- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ЗАТВОР
00:00:30ЗАТВОР
00:01:00ЗАТВОР
00:01:01Докато ти си почиваше, аз измъчих.
00:01:04Почивах ли? Опитвах се на оцелея.
00:01:07Вътре е пълно с отрепки, един до друг наредени.
00:01:10Антонио, какво очакваш да видиш затвора?
00:01:13Обезличиха ме напълно.
00:01:15Аз съм политически затворник.
00:01:17Мястото ми е в отделението на Марио Конде, където има ти спа.
00:01:21Завряхаме при черните пропаднали типове.
00:01:23При отрепките, отайката, убийците, трафиканти.
00:01:27И мало е известно.
00:01:28Защо, не зяпате госпошо? Какво?
00:01:31Трябва е да ѝ отстъпиш мястото.
00:01:34Защото е бабичка ли, затома ли?
00:01:36Тази седалка е за възрастни хора.
00:01:38И а не ме дразнете, че излизаме от затвора и съм опасен, госпожо!
00:01:43Каква злоба!
00:01:45Антонио, под гаранция си!
00:01:47Ами тогава да не ме дразни!
00:01:50Пристигнахме. Това е нашата спирка.
00:01:57Това ли е квартал?
00:01:59Не, взимаме метрото.
00:02:01Не слизам под земята.
00:02:05Тук няма въздух.
00:02:07Вие ми се сядат.
00:02:09Колко остава?
00:02:10Диши дълбоко, Антонио.
00:02:12Тук вуни!
00:02:13Спазвайте дистанция!
00:02:15Не викай!
00:02:17Остават още две спирки.
00:02:22Аво?
00:02:23Защо не отваря вратите?
00:02:26Претъпкано е.
00:02:27Няма място!
00:02:39Пристигнахме.
00:02:40Улица Долавера, 49.
00:02:41Изглежда страхотно.
00:02:44Широко стълбище, шикозни полилеи.
00:02:47Боже!
00:02:48Ето го и негодника!
00:02:50Не бях виждала престъпници в сградата.
00:02:53Освен за Страви от третия.
00:02:55Внимавай с приказките!
00:02:56Мукет по стълбите?
00:02:58Изиска на работа.
00:03:00Да, но не се качвай.
00:03:02Ние сме тук.
00:03:03Ясно?
00:03:04Има две стълбища.
00:03:05Да, това е официалното.
00:03:07А нашето не е ли?
00:03:09Не, но е светло.
00:03:13Модесто, запознайте се с Антонио.
00:03:16Моят съпруг.
00:03:20Не е ли малко старичък?
00:03:22Малко е посръстен, но познава сградата.
00:03:26Добре дошъл, Рибарио.
00:03:33Леле, още ми е жива.
00:03:35Ти каза, че е болна.
00:03:36Исках да те зарадвам.
00:03:38Изглеждаш измъчен в затвора врат на халите.
00:03:42Искате се, дъртавещице.
00:03:43Не я слушай.
00:03:47Това да не е аварийното стълбище.
00:03:49Къде е асенсорът?
00:03:51Ние нямаме.
00:03:52Не ни трябва.
00:03:54Тук е.
00:03:56Аз купила си партера.
00:03:58И без изглед.
00:04:06Какво е това?
00:04:08Новият ни дом.
00:04:10Много е уютен.
00:04:12Уютен?
00:04:13Това е пещера.
00:04:18Настоявах да няма стълби.
00:04:19И защо?
00:04:21Берта!
00:04:23Това майката ли е?
00:04:24Получи лек удар.
00:04:26Наложи се да я взема при нас.
00:04:29О, не.
00:04:30Не, не, не, не.
00:04:31Имам нужда да си полегна малко.
00:04:33Ела да поздравиш, мама.
00:04:35Утре, утре.
00:04:36Берта?
00:04:38Берта?
00:04:51Това е психически тормоз.
00:04:54Затваряй, по-бързо.
00:04:56Влиза прах.
00:04:58Кой те излага да купиш тая подземна барлога?
00:05:01За толкова имах пари.
00:05:04Взехме състояние от продажбата.
00:05:06Вкарах ги в банката и изгоряха.
00:05:08И с коя къл ги вкара?
00:05:10Забравих за запора.
00:05:12Много ми се събра.
00:05:13Започнах да забравям.
00:05:15Защо ми реши напържено?
00:05:17Имаме общо двор с китайците.
00:05:19Кои са тия?
00:05:21Китайски ресторант.
00:05:22Какво?
00:05:29Менюто има страхотно.
00:05:30Само 10 и 50.
00:05:33Михао!
00:05:34Михай!
00:05:38Антонио!
00:05:40Добре ли си?
00:05:41Ще се оправя.
00:05:43Да.
00:05:44Построих империя от нищото.
00:05:46И пак ще успея.
00:05:48Къде ми е камиона?
00:05:53И него ли продаде?
00:05:54Банката го взе.
00:05:56Берта, пишка ми се.
00:05:58Банката го взе.
00:06:00Моите съседи.
00:06:06Натрапен, мажоритарен собственик, 80-годишен портияр и представител на сграда.
00:06:10Лука.
00:06:16Пусни ме някой на пъва вратата.
00:06:19Пусни ме, жено.
00:06:20Татко!
00:06:27Дъжте!
00:06:28Предупреждавайш так да те цапардосъм.
00:06:30Защо си тук?
00:06:32Дадох апартамента под найем.
00:06:34Изнеси се!
00:06:35Изхвърляш ме без предупреждение.
00:06:37Казах ти още преди месец.
00:06:39Мина ли?
00:06:40Ей, животът галопира, когато стареш.
00:06:44Побързай, наймателите идват.
00:06:46Днес?
00:06:47Настаняват се, после не можеш да ги изхвърлиш.
00:06:50Само за сезона.
00:06:52Давам го на Airbnb.
00:06:54Кой е той?
00:06:56Агенция за найеми за няколко дни.
00:06:59Внимавай се, еднодневките.
00:07:00Помниш пака.
00:07:02Ще си докараш неприятности.
00:07:04Ще чистиш, ще...
00:07:06Не аз.
00:07:07Ти се оправяй.
00:07:08Аз?
00:07:09Не стига, че ме гониш.
00:07:11Ами ще слухувам сега.
00:07:13Среща комисиона.
00:07:15Не мърдам от къщи.
00:07:16Не е твоя, а на детето.
00:07:18И имаме на пащинската кутия.
00:07:21Не мърдам от тук.
00:07:22Татко!
00:07:23Водея положението.
00:07:25Изнасеш се днес преди пет.
00:07:27Толкова скоро.
00:07:29Добро начало на деня.
00:07:31И да почистиш.
00:07:38Какво ми готви вселената?
00:07:41Това не ми хареса.
00:07:43Ралука!
00:07:45И ана ме, замеря има!
00:07:47А този куфър?
00:07:48Напускам те, проклетника!
00:07:51Обеща ми, че ще живея като принцеса!
00:07:54И на мен не ми харесва.
00:07:55Но Фермиин Трухилю ще си стъпи на краката.
00:07:58Вярва и ми.
00:08:08Аз те говориш с акцент.
00:08:11Да, но ме бива в другото.
00:08:13Обличай се.
00:08:13Отиваме в офиса.
00:08:14Много съм добър.
00:08:19Всички езици ми се отдават.
00:08:21Добре дошли на Пласа Майор.
00:08:28О, гледайте се!
00:08:30Това е средище за забавления, представления, борба с бикове, сбирки на пенсионери,
00:08:36много функционален площад, като Уинзор Център, но по-слънчев.
00:08:40Срещу вас е къщата на хляба, Бредхаус, която диктува цените на пазара и доднес.
00:08:49Обърнете внимание на фреската по фасадите на сградите, антични произведения рисувани от Клаудио Куео.
00:09:01И архитектура типична за... за миналия век.
00:09:06Делото на Хосе Хименес доноса.
00:09:10Тук предлагат най-вкусните хамбургери в Мадрид.
00:09:15Добър ден!
00:09:16Отворете си чантата.
00:09:18Но защо?
00:09:19Казах да отворите чантата.
00:09:20Не дете така!
00:09:26А сега продължаваме към царския дворец.
00:09:29Светлината е подходящата за снимки.
00:09:32Следвайте ме.
00:09:33Фермин, помагай!
00:09:34Знай името ми.
00:09:36И мен ли е обрала?
00:09:38Напълни се смушеници.
00:09:39Ей!
00:09:41Не ме зарязвай, негоднико!
00:09:47О, питки с пикантни ноденички.
00:09:50И да ви е сладко!
00:09:51Не пикантни, а поселски.
00:09:53И чакаме каничка Маргарита.
00:09:56Само не се цупете, момичета.
00:09:58Ще побелеяте, не дайте така.
00:10:00Извинете.
00:10:01Извинена сте.
00:10:04Вече два пъти искам сметката.
00:10:06Егостин, досаждаш!
00:10:08Казвай жи, живо, че работя!
00:10:09Защо се правиш на мексиканец?
00:10:11Влизам в роля в службата.
00:10:13Електрото съобщи, че ни спират тока.
00:10:16Майната им!
00:10:18Спряха и уайфая.
00:10:20Ще ще да плащаш режимите, а то...
00:10:22Не, не, оговорката отпадна.
00:10:23До второ нареждане, ясно?
00:10:25Притеснявам се, че изпадаме в несъстоятелност, Амадор.
00:10:30Разбираш ли?
00:10:31Правя всичко възможно.
00:10:32Остави ми кузметиката.
00:10:34Ей, чули!
00:10:34Амадор!
00:10:35Пусни проплетия телефон.
00:10:37Веднага, шефе!
00:10:38Хората чакат.
00:10:39Веднага!
00:10:42Какво искаш, приятел?
00:10:43Ти, сериозно ли?
00:10:44Напълно!
00:10:45Лохи, ела в хола!
00:10:49Кажете, маркизо.
00:10:51Къде е ловицата кармачка?
00:10:53Кой?
00:10:55Картината!
00:10:56Обрахани!
00:10:57Звъни в полицията.
00:10:58Заложих я заради парното.
00:11:00Тази ценна вещ от 17 век, подарена от прадядо ми Арналдо Николас,
00:11:05на прабаба ми Херонима Еколастика за раждането на първородната Мария Делас Ангустиас?
00:11:13Колко взе?
00:11:14300 евро.
00:11:16Пак ти излъгаха.
00:11:18Как стигнах до там да заложа антикварна вещ достойна за търк на сособес?
00:11:26Животът е гаден, за това спестявайте.
00:11:29Наречиме прахлостица?
00:11:30Не, госпожо.
00:11:32Оставаш без десерт.
00:11:34Кое?
00:11:35Кое?
00:11:37Съседката от среща.
00:11:38Пак ли?
00:11:40Досадна жена.
00:11:41Не отварей!
00:11:42Носи, че ния.
00:11:44А, ани, вземи я.
00:11:46Не обиждай жената, но да не влиза.
00:11:51Лохи, остана ми малко крем-карамел и реших, че съседката ще иска да го пробва.
00:11:58Госпожата е неразположена, но ще се зарадва.
00:12:01Не, ще й го предам лично.
00:12:03Онзи ден ми каза същото за шницелите.
00:12:06И си искам чинията, че е от сервиза.
00:12:09Само да се оправи.
00:12:11Когато се оправи, ме викни да го донеса.
00:12:14Пускай, жено!
00:12:16Не съм ли достойна нейно величество да ме приеме?
00:12:19Защо не взе карамела?
00:12:23Не го опусна.
00:12:25Како хаеше?
00:12:26Какво иска, че ме преследва тази жена?
00:12:29Поканете я на кафе и ще й мине.
00:12:31Става си просто смъртна.
00:12:33Що ме настоява, значи иска нещо.
00:12:35Ще ме обере.
00:12:36Ти достатъчно изнесе от наследството ми.
00:12:41Вие не редихте заради котлето.
00:12:44Нямам спомен.
00:12:45А, водопроводчика?
00:12:47Не го го повикай и ми дай рестото.
00:12:52Измръзнаха ми ръцете.
00:12:54Само бабичките марморят.
00:12:56Ние какви сме?
00:12:58Берта!
00:12:59До кога ще чакам?
00:13:01Мамо, сега идвам.
00:13:11Разкарай се!
00:13:12Тук живеят хора.
00:13:14Намери си друг писуар.
00:13:16Как си?
00:13:18Свикваш ли?
00:13:20Берта, Монтепинар ми липсва.
00:13:22На мен не.
00:13:23Стани, разходи се и се разведри.
00:13:26Ще напазаруваш.
00:13:27Имам списък.
00:13:28Какво ти пречи, че се излежавам сега?
00:13:31Отчаянието е заразно.
00:13:33Не ми го предавай.
00:13:34Моля те!
00:13:36Само да те питам.
00:13:38Беше ли ми вярна?
00:13:40Разбира се, Антонио.
00:13:42Ти за каква ме мислиш?
00:13:44А, не знам.
00:13:45Затова питам.
00:13:46Тръгвай и вземи на кредит.
00:13:53Много ме кушав се оказах.
00:13:56Колко ниско пътнах, Леле.
00:13:58Висенте!
00:14:00Донеси пазара или няма вечеря.
00:14:03Почивам си в бокса,
00:14:05когато няма асансьор.
00:14:09Човече, Антонио,
00:14:11защо се върна?
00:14:12Затворът си е по-добре.
00:14:14Жал ми е за теб!
00:14:24Здрасте, Риварио!
00:14:26Ще ме сгазиш, човече!
00:14:27Здрасте, братле!
00:14:28Кога те пуснаха?
00:14:29Говори странно.
00:14:31Често сменям жаргона.
00:14:32Тук ли живеш?
00:14:34Да, на 3-я при Агустин.
00:14:36Няма асансьори.
00:14:37Развих задните мускули.
00:14:38Не ми пуха за задника ти.
00:14:42А твое как е?
00:14:43И ти ли?
00:14:45Питам за резбота.
00:14:46Разминеми се. Къде е, Нрике?
00:14:48Живее с лудият пианист
00:14:49в мансарния при богаташите.
00:14:52Старите педали си имат гнезденце?
00:14:54Но не виждам съветника.
00:14:56Сигурно му липсвам.
00:14:57Край на слотките приказки, че врзам.
00:15:00Нагоре, че развивам мускулите!
00:15:08Миличково, прибрах се!
00:15:13Носи е питки с кайма.
00:15:15Останаха от клиенти!
00:15:16Чакай, не влизай!
00:15:18Защо?
00:15:19Кръчето.
00:15:20Досаждаш този ковид?
00:15:22Ами не само ковид.
00:15:24Във въздуха витаят много форми на живот.
00:15:25Бактерии, вируси, гъбички, спори.
00:15:30Стотици едноклеточни потенциални убийци,
00:15:33които вдишваме.
00:15:34Ужас!
00:15:35Писна ми от твоите дезинфектанти!
00:15:37Симон ми допадаше повече.
00:15:40Забреви го, вече го няма.
00:15:42Знаеш ли, увеличиха ми лекарствата.
00:15:45Липсат ми крокетите на мис Маргарет
00:15:48и разходките с Масимо.
00:15:50Свали дрехите за пране.
00:15:52Закъснявам, ще се преоблека и излизам.
00:15:54Остави ме!
00:15:56Чакай, вместо да работиш на четири места,
00:15:59намери си свясна работа,
00:16:01с отпуск и извънредни.
00:16:04Извънредни?
00:16:05Ей, няма да ти посегна,
00:16:08защото си бавно развиващ се.
00:16:10Ти ли ще ме учиш ме?
00:16:20Амадор!
00:16:21Амадор!
00:16:23Отсреща има движение.
00:16:25Носат някакви мебели.
00:16:26Заприличал си на крокарка!
00:16:29Мае, момич!
00:16:31Какво?
00:16:32Сериозно ли?
00:16:34Я се разкарай.
00:16:35Това са книгите?
00:16:37Надясно, в спалната, ако обичате.
00:16:39Леле, страхотно парче.
00:16:41Маш има ли?
00:16:42Ами, само носачите.
00:16:45Ще се представя.
00:16:47Чакай, бе, побелоси.
00:16:49Видях, жена и оглупя.
00:16:50Какво ти става?
00:16:51Първо сигнал на реакция на мисълта.
00:16:53Това е.
00:16:54Ти глава имаш ли?
00:16:56Закъснявам.
00:16:57Ти я следи.
00:17:04Добре изглежда.
00:17:10Антонио, радвам се да те видя.
00:17:12Чупката!
00:17:13Дърсеен Рики.
00:17:14Той е в Бразилия.
00:17:17В Бразилия?
00:17:19Заминал е безлюбимия си приятел.
00:17:21Да, аз имах откриване на...
00:17:24Нямах пред ви теб.
00:17:25Амен!
00:17:26Нали аз ти бях приятел?
00:17:27Исках той да ревнова.
00:17:29Съжалявам, зарязай два мани и теб, и мен.
00:17:32Фран, ще го зарадва скоро.
00:17:35Звночи.
00:17:37Разби ми сърцето.
00:17:39Ще се върне, пазя стаята му непокътната.
00:17:42Толкова ми липсва.
00:17:44Ако си самота нела да пи, не...
00:17:50А ако искаш да...
00:17:51Изключено е да пия с връха.
00:17:54Но може.
00:17:56Да намина, да ми посвириш шопен.
00:17:59Ако е удобно.
00:18:01Кажи и за да се упражнявам.
00:18:03Има надежда.
00:18:09Извинете, вие къде?
00:18:11Не ви засяга.
00:18:12Аз съм домоуправител.
00:18:13Аз собственик.
00:18:15Не ви познавам.
00:18:17И аз вас.
00:18:18И аз не се надувайте.
00:18:19Грета Гърмедия, фармацевт.
00:18:22Антонио Ресио, рибар по професия.
00:18:25О, да.
00:18:26Какво да?
00:18:27Грета!
00:18:29Той е престъпника!
00:18:30Коя е тая?
00:18:31Поредната бабичка!
00:18:38Това е изискан общество.
00:18:40Не искаме неприятности.
00:18:42Ложно започнахме.
00:18:43Лохи, лохи!
00:18:48Отблисо изглежда ужасно!
00:18:52Какво си въобразява?
00:18:53Никой не унижава Мария Дел Кармен.
00:18:56Какво, като е маркиза?
00:18:58Кой те кара да се завиража в дума на тая свъдлива бабичка?
00:19:01Исках да видя как изглежда дума на благородниците.
00:19:05Мебели пълни смолци, грозни сребърни прибори, правеце на богати, а са гултаци.
00:19:13Гултаци?
00:19:14Не си права.
00:19:15Има интернет.
00:19:16Не, че го използва.
00:19:17И носи скъпи бижута.
00:19:19Иде ми да напръскам на дутата и физиономия с спрей за хлебарки.
00:19:24Ще се сприятели ми, ще ни снимат за списание.
00:19:29Съседки?
00:19:30Това е луксузна сграда.
00:19:31Не подхожда да си вадите на тротуара плажните столове.
00:19:36Моля ви.
00:19:37Върви на майната си на дута патица.
00:19:40Прости, скъпа.
00:19:41Дипломацията не е силата.
00:19:43Просто люди.
00:19:45Фина, тя е думоуправител.
00:19:47Говорихме да се сприятелим.
00:19:49За разправи, те си имаш портиера.
00:19:52Вземи мерки с дъщеря си.
00:19:54Стига е, дебеляла.
00:19:56Момичето е в депресия.
00:19:58Като почне да излиза, да се разхожда,
00:20:01ще влезе във форма.
00:20:03Повика и кран, за да я изнесе.
00:20:05Теглиш ли я?
00:20:07Не дава.
00:20:08Да започне диета незабавно.
00:20:10Опитах.
00:20:11Няма накъде повече.
00:20:13Вкъщи се готвят само зеленчуци.
00:20:15Нищо друго.
00:20:16От някъде се снабдява с храна.
00:20:19Няма начин.
00:20:20Цял ден стои заключена в стаята.
00:20:27Нямаха круасани с крем.
00:20:29Купих кифлички с шоколад.
00:20:31Благодаря ти, Мудесто.
00:20:34Ново те обичам.
00:20:40Внимавай къде ходиш, човече.
00:20:44Сложете си каските.
00:20:46Писнам и да ви гледаме всеки ден по телевизията.
00:20:49Дай цигара.
00:20:50Чупката вониш на мърша.
00:20:52Ей, пустани са всички площила по улицата.
00:20:56Я трябе.
00:20:57Коке?
00:21:04Коке?
00:21:07Господин Ресио.
00:21:10Смърдиш, човече.
00:21:11Миси зъбките.
00:21:13Живея на улицата.
00:21:15Бях започнал с наркотиците, но вече съм чист.
00:21:18Да.
00:21:19Проваляте се, когато не съм край вас.
00:21:21Ей.
00:21:22Как беше в пандиза? Разработиха ли те отзад?
00:21:25Айде и ти.
00:21:26Зле съм. Нямам работа.
00:21:28Берта е домъкнала майка си у нас.
00:21:32И е продала камиона и мерседеса.
00:21:35Внимавай, дръпни се.
00:21:39Идвай при мен на светофара.
00:21:41Изкарвам 30 евро на ден на черно и без данъци.
00:21:47Да правя фокуси?
00:21:48Ей, ти май още се дрогираш.
00:21:51Само временно.
00:21:52Е, как ми виждаш да ви си на светофара, човече?
00:21:55Изключено е.
00:21:56Моля ти се.
00:21:57А, да целунеш Доня Берта.
00:22:00И да повърна ли?
00:22:00Възмутен съм.
00:22:06Зарязват те и се оправдават с тачките.
00:22:09Какво ти пука?
00:22:10Срамота е.
00:22:11Световно известен музикант като мен да прави кафе.
00:22:15Тук хапвам шоколад с толумбички по испанска рецепта.
00:22:20Ти тук, ти тук.
00:22:24Майстро, дай четири толумбички, че я прегладняха.
00:22:28Защо мъкнеш чужден си в интелектуален клуб Фермин?
00:22:30Това е културно средище на бухеми, на творци.
00:22:34Бухемите идват за уай-фай и висят на кафе.
00:22:38Казах ти да вкараш фламенко и ще избухнеш.
00:22:42Весента, идваш ли?
00:22:44Да!
00:22:45Хайде, давай.
00:22:46Не, не, моля те, не, дей, не.
00:22:50Да те видим.
00:22:58Оле!
00:23:03Оле!
00:23:10Готово?
00:23:12О май гот!
00:23:13Не сте виждали такова изпълнение?
00:23:15За снимка с артиста, като за вас 10 евро.
00:23:18обираш горките хорица.
00:23:21Тези хорица са полни с пари.
00:23:24не тресоха ни ковида, да си плащат сега.
00:23:27нямаш принципи, нямаш принципи, нито морал.
00:23:29Слушай, штерката е възмеш, но...
00:23:30Слушай, чтерката ми изхвърли от къщи.
00:23:32Оставам на улицата е възмеш, но...
00:23:35какво да направя.
00:23:36Ама, не ми се слуша.
00:23:38Животът е гатен.
00:23:41Понякога въобще не знаеш, откъде ще ти дойде.
00:23:44Не, ми апартаментът срещу мен, ма е празен.
00:23:48Ме го строяваме.
00:23:49Последен с излушение мога да отворя закосвалния.
00:23:52стига да го отдават.
00:23:54Важното е да е свободен.
00:23:58Кажи дъще!
00:23:59Къде се мутаеш?
00:24:01Наемателите те чакат.
00:24:03И да, и да.
00:24:05Леле, забравих за найемателите.
00:24:07Летя като Форест Гъмп.
00:24:17Сори!
00:24:18Ето ме.
00:24:20Хелло, аз съм Фермин.
00:24:22Аз съм тук да помогна.
00:24:25Здравейте, аз съм Фридрих.
00:24:27Съпругата ми Едемира.
00:24:30Вие сме германци.
00:24:32Федерико и Елвира, запомних.
00:24:37Така.
00:24:39Това е.
00:24:42Първо плащате туристическа такса.
00:24:45Каква такса?
00:24:46Платих всичко.
00:24:48Това е отделно 20 евро.
00:24:52Искате ли турист града?
00:24:55Благодаря.
00:24:56Изморени сме.
00:24:57Добре.
00:24:58Номерът ми.
00:25:00Фермин.
00:25:01Запомнихте името ми.
00:25:03Нали?
00:25:04Това...
00:25:05Мирише.
00:25:06О, да-да.
00:25:09Да, камерерката е разсеяна.
00:25:11Веднага нося нови.
00:25:14Благодаря.
00:25:15Утре закуска в стаята.
00:25:18Бай-бай.
00:25:19Не тръщи мудра кожите.
00:25:23Заради концлагерите.
00:25:25Какво правиш?
00:25:44Посни ме.
00:25:46Намерих пролука.
00:25:47Да скрепим ля в тази.
00:25:49Фермин, спри.
00:25:50Антонио се върна.
00:25:52Нашата история е приключена.
00:25:55Жалко.
00:25:56Надявах се да му обърнат резбата в затвора.
00:25:58Само мъничко.
00:26:00Напрощаване.
00:26:00Един път само.
00:26:01Хайде.
00:26:02Не.
00:26:03Казах не.
00:26:05Обикновено.
00:26:06Отстъпваш.
00:26:06Какво сега?
00:26:09Берта!
00:26:11Обрави тълката се държа ужасно с мен.
00:26:13Дъртата вещица ме нарече престъпник.
00:26:15Мамка му, партер.
00:26:20Близай.
00:26:21Среща коки, жунглирана светофара.
00:26:24Срамота.
00:26:26Полегни си малко.
00:26:27Много емоциите се събраха.
00:26:29И основно разочарование.
00:26:32Бъди търпелив.
00:26:33Трябва ти време да се приспособиш.
00:26:36Сега ще ти донеса Валериан.
00:26:39Не искам центъра.
00:26:41Не го харесвам изобщо.
00:26:43Усещам, че затвора ми липсва.
00:26:52Да предпазим багажа си.
00:26:5410 евро на куфър.
00:26:5520 за 2.
00:26:57С поглед ги увивам, госпожо.
00:27:00Да предпазим този красив куфър.
00:27:02Не, благодаря.
00:27:04Отнасят сътвърдително с багажа ви.
00:27:06Хвърлят го като вуклук.
00:27:07Да завием вашия.
00:27:10Темерут.
00:27:11Да завием раниците, че пъхат наркотици.
00:27:14Спестете си затвор в Таиланд.
00:27:16Хайде.
00:27:17Така задушавате куста нурките.
00:27:19Какво?
00:27:20Не, имах куста нурка.
00:27:22Но яглът на кучето на брат ми.
00:27:25Убиец на животни.
00:27:26Съжалиме.
00:27:28Четирите ми деца обожават животните.
00:27:31Господа.
00:27:32Пластифицираме всичко само с поглед.
00:27:34Мистер, да предпазим куфъра, а?
00:27:36Не, не, благодаря.
00:27:38Симпатичен си ми.
00:27:39Я дай тук.
00:27:46Спри, спри.
00:27:47Много бързам.
00:27:48Знам, знам.
00:27:49Само минутка и готово.
00:27:50Ето, ето, ето.
00:27:51Ще изпуснем самолета.
00:27:53Дайте ми багажа.
00:27:54Не пипай ме.
00:27:55Казах ти.
00:27:56Ето, видя ли сега?
00:27:58Я, я, я се върни да платиш.
00:28:01Потроши ми машината.
00:28:03И той я обича, ако сте нурките.
00:28:05Да ми пластифицирам специално за вас, госпожо.
00:28:08Я дай насам.
00:28:09Дай, дай, дай.
00:28:19Аз ще отворя, скъпи.
00:28:20Мене не ричаше, скъпи.
00:28:26Казвай.
00:28:27Не изтържам повече, мило.
00:28:29Цял ден се бъхтам за колежа на децата.
00:28:32Аз също.
00:28:33Тък му ще платиш.
00:28:35Разбрахме се, нали?
00:28:35Не.
00:28:36Оговорката е да делим разходите за децата.
00:28:39Разбрали?
00:28:40Нямаме оговорка да е Швейцария.
00:28:43Трябваше ми свобода да устроя живота си.
00:28:46С края на матраците?
00:28:47Да, салонсо.
00:28:49Нещо друго?
00:28:50Да.
00:28:50Кажи на гаджетто ти да ме всеме на работа в някой магазин
00:28:53и да е лекичко, така.
00:28:55Да не се преуморявам.
00:28:56Веднага ще предам.
00:28:57Благодарите.
00:28:58Амадор, пошегувах се.
00:29:04Имам и друго предложение.
00:29:05Да се съберем отново.
00:29:08Минахме през всичко.
00:29:10От съпрузи и родители.
00:29:12Станахме смъртни врагове.
00:29:13Но не сме били приятели.
00:29:15Може да опитаме.
00:29:16А?
00:29:16Приятели?
00:29:18Ами искаш ли?
00:29:18Харесвам приятелите си.
00:29:20Именно де.
00:29:21Какво?
00:29:22А?
00:29:22Не те понасям.
00:29:25Изключено е да се съберем.
00:29:26няма да ти хареса, но съм щастлива.
00:29:30Ама не те личи.
00:29:31С бръчкана си.
00:29:32Заради теб.
00:29:34Ами лекове си де.
00:29:35Приятелски съвет.
00:29:36Послушай.
00:29:38Лели кокладива.
00:29:41Скъпа, за твое успокоение ще го взема на работа в магазина.
00:29:46Изключено.
00:29:47Не го познаваш.
00:29:48Да стои далече.
00:29:49Добре де.
00:29:50Както кажеш.
00:29:52И той е подчехъл.
00:29:54Спри да го отслушваш.
00:29:56Алонсо, автобиографията ми.
00:30:05Ама той...
00:30:07Да няма печатница.
00:30:09Работил съм навсякъде.
00:30:10Амадор, спри.
00:30:11Готов съм.
00:30:12Само още три.
00:30:13Трудно се чете.
00:30:15Тонера свърши и за това.
00:30:16Каквото не разбираш, обади се.
00:30:18Ще ти обясня.
00:30:20Пускам и картата ми.
00:30:22За болинга.
00:30:25Трети.
00:30:27Чакай малко, не влизай обувките.
00:30:31Без да искам.
00:30:33Може ли да не ми досаждаш?
00:30:34О, свали ги на килима.
00:30:38Казвай, какво установи.
00:30:39Чет, 16.34
00:30:44Престигат от обяд.
00:30:45В 17.2
00:30:46Разтоварват мебели.
00:30:48Свършиха в 18.40.
00:30:50Тя излезе и се върна с лекарства
00:30:52и блузка от химическото.
00:30:56Страхотно.
00:30:56Някой мъж кар?
00:30:58Отрицателно.
00:30:58Оле!
00:30:59Оле!
00:31:00Ще се представя.
00:31:03А предпазни средства?
00:31:05Едва ли ще ми бутне веднага.
00:31:06Вярно, че съм бързан.
00:31:07Абе, я дай презератив.
00:31:10Говорех за маска, бе.
00:31:12Нека ме види в целия ми блясък.
00:31:16Аматор, ще станеш за сняк.
00:31:18Ако те види, теб сигурно.
00:31:19Скри се.
00:31:20Хайде.
00:31:29Е!
00:31:30Аматор Ривас!
00:31:34Здравей!
00:31:34Целият съм твой.
00:31:39Благодаря.
00:31:40Много мил портиер.
00:31:42Не позна съседа съм точно срещу теб.
00:31:44Съгустин, който ни наблюдава в момента сега.
00:31:48Приятно ми е.
00:31:50Здравей!
00:31:51Хипокондрики не излиза.
00:31:53Приятелче?
00:31:53Да, да, да.
00:31:54Но не сме гей двойка.
00:31:56Хетеро съм.
00:31:57Женен бях за колумбиец, но заради документите, не за друго.
00:32:00Добре.
00:32:05Разбрах.
00:32:06Радвам се.
00:32:07Разчитай на мен.
00:32:10Аматор Ривас, твоят съсед.
00:32:12Отвия Сарсилио, Албасете.
00:32:14Много мило.
00:32:15Аз съм Оливия.
00:32:16Приятно ми е, Оливия.
00:32:18Аматор Ривас.
00:32:19Вече ми го каза.
00:32:21И двете целувки.
00:32:22Извинявай.
00:32:24Извинявай.
00:32:25Влизам.
00:32:28И аз, и аз.
00:32:28И продължавам с багажа.
00:32:30А, да, да, разбрах.
00:32:32Довиждане.
00:32:32Довиждане, Оливия.
00:32:34Такво като за мен, майко.
00:32:38Йоли!
00:32:40Времето е чудесно.
00:32:41Да се разходим в парка.
00:32:43Будиш ме!
00:32:46Кое време е, че спиш?
00:32:49Ставай да направиш десетте хиляди крачки,
00:32:52които предписа кардиолога.
00:32:54Никъде не излизам.
00:32:56Намери ми отрова.
00:32:57Дрънкаш глупости.
00:32:59Жените, Морсилио, никога не се предаваме.
00:33:02Искам да умра.
00:33:04Малката, влизам и ще те извлека за косите.
00:33:08Знаеш, че мога.
00:33:09Не ме закачай.
00:33:11Ужасна съм.
00:33:12Приличам на плашило.
00:33:14Так му се отървах от некъдарен мъж
00:33:16и няма да търпя депресирана дъщеря.
00:33:19Няма.
00:33:20Ти си виновна.
00:33:22А аз ли?
00:33:24Да, накараме да оставят цигарите.
00:33:27Защото се сбръчка като гущер.
00:33:30И без това мъжете не ме поглеждаха.
00:33:33Пица ли поръча?
00:33:35Каква? Пицата е гони.
00:33:37Искам семейна с двойно пеперони.
00:33:39госпожа управител.
00:33:41Съжалявам.
00:33:43Чувате се в цялата сграда.
00:33:45Звучи зловещо.
00:33:46В крайен случай, кълцоне!
00:33:49Маквай, че не чувам госпожата!
00:33:50За това говоря.
00:33:52Миличка, дразниш се, че едем семки, че говорим високо.
00:33:57Аз бъркам ли ти се?
00:34:00Цигулката на щеркът и ми забива пирони в главата по цял ден.
00:34:03Обаче си трая.
00:34:05Не сравнява изискания звук с махленските крясъци.
00:34:08Изискана за теб, за мен не скри буцане.
00:34:10Просто спазвайте правилата, както останалите.
00:34:14Моля ви.
00:34:15Да, но нямаш предвид.
00:34:17Та е отсреща.
00:34:18Дето е каня на закуска и все отказва.
00:34:22Виктория Рафаела ли?
00:34:24Тя е купунджийка.
00:34:25Мисли, че не сме на нивото й.
00:34:27Държи се над мен, но...
00:34:29Може да има благородническа титла, но и липсва възпитание.
00:34:33Възпитание!
00:34:34Била е заеда.
00:34:35Иначе е любезна.
00:34:37Нанесох се тук с най-добри намерения, Грета.
00:34:40Държа се безупречно.
00:34:43Проявявам търпение.
00:34:45Не ме предизвиквай да не си покажа рогата.
00:34:48Внимавай в картинката.
00:34:50Ще говоря с нея.
00:34:51И престанете да крещите.
00:34:54Дъщеря ми има изпит утре.
00:34:56Защо очи в последния момент?
00:34:58Мамо, гладна съм.
00:35:00Не крещи!
00:35:01Заради теб ни правят забележки.
00:35:03Лигла!
00:35:05Нямам за какво да си говоря с тази проста жена.
00:35:08Обърни внимание.
00:35:10Защото ме заплаши.
00:35:12Непрекъснато крещи по дебелата си дъщеря.
00:35:14Ужас!
00:35:16Грозна и дебела!
00:35:17Нищо не ти коства да изпиеш едно кафе с нея.
00:35:21Що ме молиш като думоуправител?
00:35:24Може поне да направя опит.
00:35:27Връщам ти услугата.
00:35:29Купих ти котия диазепан.
00:35:30Благодаря ти, скъпа.
00:35:33Когато Лохи намери рецептата, ще ти я дам.
00:35:36Остарява и губи всичко.
00:35:38Спокойно.
00:35:39За това са съседите.
00:35:40Да.
00:35:45Лохи!
00:35:46Тук съм.
00:35:48Донеси ми лист с филигран на балмасета, деунсета и хирон.
00:35:53Перото има стил.
00:35:54Ще покане на чай.
00:35:56Просто смъртната ни съседка.
00:35:57За нея е достатъчен обикновен лист.
00:36:00Не.
00:36:01Ще напиша официална формална покана за кратка протоколна среща.
00:36:06По-ефтино е да извънна на вратата.
00:36:09Как се казва тази селенка?
00:36:11Мария Дел Карменка разкоса.
00:36:14Караскоса.
00:36:15Звучи вулгарно.
00:36:18Скъпа Мария Дел Кар...
00:36:22Не става.
00:36:23Прекалено интимно.
00:36:24Много уважаема Мария Дел Мар...
00:36:30Дел Кармен.
00:36:32Заради теб ще изхвърля листа.
00:36:38Берта, гладен съм.
00:36:40Изчакай, храня мама.
00:36:43По-малко.
00:36:45Побързи, малко.
00:36:46Не забравяй, болна съм.
00:36:48Ама говорът ти е наред.
00:36:50Трябваше да се омъжеш за Иларио, строителя.
00:36:53Берта, ще припадна.
00:36:56Поръчай си глобо.
00:36:57Не искам повече.
00:36:59Какво е глобост?
00:37:00Нищо не разбирам.
00:37:01Кюфтенца ли направи?
00:37:03Направих ти.
00:37:04Бях забравила колко си досаден.
00:37:07Аз оплаквам ли се, че си ме довела в този бурден пълен с надута и клюкарки?
00:37:11За тях сме просто люди.
00:37:14Е, втора ръка.
00:37:15Замисли се, как ще си бадиш хляба.
00:37:19Ти ми провали бизнеса.
00:37:21Как ще го вдигна на крака, като го разпродаде?
00:37:23Заправи за морските дарове.
00:37:25Намери си нормална работа.
00:37:28Как нормална?
00:37:29Не знам.
00:37:30Хвани се да работиш нещо.
00:37:31Да прислугвам, че аз съм бизнесмен, Берта.
00:37:35Те, че не си.
00:37:36Слез на земята.
00:37:37Ти се провали.
00:37:38Господ те наказа.
00:37:40И ще започнеш от нулата.
00:37:42Дори не съм на земята, а в мазе, което вули на китайска кухня.
00:37:48Върни се в затвора.
00:37:49Без теб ни е добре.
00:37:51Мамо, не се бъркай.
00:37:53Прилича ми на Сири.
00:37:55Говори неуместни глупости.
00:37:58Утре ти върш да търсиш работа.
00:38:00Станала си началник?
00:38:02Като ме остави сама?
00:38:03Дори звънецът звани гадно.
00:38:12Добре дошъл!
00:38:15Берта, пови къй полиция.
00:38:18Това са хлопетата.
00:38:19Берти!
00:38:20Какви са? Каталуци.
00:38:24Здравейте.
00:38:24Здрасти.
00:38:25Представям ти Анди, Карма и Джорджи.
00:38:28Съседите срещу нас.
00:38:31Говори странно.
00:38:32Подготвихме ти уелкам парти.
00:38:36Спокойно, сладки са.
00:38:39Разказвай за затвора.
00:38:40Много сме любопитни.
00:38:41Особено ти.
00:38:42Мълчи, педал.
00:38:44Защо си им разказала?
00:38:45Стига.
00:38:46Влизай.
00:38:47Ще празнуваме с съседа
00:38:50бив затворник.
00:38:53Край на пандиза.
00:38:53Дрогирани ли са?
00:38:57Не.
00:38:58Такива са си.
00:39:00Сигурен си, че е празен.
00:39:02Да, да, да.
00:39:03Госпожа Ноелия я прибраха в психиатрия принудително.
00:39:08Преди 8 години.
00:39:10Уби 2 ма съседи.
00:39:12Защо ме плачеш, Молдейсто?
00:39:14Размазала ги.
00:39:16От маркизата ли да взема ключа да го видя?
00:39:19О, не, не, не.
00:39:21Изключено.
00:39:22Те дори не си говорят.
00:39:25Направо.
00:39:26Смъртно се ненавиждат.
00:39:28Маркизата твърди, че Оная затрила семейството
00:39:32и бащата починал от мъка, защото...
00:39:36Смъртяла ли е?
00:39:38Не, отдала се на порока.
00:39:42Децата са неблагодарни.
00:39:44Моята ми изгони и даде апартамента под наем.
00:39:47А когато беше малка, плащах години наред.
00:39:50Издръжка на майка и...
00:39:52Предцаках се, но няма връщане.
00:39:54Мръсница.
00:39:57Мръсница.
00:40:00Съжалявам.
00:40:02Защото...
00:40:04Сега си дадох...
00:40:06Сметка, че...
00:40:07Не е честно.
00:40:10Вместо да я издържам, можеш и да си купя една...
00:40:13Широко пол-американска шапка, която обожавам.
00:40:16Като тая на Клинтистолот в последния му филм.
00:40:20Дето пренася...
00:40:21Дрога и пресича пустинята.
00:40:23Сещаш ли се?
00:40:27Модесто.
00:40:28Добре ли си?
00:40:39Човекът е зле.
00:40:41Той хрипа.
00:40:42Помощ!
00:40:43Помощ!
00:40:44Помогнете!
00:40:45Жалко е да останат.
00:40:50Помощ!
00:40:52Помощ!
00:40:54Сега, ще ми сти на тия чайцата.
00:40:56Помощ!
00:40:58Извинявай за въпроса, но за сапуна под душа, дали не преувеличават?
00:41:03Кажи.
00:41:03Дори няма сапун, само диспенсари.
00:41:07Разочароваме.
00:41:08А вие, с какво се занимавате?
00:41:11Те са гени!
00:41:13Слушай, Анди е по изящните изкуства.
00:41:16Рисува и работи с мула и е диджей.
00:41:20Аз съм фенка на Госпъл.
00:41:22Какво?
00:41:23Госпъл.
00:41:23Аз съм менеджер, консултант.
00:41:25И еко-активист.
00:41:27Без делник.
00:41:28Аз съм стилистка, дизайнер, галерист.
00:41:31Перформанс.
00:41:32И ясновидка.
00:41:33Извинявай, че имам усет кучко.
00:41:36Карма е омнисексуална.
00:41:38Сигурно харесвате марсианци.
00:41:40Не, но сънувах, че ме татуират и папиломите ми изчезват.
00:41:45Извън землите си ги представя малко...
00:41:48Куку!
00:41:49Мега куку!
00:41:50Бърта време е да нагледаме майка ти.
00:42:01Извинявай.
00:42:04Здравей, може ли да платя?
00:42:07Има машина, бе. Я не ме води.
00:42:09Изгубих билета и...
00:42:10Плати 24 часа.
00:42:12Незаконно е.
00:42:13Регистрирахте влизането ни.
00:42:15Незаконно е и да бръзна цяло нощ.
00:42:17Ама ето.
00:42:22Ей!
00:42:24Регистрацията.
00:42:25Преходни сме.
00:42:29Днес сме тук.
00:42:30Утрете изнасят с чувал с кръката напред.
00:42:34Опевачките не са на мода.
00:42:37Много го обичах.
00:42:38Бяхме заедно четири години.
00:42:41Не знаех за връзката ви.
00:42:43Испания.
00:42:45Отпадно от световното им е заряза.
00:42:47Имаш ли да споделяш още нещо?
00:42:50Съседската любов е свещена тайна.
00:42:52До гроб.
00:42:55И теб ще те изпратя така.
00:42:57Вчувал.
00:42:58Много ми липсваше, Рибарче.
00:43:01С теб е забавно.
00:43:02Антонио, не се поддавай.
00:43:04Не е момента за свади.
00:43:06Имайте уважение.
00:43:08Модесто живя с нас 47 години.
00:43:11Загубата е голяма.
00:43:13Оставаме без портияр.
00:43:14Каква трагедия?
00:43:17Наистина съжалявам.
00:43:19Кой ще изхвърля буклука?
00:43:20Свиквам извънредно събрание за да решим.
00:43:23Дали е ковид?
00:43:25От старосте.
00:43:26По-старе от опера на Почини.
00:43:29О, Почини!
00:43:30Баята слабост.
00:43:31До утре.
00:43:32Лека.
00:43:34Чакай!
00:43:36Покъни хората от Мънтепинар.
00:43:38В двора.
00:43:38Сега.
00:43:41Съседи!
00:43:45Съседи, имам гениален план.
00:43:47Давай.
00:43:48Спазвайте социална дистанция.
00:43:51Висенте, не го задържайте.
00:43:53Ляга си рано.
00:43:55Предлагам да обсъди ми темата с асансьора.
00:43:58Писна ми вече.
00:43:59Тихо не се обаждай.
00:44:00Трябва да внедрим наш човек за портияр.
00:44:04Антонио!
00:44:05Не интриганствай!
00:44:06Трябва да следим управителката и маркизата.
00:44:08Зато аз.
00:44:10Грета е много готина.
00:44:12Готина?
00:44:13Надута патица.
00:44:15Прави се на любезна, но се гноси от нас.
00:44:17Мен ме презира.
00:44:18Е заслужено.
00:44:20Като никога го подкрепям.
00:44:23Трябва да държим кокошките изкъсо.
00:44:26Да.
00:44:27Срълта!
00:44:27Все едно ми аз си лягам.
00:44:31И аз одобрявам предложението.
00:44:33Страхотно?
00:44:33Ще гласуваме за Фермин.
00:44:36Не, не, не се виждам сметла и връзка с ключове.
00:44:40Това е стъпка назад в кариерата ми.
00:44:42Аз ти те представям като портияр.
00:44:45Защо ли?
00:44:48Агостин, ти не искаш ли?
00:44:50Аз не пипам китайски пликчета.
00:44:52Леле, отвори се ципа.
00:44:59Утре ще ми разкажете в резюме, че ще ползят часове по столбите.
00:45:03Трябва ни заместник.
00:45:05Давете предложения.
00:45:07Хайде.
00:45:07Ще кажа на кърмелито.
00:45:09Вярваш ли му?
00:45:10Не, кърмелито е.
00:45:13Не, не, не.
00:45:14Просит си тук, не.
00:45:15Не позволявам.
00:45:17Трябва да намерим човек.
00:45:19Мислете всички.
00:45:20Прекратяваме събранието.
00:45:23Не ми се спи да поиграем бинго.
00:45:26Дадено.
00:45:27Обичам да държа всичко под контрол.
00:45:29Да вървим.
00:45:30Кажи!
00:45:32Година и половина.
00:45:33Поддържам добри отношения с хората.
00:45:36Стой, Мирен.
00:45:38Съжалявам.
00:45:39Умразата е моята сила, а не скуката.
00:45:45Оставаш, но само за тази нощ.
00:45:48Преживявам смъртта на модесто.
00:45:50Нали?
00:45:51Аз го намерих.
00:45:52И цял ден не съм сложил залък в устата.
00:45:55Не, не, не.
00:45:57Там.
00:45:57Какво има?
00:45:58Там спие, Рике.
00:45:59Ти на дивана.
00:46:01Ей, нали го няма?
00:46:02Когато се върна, искам да е непокътнато.
00:46:05Не искам да те плаша, но в Бразилия, пенсиониран,
00:46:09злучи и плащ с сочни молатки,
00:46:12бих се замислял да се върна в Испания.
00:46:15Фермиин?
00:46:16Хващам се на бас.
00:46:17Не ме отчаивай, моля те.
00:46:20Лексутан.
00:46:21Дай на мен.
00:46:22Много ми дойде днес.
00:46:25Ще спиш на дивана и точкам.
00:46:28Да, Дено.
00:46:29Няма смисъл, но дума ти е твоята крепост.
00:46:34Гълташ без вода?
00:46:36Аз не мога така.
00:46:38Лека нощ.
00:46:39Лека нощ, майстро.
00:46:41на куково лято ще спя тук.
00:46:46Да ми се вдърви врата.
00:46:48Не ме бива в гълтането.
00:46:51Ама хич, не ме бива.
00:46:52Добре си живоркът.
00:46:57Теп няма да те мислим.
00:47:03Добре дошъл в клуба на гларусите.
00:47:08И внимавай.
00:47:10Страхотно легло.
00:47:12Ле, ле.
00:47:14Египетски памук.
00:47:16Роден съм да бъда богат,
00:47:17но живота ме прецакен.
00:47:19Да видим.
00:47:21Кой ли се е сетил?
00:47:27Майчице.
00:47:28Остарявам и не виждам.
00:47:33Ще си купям ударен апарат.
00:47:35Телевизора не работи.
00:47:39Помогнете.
00:47:40Сигурно.
00:47:42По това време и майка ти не може да ти помогне.
00:47:45Наблегни на секса.
00:47:47Да.
00:47:49Гениална идея.
00:47:52Мамо.
00:47:53Гладна съм.
00:47:57Мамо.
00:47:59Чуваш ли ме?
00:48:00Мамо.
00:48:05Мамо.
00:48:17Мамо.
00:48:30Мамо.
00:48:32Помощ.
00:48:34Мамо.
00:48:35Момичето ми, защо си на земята?
00:48:38Защо хладилника е скатинар?
00:48:40Ти как мислиш?
00:48:41Трябва ми помощ.
00:48:42Не, не.
00:48:43Аз сама.
00:48:44Не искам да ме виждат.
00:48:46Ще се засиля.
00:48:48Давай.
00:48:48не, не, не, не, не, не, не, не.
00:48:52Чакай.
00:48:53Ще ми докараш херния да ще.
00:48:55Ти ли ще ме гледаш?
00:48:56Ще до видната жлеза.
00:48:58Не ми е вред.
00:49:00Вечно съм гладна.
00:49:01Инфарктът ти е в кърпа вързан.
00:49:04Като на портиера.
00:49:06Само дето си млада.
00:49:07Какво за портиера?
00:49:09Си намерили го мъртъв на стола.
00:49:12Заради мързела изпусна изнасянето на трупа.
00:49:16Животът се изнизва покрай теб.
00:49:18Не, Модесто.
00:49:20Какво ще правя без него?
00:49:22Отиваме на ендокринолог още утре.
00:49:25Утре.
00:49:25Не запачвай пак.
00:49:26Не, не сядай.
00:49:27Ела да се видиш.
00:49:29Ела, ела.
00:49:30Не искам огледало.
00:49:31Към огледалото.
00:49:33Молете.
00:49:33Пред огледалото.
00:49:35Не искам.
00:49:36Хайде.
00:49:37Давай.
00:49:38Влизай.
00:49:38Обърни се.
00:49:39Не, не, не.
00:49:40Да.
00:49:40Не, не, не искам.
00:49:42Да.
00:49:42Виж се.
00:49:43Не искам.
00:49:45Погледни се, казах.
00:49:46Не.
00:49:47Погледни се и поръчвам пица.
00:49:49С пеперони и сирене?
00:49:51По твой вкус.
00:49:52Ще е последна.
00:50:01Коя е тази?
00:50:09Ти си, любов моя.
00:50:12Не.
00:50:14Спокойно.
00:50:15Заедно ще се справим.
00:50:17Ние сме борбени жени.
00:50:20Изваяното ти тяло е под излишните мъзнини.
00:50:24Поне, косата ми е красива.
00:50:32Искъпи се и ще видим.
00:50:41Ай, мама!
00:50:54Пак ли?
00:51:02Ами с нощ ти се изкашля.
00:51:04Естествено.
00:51:04Измръзнах на тоя паркинг.
00:51:06Ще кашлям.
00:51:07Нормална температура?
00:51:09И отзад ли ми пъкаш тайно?
00:51:10Нещо.
00:51:11Мацките казват, че имаш папиломия, а ползваш моята четка за зъби.
00:51:15Зъбите няма точно с платката.
00:51:17Ей!
00:51:22Безотговорен си.
00:51:22Изчакай резултата.
00:51:24Новото код е.
00:51:27Вземи.
00:51:29Ще заприличам на заварчик.
00:51:30Как се казва, Ширина?
00:51:31Защитна маска.
00:51:33Съседката.
00:51:34А, Оливия.
00:51:35Да, Оливия. Правилно.
00:51:37Винаги речитам на теб.
00:51:38Здравейте, момчета.
00:51:39Здрасти, Оливия.
00:51:40Здравейте.
00:51:41Има молба.
00:51:42Аз излизам, а чакам мебели.
00:51:45Ще отворите ли, ако сте в къщи?
00:51:48Да, тук съм.
00:51:49Добре, речитай.
00:51:50На работа си?
00:51:51Аз съм си шеф.
00:51:52Ето.
00:51:53Много благодаря.
00:51:54Ще ви извъннат.
00:51:55Спокойно, върви.
00:51:57Съседите са за това.
00:51:59Ох, и отзад става.
00:52:00Всичко си има, майко мило.
00:52:03Ресторантът е зове.
00:52:04Не ми е добре, братле.
00:52:06Оставам в къщи да обслужа Оливия.
00:52:09Къде тръгна?
00:52:11Да разледам.
00:52:12Безотговорно е.
00:52:13Не визай, собувки.
00:52:14Не.
00:52:21Не.
00:52:22Не.
00:52:23Да.
00:52:24Да.
00:52:26Господи.
00:52:28Божичко.
00:52:29Леле.
00:52:31Леле, мале.
00:52:32Сърцето ми се разтоптя.
00:52:35Да поиграем.
00:52:36Не пипа и нищо.
00:52:38Виж, следи, косми, виждам и петно.
00:52:42Ами това.
00:52:47Майчице.
00:52:48Домашно кино.
00:52:49Ще припадна.
00:52:50Ама, Дор, плашиш ме.
00:52:52Ами върви си.
00:52:58Страхотно.
00:52:58Ротативка.
00:53:00И безплатна.
00:53:02Моята детска сбудната мечта.
00:53:03Леле, леле, леле.
00:53:06Може ли и аз?
00:53:07Не пари.
00:53:11От височайшата маркиза Франкавия и Сакромонте.
00:53:15Виж ти, на какво дължа честа.
00:53:17Доняо и Виктория Рафаэл удели от ценното си време.
00:53:22Скъпа колко изиска, но...
00:53:23Залепила си дъвката си.
00:53:26Восочен печат е.
00:53:28Разбрах.
00:53:29Ще го отворя, но потвърждавам.
00:53:31Може да се отеглиш.
00:53:45Миличка!
00:53:46Дъжте!
00:53:47Какво?
00:53:49Маркизата ми кани на кафе.
00:53:52Какво ще обличем?
00:53:53Аз съм зета.
00:53:54Каква работа имаш?
00:53:55Гледам пилатес на видео.
00:53:57Уча се!
00:53:59Ако отида сама...
00:54:01С кого ще клюкарствам после?
00:54:06Йоли!
00:54:07Изчезни!
00:54:08Изключвам Wi-Fi-а.
00:54:15Ще се разходиш по-недохола.
00:54:18Мамо, нямаме интернет.
00:54:27Ела, го оправи.
00:54:28Аз не разбирам.
00:54:29Ще се издокарам.
00:54:33Много те мражя!
00:54:34Обожаваш ме, но си забравила.
00:54:37Вземи си душ!
00:54:38Човече е много мило, но...
00:54:47Пия натурален сок от помел.
00:54:50Не за теб, а за моите найматели.
00:54:52Чаках сладки шведки, а дойдоха.
00:54:54Някакви капризни немски муми...
00:54:56Ти да видиш.
00:54:59И какво ще правиш?
00:55:00Ще действам.
00:55:01Дъщерята ме прецака.
00:55:03Къде ще живееш?
00:55:04Кърпите са мои.
00:55:06Майстро, повиждаш ме.
00:55:08Държиш се с мен като снатрапник.
00:55:11Как е възможно?
00:55:12Отвори.
00:55:14Не го приема и лично.
00:55:16Ще го обсъдим.
00:55:17Отивам, че изтива.
00:55:19Затваря и.
00:55:19Ами, кърпите...
00:55:21Да, да, взей ги.
00:55:26Сега...
00:55:29Ех, мамка му...
00:55:31Не ставам за сервитор.
00:55:37Ох, ле-ле-ле-ле-ле-ле.
00:55:40Гуд моринг, Хелвира, за вас.
00:55:44Данке.
00:55:45Не става с Данкен, а с 20 евро.
00:55:4820 евро?
00:55:51Фермин!
00:55:52Не донесе чисти кърпи.
00:55:54Тада нося ги.
00:55:55Услуга пране, 15 евро.
00:56:00Моля?
00:56:01Оригинално, Версаче.
00:56:03Вчера нямахме немски канали.
00:56:06Дай дистанционното, хер Федерико.
00:56:11Ето.
00:56:12Разместил си каналите.
00:56:14Настройка 10 евро.
00:56:15Ще започваме ли?
00:56:30Изчакваме госпожа маркизата.
00:56:33Да не закъснява.
00:56:35Приличаме на анонимни алкохолици.
00:56:37Права си.
00:56:38Извинете за закъснението.
00:56:40Лохи е виновна.
00:56:41Не, тук много от духа.
00:56:48Не иска до мен.
00:56:50Пообразяваш си.
00:56:51Ало, съм Иличък.
00:56:52Ще ми отстъпиш ли мястото?
00:56:54С удоволствие, маркизо.
00:56:56За вас винаги.
00:56:59Здрасти.
00:56:59Използвам повода, за да ви напомня, че за вас съм нейно височество.
00:57:06Виктория Рафаела Балмаседа, де Унтеса и теия с маркиза на Сакромонте.
00:57:12Много сложно това, бе.
00:57:15По-лесно ще е да изкарам вишки.
00:57:17Откривам извънредното събрание.
00:57:19Висенте, започваме.
00:57:22Мамка му, можехме да сложим тиван, както и преди.
00:57:26Уведомявам ви, че вече поснах обява за портиер и очаквам кандидатите.
00:57:32Грета, скъпа, бих присъствала на срещите.
00:57:35Модесто беше изискан мъж.
00:57:38Не бива да допускаме повече.
00:57:39Просто люди е в сградата.
00:57:41Не гледайте мен.
00:57:44Беше затвора, рибърче. Нямаме ти вяра.
00:57:47Позволявам си да напомня, че за вас съм национален герой.
00:57:51Фалши монтаж, както сцената с графа.
00:57:55Познавам го дете и гарантирам, че гениталите не бяха негови.
00:57:59Не думай.
00:58:00Не е монтаж, бабче.
00:58:01Имам доказателство.
00:58:03Ясно?
00:58:04Нямаш. Продадох я.
00:58:06За нея рискувах живота си.
00:58:08Правя първо предупреждение за неуважение.
00:58:11Да.
00:58:12Няма да е за последно.
00:58:13Първа точка.
00:58:15Погребение на Модесто.
00:58:17Бедният нямаше семейство.
00:58:19И предлагам знак на уважение да си разделим разходите за кремацията му.
00:58:24Ако сте съгласни.
00:58:31Какво?
00:58:32Разбира се, ние сме за.
00:58:34Да, така е.
00:58:35Скъпи и редно е да го обсъдим.
00:58:37Не се надувай, нали? Той те издържа.
00:58:40Имам спъстявания.
00:58:41Разчити на мен, Грета, горкичкият.
00:58:44Аз го открих, направих изкуствено дишане.
00:58:47Уста в уста.
00:58:48От мен толкова.
00:58:49Стига.
00:58:50Още усещам миризмата в устата си.
00:58:54Фермин.
00:58:55Да, да.
00:58:56Така беше.
00:58:57Не давам ни тоцент.
00:58:59Дори не го опознавах.
00:59:01Трябва да помогнем.
00:59:02Винаги ми носаше трубите.
00:59:05Портиярите са за това?
00:59:07Какво решавате?
00:59:09Плати за нас от продажбата на антицелулитен крем на вещици.
00:59:14Няма да търпя този тон.
00:59:16Казах ви, че е гамен и долен, мръсен комунист.
00:59:20Я си вземи думито, врато.
00:59:22Извинете го, моля ви.
00:59:24Той не е такъв страдове в затвора.
00:59:27Бертан, говориш глупости.
00:59:30Младесто беше добър човек, признавам.
00:59:32Но нямам пари за излишни разходи.
00:59:36Аз съм собственика, бе.
00:59:38Я, трай.
00:59:39Ремедиус ще отговори от моите име.
00:59:41Тя знае.
00:59:42В края на месеца не съм сигурна.
00:59:45Ако беше умрял на пети,
00:59:47всеки да допренесе по своя преценка и съвест.
00:59:50Чи, ние нямаме.
00:59:53Втора точка.
00:59:54Създаваме комисия за почистване на портиерното.
00:59:59Ние, ние.
01:00:00Това е приноса ни за Младесто.
01:00:02Записвам доброволците.
01:00:05Ще ви подаря календари от аптеката.
01:00:07И магнитчета за хладилник.
01:00:09И последна точка.
01:00:12Предлагам три дни траур в сградата.
01:00:15Гласувайте.
01:00:16Тлаща ли се?
01:00:18Не.
01:00:20Чудесно.
01:00:23Пореди изчерпан дневен ред,
01:00:25закривам събранието.
01:00:27Беше задушевно.
01:00:29Да, да.
01:00:30В този твор определено е задушно, да.
01:00:32Топличко е.
01:00:36Нагло е да искаш сладкиши в поканата.
01:00:40Доста завуалирано е.
01:00:41Като подарък, половин килограм сладкиши ще подхождат на чая.
01:00:47Пиша го в прав текст.
01:00:49Не мрънкай.
01:00:51Умираш от любопитство да разгледаш.
01:00:53Айми да отвори.
01:00:54Пишеш е в пет.
01:00:56Да.
01:00:56Сигурно още спи.
01:00:57Сега остават 30 секунди.
01:01:02Мама казваше, точно стая уважение към времето на хората.
01:01:08Тези опитват да ми откраднат секунди от живота.
01:01:11Сега.
01:01:14Отвори и ме покани.
01:01:19Ето ни нас.
01:01:22Маркизата беше поканила дъщеря ви.
01:01:24Не разположена е.
01:01:26Това е приятелката ми Фина.
01:01:28Чудесен човек.
01:01:30И съм много мила.
01:01:32Госпожо Маркиза, гостите ви.
01:01:35Лохи, държиш се грубо.
01:01:38Извинете я.
01:01:39Съжалявам, но първичното...
01:01:41Трудно се полира.
01:01:43Съседки, донесох сладкиши.
01:01:45Нямаше нужда.
01:01:47Пишеш в поканата.
01:01:48Фина ми е приятелка, доверено лице.
01:01:51Сред прислугата ли?
01:01:53Под душа съм бухем.
01:01:55Като стъкларията.
01:01:57В кухнята е слох.
01:01:59Или ще чака, или ще пия чай.
01:02:01С нас, задължително.
01:02:03Ще я харесаш.
01:02:04Шегаджийка е.
01:02:06Заповядайте тогава.
01:02:09Пуснах торендот за фон,
01:02:11но ако пречи, ще го спра.
01:02:13Не, обожавам операта.
01:02:15Вижти?
01:02:15Да.
01:02:16Коя супрано харесваш?
01:02:17Тази, която пее.
01:02:19Калас.
01:02:20Най-добрата.
01:02:21Това е Рената Тебалди.
01:02:24Познавам я по звънливия глас
01:02:26и изисканата нотка.
01:02:28Сервираме кафето във фин,
01:02:30френски порцелан.
01:02:32Виж какви хубави сладки.
01:02:34Седемнайсет евро, половинката.
01:02:36Оооо.
01:02:39С сметана.
01:02:41От най-скъпите са.
01:02:42Лохи, вземи да ги пробваш.
01:02:46Благодаря, Маркизо.
01:02:48Штедра съм към персонала.
01:02:50Затова е с мен 38 години.
01:02:53Халът ти много изискан.
01:02:55Перденца, има и пиано.
01:02:58С часове мога да свиря партитори,
01:03:01които ме връщат на екзотични места от миналото.
01:03:05И свири ни нещо.
01:03:07Не.
01:03:08Обикновена любителка съм.
01:03:10Няма да ви отекчавам.
01:03:12Но аз настоявам.
01:03:15Някой друг път.
01:03:17Виктория Рафаела,
01:03:19разкажи ни, умъжена ли си?
01:03:21Имаш ли деца?
01:03:22Не споделям личния си живот.
01:03:24Но аз да.
01:03:25Разведена съм.
01:03:26Вдовица.
01:03:27Мамка му забравих.
01:03:29Фидел се самоуби.
01:03:31Моя го е втаназирахме.
01:03:33Мръсникът страдаше ужасно.
01:03:37Извинете, трябва да отговоря.
01:03:40Елокия.
01:03:43София, скъпа.
01:03:45Нейно величество.
01:03:46Да, скъпа.
01:03:47Нали ти казах?
01:03:49Момичето създава проблеми
01:03:51и се държи ужасно с момичетата.
01:03:54Да.
01:03:55Да, разбира се.
01:03:57Ако ти трябвам, идвам.
01:03:59Приятелките са за това.
01:04:02Ще ми извините, но беше
01:04:04нейно величество.
01:04:06Приятелки сме от години.
01:04:08Ама.
01:04:09Не сме видели апартамента.
01:04:10Ще остане за някой друг път?
01:04:13Вече официално сме приятелки.
01:04:16Ще разкажеш как е Доня София.
01:04:18Да те придружа ли?
01:04:18Нещо липсва там.
01:04:23Семейна ценност от 17 век.
01:04:25реставрира тя.
01:04:26Да, ясно.
01:04:29Довиждане.
01:04:30Довиждане.
01:04:31Беше ми приятно.
01:04:32Довиждане.
01:04:33Отвратителна жена.
01:04:38Изяде сладките и ни изгони безцерамонно.
01:04:41Нали Доня София е повика?
01:04:44Кралицата не говори изпански.
01:04:46Говори, но странно.
01:04:47От години е тук.
01:04:49Не и вярвам.
01:04:50Трябва да я разучим много внимателно.
01:04:54Помогни ми да напъхаме Йоли в такси.
01:04:56Утиваме на ендокринолог.
01:04:58Момичето ми!
01:04:59Облече ли се?
01:05:02Едва се отървах от тях.
01:05:05Стояха 10 минути.
01:05:06И това беше много.
01:05:08А сладките бяха сухи.
01:05:09Ще ме заболи.
01:05:10Стомахът от тях.
01:05:12Да ги изхвърляли?
01:05:13Не, не.
01:05:13Остави ги за закуска.
01:05:16Надявам се с малко мляко да омекнат.
01:05:20Ето го.
01:05:27Коке!
01:05:29Не съм отай.
01:05:30Намерих ти работа.
01:05:31Хайде.
01:05:31На мен.
01:05:32Идвай.
01:05:36Пянището.
01:05:37Още си чакам какаото.
01:05:39Хайде.
01:05:39Имам проблем с млякото.
01:05:42Виж.
01:05:43Не мога да го затопля.
01:05:44Отвратителна машина.
01:05:46Да се уточним.
01:05:48Не бива да знаят, че се познаваме.
01:05:50Нали?
01:05:51А ясно.
01:05:51Не съм глупак.
01:05:53Ковато биографията наслага и каквото ти хрумне.
01:05:57В програмата ни учат, че за да се излекуваме не бива да лъжим.
01:06:00Това било проблем.
01:06:02За да спреш наркотиците, а не за работа.
01:06:04Нали?
01:06:05Стига.
01:06:08Трудов.
01:06:09Сташи.
01:06:11Место работа.
01:06:12Давай по-живо, дейм.
01:06:13Ще пиша, че съм кадърен.
01:06:15Ще те разкрият.
01:06:16Няма да ходя.
01:06:18Кой ще ти повярва?
01:06:23Изключително...
01:06:25Заповядай.
01:06:26Пресечено е.
01:06:27Млякото е студено.
01:06:28Леле зоби, колеса мотека, дърници и майко.
01:06:40Продуктите са мои.
01:06:42Ще ги възстановя.
01:06:43Нямам време да пазарувам.
01:06:45А под носа ми?
01:06:47Ще го върна.
01:06:48А хавлиите, Версаче?
01:06:50Спокойно ще вдигнеш кръвното и...
01:06:52Страшно си безочлив.
01:06:53Няма друг като теб.
01:06:55Средна работа съм.
01:06:56Нанесох се отсреща.
01:06:57Звъднах и никой не отвори.
01:06:59Има надежда.
01:07:01А сега тръгвам.
01:07:02В отпуск съм.
01:07:04Това ме устроива.
01:07:05Живея ден за ден.
01:07:08Ти нямаш морални ценности.
01:07:10Ще огледам обстановката.
01:07:12Доно харесам.
01:07:13Разпределението, мебелите.
01:07:15И как ще влезеш без ключ?
01:07:18Купи го, за да снимам китайците.
01:07:21Но ме глобиха.
01:07:22Забрнено е да се използва в центъра.
01:07:24Все пак намерих му приложение.
01:07:28Справяш се добре.
01:07:30Очудващо.
01:07:31Страшно кадърен съм.
01:07:34А, отвора става течение,
01:07:37което е добре за чършафите.
01:07:39Съхнат много бързо.
01:07:42Като гледаш, кажи.
01:07:43Вътре съм.
01:07:48Влязох.
01:07:51Тъмничко е.
01:07:53Камерата е слаба.
01:07:54Мегапикселите са малко.
01:07:57Холът е зловещ.
01:07:59Представяш ли си
01:08:00да открием труп
01:08:01нападнат от черви.
01:08:04Не дай да ме плашиш.
01:08:06аз сега
01:08:08да видим спълнята.
01:08:13Какво е?
01:08:14Призрак.
01:08:15Не, жена е.
01:08:17Не.
01:08:18Дистинкта ми подсказва,
01:08:19че е дух.
01:08:20Отивам за полицата.
01:08:22Съседката ми е тала съм.
01:08:26Духът ми скапа дрона.
01:08:28Ще ползвам твойта застраховка.
01:08:29Госпожо Маркиза, управителката.
01:08:41Защо крещиш?
01:08:43Реших, че сте в туалетната.
01:08:45Почисти среброто.
01:08:46Пак ли?
01:08:48Виктория, имаш три неплатени вноски
01:08:50за режийни.
01:08:52Как?
01:08:53Трябва да се издължиш.
01:08:54Вечно не е разбрала.
01:08:56Лохи, ела тук.
01:08:58Нали ме отпратихте?
01:08:59Къде са парите за режийни?
01:09:04Какви пари?
01:09:06Прави се на Ресеяна.
01:09:07Изхарчила ги.
01:09:09Не може да имаш вяра в прислугата.
01:09:11Все ще кълкавят.
01:09:13Скъпа, незабавно.
01:09:15Ще се издължа.
01:09:16Свободна ли са?
01:09:17Да, върви.
01:09:18И не разбрах,
01:09:19сколко ще допринесеш за погребението.
01:09:23Грета,
01:09:23не мога да опиша с цифри
01:09:25уважението си към човека.
01:09:27Ще допринеса с нещо стойностно.
01:09:30Ще изпея.
01:09:32Реквием.
01:09:33Траорен псалм.
01:09:35От Жан Рокфорд.
01:09:37О, много мило.
01:09:40И ефтино.
01:09:41Понеже го споменахме.
01:09:43Има ли кандидат за мястото?
01:09:45Не.
01:09:46Странно е.
01:09:47Няма интерес.
01:09:48Наистина е странно.
01:09:56Здравейте.
01:09:57Идвам за интервюто.
01:09:59Съжалявам.
01:10:00Не ехме човек.
01:10:01Вече
01:10:02обявата от сутринта.
01:10:04Яви си сутринта.
01:10:05Свалете обявата.
01:10:06Не ни разкарвайте.
01:10:08Какъв кисъл човек.
01:10:11Здравейте.
01:10:12Идвам по...
01:10:13Захъсня.
01:10:14Ставай по-раничко.
01:10:18Гадняр, прецакаме.
01:10:20Изненаден съм.
01:10:21Връщам си.
01:10:22Гадно ли те, а?
01:10:23Не обичам насилието да сменим.
01:10:26Чакай, чакай.
01:10:27Аз водя.
01:10:28Здрасти.
01:10:30А, Оливия е.
01:10:33Как сте?
01:10:34Проверяваме дали машинката е здрава.
01:10:36Да.
01:10:37Донесоха футюйла.
01:10:38Не футюйла, а секс-диван.
01:10:41Моля.
01:10:43Възбушнащ.
01:10:44С партньора ти избирате поза.
01:10:47Може да е поза Пеперуда или...
01:10:51Го яздиш.
01:10:53Чувал ли си?
01:10:54Ами да.
01:10:55Не се обаждай.
01:10:56Да-да, знам позите, да.
01:10:58Повече от сто пози.
01:11:00Ставай за пилатес.
01:11:02Не ми излиза сметката липсват до тве.
01:11:05Нали трябваше да извадиш прането.
01:11:07Хайде, отивай.
01:11:08Не съм прал.
01:11:09Чувам центрофугата, бе.
01:11:11Не, не.
01:11:12Аз чувам по-живо.
01:11:14Ама аз...
01:11:14Побързи, побързи.
01:11:15Благодаря, момчета.
01:11:17А, не, не. Аз оставам.
01:11:18А, и аз...
01:11:19Върви, върви.
01:11:20Интересно обясняваш и за секса.
01:11:22Я да ми разясниш по-така.
01:11:24Ако аз застана така, като на парзалка,
01:11:26ти къде заставаш тогава?
01:11:28Хайде покажи ми, моля те.
01:11:30Върху теб?
01:11:32И би да го сефтосаме.
01:11:33Имам салам.
01:11:37Здравей.
01:11:38Най-сетне, пътешественико.
01:11:41Здравей, как си?
01:11:44Супер.
01:11:45Сефтосваш ли го?
01:11:47Съседът ти, Амадор.
01:11:49И той е сдач.
01:11:50Ще се разбирате.
01:11:51Твоя мъшкар ли?
01:11:53Питай него, нарешите ли не?
01:11:56Оскар, приятно ми.
01:11:58Приятели сме.
01:11:59Помогна ми докато отсъствам.
01:12:01Да не идваш от страна с паразитни болести?
01:12:05Моля.
01:12:05Съквартинатът ми, Агустин, страда от постпандемичен стрес.
01:12:09Остави го.
01:12:11Здрасти.
01:12:11Здрасти.
01:12:13До вечера правя купон, приятели.
01:12:15Страхотно.
01:12:16Да, ще се видим.
01:12:18Какво да носим?
01:12:20Не, не.
01:12:22Дано не вдигаме много шум.
01:12:27Аааа.
01:12:28Не сме канени.
01:12:30Да, да.
01:12:31Усетих се да...
01:12:34Внимавайте, Сноелия.
01:12:37Изписали се от психиатричното.
01:12:39Пред всички ли ги уби?
01:12:42Да, на събранието, при закриването.
01:12:44Модесто ми беше споменал.
01:12:46Защо си мълчал?
01:12:47Забравих.
01:12:49Мисля за хиляди неща.
01:12:51Казах, че била пристрастена, а не убийца.
01:12:56Бяха семейство.
01:12:58Живееха в твой апартамент.
01:13:0054 пъти простреляла мъжа и 36 жената.
01:13:05Опа, я дълго е било това бум-бум-бум-бум-бум-бум.
01:13:08Вкарахме дрон в дума на психопатка-затворничка.
01:13:13А знае ли се каква е причината?
01:13:16Бермехо монтира ли климатик без разрешение?
01:13:20Ноелия смята, че канарчето ѝ е починало от стрес заради шума.
01:13:27Разбери, Бруно.
01:13:29Живее в центъра.
01:13:30Лято е.
01:13:31По-добре е да рискуваме с лудата, вместо да умрем от чега.
01:13:35Бермин!
01:13:3754!
01:13:37И стрела!
01:13:39Болят първите три.
01:13:40Останалите 51 не ги усещаш.
01:13:43Потъваш в тунела.
01:13:45Влизай да го обсъдим.
01:13:47Що му отвариш уста?
01:13:48Та ми докарваш само неприятности.
01:13:51Не, аз, а ти ми докара неприятности.
01:13:53С седката!
01:13:55Аз ли?
01:13:56Предложи ми апартамента.
01:13:58Казах да питаш портиера, не да ѝ вкарваш дрон.
01:14:02Замисли се, майстро.
01:14:03Ако живеем заедно, ще се пазим взаимно.
01:14:06Убила ги заради климатика.
01:14:08Какво ни чака нас с дрона?
01:14:10А?
01:14:11Ти го завря.
01:14:13Но излетя оттук!
01:14:15Мамка му!
01:14:15Мамка му!
01:14:16Прокляти!
01:14:17На твоята възраст.
01:14:19Самотата е убийствена.
01:14:21Ако край Модесто имаше човек, ще ще дължи вее.
01:14:25Аз го заварих в дървен, като прът.
01:14:30Добре.
01:14:31Оставаш време, но...
01:14:33Ако се върне и реки...
01:14:34Благодаря, Бруно.
01:14:36За безграничната щедрост.
01:14:38Малко богаташи имат сърце.
01:14:41Селената ще те възнагради.
01:14:43Не!
01:14:43Ти ще си платиш, като работиш в кафенето.
01:14:47И опит имаш.
01:14:50Разбрахме се.
01:14:52А много се трепя напоследък.
01:14:55Е, такъв ми бил късмета.
01:14:56За твоята височина и възраст,
01:15:00трябва да тежиш 52,6 килограма.
01:15:04Недопустимо е, Иоланда.
01:15:05Затластяването ти е направо смъртоносно.
01:15:08О, дъжде!
01:15:11Оперирайте ме!
01:15:12Свиите стомаха ми е готово!
01:15:15Да, но преди това,
01:15:17трябва да свалиш 10% от теглото си.
01:15:2115 килограма?
01:15:22Изключено!
01:15:23Вечно съм гладна!
01:15:24Малко упражнение и спазваш тази диета
01:15:27от 800 калории.
01:15:30Не е трудно.
01:15:31Моля!
01:15:33И какво ще ям?
01:15:35Да ти е сладко, мила.
01:15:42Искаш да ме обиеш?
01:15:43Не гледай, а опитай.
01:15:45Грахът е разкошен.
01:15:48Хайде!
01:15:49Съседите ще те помнят.
01:16:05А сега ще прочета кой с какво допринесе.
01:16:09Сега ли?
01:16:10Напълно неуместно.
01:16:12Всеки момент ще изгорят горкият човек,
01:16:14като пиле на грил.
01:16:15Трети лук с дясно – 300 евро.
01:16:23Ние твамата.
01:16:24Тоест аз ти нищо не даде.
01:16:26Без подробности, майстро.
01:16:28Втори лук с ляво – 400.
01:16:31Имам щедър мъж.
01:16:32Чули, до садница.
01:16:35Втори лук с дясно – 500.
01:16:37Съсъпруга ми не сме стиснати.
01:16:39Тая има мъж!
01:16:40Първи лук с дясно – нищо.
01:16:43Добре да е.
01:16:44Не успях да мина през банката.
01:16:47Дъщеря ми е в тежка депресия.
01:16:50Виктория Рафаела ще допринесе спевческо изкуство.
01:16:54Тогава аз ще ударя едно фламенко.
01:16:56Отме, Рокфорче!
01:16:57Останалите не са допринесли с нищо.
01:17:01Нашият принос е почистването.
01:17:03Следва изпълнението на госпожа маркизата.
01:17:05Ще чуем реквим на Жан Рокфорт.
01:17:10Той е, не е ли измислил сиренето?
01:17:12Той е, не е ли измислил сиренето?
01:17:42Кири е, не е ли измислил сиренето?
01:17:55Само този ли?
01:17:56Да, Хорхека Латрава.
01:17:59Срамота!
01:18:00Вече няма кой да работи.
01:18:02Страната се напълни с некъдърници.
01:18:05Мързилата е съвременната болест.
01:18:09Пише, че бил надарен.
01:18:11А защо ще работи портиер тогава?
01:18:14Може да има други дарби.
01:18:16Не вярвам.
01:18:17Ще го разследваме.
01:18:19Интервюираме.
01:18:20Все едно.
01:18:22Хорхека Латрава.
01:18:24Десет години стаж като портиер.
01:18:27Да, за приятелите съм коки.
01:18:30Няма да се сприятеляваме.
01:18:32Ще работите.
01:18:32Кога започвам?
01:18:34Сега оценяваме качествата ти.
01:18:37Качеството ми е, че спя 13 часа за здраве.
01:18:41Как 13?
01:18:42Започнаете ли?
01:18:44Симпатично момча, възпитано, работливо.
01:18:49Извинявай, но не си желан.
01:18:51Нето вие.
01:18:51Управителката е на дувката.
01:18:53Остави ме да работя, моля.
01:18:56Побързе, че кофите ми ришат.
01:19:00Кажи, Хорхе, ако стане пожар в сградата...
01:19:03Викам пожарната.
01:19:05Те не идват, заеди са.
01:19:06Използвам пожарогасител.
01:19:08Не работят, заяждат.
01:19:10Редовно се преглеждат.
01:19:12Ще млакнеш ли?
01:19:14Имаш време да спасиш само един човек от пламъците.
01:19:18Кога избираш?
01:19:18А. Жителка с благородна титла от луксозния.
01:19:24Б. Обикновен сък оператор като този, когато изгоних.
01:19:29В. Или най-матъл.
01:19:32Зависи от бакшиша.
01:19:34Сръбролюбци не обичам.
01:19:36Виктория единствене.
01:19:37Пропуснал съм, изкарах семестър гранчарство и половин семестър китара.
01:19:44Композирам песни.
01:19:45Да ви изпеяли?
01:19:46Пиленцето, пиленцето, колко вкусно ето.
01:19:51Това не е фестивал, а луксозна сграда.
01:19:53Просто доказвам, че съм надарен.
01:19:55Поради липса на други кандидати, изпробен срок, мисля...
01:20:01Момент!
01:20:02Казваш, че си надарен.
01:20:04Да, с описание.
01:20:06Тогава, ще повториш ли името ми, ако го кажа само веднъж?
01:20:11Дълго ли е?
01:20:14Виктория Рафаела Балмаседа, де Онседа и Тейерес Хирон.
01:20:21Виктория Рафаела Балмаседа, де Онседа и Тейерес Хирон.
01:20:25Нали така?
01:20:27Коке?
01:20:28Назначен си.
01:20:35Ще ме познаваме от списанията.
01:20:45Майко, мила, не бях виждал толкова красиви мацки.
01:20:49Какво работи твое, бе?
01:20:51Сигурно е жиголо.
01:20:52Или слабник.
01:20:53Не, говори възпитано.
01:20:54Ще вратна кекс, да не ме покани.
01:20:58Кексът за купон.
01:21:00С джин, тоник ли ще го хапнат?
01:21:01Не се унижавай, молят.
01:21:03Не ме покани, защото си призна, че си типо хондрик.
01:21:07Хипо.
01:21:10Какво правиш?
01:21:12Плашате, да ти мине.
01:21:13Аз нямаше да отида, ако не покажат негативен ПСР.
01:21:18За какъв се мисли?
01:21:19Болямо чудо, че е красив и има играчки.
01:21:21А?
01:21:22Завиждаш.
01:21:23Това е ново жение.
01:21:23В Траур сме.
01:21:25Нали починал си там...
01:21:27Модесто.
01:21:27Е, Модесто ден.
01:21:29Ще се оплача на председателката.
01:21:30Ще го накисна.
01:21:33Звъни ти.
01:21:34Интригите ти се отдават.
01:21:36Ще го докладвам, защото е гнездо на вируси, а не защото ти искаш.
01:21:42Абе, не се обяснявай сега.
01:21:44Чакай.
01:21:47Три, две.
01:21:48Предсакаме му купона и.
01:21:50И две.
01:21:53Нямаме работа тук.
01:22:00Ще се извиним на Ноелия и ще си взема чисто новия дрон.
01:22:04Това е нашата работа.
01:22:05Без мен.
01:22:07Спокойно.
01:22:08Умея да контактувам с луди.
01:22:09Аз не участвам, ще ни убие.
01:22:11Няма.
01:22:12Грешиш.
01:22:13Доси тип хора са самотни.
01:22:15Имат нужда от внимание.
01:22:17Махайте се.
01:22:18Оставете ме на мира.
01:22:19Бягай.
01:22:20Казах ти.
01:22:21Винаги имам свое мнение.
01:22:23Отвари.
01:22:24Не искам добра на стълбите.
01:22:26В качеството ми на председател на етажната собственост, ти напомням правилника за допустимите нива на шума от 2011-та, които са през нощните часове от 30 децибела.
01:22:38А измерих 69.
01:22:40И две.
01:22:42Извинявам се.
01:22:45Момичета, спрете музиката, купонът приключи.
01:22:50Ще се чуем.
01:22:51Съжалявам.
01:22:53Така ти се пода.
01:22:54Понеже си нов няма да налагам наказание, но в бъдеще спазва и разпорежданията, моля.
01:23:01Ясно.
01:23:03За да няма оплаквания.
01:23:04А кой се оплака?
01:23:06Съседите ти.
01:23:07Тая защо му каза?
01:23:10Съседи, много благодаря.
01:23:14Браво, добро начало, наистина.
01:23:16Ти се обади.
01:23:18На мен не ми пречеха.
01:23:19Ти нямаш ли мнение?
01:23:21Съблечи се, ще пера.
01:23:23Край на прането, мамка му.
01:23:27На нощна тарифа сме.
01:23:30Планът ми е в ход.
01:23:32Внедрих табака сред врага.
01:23:35Пристани да ми излагаш пред хората.
01:23:37Молете.
01:23:38Так му повод да го отпразнуваме.
01:23:41Сега?
01:23:42Година и половина съм в затвора.
01:23:44Изпълнявай се прожицките си задължения.
01:23:46Добре.
01:23:48Но тихо заради мама.
01:23:50И няма да духам дрегира, че преядох.
01:23:54Къде ми е тривърката шапка?
01:23:56И не е ли продаде?
01:23:57Опитах, но нямаше интерес.
01:24:01В килера е.
01:24:02Цялата е в пайжини.
01:24:03Сега ще оправим твоята пайжина.
01:24:06Ще си спомниш какво е.
01:24:08Къде е килера?
01:24:09Горе е на тавана.
01:24:11Нищо не разбирам.
01:24:13Ние живеем в Дубка, а буклоците ни в Мансардния.
01:24:16Как е възбожно?
01:24:17Берта, вода.
01:24:21Няма ли край?
01:24:29Това беше гавно.
01:24:35Да видим сега жената, къде я е скрила.
01:24:45Ето я.
01:24:47Да живее кранят.
01:24:51Да живее Испания.
01:24:54А туниката.
01:25:01Морски деликатеси Ресио.
01:25:09Обещавам.
01:25:11Ще възкръсна.
01:25:15Мамка му.
01:25:17Мамка ма.
01:25:18А уакка.
01:25:19Абонирайте се!
Comments