06Какво? Защо не се обадиш на карма?
01:04:08Потърси я веднага, моляте. Няма ми телефона.
01:04:11Един момент, подяволите. Дай ми номера й.
01:04:13Не, не, не, не, отивам.
01:04:15Извинете, малката има температура.
01:04:19Отиваш ли си, но кога ще се върнеш?
01:04:24Това беше.
01:04:25Беше прекалено хубаво.
01:04:27Да.
01:04:28Малко е настинала, нищо страшно.
01:04:30Парът сетамол, ибопрофен и търпение.
01:04:33Значи няма да умре.
01:04:35Ако има нещо, пак ще дойдем.
01:04:37Ако температурата не пада, или...
01:04:38Не се тревожи, ще се оправи.
01:04:42То е страхотен, баща.
01:04:43Да.
01:04:46Тя, дете, гледачката.
01:04:52Никога не е боледувала и точно когато и двамата тръгнахме на работа,
01:04:56да не би да ни показва, че и липсваме.
01:04:58С такъв баща цял ден ще вдигам температура.
01:05:01Мартин!
01:05:07Как е?
01:05:08Какво е?
01:05:08Нищо настинка.
01:05:10Парът сетамол, ибопрофен и търпение.
01:05:12работният ми ден свърши.
01:05:17До утре.
01:05:22Мартин, не издържам.
01:05:24Много часове са без нея.
01:05:25Нима.
01:05:26Нито съм добра майка, нито добър заболекър.
01:05:29Така няма смисъл.
01:05:30Остани си спокойно в къщи.
01:05:32С една заплата ще се оправим.
01:05:33Ще трябва да уволним гледачката.
01:05:36Да, да.
01:05:36Говори с нея.
01:05:40Каква?
01:05:40Защо не звъните?
01:05:51Работниците имаме право на интимност.
01:05:53Портиерната обща зона, прочити си правилата.
01:05:55Имаш ли отрова за мишки?
01:05:57Вредители ли имаме?
01:05:59Прокляти гризачи.
01:06:00Искам да отровя маркизата.
01:06:02В руското посълство не пожелаха да ми продадат полони.
01:06:05Не мислят като бизнесмени.
01:06:06А, не, не, не. Не искам неприятности.
01:06:08Окей, подчинявай ми се.
01:06:09Ти си тройна картица.
01:06:11Купете си от магазин.
01:06:12Полония ли?
01:06:13Отрова за мишки.
01:06:14Не, имам мобилен.
01:06:16И така става с мобилния е по-удобно.
01:06:18Имам мотив.
01:06:20Най-добре сен ти, Фриз.
01:06:24Слагат се по няколко капки в ядането всеки ден.
01:06:27И смъртта е бавна, но ефективна.
01:06:30И не оставя следи при аутопсията.
01:06:32Благодаря.
01:06:34Кукараче, приятно ми.
01:06:36Съседите сме за това да си помагаме.
01:06:39Кукар, размърдай се.
01:06:43Този ще ти вземе хляба.
01:06:44Ще е сложно да имате достъп до храната на маркизата.
01:06:49Няма, имам друг гениален план.
01:06:52Ей, не се отказвате.
01:06:54Татко, ти се върна.
01:07:08Ти не се доближавай.
01:07:09Искаш да се възползваш от мен.
01:07:11Аз ли?
01:07:11Идеята беше негова.
01:07:13Бедничката единственият ти грях е, че те обича ти се завърна благодарение на нея.
01:07:17Татко, мислехме, че се преструбаш.
01:07:19Благодаря ти.
01:07:21Свикнал съм жените да вършат глупости заради мен, но ти държиш първенството.
01:07:25Потърсете любовно гнезденце и се радвайте на това хубаво нещо, което се роди между вас.
01:07:29Не, не. Не можем да продължим съедно. Аз лесно повръщам.
01:07:33Но съм ти много благодарен.
01:07:34Ти си много добър човек, Лохи.
01:07:36Тогава направи едно последно нещо за мен.
01:07:39Какво?
01:07:43Маркизата си ляга в единайсет.
01:07:45О, леле. Добре, де.
01:07:49Не знам дали те разбирам или не искам да те разбира.
01:07:52Една аурална любов за последно.
01:07:55Заради всичко, което направих за теб.
01:07:57Такива сте жените.
01:07:59Правите с мен каквото си поискате.
01:08:04Ело, Лохи.
01:08:08Мамка му.
01:08:08Ело, тук.
01:08:10Искаш ли да изгараш малко парички?
01:08:12Човече.
01:08:13Ти как си с твоята шафка?
01:08:15Всеки ден е различна.
01:08:16Вземи.
01:08:18Какво искате да ви измия буса?
01:08:21Петсоти на евро, ако излагаш по две капки в обяда и вечерята.
01:08:26Да е отровите ли искате?
01:08:27Тихо, тихо.
01:08:28А ти не искаш ли?
01:08:34Лохи, къде беше?
01:08:37Наложи са аз да сменя рулото, туалетна хартия.
01:08:40Бях на пазар.
01:08:42От два дни не съм ти виждала очите.
01:08:45На мястото са си.
01:08:47И таз добра.
01:08:48Слугинята си мрънка под носа и ме залива с ефти хумор.
01:08:52Като си много хитра, ще измиеш баните.
01:08:54Спирам пиенето.
01:08:58Умирам.
01:08:59Сигурно ли е, че е 40?
01:09:01Те са новите 20?
01:09:02Не си въф арма.
01:09:03Свали си, Олифит.
01:09:04Имаш един месец безплатно.
01:09:06Да видим какви ги върши Оня.
01:09:09О, махнала снимката от профила си.
01:09:12Блокирал те.
01:09:13Какво? Защо мен?
01:09:17Какво правиш?
01:09:20Не получава съобщенията.
01:09:21Виш, при мен излиза със снимка.
01:09:23Оня е идиот, наистина ли ме е блокирал?
01:09:26Като се заяждаш, явно му е писнало.
01:09:37Здравей, съседе.
01:09:39Какво е това?
01:09:40Подарах за да ме отблокираш.
01:09:42Сериозно?
01:09:44Отвори го.
01:09:46Много си странна.
01:09:53Клик с Форд Тауър.
01:09:55За детския ти кът харесва ли ти?
01:09:57Да.
01:09:57Да ме обиждаш ли си дошла?
01:09:59Донесох ти подарък.
01:10:01След крема против гъбички, това е втория подарък, който ти правя.
01:10:04Ти на мен нищо.
01:10:05Осъзнай се, малкия.
01:10:06Наричи ме малкия жена, която си е смукала пръста до 14 годишна възраст.
01:10:10Калко тъжно.
01:10:11Тъжно е да използваш майка ми, за да ме спечелиш.
01:10:13Не искам да те спечелвам.
01:10:15Добре, добре, хайде.
01:10:16Имаш работа.
01:10:25Мъже ли да поговорим?
01:10:26Да, трябваше да я облека по-добре, но ми беше за първи ден.
01:10:30Не, е спокойно, не е за това.
01:10:31Няма ли да ме изгониш?
01:10:32Да, но не заради това.
01:10:33В крайна сметка, аз ще си остана вкъщи с Лусия.
01:10:36Чувствам се ужасно, като денатурализирана майка.
01:10:39Нищо подобно.
01:10:41Мъжът само да си мръдне котрето за детето си и всички му ръкопляскат.
01:10:46Теп колко пъти са те нарекли супермайка заради ежедневните ти грижи, хранене, лекар, разходка.
01:10:54Ами...
01:10:55Някой да я критикувал Мартин, че се връща на работа с бебе на 6 месеца?
01:10:59Това е патриархат, скъпа.
01:11:01Будалкът ни...
01:11:09Ся за спа.
01:11:11Как мина?
01:11:12Много добре, не я уволних.
01:11:14Няма да напусна работа.
01:11:16Ама, нали се чувстваш е зле?
01:11:19Значи...
01:11:20Мъжът баща може да се върне на работа и е нормално.
01:11:24А ако го направя аз, не е.
01:11:26Въпрос капан.
01:11:28Мъжът само да си мръдне котрето за детето си и всички му ръкопляскат.
01:11:31Мен колко пъти са ме нарекли супермайка за това, че жертвам гърдите и тялото си?
01:11:35Да, но ти си най-добрата майка на света и си права.
01:11:38Карма не е много подгофена.
01:11:40На мен ми харесва.
01:11:41Допада ми.
01:11:42Вече не ти се вижда странна?
01:11:44Мартин, научи се да вярваш повече на хората.
01:11:53Е, как сте младежи?
01:11:56Калкулаторът се върна.
01:11:58Отивам при Алберто.
01:12:00Малик колко е поръснал в цветето. Ей!
01:12:06Мога ли да ви помогна?
01:12:07Да, търся Алберто Химен е суправител.
01:12:09Нямам представа за кого говорите. Аз съм управителката.
01:12:13Още по-добре.
01:12:14Защото с Алберто не се разбрахме.
01:12:16Какво исках да ти кажа?
01:12:17Сандра Касхарехо.
01:12:19Аз работих тук, но ме уволниха заради едно цвете.
01:12:23Онова там.
01:12:24Кога е било това?
01:12:25Преди 11 сезона.
01:12:26Но се оказва, че уволнението е било несправедливо.
01:12:29Защото Сандра, вижте снимката.
01:12:31Ето.
01:12:32Нямам мозък.
01:12:34Как така нямате?
01:12:35Главата ми е като кокосов орех.
01:12:37Тънах слой неврони върху всичко, което е череп,
01:12:39което в кокосовия орех е бяло.
01:12:41А останалото е водичка.
01:12:44Вижте, много съжалявам.
01:12:46Не, не, не съжалявайте.
01:12:47Върнете ме на работа, нищо няма да ви струва.
01:12:49Ако не, ще докладам случая и ще бъде катастрофа за банката.
01:12:52Акциите ви рязко ще падат.
01:12:54Знаете го от мене.
01:12:55Разбирам. А как...
01:12:56Амадор, Амадор Ривас, инда хаос.
01:12:58Амадор, ние правим точно обратното.
01:13:00Съкръщаваме хора.
01:13:02Още по-добре, много по-добре.
01:13:04Аз това го умея.
01:13:05Затварят офиса ни, всички отиваме на борсата.
01:13:07Не знам какво ще правя с ипотеката и две деца.
01:13:10Аз съм самът на майка.
01:13:12Как ли ще се оправям?
01:13:14Ясно.
01:13:15Ами тогава ще си тръгвам.
01:13:16Вече съм на 46.
01:13:19Тапачка с инвитро.
01:13:20Казаха, че съм на възраст и по-добре два енбриона.
01:13:23И бам, хванаха и двата.
01:13:25Щях да те питам.
01:13:26Какво ще правиш цветето?
01:13:31Тая жена до кога ще ми се присмива?
01:13:33Според мен е супер подарък.
01:13:35Какво е това?
01:13:39За хола.
01:13:40Един малък акцент.
01:13:42Ама, дър, цветето е огромно.
01:13:43Агустин, то е много важно за мен.
01:13:45То е метафора.
01:13:46За какво?
01:13:49Ами не знам.
01:13:49Ще разбера.
01:13:51Виж какъв готин подарък е получил Оскар от Тиоли.
01:13:54Кликса супер.
01:13:55Това е Толи Мов.
01:13:56Да.
01:13:56Да, бе.
01:13:58Вие сериозно ли ще играете?
01:14:00Трябва да спечелят индианците.
01:14:01Седма кавалерия е забранена заради избиването им.
01:14:03Той какво прави тук?
01:14:05Оплаква се, нали е влюбен?
01:14:07Стига не съм.
01:14:08Е, само малко.
01:14:10Моите съболизнования.
01:14:11И от мен?
01:14:12Що за гадостта това?
01:14:13Аз се предполага, че любовта прави живота по-хубав.
01:14:16Как ли пък не, как ли пък не?
01:14:20Силксите е, нападат ни!
01:14:21Е, е, е, е, е, е...
01:14:24Така!
01:14:27Амадор, правиш така тук, индианките не летят.
01:14:30Как да не?
01:14:31Аперата за какво си?
01:14:32После аз съм бил глупав.
01:14:35Откривам извънредното събрание, на което най-после ще обсъдим.
01:14:39Кога ще сложите асансиора?
01:14:42Асансиорът не е на дневен ред.
01:14:44Да, днес да. Това ще ях да кажа. Следващата седмица започват.
01:14:49Ремонт! Ремонт!
01:14:50Точно така.
01:14:51Наистина ли ще сложат?
01:14:54Аз вече не искам асансьор. Откажи всичко.
01:15:01Ще губам се!
01:15:03Фина, не е смешно. Вече си мислех какво ще си купя с парите от ремонта.
01:15:07Като говорим за ремонт, съседите, които са назад с вноските, а това са повечето от вас, да побързат.
01:15:15Аз, като събствени, който си плаща редовно, ще ме извините, защото съм малко неразположена.
01:15:22Да, не изглеждаш добре.
01:15:25Съпак, тия ще умрат преди мен!
01:15:28Виктория, добре ли си?
01:15:32Скъпа, вероятно е пролет на Астения.
01:15:35Коке, придружия.
01:15:37Много е бледа.
01:15:39Може да е пияна.
01:15:40Само да не е нещо заразно.
01:15:43Възрастта не прощава нито на принца, нито на просяк.
01:15:46Антонио, какво си направил?
01:15:47Аз ли? Нищо?
01:15:49Колко си черногледа?
01:15:55Господин Ресио, чувствам се много виновна, не мога да продължавам.
01:15:59Еллохиан, бъди силна!
01:16:00Искаш ли да си оправиш живота?
01:16:02Ако ми платите, още две хиляди.
01:16:04Колко?
01:16:05Да, да заглуша съвестта си много години са.
01:16:08Изпитвам и омраза, и съжаление.
01:16:10А очна прислужница?
01:16:11Добре, но вместо по две ще и кафаш по три капки, защото бързам.
01:16:15Добре, ще увелича дозата.
01:16:17Ако се гътне през нощта, обади ми се.
01:16:19Няма значение колко е часът.
01:16:20Искам да видя трупа преди да го отнесат.
01:16:22Добре, добре, ще ви известия.
01:16:26Накрая ще започна да те обичам.
01:16:27Видяхте ли колко съм добра?
01:16:29Можех да задържа парите за себе си.
01:16:31Утре се обади на адвокатката.
01:16:33Вече можем да инвалидизираме сестра ми.
01:16:35Първо ви оправят къщата без пари,
01:16:37после ви плащат за адвокат.
01:16:39Този господин е много полезен.
01:16:40Смени тази погребална физионамия.
01:16:42Какво си направила с очите си?
01:16:44Нищо, не съм се гримирала.
01:16:46А, тази вечер ще си разменим стаите.
01:16:50От рекламата на рибарницата не мога да мигна.
01:16:52Тази нощто е.
01:16:59Лохи!
01:17:00Свали ми грима!
01:17:01Идвам, идвам.
01:17:07Още ли си сърдита?
01:17:09Защо?
01:17:10Единственият път, когато поканих приятелка,
01:17:12мъжът ми ме направи за смях.
01:17:13Скъпа, аз...
01:17:15Оказва се, че без да знам, съм се омъжила за мистър Биин.
01:17:22Майите ми харесва.
01:17:24Малко.
01:17:26Не.
01:17:27Много.
01:17:33Какво?
01:17:34С нощи не бях на разходка.
01:17:36Бях отях.
01:17:38Как така отях?
01:17:40Посрещна ме по бело.
01:17:42Естебан.
01:17:43разбиваш ми сърцето.
01:17:46Не, нищо не съм направил, но...
01:17:48Каквам се здържах?
01:17:50Ти ми зневери, докато не балансирам това, няма да се успокоя.
01:17:54А защо ми го казваш?
01:17:55Имам фантазии с нея.
01:17:57Не мога да ги контролирам.
01:17:58Много съм зле.
01:17:59Татко, не го сподели с мама.
01:18:01Сподели го с Христос.
01:18:04Молете се.
01:18:05Молете се много.
01:18:06Само чрез Бог ще избегнете греха.
01:18:08Ето, така ме прие.
01:18:18За това ли искаше да си ми приятелка?
01:18:20За да съблазниш мъжа ми?
01:18:22Какво?
01:18:23Има фантазии с теб.
01:18:24Ти защо и казваш?
01:18:27Ние нямаме тайни.
01:18:29Така няма да запазите брака си.
01:18:31Ти ли ще ни учиш с твоята биография?
01:18:34Щом се бъркате в живота ми и аз ще се бъркам във вашия двойка шашави манияци.
01:18:38Оставете ме на мира.
01:18:39Чувствам се чудесно вкъщи с моя си вибратор.
01:18:42Аз също ще се прибирам.
01:18:43Това е провокация ли?
01:18:45Пред очите ми.
01:18:46Виж, нямаш приятелки, защото си непоносима.
01:18:49Надута особнячка.
01:18:51Кълнати се, че опитах.
01:18:52Щом не искаш мъжът и да има еротични фантазии със съседката, от време на време прави секс с него.
01:18:57Ние имаме много задоволителен сексуален живот.
01:19:00Естебан!
01:19:01Много, много, много.
01:19:02Тогава му се наслаждавайте.
01:19:05Да знаеш, че още си в списъка на длъжниците.
01:19:08Не ми дреме!
01:19:09Ще видим.
01:19:22По дяволите, тъга ще си махна лъгаштите.
01:19:45Само ми създаваш работа.
01:19:46Мам, ка му.
01:20:07Къде беше?
01:20:18Имаш безброй съобщение на телефон.
01:20:24Лохи, госпожата Разманистайте, аз съм в нейната.
01:20:26Точно на време.
01:20:30Добре ли си?
01:20:31Горе-долу.
01:20:32Ще ми ослужиш ли с листерина?
01:20:33Ози ден ми го иска би всичкия.
01:20:35Къде тръгна?
01:20:36Ще потърся дежурна аптека.
01:20:38Не мога да спя така.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended