- 20 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ЛОХИ
00:00:08ЛОХИ
00:00:09ЛОХИ
00:00:12Какво става?
00:00:14Какво става?
00:00:15Не може да се спи при това скърцане и просташки светлини.
00:00:18Какви светлини?
00:00:19Забранявам ти да се изолираш.
00:00:21Като слогиня си длъжна да споделяш страданието ми.
00:00:24Че, а само това правя.
00:00:25С топливода, ще искам чай, като се върна.
00:00:28Къде по това време?
00:00:29Да се оплача!
00:00:35Антонио, ще те помоля да изключваше рекламите нощем.
00:00:39Възрастните спят малко.
00:00:41Набираме скорост. Трябва ни реклама.
00:00:42Селенин, кой ще я види през нощта?
00:00:45Пияните от автър партитата.
00:00:47Ако са гладни...
00:00:48За това им викат бакалиенос.
00:00:50Антонио, нищо ни ни струва.
00:00:52Утре ще ви дадем три за едно.
00:00:55Плащам найем на общината.
00:00:56Никой няма да ми нарежда.
00:00:57Легайте си, глупачки.
00:00:59Става пет сутринта.
00:01:01Остава ви час и четвърт.
00:01:03Струва ли се си?
00:01:04Като наследя помещението, ще те изчегъртам от сградата като комунистически рак.
00:01:09Не съм комунист, госпожо.
00:01:10Дори замерих Сапатерос един рак.
00:01:13Ирахой също.
00:01:13Аз значи сте центрист.
00:01:15Коке.
00:01:18Искам да следиш отблизо действията на маркизата.
00:01:22Тя си легна да я последвам ли?
00:01:26Не, сега човече.
00:01:27Искам да ѝ узнаеш шашмите.
00:01:29Кое?
00:01:30Да я наблюдаваш, мамка мо.
00:01:31Какъв глупака.
00:01:32Няма жълта книжка.
00:01:33Ама че държава...
00:01:34Толкова ми е мъчно за Монтепинари, за градинката ми.
00:01:40Новите съседи.
00:01:44Един цицоталибан, един хидроенцефалик и един яйцококарачо фен.
00:01:50Берта, будилникът.
00:01:52Скрия го.
00:01:54И защо?
00:01:54За да станеш.
00:01:56Ле, ле, каква гъднярка си станала?
00:02:01Изключи го, де.
00:02:02Ами, да не го беше скривала.
00:02:04Къде ми е кола Каутон?
00:02:11Направи си го сам.
00:02:12Зле ти се отразява да си атеистка, е.
00:02:15Агностичка.
00:02:22Добър вечер.
00:02:23Добро утро.
00:02:25Откъде се връщаш?
00:02:26Бърсувах.
00:02:27Като се изповядам и ще си изпълня задълженият.
00:02:34Никой няма да ни види.
00:02:44Сигурен ли си?
00:02:46Обеден съм.
00:02:46Коте, Берта повикала китаяца от тях.
00:03:02Сигурно има поръчка.
00:03:03Пет сутринта.
00:03:05Прави секс с него.
00:03:06Карма.
00:03:07Спри дрогата.
00:03:09Аз съм си добре.
00:03:10Откъде пари в края на месеца?
00:03:11Какво става?
00:03:12О, моля ви се.
00:03:28Хианк ли?
00:03:29Толкова го харесвах.
00:03:30Поискай му повишение.
00:03:32Педал.
00:03:34О, Боже!
00:03:37О, Боже!
00:03:39Не, не, не, не.
00:03:41Не виждам изход.
00:03:42Точно сега не мога.
00:03:45Аптеката, блока, напълни се съселени.
00:03:49Дъщеря ми, която вече не познавам.
00:03:51И мъжа ми, който все едно го няма.
00:03:53Някаква мъка ме стяга в гърдите.
00:03:56Още не съм от хората, които плачат, но вече започнах.
00:04:00Грета, имаш ли социален живот?
00:04:03Какво?
00:04:04Забавление.
00:04:05Как се развличаш?
00:04:06Наскоро се озвъх на едно автор парти.
00:04:10Други рели са те.
00:04:11Това не се брои, нали?
00:04:12Имаш ли приятелки?
00:04:14Имах една, с студентка, Мърви.
00:04:17Но се сгоди и се премести в Виго.
00:04:19Коя година е било?
00:04:21Ами, 98.
00:04:25Много е трудно да се срещнеш с интересни хора.
00:04:27Грета, имаш нужда да изключиш.
00:04:29Намери си приятелки, излиза и прави си планове.
00:04:32Животът не може да е задължение от сутрин до вечер.
00:04:41Агустин, плащиш ме, пира в 10 сутрин, да?
00:04:43Това е Орина.
00:04:45Какво правиш, идиот?
00:04:46Робик се в интернет и бившата на Алонсо е права.
00:04:49Оринотерапията е полезна.
00:04:51Мадона я провежда.
00:04:53Тук не се внася нищо отвън.
00:04:55Ако искаш Орина, аз ще ти продам.
00:04:57При тая цена набирате и аз ще мина на Орина.
00:05:00Само това ти липсва.
00:05:01Да се замайваш от собствените си отпадъци.
00:05:03В чаша Орина има повече калий, отколкото в един банан.
00:05:06Ами, изяж два банана, прасе такова.
00:05:09Как изобщо го пиеш?
00:05:10Малко кисел, ама с захарин става.
00:05:12Отвърт.
00:05:13Трябва какво прави тук.
00:05:15Вижте, съпругът на дума управителката.
00:05:17Едно без кофе и ново еспресо със соево мляко.
00:05:19Оле, майко.
00:05:20Соевата е причината за обезлясяването на Амазонка.
00:05:23Шашевата по скалите да излизаш.
00:05:25Ще ви помоля да не наричате така женами.
00:05:28Колко мило да я уважаваш,
00:05:30особено след като ти скрионзи номер.
00:05:32Нали?
00:05:33Рогата могат да причинят главоболие.
00:05:36Изпиваш един аспирин пайер и...
00:05:41Оцели дезетката!
00:05:42Оцеля!
00:05:43Не виждам нищо смешно.
00:05:45Съжалявам, не бива да наливаме повече масло в огъня.
00:05:49Затворена страница.
00:05:50Простихи, край, случва се на всяко семейство.
00:05:54Вече не си спомням.
00:05:55Да, да, вакцинирам се.
00:05:56А вакцината на пайер не е?
00:06:00Пак от цели дезетката.
00:06:01Съжалявам, той ме провокира.
00:06:03Въпросът е личен, защо трябва да се обсъжда?
00:06:07Тук всички сме смерти по рогата, спокояно.
00:06:09Особено, Амадор.
00:06:11Казвам ти, докато не възстановите кърмичния си баланс,
00:06:14вселената няма да се примири.
00:06:16Знаете го.
00:06:17Не разбирам.
00:06:19Да боцна из чуждо за баланс.
00:06:21Да изнагеря на жена си.
00:06:23За да спасиш семейството.
00:06:24Рога от любов.
00:06:25И за здраве.
00:06:26Да не хванеш рак на топките.
00:06:28Вие просто сте абсурдна теория, ама все пак.
00:06:35Казва го човек, който си пи орината.
00:06:38Виж ти, милото.
00:06:39Оле, оле.
00:06:40Сутришно ботка, не?
00:06:41После ще дойда.
00:06:43Ама, Торчо, странен начин да сдобряваш хората.
00:06:46Да, нали?
00:06:46Да, нали?
00:06:47Нали?
00:06:47Тази чаша ще си измениш сам.
00:06:51Каква е отврата?
00:06:55Под никой няма под.
00:06:57Под се проправя щукане.
00:07:02Добро утро.
00:07:03Да сте прочвали салам?
00:07:04Не, не, не, не, не.
00:07:05Чакай, чакай.
00:07:06Съдни.
00:07:07На дивана ли?
00:07:07Ами, добре, добре.
00:07:11Ама, Тор.
00:07:13Ще изхвърлят децата от интерната без повече предупреждения.
00:07:16Е, нали си обещахме да не си говорим?
00:07:18Да, но за това трябва.
00:07:20Къде са парите?
00:07:21Мило, безработен съм.
00:07:22Ако не беше разкарала Алонсо,
00:07:24щеях да бачкам.
00:07:25Стига стоя, Алонсо.
00:07:27Ако върнат децата, те ще останат при теб.
00:07:29Къде?
00:07:30В дума на Агустин.
00:07:31Абсурд.
00:07:31Тук има повече място.
00:07:33Амадор, размърдай си задника.
00:07:35Точно за това дойдох.
00:07:36Хайде, ела.
00:07:37Не, потърси си работа по дяволите.
00:07:39Добре, де, добре.
00:07:40Ами, бацкането?
00:07:42Вече не искам.
00:07:44Ама.
00:07:48Знаех си, че не трябва да говоря.
00:07:58Скъпа, Лусия е гладна.
00:08:01Дай би, барон.
00:08:02Какво говориш?
00:08:03Мартин, виж ми гърдите, пипни.
00:08:05Именно, трябва да ги изпразниш.
00:08:09Имам страхотен мъстит.
00:08:10Спирам кърменето.
00:08:11Какво?
00:08:12Не, не, не, не.
00:08:12Нека да го обсъдим.
00:08:13Вече го обсъдихме и решихме до шестия месец.
00:08:16Най-новите изследвания препоръчват кърмене до две години.
00:08:19Две години?
00:08:20Ти си цицу Талибан.
00:08:22Ами ако и поникнат, заби.
00:08:23Не, не, не, не, не.
00:08:25Виж, IQ-то на децата, кърмени до две години,
00:08:28е с една трета по-висок от средния.
00:08:30И за това получават по-добри заплати,
00:08:32когато пораснат.
00:08:34Спри да четеш.
00:08:36В името на доброто на семейството ни.
00:08:38Като свършиш, ще я разходя и ти ще си починеш.
00:08:43Да видим замърсяването на въздуха.
00:08:47210 милиграма на кубичен метър.
00:08:50Насело стигаха до 20 и то заради и мотора на овчара.
00:08:53Мартин.
00:08:54Ще имаш време да се изкъпеш, да почетеш, да се отпуснеш.
00:08:57И имаш цял час.
00:08:58Само за себе си.
00:09:00О!
00:09:00Справя се чудесно, скъпа.
00:09:02Ти си най-добрата майка на света.
00:09:05Ей!
00:09:08Благодаря.
00:09:16Добре, че не станах майка.
00:09:18Горката.
00:09:19Много добре, разбирам.
00:09:21Аз се държа грубо с нея.
00:09:23Аз ли?
00:09:23Ти беше.
00:09:25Физионамията и медразни.
00:09:27Ако бяхме добри съседи и добри хора, щеяхме да си поговорим с нея.
00:09:34Поне е да си допие кафето.
00:09:35Хайде извади си ръчичката.
00:09:44Браво.
00:09:44Който обича, а?
00:09:47Татко, татко.
00:09:49Кажи.
00:09:51Татко, хайде.
00:09:53Татко, татко, татко, татко.
00:09:56Кефи ме.
00:09:59Толкова мъничък управляем и космат.
00:10:01Много космат.
00:10:04Много космат.
00:10:06Чудесен е.
00:10:07Той е моят илок.
00:10:08Карма, женене, има и дъщеря.
00:10:10Именно, сигурно е депримиран.
00:10:13Нуждае се от нещо ново.
00:10:15И ти ли си новото?
00:10:16Трай бе, педал.
00:10:21Здрасти.
00:10:22Аз съм Карма, със сетката ти от партера.
00:10:24Здравей.
00:10:25Ако имаш нужда спешно да смениш пелените или да оставиш количката...
00:10:29Благодаря. Ще слагат асансьор.
00:10:31Колко е хубав.
00:10:33Мумиченце е.
00:10:35Лусия.
00:10:36Ние ще се поразходим малко.
00:10:38На слънце.
00:10:39Добре е за витамин Д.
00:10:46Ох.
00:10:47Супер секси.
00:10:54Свърши ли? Много си бърз?
00:10:56Нямах късме днес.
00:10:57Тако ще ми помогнеш да почистия.
00:11:00Не мога, гостин.
00:11:02Трябва да си намеря работа.
00:11:04Ако така я търсиш...
00:11:05Мисля.
00:11:07Боли ме чуторът.
00:11:09Главата ли? Пак ли?
00:11:11Да вървим в спешното.
00:11:12Как ли пак не?
00:11:13Ама, Дор, напоследък често те боли.
00:11:14Имам мигрена.
00:11:16Ще ми се пръсне главата от вас.
00:11:17Може да е менингит.
00:11:19Или олигофренен тумор в мозъка.
00:11:21Или инсулт.
00:11:23Спешните са притъпкани.
00:11:25Ще ме изритат.
00:11:26Ранната диагноза намалява с 30% смъртността.
00:11:29От кога не си ходил на лекар?
00:11:30Агостин, втигаш ми краното.
00:11:34Какво има?
00:11:36Съседи.
00:11:37Ще ми пазите ли някои неща, докато ги продам?
00:11:40Стига, бе.
00:11:41Ротативката ли ще продаваш?
00:11:43И мотора, и тантрическия диван.
00:11:46Само за няколко дни ще ми направите голяма услуга.
00:11:49Да-да, разбира се.
00:11:49За приятел даваме всичко.
00:11:51Ела да помогнеш.
00:11:53Добре.
00:11:53Не е ли по-лесно да си разменим апартаментите?
00:11:57И готово, а?
00:11:59Не.
00:12:00Е, добре.
00:12:03Чакай, защо искаш да разкараш всичко набързо така?
00:12:07Какво те интересува? Не задавай глупави въпроси.
00:12:10Ами, вече пораснах и...
00:12:12Си дадох сметка, че да имам толкова играчки вкъщи е малко...
00:12:17Тъпо.
00:12:17Не искам да кажа, че вие сте...
00:12:19Споко, споко, приятелите са за това.
00:12:20Да ти отнема тъпотията.
00:12:22Това работи ли?
00:12:22А?
00:12:23Да.
00:12:24Отивам за дивана.
00:12:25И дарца, и дарца, а той също е тъп.
00:12:28Оли!
00:12:29Оли!
00:12:29Ама, Дор, ама...
00:12:31Ама, Дор, аз не искам да съм тъп.
00:12:33Късно, Агостин, вече е много късно.
00:12:37Остави играта, отиваме в спешното.
00:12:39Вече не ме боли, бе.
00:12:40Хайде.
00:12:42Ела.
00:12:43И домашното кино, ей.
00:12:44Да, и него.
00:12:45Супер, тъпо е да си мъж кино вкъщи.
00:12:51Агостин, вече не ме боли.
00:12:52Но изглеждаш зле.
00:12:53Не ме боли.
00:12:54Сигурен?
00:12:55Сигурен съм.
00:12:56А сега?
00:12:57Много си досаден.
00:12:58Ще видиш, като им кажа, че съм тук заради болки в главата.
00:13:01Ти чакай тук.
00:13:05Е!
00:13:11На вас какво ви е?
00:13:14Праднята ми мирише много лошо.
00:13:16Я гледайте.
00:13:17Да видим какво ще ми кажа.
00:13:18Да видим, късмет.
00:13:20Елата сме на хубавичате.
00:13:22Да, да, да, да, да, да.
00:13:23Благодаря.
00:13:24Бързо!
00:13:25Този човек има нужда от ямара и спешни изследвания.
00:13:28С древната карта, докторе.
00:13:30Да, ей сега.
00:13:34Фина!
00:13:35Тръгваме ли?
00:13:37Как да изляза в такъв вид навън?
00:13:40Хайде, много си хубава.
00:13:45Приличам на клон от цирка.
00:13:47Спид дейтингът е чудесен начин да срещнеш любовта.
00:13:51За един час се запознаваме с 12 мъже.
00:13:54И ако никой не ни хареса, ни канят на следваща среща.
00:13:57Що за мания да срещнеш любовта?
00:13:59Защо не отидеш сама?
00:14:01Хайде, тръгвай, тръгвай.
00:14:02Не мога да вървя с това по дяволите.
00:14:05Скъпа, не бъди толкова кисела.
00:14:08Още дълго ще живеем.
00:14:09Не е чак толкова, не откачай.
00:14:12Седемдесетте са новите педесет.
00:14:14Днес всички крият по 20 години.
00:14:19Психичната заболява не е тъжно нещо.
00:14:21Семейните ми ценности събират прах в запуснат апартамент.
00:14:25Де да беше само прах.
00:14:27Виш, рогът на изобилието от кралската фабрика за стъкло в Лагранха.
00:14:32Света има само две такива.
00:14:34Този и на Хиртруд из Брихида.
00:14:37А кеш конвертър ще го харесат ли?
00:14:39Нищо не разбираш от антиквариати, лохи.
00:14:41Вземи на прави списък на всичко, което можем да продадем.
00:14:44Напомням ви, че се страви още е жива.
00:14:47Трябва да сме подготвени за най-лошото.
00:14:49Да видим.
00:14:51Обяснявам.
00:14:52Апартаментът е в ужасно състояние.
00:14:54Трябва да се прегледат градите, колоните, да се сменя е инсталацията,
00:14:58тръбите, канализацията, пода, кухнията, прозорците.
00:15:02По същество, господин, е колко?
00:15:03В това състояние бих могъл да го оценя на 600 хиляди.
00:15:07600 хиляди?
00:15:12Максимум.
00:15:13Струва ми се, мизерна сума за мезонет в емплематична сграда.
00:15:18Но няма значение.
00:15:19Огромната скръп заради смърта на сестра ми засенчва всичко.
00:15:24Тя не беше ли в кома?
00:15:25Оставете ни сполката ни, лохи.
00:15:27Дай имейла ни на оценителя, за да ни изпрати крайната оценка.
00:15:30Виктория Рафаела Балмаседа, кломба, hotmail.com
00:15:35И сметката ли на същия имейл?
00:15:37Да, парите не са проблем за мен.
00:15:41Ти какво правиш тук?
00:15:44Чистя, започвам отгоре, карам надолу, за да не цапам измитото.
00:15:48Задръж за малко асансьора сега идвам.
00:16:09Вече свърши ли горе?
00:16:11Сутрин съм по-бърз, сигурно е от кафето.
00:16:18Много е мръс, но тук ще ми отнеме повече време.
00:16:26Здравей, малката, майка ти в къщи ли е?
00:16:29Не, на работа е като добра уаркохоличка.
00:16:31Как мрази англицизмите.
00:16:33Испанският език е толкова богат.
00:16:36Да, нещо друго?
00:16:38Не, I see you later, alligator.
00:16:48Хайде.
00:16:56Грета, скъпа.
00:16:58Виктория, как си?
00:16:59Представи си.
00:17:00Ти като здравен работник, добре знаеш какво е да имаш близък роднина между живота и смърта.
00:17:05Фармацевт.
00:17:07През пандемията никой не ми е ръкопляскал.
00:17:09Грета, мисля си за благотворителен мини пазар с лични предмети на сестра ми Ноелия.
00:17:15И дали може да бъде в двора?
00:17:18Етажната собственост трябва да е съгласна.
00:17:21Молете, унизително е да искаш разрешение за ползване на пространство, което е принадлежало на семейството ми.
00:17:28Между тези стени още оттекват стъпчиците на принц Хуан Карлос, когато потичваше щастлив до майка си.
00:17:36Дони Мария, Делас Мерседес, Кристина, Хенария, Исабел, Луиса Каролина, Виктория, на всички свети, Дебор Бон и Орлеанс.
00:17:45Близка приятелка на баба ми.
00:17:47Да, но след като сте го продали...
00:17:50Домоправителят може да направи нещо?
00:17:53Ти какво правиш тук?
00:17:54Нали ми еше?
00:17:55Ами да, малко се ударих.
00:17:58Имате ли лепенки с пес, патрул?
00:18:00Не.
00:18:01А с кокомелон?
00:18:03Върви да работиш, мързили веча!
00:18:08Здравейте!
00:18:10Искам вагинален гел.
00:18:12От 30 или от 50?
00:18:14Милилитра.
00:18:15От големия.
00:18:17Нещо друго?
00:18:18Не.
00:18:2112,95.
00:18:23С карта?
00:18:24Да.
00:18:26Пликче?
00:18:27Няма нужда.
00:18:28Бележка.
00:18:29Добре.
00:18:33Майте, майте!
00:18:35Какво ще правиш, Ледобед?
00:18:37Защо?
00:18:39Ами...
00:18:40Може да пием кафе.
00:18:43Грета?
00:18:44Съжалявам, че се забавих с режимите на блока.
00:18:47Чакам пари за аудиоприказка и...
00:18:49Не, не, не, не, не, не, не е заради блока.
00:18:51Разбира се, по-добре е да платиш, но не е просто кафе.
00:18:54По-съседски.
00:18:59А!
00:19:00Добре.
00:19:02Впет.
00:19:04Става.
00:19:05веерно.
00:19:09Вет, ва-ди...
00:19:11Вет, ва-ди...
00:19:15Ба, ба, ба, ба, ба, ба, ба...
00:19:17Ба, ба, ба...
00:19:18Бага, ба...
00:19:20Докато не възстановите кърмичния си баланс, вселената няма да се примири.
00:19:41Здравей!
00:19:43Ще се качваш ли?
00:19:45Да, да, да.
00:19:50Странно нещо с асансьорите. Всеки си избира на къде да гледа. Един нагоре, друг надолу.
00:20:05Да, странно е.
00:20:06Като че ли е срамно да гледаш в същата посока. Съседи сме, а не си говорим.
00:20:11Да, довиждане.
00:20:15Майте, майте.
00:20:17Какво?
00:20:17Насреща съм, ако имаш нужда от нещо, тъй като вече се поопознахме.
00:20:22Благодаря и аз така мисля.
00:20:24Ще го запомня.
00:20:31Какво става тук?
00:20:34Ти ще говориш.
00:20:36Аз ли?
00:20:37Какво те й кажа?
00:20:38Откъде да знам? Ти се чувстваш виновна.
00:20:41Какво има?
00:20:42Не се оплаквайте, малката я няма.
00:20:44Не, не, напротив. Каним те да пинем по нещо.
00:20:47Да се сдобрим.
00:20:48Лола се държа кофти и да компенсираме.
00:20:52Умирам да изляза от вкъщи.
00:20:53Какво ще пиеш? Вода, кафе, чай, комбуча?
00:20:56А текила?
00:20:58Единайсет часа е.
00:20:59Именно.
00:21:03Чакаме дълъг ден.
00:21:06О, горката!
00:21:12Гледам се в огледалото и не се познавам.
00:21:15И се депресирам и рева.
00:21:17И се чувствам лоша майка.
00:21:20Нали, това трябва да е най-щастливия момент в живота ми.
00:21:23А аз мисля само за липосукция.
00:21:26Не мога да си я позволя, защото съм без работа.
00:21:29И се напрягам и ям повече.
00:21:31И пак се депресирам и рева.
00:21:33И пак ям.
00:21:34И ужасно се чувствам.
00:21:38И рева, и рева.
00:21:40Така те разбирам.
00:21:41И аз да си гладен.
00:21:44Да имате шоколад или чипс?
00:21:47Не.
00:21:48Тук не влиза нищо с повече от 80 калории.
00:21:50Ще се качиш ли за малкова гинографа?
00:21:52А текилата?
00:21:53Алкохолът не се брои.
00:21:54Без алкохол не може да се живее.
00:21:56Отивам да изхвърля буклука.
00:21:57Сега ли ще се пораздвижа малко.
00:21:59Задникът ми залепна.
00:22:01А аз съм само едно разплуто тяло,
00:22:03от което тече мляко.
00:22:05Ето.
00:22:06Чао.
00:22:07Един момент.
00:22:14Къде отиваш?
00:22:18Чакат ме за секс.
00:22:19Трябва ли да ти обяснявам?
00:22:21Аз и за секс нямам желание.
00:22:23Чудесно.
00:22:24Аз пък ще си поръчам
00:22:26двоен хамбургер,
00:22:28пържени картофи
00:22:29и брауни за десерт.
00:22:31Нека са два.
00:22:32После да проветриш да не мириша.
00:22:33Харисвам и системата за прегледи.
00:22:44Като имаш приятели лекари.
00:22:47Амадор Ривас?
00:22:49Аз съм.
00:22:51Ела те с мен, ако обичате.
00:22:54Какво има?
00:22:55Какво има?
00:22:55Касае се за много странен и доста необичайен случай на хидроцефалия.
00:23:02Какво е това?
00:23:03Вместо нормалните 4-5 сантиметра сиво вещество
00:23:06и малко бяла материя,
00:23:09в твой случай има тънък слой от около 1 милиметър.
00:23:12Вижти.
00:23:12Тази клетъчна мрежа, която виждаш.
00:23:15Да, да, да.
00:23:16Но нищо не разбирам.
00:23:19Докторе, да не би да намеквате, че Амадор няма мозък.
00:23:24Липсват му около 90% от нормалния мозък.
00:23:29Е тогава какво има вътре?
00:23:30Вчера пъти има цереброспинална течност.
00:23:36Главата му винаги е изглеждала по-голяма.
00:23:38Така е, по-голяма е от нормалната.
00:23:40Как така течност бе?
00:23:42А бълника ли се направи така, като с вода от басейна?
00:23:46А как говоря и мисля като нормален човек тогава?
00:23:48Е, чак нормален.
00:23:50Мистерия.
00:23:51Вероятно се дължи на пластичността на мозъка.
00:23:53Постани ли? Не беше ли и течност?
00:23:55Пластичност на мозъка?
00:23:57Ясно, ясно.
00:23:58Компенсира липсващите области и развива други,
00:24:01които се адаптират към тези функции.
00:24:02Щом използваме само 10% от мозъка си, в това случай е вярно.
00:24:07Мога да ви свържа с невролог.
00:24:09Вашият случай трябва да се изследва.
00:24:11Да се изследва?
00:24:12Очудващо е как човек с намален мозъчен слой
00:24:15функционира без видим социален дефицит.
00:24:17Може да поиска инвалидна пенсия.
00:24:20Ще ми го разпечатате ли?
00:24:28Госпожа маркизата претърсва дома на сестра си,
00:24:32която е в кома.
00:24:33Помоли Дония Грета да я разреши разпродажба в двора.
00:24:37Господ още ни я е прибрал при себе си.
00:24:39Или там някъде...
00:24:41В комбина с шашавата, банда на дотигайди.
00:24:44Чакайте, чакайте.
00:24:45Има и още.
00:24:46Какво правиш?
00:24:50Ами нагнетявам напрежението.
00:24:52Казвай подяволите!
00:24:54Бяха повикали оценител.
00:24:56Ей, за какво име?
00:24:57Антонио, как за какво?
00:24:59Да оценява.
00:25:00Каза, че апартаментът струва 600 хиляди евро.
00:25:04Мили Боже!
00:25:05Така да е?
00:25:06Подяволите?
00:25:08Каква оценка?
00:25:09Не може да продава апартамента на сестра си.
00:25:11Сигурно ще изкара телк,
00:25:12ще стане настойник и ще управлява собствеността и.
00:25:15Ти откъде знаеш?
00:25:17Направя го с теб.
00:25:18Какво?
00:25:19Антонио, как мислиш, че продадох камиона и оправих дълговете?
00:25:23После, после ще говорим за това.
00:25:25Да мислим какво ще правим.
00:25:26Ние трябва да купим този апартамент.
00:25:28Трябва да го купим.
00:25:30Какво говориш?
00:25:31Ние нямаме пари.
00:25:32За сега!
00:25:33Да и попречим да го продаде.
00:25:35Трябва да живеем във външните апартаменти.
00:25:37Отговаря на статуса ни.
00:25:39Разбира се, нали сте гравде тублерон?
00:25:42Дънблдор!
00:25:42Все едно е къде живеем.
00:25:44Научете се от мен, защото съм кротък и смирен по сърце.
00:25:48И ще намерите покои за душите си.
00:25:50Матей, 11-9?
00:25:52Да, да, да.
00:25:53Ти не беше ли агностичка?
00:25:55Не знам.
00:25:56Идвам и отвътре.
00:25:58Отивам да мисля.
00:25:59Домакините викат и ми пречат.
00:26:01Антонио, какво ще правиш?
00:26:03Няма да ти кажа.
00:26:04Ще ми се караш.
00:26:05Господин Ресио.
00:26:06Какво искаш?
00:26:07Защо ми спираш?
00:26:08Ами, малят бъкшиш.
00:26:09Сега съм тройна картица.
00:26:11Заслужавам повече.
00:26:12Обичаш паричките, а?
00:26:14Ще ти дам нещо много по-добро.
00:26:17Акции?
00:26:17Не.
00:26:18Новият ключодържател на морски дарове Ресио.
00:26:21Лимитирана серия.
00:26:25Ама, че гадост.
00:26:33Май, закъснях.
00:26:36Съседе, искаш ли нещо?
00:26:38Ето.
00:26:40Тази перук.
00:26:43Продажна домоправителко.
00:26:45Изваредно събрание.
00:26:47Момчета, момичета,
00:26:49имате по седем минути на среща.
00:26:51След това ще отбележите в списъка
00:26:53онези, които са ви харесали.
00:26:55И ако има съвпадение,
00:26:57значи сте се...
00:26:58Мачнали.
00:27:00Какво?
00:27:01Означава взаимно съвпадение.
00:27:03Вишоная, Елеонора.
00:27:06Много добър лифтинг.
00:27:08С нея не можем да се съравноваваме.
00:27:11Започнете разговори за опознаване.
00:27:13Какви са вкусовете ви,
00:27:14за да разберете,
00:27:15можете ли да имате връзка в бъдеще.
00:27:20Здравей.
00:27:21Здравей.
00:27:22О, Елеонора,
00:27:24какво хубаво име,
00:27:25като на принцеса.
00:27:27Къде си се оперирала?
00:27:29Естествена съм.
00:27:31Да, бе,
00:27:31аз да не лапам мухи.
00:27:33Не само е хубава,
00:27:34ами и лъшкиня.
00:27:36Моля.
00:27:38Фина!
00:27:39Добро нещо.
00:27:40Ще го използваме.
00:27:42Помогни ми те.
00:27:43Откъде измътна това?
00:27:44Берта,
00:27:50къде ми е електрошока?
00:27:51Къде може да е в шкафчето ти?
00:27:59Не,
00:27:59няма го тук.
00:28:01Някой ден ще си загубиш главата.
00:28:03Как ще отида на събрание въоръжен?
00:28:06Бяхме 12 на 12,
00:28:09но явно една участничка се е отказала.
00:28:11Елеонора.
00:28:12Мили боже.
00:28:14По-грозно е, че си е тръгнала.
00:28:15Няма нищо.
00:28:18Ще почиваме подред.
00:28:20Или заходене до туалетната
00:28:21заради простатата ви.
00:28:24Започваме.
00:28:25Успех на всички.
00:28:26Разгърнете чара си.
00:28:29Менчо, приятно ми е.
00:28:30Каква глупостто го пише.
00:28:33Менчо, чистиш ли, готвиш ли?
00:28:35Ти какво търсиш?
00:28:37Жена или слугиня?
00:28:38Не е ли едно и също.
00:28:39Идиот.
00:28:40Имам пет излишни минути.
00:28:43Откъде си осебио?
00:28:45Е?
00:28:45Откъде си питам?
00:28:47А, добре, добре.
00:28:48А ти?
00:28:49Нищо не чуваш, нали?
00:28:52Отвалия долит.
00:28:53Браво е осебио.
00:28:55Ти си страхотна партия.
00:28:58Имаш ли хоби, Раман?
00:29:00Извинявай, за първи път
00:29:01излизам откакто умря Мария,
00:29:03Роса,
00:29:05жена ми.
00:29:08Съжалявам.
00:29:09Кога умря?
00:29:10На 5-и август.
00:29:12Лошо.
00:29:13Преди 16 години.
00:29:15О, боже.
00:29:15И още си така.
00:29:18Аз дори не си спомням за Фидел.
00:29:20Всъщност, сега се чувствам много виновен.
00:29:23Прости ми, Мария, Роса.
00:29:24Не си падам под рамите.
00:29:31Обичам коридата,
00:29:32играта на табла,
00:29:34левите политици.
00:29:35Спе рука ли си, Хесос?
00:29:37Не, не, не.
00:29:38Косата е моя.
00:29:38Да се обзалашим ли?
00:29:41Ти какъв си?
00:29:42Ерген, вдовец, разведен.
00:29:44Ами, почти вдовец.
00:29:45Как така почти?
00:29:46Още малко и остава.
00:29:49Хесос,
00:29:51топето ти се отлепя.
00:29:52Една мръсница,
00:29:54Мико, тръпна и...
00:29:56Ти чистиш ли, готвиш ли?
00:29:59А ти втигаш ли го?
00:30:01Свя града.
00:30:05О, подтиснах се.
00:30:07За нищо не стават.
00:30:08След 42 чене ти трябва мъж.
00:30:12Ние наистина ли сме връзници с тези хора?
00:30:15Да, скъпа, да.
00:30:17Да отидем ли на бинго?
00:30:19Момчета, момичета,
00:30:20край на почивката,
00:30:21по местата си, до средата сме.
00:30:24Явиш онзи.
00:30:28Този вече е друга бира.
00:30:31Емилио,
00:30:32да ти изям мъркова, Емилио.
00:30:54Скъпа,
00:31:05прибрахме се.
00:31:07Ето.
00:31:08Идвам.
00:31:10Здравей,
00:31:11маничка моя.
00:31:13Как сте?
00:31:14Пиана ли си?
00:31:16Не, малко.
00:31:17Скъпа, как ще храниш дъщеря си?
00:31:19Това не е мляко, а бейлис.
00:31:21Не, едно изцеждане с помпата
00:31:24и после млякото е муцка.
00:31:26Гладна е, а нямаме бебешко мляко.
00:31:29Слез да купиш.
00:31:30Предимствай да живееш в центъра.
00:31:33В пеняфрия?
00:31:35Щеше да бъде голям проблем.
00:31:38Наглеждай дъщеря си.
00:31:40Не се бъви,
00:31:41искам да поспя.
00:31:44Искаме да поспим, нали?
00:31:46Момент.
00:31:54Довечера събрания по молба на Ресио.
00:31:56Бъдете точни.
00:31:58Пак ли събрания?
00:31:58Явно ти става Навик.
00:31:59Навик с Галифермин.
00:32:01Нейна светло ще дойде.
00:32:03Не ми го касай в чата.
00:32:04Хареса ти да ме унижаваш.
00:32:05Да, да, нека дойде дъртата,
00:32:06да видим какво е очак.
00:32:07Домоуправителката в оставка.
00:32:09Това е съобщение.
00:32:10Не е нужно всички да отговаряте.
00:32:12Агустин стига си пращал глупости.
00:32:13Това са стигери, аз ги измислим.
00:32:16Ремонт, ремонт!
00:32:18Искаш ли салам?
00:32:19Успокой се.
00:32:20Ха-ха, да се изредят, да се изредят.
00:32:27Извинявай, извинявай.
00:32:28Закъснях, трябваше.
00:32:30Трябваше да...
00:32:32Спокойно, чакам само 20 минути.
00:32:36Какло ще пиеш?
00:32:43Какво предпочиташ?
00:32:50Чай или кафе?
00:32:52Зависи от деня.
00:32:53И аз така.
00:32:55Днес, например, съм на чай.
00:32:58Аз пък на кафе.
00:33:04Казват, че тази седмица времето ще се оправи.
00:33:07Да, но...
00:33:08Ти какво предпочиташ?
00:33:12Студа или жегата?
00:33:14Жегата, жегата.
00:33:15Вижти.
00:33:17Аз пък студа.
00:33:22Досадно е да се обличаш и се обличаш.
00:33:26Харесва ми, когато си смъкваш панталончето.
00:33:31Да кажеш нещо за новото ми обзавеждане?
00:33:34Вярно.
00:33:38Какво стана с детският кът?
00:33:40Вече пораснах.
00:33:43За два дни ли?
00:33:44Какво?
00:33:46Не ти ли харесва?
00:33:48Все ми е едно.
00:33:49Не казали, че детският кът е тъп?
00:33:52Ей, щам ти харесва.
00:33:54По-тъпо е да слушаш другите.
00:33:55Самочувстви или нямаш?
00:33:57Какво ти става под дяволите?
00:33:59И чезвам.
00:34:00Вече?
00:34:01Не ми даваш да пуша?
00:34:03Уж си здравословна в приложението Yoli Fit, а се тровиш с никотин.
00:34:09Много логично.
00:34:10Няма що.
00:34:11Аз съм сложна личност.
00:34:12Сгънки в мазъка.
00:34:15И това цвете е за навън.
00:34:17Тук ще умре.
00:34:17Ето, има тънък слой клетки, а тъмното вътре е течност.
00:34:27Мозъкът му е като кокосов орех.
00:34:30Отвътре бяла чарупка, а в средата водичка.
00:34:34А размерът на главата му е знак за тежка хидроцефалия, от която страда.
00:34:38Можете ли да говорите?
00:34:40Да, да, говоря, мисля, правя всичко, ей.
00:34:43Не се лъжете, цял живот е такъв.
00:34:45Нашега му викаме безмозъчен, а как зловещо звучи сега.
00:34:49Думът му беше в Вилла Бордерлайнс.
00:34:52Случаят е много странен, нямаме го описан.
00:34:55Ако това не е над 33% и валидност, не знам кое е.
00:34:58Да, за мен всичко е наредно.
00:35:00Струва ви се наред, че приятелят ми няма мозък?
00:35:02Не, не, съжалявам за приятеля ви, наистина.
00:35:05Благодаря ви.
00:35:06Нямаме параграф, който пише безмозък.
00:35:08Значи, ако му липсва ръка или крак, супер.
00:35:11Обаче, ако няма мозък, няма пенсия, така ли?
00:35:13Не знам, оплачете се.
00:35:15Напишете писмо, ще назначат комисия и тя ще прецени.
00:35:18Нищо няма да пише.
00:35:19Не бъди твърдо глав, така да...
00:35:22Тръгвам се, тръгвам се и добре съм.
00:35:24Мисля, следователно съществувам.
00:35:27Видяхте ли, че криви на една страна?
00:35:29Върви да си екстра, ей!
00:35:32Хайде, вижда ли Емилио ме е харесал.
00:35:35Откъде ли се взее този готин пич?
00:35:37Нямам представа.
00:35:39Бързо да го гепим.
00:35:40Всеки момент ще се появи момиченце на 50 и ще ни го отнеме.
00:35:44Мачнахме се.
00:35:45Знаех си.
00:35:46Беше ясно, че се влюбихме.
00:35:48Не, отнася се за мен.
00:35:50Как така за теб?
00:35:51И ти ли написа, че го харесваш?
00:35:52Ами да.
00:35:54Емилио не ме е лайкнал.
00:35:55Тук нищо не пише.
00:35:57Дръпни се да видя.
00:35:58Нещо не е наред.
00:36:01Да?
00:36:03Емилио е.
00:36:04И дори ти се обажда.
00:36:07Здравей.
00:36:08Не, не е вкъщи.
00:36:10Скочая, но...
00:36:13Не, не е.
00:36:15Нямам никакви планове.
00:36:17Добре, ще ти пратя локация.
00:36:19Добре е.
00:36:24Какво?
00:36:25Покани ме навечера.
00:36:27Ще отидеш ли?
00:36:28Мамка, може там кани.
00:36:29Без друго съм гримирана.
00:36:31Само ще си оправя червилото.
00:36:36Аз съм виновна.
00:36:38Много красива я направих.
00:36:39Там няма никой.
00:36:58Собственичката е в болница.
00:36:59Чакай, чакай.
00:37:00За мен са.
00:37:01Объркал съм адреса.
00:37:0362 евро.
00:37:05Имаш ли дребни?
00:37:06След ковида не нося кеш.
00:37:08Заради бактериите.
00:37:10Можеш да платиш с карта.
00:37:11Не, не, нямам.
00:37:12Държах я до мобилния и ми се изтри чипа.
00:37:17Много си му даре, майстро.
00:37:18Винаги си топ.
00:37:19По цял ден плащам понеде ми удобно.
00:37:22Почакай.
00:37:23Дай ми бележката.
00:37:26Благодаря.
00:37:26Пици за следобедна закуска.
00:37:29Приядуха ми се.
00:37:304 хикс хикс ел.
00:37:31За цялата седмица.
00:37:33Да си ги топя в кафенце до сутрин.
00:37:35Богатите не умеете да се наслаждавате немалкито удоволствие в живота.
00:37:38Дон Бруно, извънредно събрание в нет клуба.
00:37:41Как така в нет клуба?
00:37:44Аплавам си за менстро Кирога, че великодушно ни предложи гостоприемството си за извънредното събрание.
00:37:51Не, не, не, не, не, великодушно и аз съм поканен.
00:37:55Макни и ще развалиш впечатлението.
00:37:58Защо да са извънредни, като са всяка седмица?
00:38:01Скъпа, едно бяло мъртини за мен.
00:38:04Едно колакао, добре разбито.
00:38:05Джин Тоник, благодаря.
00:38:07Къде е мис Файн? Тя не пропуска събрание.
00:38:10Има романтична среща.
00:38:11Извинете, време и я да случа.
00:38:13Не се извинявай, моля те, хайде.
00:38:16Леле, как ви цицки, боже.
00:38:18Антонио, за Бога!
00:38:20Да ги прекрием?
00:38:20Малко.
00:38:21Потекоха ти лигите, комунист такъв.
00:38:24Това е най-естественото нещо.
00:38:26Спокойно, мила, този локъл е цицофренли.
00:38:28Събранието за гърдите, мили е или не.
00:38:31Първа и единствена точка е пазарчето на Виктория.
00:38:33Да.
00:38:34Нахалната старица разпродава ефтин Джоси.
00:38:37Ограбва сестра си преди да е умряла.
00:38:40Каква обида се, моята болка.
00:38:42Един коктейл, моля.
00:38:43Тая гадост на двора в дума на госпожата ли е била?
00:38:47Више ти, шампионка по тетрис.
00:38:48Една маргарита.
00:38:50За мен Сан-Франсиско.
00:38:51И един чипс.
00:38:52Достатъчно.
00:38:53Антонио, малко съпричастност.
00:38:55Пазарчето е благотворително.
00:38:56Пазарче за какво?
00:38:57Да ги изкарче в бингото.
00:38:58Да покрия огромните болнични разходи за бедната ми вегетираща сестра.
00:39:03Тя не беше ли в държавна болница?
00:39:06Ще я преместя в Швейцария, в център на мой добър приятел, Вилхиам Цуфанхаузен.
00:39:10Цуфанхаузен не съществува.
00:39:12Той провери в интернет.
00:39:13Вече дадох 10 хиляди евро за същото.
00:39:16Виктория.
00:39:17Коварство.
00:39:18Мрази ме, откакто го отблъснах.
00:39:20Какво?
00:39:21Тя да ме отблъснала?
00:39:22Тихо, тишина.
00:39:24Тихо.
00:39:26Тук пише, че, съгласно член девети от закона за етажната собственост,
00:39:32частните дейности в общите части трябва да бъдат одобрени единодушно на събрание на собствениците
00:39:39след предварителна писмена мълба.
00:39:43Браво, чихоя-хоя.
00:39:45Дръж ключодържател, че от морски дарове, Ресо.
00:39:47Але, хоп.
00:39:48Антонио, не ги разпилявай.
00:39:50Унисително е да не можеш да използваш пространството, което е било на моето семейство.
00:39:54Още помня стъпчиците на кръл Хуан Карлос, когато идваше към тези стени с майка си.
00:40:00Доня Мария, Делас, Мерседес, Кристина, Хенара, Исабел, Луиса, Каролина, Виктория, Наси Сети и Бурбон и Орлеанс, близка приятелка на баба ви.
00:40:08Да гласуваме за премахване на несъкодното пазарище?
00:40:10Няма нужда, това е уредено в регламента за вътрешния ред.
00:40:13Иска се само моето разрешение при спазване на нормите за шум.
00:40:18Благодаря, Грета.
00:40:19Тогава защо свиквате събрание?
00:40:21Господинът го поиска.
00:40:23Защо му обръщаш внимание?
00:40:24Павъвнице, крадлата продава собственост на бедната ми хазяйка и домоправителката е съучастник.
00:40:30Не позволявам някакъв си сноб да подлага насъмнение честността ми.
00:40:35Каква честност, ваша светлост? Ти открадна сина на собствената си сестра.
00:40:39Аз родих Архимирин в клиниката Лапас и после го кръстих Флос Херонивос.
00:40:45И аз съм откраднато дете. Моите родители са ме купили на изплащане за сто хиляди песет.
00:40:49Жалко, че не са те хвърлили на буклука.
00:40:51Да се отбележи, че злият папа Голмен рече буклук. Веднага.
00:40:55Да, ще включа всичко в протокола. Ако няма друго, край на събранието.
00:41:00Вече? Ама аз исках да вечерям.
00:41:04Вкъща имаш супа от грах. Ами аз съм сьорът за вътрешните. Не е в дневния ред.
00:41:09И без въпроси?
00:41:10Малката, уви ими гулза вкъщи.
00:41:12Къде тръгнахте? Платете си сметките. Какво на халство?
00:41:16Мислих, че събранието включва консумация.
00:41:18Сериоза е съм. Трябва да си платите.
00:41:21Измъкнаха се без да платят. Оставаш и да се разтанцуват конга.
00:41:25317 евро, шеф е. После няма да ми излезе касата.
00:41:31Окей.
00:41:32Защо, когато се случва нещо в тази сграда, е за моя сметка.
00:41:37Защото имаш пари. Аз, например, нямам този проблем.
00:41:47Нестина е впечатляващо.
00:41:49Човешкото тяло е мистерие.
00:41:51Може да си имал братче-близнак и не е оцеляло.
00:41:54Какво?
00:41:55Какво каза?
00:41:55Фетос във фето, като маестрото.
00:41:58Фетос?
00:41:59И с времето го е абсорбирал.
00:42:02Амадор, губиш основни органи.
00:42:04Първо тиквата, а сега и това.
00:42:06Майка ми е виновна. Пребивашем е до смърт.
00:42:08Настоявам да претендираме.
00:42:10Ако кажеш на някого, ще те пребия.
00:42:12Нищо не съм казал.
00:42:13И теб също.
00:42:14Амасио, никой няма да си промени мнението за теб.
00:42:17Така дори имаш извинение, че си такъв.
00:42:21Ако приемеш, че нямаш мозък, ще получаваш пари от държавата.
00:42:24Не искам подяволите.
00:42:26Ти какво слагаш там?
00:42:27Новото ми културно събитие.
00:42:29Слаб контест.
00:42:30Какво е слаб контест?
00:42:32Състезание по шамари.
00:42:34Трябва да е на английски, звучи по-добре.
00:42:36Идва от Русия и много яко се развива в щатите.
00:42:39Тук аз съм пионерът.
00:42:40Нали ти трябват пари?
00:42:42Я се запиши.
00:42:43За 500 евро не давам да ми разбият мутората.
00:42:45Не, не. Печалбата се събират чрез тайни залагания.
00:42:50Може да изкараме 5-6 хиляди евро.
00:42:53Това вече са кинти. Има кинти!
00:42:55А ти имаш предимство. Няма как да получиш мозъчни травми.
00:42:58Колкото и да ти клатят водичката, само малко ще се замаеш.
00:43:05Смееш ли себе?
00:43:06Не, не. Закашлях се нещо.
00:43:08Какво? Да те запиша ли?
00:43:22О, махмурлог в 10 вечерта. Колко странно.
00:43:26Кристина трябва да поговорим.
00:43:28Ако искаш развод, аз също.
00:43:30Случилото се днес много ме тревожи и като баща и съпруг.
00:43:34Мартин.
00:43:35Искам да се върна на работа.
00:43:37Вече.
00:43:37Какво значи вече?
00:43:39Година и половина не съм виждала кариес.
00:43:42Мечтая си за зъбни канали.
00:43:45Освен това, не ни стигат за ипотеката.
00:43:47В Пенефрия не плащахме найем.
00:43:49Всеки ден ми звънят от клиниката да се върна.
00:43:52Не е ли по-логично да работя аз?
00:43:54Известен готвач съм.
00:43:56Вече започвам да получавам по 6-7 предложения на ден.
00:43:59Покажи ми ги.
00:44:00Няма.
00:44:02Скъпи, имам нужда да излязе от тук.
00:44:05А как ще кърмиш?
00:44:07Ще изтисквам и ще ти пращам ляко.
00:44:09Не става.
00:44:10Камък, ножица, хартия.
00:44:11Не, винаги ме объркваш.
00:44:14Ези или тора?
00:44:16Ези.
00:44:17Не, тора, тора, тора.
00:44:29Да.
00:44:30Да, да, да, да, да, да.
00:44:33Ето, а толкова трудно я приспах.
00:44:40Така ти се пада, гадняр.
00:44:42За човек без мозък не съм толкова глупов.
00:44:44Това е толкова неудобно.
00:44:46Алгус, диванът е за секс.
00:44:48Без секс да не го ли ползвам, взема половината хол.
00:44:50Майко, мило.
00:44:51Има сто позиций за секс, а за телевизия нито една.
00:44:54Здрасти, идвам за нещата си.
00:45:01А?
00:45:01Играта, мотора, дивана, взимай си го, той е безмислен.
00:45:06Не, не, казах, че ще ни ги дадеш.
00:45:09Не, казах, че ви ги оставям, докато ги продам.
00:45:12Продаде ли ги?
00:45:12Не.
00:45:13Ще ти ги пазим до тогава?
00:45:14Вече няма да ги продавам.
00:45:16Не ти ли дреме да си глупав?
00:45:17Нещата са си мои подяволите.
00:45:18Няма да ви се обяснявам.
00:45:20Брадър, да довърша кунг-фу маестро.
00:45:23Травма от детинство ми е да победя копелето с жълто кимоно.
00:45:26Без, брадър, без глупости. Върнете ми нещата.
00:45:28Внимавай, ей. Ще я до съща гус и ще се появи Хеген.
00:45:33Наистина съм голям идиот.
00:45:35Има нещо такова.
00:45:43Кога ще се върне тази жена?
00:45:50Добро утро.
00:45:59Колко е часът?
00:46:00Откъде да знам?
00:46:02Какъв мъж?
00:46:04Каква нощ?
00:46:05Колко беше права?
00:46:06Никога не е късно да живееш любовна история.
00:46:09Но къде бяхте?
00:46:10Какво правихте?
00:46:11Ами, заведаме на пица.
00:46:14На пица ли?
00:46:15В Рим.
00:46:16В Рим ли? Как така в Рим?
00:46:18Попитаме какво ми се иска и аз казах пица.
00:46:21Той знаел много добър ресторант.
00:46:26Отидохме с частния му джет.
00:46:29О, да не си прекалила с хапчетата.
00:46:33Ето, виж снимки.
00:46:35Прекарахме нощта в Монте Карло.
00:46:37Бяхме в казиното.
00:46:38Виж, виж.
00:46:40Каква красота, виж.
00:46:42Ама вие е сериозно ли?
00:46:43Дади ми платинената си карта да си купя бански и парео.
00:46:49Поканим за десет дни на Малдивите.
00:46:53Ще ти кажа нещо, което няма да ти хареса.
00:46:56Този господин, те има за вещ.
00:46:59Винаги съм мечтала да съм нечия вещ.
00:47:01Но тогава какво ще стане с нас?
00:47:08Откъде да знам, Менчо? Откъде да знам?
00:47:11Аз лей тя.
00:47:13Толкова е странно да те виждам щастлива.
00:47:16Не ти отива!
00:47:25Докато не възстановите и кърмичния си баланс,
00:47:28селената няма да се примири.
00:47:31Гледай ти каква случайност.
00:47:38Или не се виждаме, или се виждаме всеки ден.
00:47:40Нещата от живота.
00:47:46Надолу, нали?
00:47:47Да, каква глупост. Накъде другаде?
00:47:54Сега е мой ред да гледам нагоре.
00:47:57Знаеш ли защо в азансьорите има огледала?
00:47:59В началото хората са имали клаустрофобия
00:48:02и започнали да ги слагат, за да изглеждат по-широки.
00:48:05Много интересно.
00:48:08Харесва ми, че този няма.
00:48:10Да не се оглеждам на тази светлина.
00:48:12Не разбирам защо.
00:48:13Вече ще се виждаме по-често.
00:48:21В даначното повече сме холм офис.
00:48:23А беше невъзможно преди пандемията.
00:48:25Обичам да ходя в офиса, но...
00:48:28Хубав ден, Естебан.
00:48:29И на тебе, майте.
00:48:31Докато не възстановите кърмичния си баланс,
00:48:34вселената няма да се примири.
00:48:35Макни, бедосадник.
00:48:36Не се справяш добре.
00:48:40Майте, майте.
00:48:44Искаш ли по-късно да хапнем заедно?
00:48:46Вчера си прекарахме толкова хубаво.
00:48:49Днес ли?
00:48:50Заеда ли си?
00:48:51Ами...
00:48:54Добре.
00:48:58Продава се.
00:49:01Защо слагате обявата?
00:49:02Още не сте настойник на Доня Ноелия.
00:49:04От любопитство.
00:49:05Когато настъпи фаталния изход,
00:49:08ще съм най-ясно с сумата.
00:49:09600 хиляди са малко.
00:49:12Ще искам 750 хиляди.
00:49:14И кой глупак ще ги плъти?
00:49:17Лохи, не мога да отваря.
00:49:18Какво си направила?
00:49:19Аз нищо.
00:49:21Кажете!
00:49:22А, коя сте вие?
00:49:23Новите съседи.
00:49:25Мамчета, елате да поздравите.
00:49:26Лохи, окупатори!
00:49:28Не искам да употребявам тази дума.
00:49:30Има много лоша слава, но да, такива сме.
00:49:33Ни сме готини.
00:49:34Махайте се от тук веднага.
00:49:36Вашлевци, разбойници и триплевци.
00:49:38Щете на мушкам.
00:49:39Спокойно, извинете я.
00:49:40Преместванията я стресират.
00:49:41А ни се случва на всеки 6 месеца.
00:49:45Водата в кухнята е малко мътна.
00:49:47Ще кажете ли на домоправителя?
00:49:49Какво е това?
00:49:50Лохи, повикай полицията!
00:49:53Пак ли?
00:49:53Ще им писне от нас.
00:49:56Ето така.
00:49:57Добро утро!
00:49:59Много си хубава.
00:50:01Бях забравила, че съм хубава.
00:50:03И да пробваш биберона преди да й го дадеш.
00:50:07Микровълновата го претопля.
00:50:08Бъдемавото олио е за дупето, като сменеш памперса.
00:50:12Да не се изрине.
00:50:13Скъпа тя и моя дъщеря.
00:50:15Забрави ли?
00:50:17Много ще ми липсваш.
00:50:20Нали искаш я да работиш?
00:50:22Не сме се разделили за толкова дълго.
00:50:24Остани си при нея.
00:50:27Тръгвам, тръгвам.
00:50:30Отворете, моля!
00:50:31Престъпници!
00:50:32Отворете на властта!
00:50:33Това трябва да го кажем ние, госпожо.
00:50:37Извинете, так му се почивах след обед.
00:50:39Извинете, вие от кога сте тук?
00:50:43Как така, извинете?
00:50:44Чуза!
00:50:45Кърмелита, не отваряй!
00:50:46В центъра има голяма престъпност.
00:50:48Господинът пита, от кога сме тук?
00:50:51От няколко дни.
00:50:52Лъча, вчера идвам да чистя и нямаше никой.
00:50:55Много благодаря апартаментът е чуден.
00:50:57Имате ли доказателства или свидете ли?
00:51:00Какви доказателства?
00:51:02Тези въсрамници трябва да показват и да доказват.
00:51:05Имаме доказателства.
00:51:07Вчера поръчахме 4 пици ХХХЛ.
00:51:10Вижте датата.
00:51:11Съжалявам, госпожо, след 24 часа не можем да се намесим без съдебна заповед.
00:51:17Какво?
00:51:17Вие трябва да се оплачете.
00:51:19Трябва да изхвърлите тези безрамници.
00:51:21Думата не се срамя, тя е в кома.
00:51:24Горкичката.
00:51:25Какво и се е случило?
00:51:26Затваряй!
00:51:29Фермин, ти ли вкара окупатори в апартамента на Ноелия?
00:51:33Аз ли?
00:51:35Намери ми окупатори.
00:51:36Агресивни, мръстни, дискретни.
00:51:38Гадни хипита.
00:51:39Адрес?
00:51:40Апартаментът на лудата.
00:51:42Причина?
00:51:42Да попречим на маркизата да го продаде.
00:51:44500 евро.
00:51:45Колко?
00:51:47Обидно ми е да мислите, че имам общо с това долно престъпление срещу частната собственост.
00:51:52Белечката за 4 пици беше от тях.
00:51:55Взели се от Боклука.
00:51:56Фермин.
00:51:58Добре, де.
00:51:59Аз бях.
00:52:00Уморително е да лъжиш непрекъснато.
00:52:03Чудно.
00:52:03Първо лудобийца, сега наркомани и окупатори.
00:52:06Ще те убия.
00:52:07Момент.
00:52:08Само си помисли.
00:52:10Планът е чудесен.
00:52:11Мркизата няма да продаде апартамента.
00:52:13Да вкараш окупатори е сигнал, че няма да ни го вземат.
00:52:16Как така няма да ни го вземат?
00:52:18Маестро, не е тайна, че ти и аз имаме проблеми със съжителството.
00:52:22Много си напрегнат.
00:52:23Аз?
00:52:24Купи апартамента, ще ги сединим и ще има въздух и за двамата.
00:52:28Фермин, не мисля да купувам дом, вече си имам един.
00:52:31Стига.
00:52:32Добре, ще говорим като се по-успокоиш.
00:52:35Тръгвам, имам културно събитие в нет клуба.
00:52:38Какво културно събитие?
00:52:39Фермин.
00:52:40Здравейте всички.
00:52:43Добре дошли на първия международен конкурс по шамари нет клуб Кирога.
00:52:53Достаточно, достатъчно.
00:52:55Сигурно искате шамарите да започнат, нали?
00:52:58Тогава да започваме.
00:53:01Първи четвърт финал.
00:53:02Да влязат състезателите!
00:53:04Но, Фермин?
00:53:19Майстро, вижте как е локалът.
00:53:22Трябва да поговорим сериозно.
00:53:24Кое е култура и кое...
00:53:25Не!
00:53:26Толкова мъгляво понятие.
00:53:28Навизаш мътни води.
00:53:29Състезание по шамари със сигурност не е.
00:53:33Това е вулгарен спектакъл.
00:53:34Насилие.
00:53:35Жестокост.
00:53:37Ами, коридата.
00:53:38И е включена в културната програма.
00:53:40Тук поне и двете страни са доброволци.
00:53:42Плажен мушенико!
00:53:43Падна ни се да сме двамата в първия кръг!
00:53:45Вижте капрезите на съдбата.
00:53:47И ти ли си се записал?
00:53:49Бяха нечетен мрой.
00:53:50Амазио, време ти е да се оттеглиш.
00:53:52Аз съм супер мускул.
00:53:54Не, не, какво говориш?
00:53:55Как вървят залаганията?
00:53:56Четири хиляди и нагоре.
00:53:58Значи има и залагания.
00:53:59Щето размажа!
00:54:00Внимавай!
00:54:01Много си самонадеян за всичко се плаща.
00:54:04Бях охранал в дискотеката в Мика с Коста.
00:54:07Не един турист си е заминал обратно с избити зъби.
00:54:10Аз съм шапиал по бокс.
00:54:12Погреждам те и те удрям.
00:54:13Той тежи 155 килограма и току-що пристигна от Беларус.
00:54:19Той е Анатолий.
00:54:23Това моят кантар от банята ли е?
00:54:26Да, нямах време да купя друг.
00:54:27Той тежи 77 килограма и половина.
00:54:33И току-що идва от топашката за безработни.
00:54:38Пепе!
00:54:39Горкият пепе.
00:54:40И защо ги теглите като единият е два пъти по-тежек от другия?
00:54:45Само критикуваш.
00:54:46Правилата са ясни.
00:54:48Всеки път удря единият и печели онзи, който се задържи на крака.
00:54:52Готови?
00:54:54Анатолий спечели правото да удря пръв.
00:54:57И ça получат един още學іриа.
00:54:57Спец orbitsит.
00:54:59Това е altова.
00:55:02Анатолий специт.
00:55:15Това е аз вела правде.
00:55:17Това е seasно за ступтера.
00:55:20О, боже, Пепе, размосън!
00:55:29На първият ред е по-скъп.
00:55:32Може да те упръскат лигите от Шамара.
00:55:34Не разбирам човешката природа.
00:55:36Няма нужда да го разбираш, а да му измъкваш паричките.
00:55:39Не разбирам.
00:55:41Малката, Дръжтовая истига си приказвала.
00:55:46Майко, мила Анатолий, какъв Шамар му удари.
00:55:50Ремедиус, това за какво ти е?
00:55:54Ами, за Висент е да прави упражнения.
00:55:56О, играта, геймър.
00:55:59Колко?
00:56:01Сто.
00:56:02Добре, взимам.
00:56:03Не, двеста. Бързо се съгласи.
00:56:06Добре, двеста.
00:56:08Триста.
00:56:10Ти някога пазарила ли си се? Не се прави така.
00:56:13Взимаш ли я или не?
00:56:14Лохи, ти нали гледаш на карти на маркизата?
00:56:20Дръж.
00:56:21Съжалявам.
00:56:23Приятелката ти, Фина, наистина е срещнала любовта.
00:56:27Аз ще срещна ли?
00:56:28Виж там, хубаво виж.
00:56:30Не.
00:56:31Излиза, че не.
00:56:33Да не би Фидел, починалия ми съпруг, да ми изпраща негативна енергия.
00:56:38А?
00:56:38По-скоро приятелката ти е отнела гачето ти.
00:56:42Не очаквах това от нея, честно.
00:56:44Много лош човек.
00:56:45Но към другите.
00:56:49Искаш ли да й направя магия?
00:56:51Нафина ли?
00:56:52Да им се развали връзката.
00:56:54Обаче, черна магия е по-скъпо.
00:56:57А, не, не, не, не.
00:56:58Горкичката.
00:56:59Как да постепя така с нея?
00:57:01Добре, де.
00:57:05Трябва нещо нейно.
00:57:07Става ли една балеринка?
00:57:10Сега.
00:57:12Поемете въздух и си представете, че сте красиви, слаби във форма, без грам мазнина, нито целолит.
00:57:19А сега отворете очи и вижте, че това е лъжа.
00:57:24Но нищо, имате приложението YOLIFIT.
00:57:28И от Дебелани ще се превърнете в мацки.
00:57:31По дяволите звъни се.
00:57:35Пред всяка ми записа...
00:57:37Дойде ми до гуша, при всяко виждане, да ми се караш.
00:57:41Защо да ти се карам?
00:57:42Заяждаш се за всичко. Дума ми, живота ми...
00:57:45Степ не може да се говори.
00:57:46Ниско самочувствие ли имаш?
00:57:48Видя ли?
00:57:49Хан го направи.
00:57:50Връзката ни не може да съществува така.
00:57:52О, плаши ме. Връзка ли каза?
00:57:54Разбраме.
00:57:56Аз не излизам с момченца.
00:57:57Да, не се обърквай.
00:57:58Ще престанеш ли да...
00:58:01Все едно.
00:58:03Повече няма да се виждаме край.
00:58:06Добре. Ти му мисли.
00:58:10Какво?
00:58:12Какво, какво?
00:58:13Не знам. Сто ли ми се чаказваш нещо?
00:58:14Аз? Не.
00:58:16Защо не си тръгваш?
00:58:17Защото не успях.
00:58:19Аааа...
00:58:20Много си загубен.
00:58:23Под дяволите...
00:58:23Много вкусно татаки от рибатон.
00:58:46Ще опиташ ли?
00:58:49Не, не. Благодаря.
00:58:51Вече се нахраних.
00:58:54Искаш ли десерт?
00:58:57Ами добре.
00:58:58Да си разделим един.
00:58:59Какво обичаш повече?
00:59:04Сладко или солено?
00:59:05Сладко.
00:59:07Ааа, солено.
00:59:10Извинявай.
00:59:11Няма проблем.
00:59:13Сега пък какво има?
00:59:15Виктория, в момента...
00:59:16В сградата са влезли окупатори.
00:59:18Какво?
00:59:19Настанили са се в апартамента на Ноелия.
00:59:22Свикай, изнанредно събрание.
00:59:23Имаме спешен случай.
00:59:24В момента обядвам...
00:59:26с приятелка.
00:59:27пренебрегваш блока?
00:59:29Не мога да те позная, Грета.
00:59:33Извинявай.
00:59:34Продължи.
00:59:35Какво казваше?
00:59:37Грета, не съм лесбийка.
00:59:38Събрание в 8 бъдете точни.
00:59:40Какво?
00:59:41Веднъж се забърках с една жена,
00:59:44но...
00:59:45аз харесвам мъжете.
00:59:46Пак ли?
00:59:47Откачалке!
00:59:48И аз...
00:59:49не обичам тройките.
00:59:51Бившият ми веднъж вкара в леглото друга жена,
00:59:53но...
00:59:54аз не харесвам тройките.
00:59:55Отврат за Бога.
00:59:56Пак ли ще е прибруно?
00:59:59Тогава?
01:00:00Не разбирам.
01:00:01Да поговорим за асансьора.
01:00:03Защо се виждаме?
01:00:05Мислих си, че бихме могли...
01:00:07не знам...
01:00:08да бъдем приятелки.
01:00:10Но поръчките се плащат веднага.
01:00:12Приятелки?
01:00:14Няма много филинг, нали?
01:00:17Добре, да ставаме.
01:00:18Да не си създаваме неприятности.
01:00:20Сметката, моля.
01:00:21Чакай, не се сърди.
01:00:22Ще се плаща.
01:00:23Добре, да опитаме.
01:00:31Аз също имам нужда от приятелка.
01:00:33Агустин стига си пращал глупости.
01:00:35А как започва едно приятелство?
01:00:40Не знам.
01:00:41Някак по-естествено.
01:00:43Да, не съм много наясно.
01:00:47Ти какво правиш с приятелките си?
01:00:51Два джина с тоник, моля?
01:00:54Какво вълнение?
01:00:55Представям ви двамата пред адвенти
01:00:57във втория четвърт финал.
01:01:00В ляво от мен стегло 72 килограма
01:01:03Фермин Трухиля.
01:01:09В дясна от мен стегло 94 килограма
01:01:12Амадър Ривас.
01:01:14Лавата от Монте Пинар.
01:01:15Толкова ли тъжиш?
01:01:20Ези ли Тора?
01:01:21Ези, ези, ези, ези.
01:01:26Майчице, колко трудно се навеждаш.
01:01:30Тора!
01:01:31Томо се не види.
01:01:31Ето Тора.
01:01:32Какво предпочиташ?
01:01:33Да удреш ли да те удрят?
01:01:34Ще удрям, що за въпрос.
01:01:36Добре.
01:01:37Както знаете, когато ви удрят,
01:01:39не бива да мърдате.
01:01:40Който удря, може да се прицели
01:01:42само от два пъти.
01:01:43Ако и третия път не удари,
01:01:44и пропуска.
01:01:45Ясно.
01:01:46Готов съм.
01:01:47По местата!
01:01:49Амасио, като си спомня
01:01:51как ми разби сърцето
01:01:53и се разгневявам.
01:01:54Няма да боли!
01:01:55Няма.
01:02:00Едно!
01:02:02Ето сега.
01:02:04Две!
01:02:05Ето сега.
01:02:08И три!
01:02:13Добре съм.
01:02:14Добре съм.
01:02:16Само ме погали.
01:02:22Морете.
01:02:23Амасио, ударите с обич.
01:02:25Да, да.
01:02:25И аз така ще направя.
01:02:28Замите целият живот
01:02:29ме мина пред очите.
01:02:31Не било да говори,
01:02:31разсейваме.
01:02:33Татко!
01:02:33Не знам дали беше добра идея
01:02:35да се запиша.
01:02:36Отказваш ли се?
01:02:36Не, не, подяволите, не.
01:02:38Тогава млокни.
01:02:38Добре.
01:02:42Ама той мърда.
01:02:44Ферми ще те дисквалифицирам.
01:02:46Беше инстинктивно.
01:02:47Вече не мърдам.
01:02:48Не мърдамето.
01:02:50Така ще те фразна.
01:02:52Ама, аз че за Бога.
01:02:58Спартак!
01:02:59Праз!
01:03:03Да, да, да.
01:03:04Нокаутирай го!
01:03:05Нокаутирай го!
01:03:06Момент, момент.
01:03:08Ей, сега продължаваме.
01:03:09Тако.
01:03:16Какво културно събитие?
01:03:19Няма що.
01:03:20Не се събужда.
01:03:21Да го заведем ли в успешното?
01:03:23Защо му беше да участва?
01:03:24Животът има и други начини да ни разстрои.
01:03:26Станалото, станало, Броно.
01:03:28Регира!
01:03:30Регира!
01:03:32Фермин, добра ли си?
01:03:36Фермин?
01:03:38Кой си ти?
01:03:42Аз съм Броно твоят...
01:03:46Не знам как да се определя, но приятел не съм.
01:03:48Под дяволите са квартирант.
01:03:50Не, той се настани.
01:03:51Аз съм собственикът.
01:03:53Татко, татко, къде си?
01:03:56Татко ли?
01:03:56Коя е тази госпожа?
01:03:59Госпожа ли?
01:03:59Фермин, занасеш ли се?
01:04:02Аз фермин ли се казвам?
01:04:04Какво правя тук?
01:04:06Объркан съм.
01:04:07Само това липсваше?
01:04:09Татко, татко, погледни ме.
01:04:12Аз съм Лола, дъщеря ти.
01:04:14И дъщеря ли имам?
01:04:16А къде е жена ми?
01:04:18Повикайте я, искам да се прибере вкъщ.
01:04:20Ти се оправяй тук с него, аз ще се обадя на невролог.
01:04:24Хайде, стига, правиш се на глупак.
01:04:27Госпожо, не знам кой съм.
01:04:29Не знам.
01:04:32О, Боже!
01:04:33Турнират продължава.
01:04:36Започва най-интересната фаза.
01:04:38Първа среща от полуфиналите.
01:04:40Анатолий срещу Себастьян Джеферсон.
01:04:43Втори полуфинал.
01:05:05Амадор Ривас срещу Хиан Кли.
01:05:11Какво говориш, бе, китайца?
01:05:12Сега ще ти се изтършни.
01:05:13Наблюдавай ме внимателно.
01:05:18Спартак!
01:05:23Добре съм.
01:05:25Дори не го усетих.
01:05:32Това е за всичките студени, пролетни руца,
01:05:34които си ми ги поднасил.
01:05:40Спартак!
01:05:41Спартак!
01:05:42Ето сега!
01:05:45Свали и гост, следващият!
01:05:48Дами и господа, стигнахме до големия финал.
01:05:54Отляво е Амадор Ривас.
01:05:57Да, лавът от Монтепинар.
01:06:00Бум! Бум!
01:06:02И отясно Анатолий...
01:06:06Кой?
01:06:08Майко мило.
01:06:10Анатолий!
01:06:12Искам чисти удари.
01:06:16И без мърдане, когато ви ударят.
01:06:20Дано да си се изповядал.
01:06:22За да спечелиш, трябва да ме убиеш.
01:06:25А за да ме убиеш, трябва да си готов да умреш.
01:06:28Какво говориш, бе, идиот?
01:06:31От Роки. Роки 4. От филма за Руснака.
01:06:34Аз ще ти откъсна главата.
01:06:37Добре. Давай, давай, давай! Аз немам мозък! Давай!
01:06:39Ези или Тура? Тура.
01:06:47Ези.
01:06:47Удрам! Аз те удрам!
01:06:50Амадор! Амадор!
01:06:52Амадор! Амадор!
01:07:01Гледам те!
01:07:02И дудрам!
01:07:03Я стига, бе!
01:07:09Не те ли заболя?
01:07:10Понай малко.
01:07:11Рете на Анатоли!
01:07:14А, на Анатоли!
01:07:15А, на Анатоли!
01:07:16Анатоли, за Бога!
01:07:23Ето сега.
01:07:24Отрана, Анатоли!
01:07:33Едно.
01:07:34Две.
01:07:35Три.
01:07:37Четири.
01:07:39Пет.
01:07:40Шест.
01:07:41Чакай, чакай!
01:07:42Много бързаш, бързаш!
01:07:45Седем.
01:07:45Осем.
01:07:49Девет.
01:07:50Станък?
01:07:51Да!
01:07:52Ето ме.
01:07:53Ето ме.
01:07:56Само малко ми разкати водичката в главата.
01:08:00Продължаваме с втори тур!
01:08:10Един момент.
01:08:13Какво има?
01:08:14Скъпа, малката е гладна.
01:08:16Защо ми звъниш?
01:08:17Дай, Биберон.
01:08:19Имаш три турбички.
01:08:20Не иска, Биберон.
01:08:21Иска да суче.
01:08:21Марти, не ме карай да се чувствам виновна.
01:08:23Не спира да плаче.
01:08:24Не чуваш ли?
01:08:25Ето.
01:08:26Потече ми.
01:08:28Защо ми звъниш?
01:08:30Защото не знам какво друго да направя.
01:08:32Оправяй се сам.
01:08:33Аз работя.
01:08:39Отворете хубаво.
01:08:40Никой не е умрял.
01:08:44Ето.
01:08:45Дори крокетите изгурих.
01:08:47Фидел!
01:08:49Остави ме да живея!
01:08:52Ще се побъркам тук.
01:08:54Фина?
01:09:10Нямаше ли да ходиш на Малдивите?
01:09:13Не ми се говори.
01:09:16Има ефект.
01:09:18А?
01:09:18А, нищо.
01:09:21Питах какво е станало.
01:09:23Казвай.
01:09:24Какво да е станало?
01:09:26Готиният пич е голям развратник.
01:09:29Планувал е да ходи в Канкун с една мацка следващата седмица.
01:09:34Какво говориш?
01:09:35Астрета е резервирал сафари в Танзания.
01:09:39О, и ловец се оказа.
01:09:41Ти как разбра?
01:09:43Как?
01:09:43Като му видях телефона.
01:09:44Това е първото нещо, което трябва да се направи в началото на една връзка.
01:09:49Скъпа, много съжалявам.
01:09:51Лошо.
01:09:51Останахме си, приятели.
01:09:53После ще му занеса храна.
01:09:56Каква храна?
01:10:03Къде съм?
01:10:06Най-после приятел.
01:10:09Кой сте ви?
01:10:10Лан Дедил с приятно ми е.
01:10:13Вече сте се запознали?
01:10:14Фина, любов моя.
01:10:17Млъквай, храната.
01:10:19Леща.
01:10:20Пак ли?
01:10:21И крокети, и от вчера.
01:10:24Ти обичаш ли месца?
01:10:26Аз вече станах веган.
01:10:28Фина, какво правиш?
01:10:29Ти как?
01:10:30Мислиш, драги?
01:10:31Че ще ми се подиграваш gratis, а?
01:10:34Яйца ям по много и гадини, много гадини.
01:10:37Аз съм яйцо, кукарачо, фен, олигофрен.
01:10:40Олигофрен.
01:10:41Лошо, Хуан Дедилс.
01:10:43Трябва да ядеш всичко.
01:10:44Да не ти липсват хранителни вещества и микроелементи.
01:10:47Колко искаш?
01:10:48Милион?
01:10:48Два?
01:10:49Можем да се договорим.
01:10:51Ще изгниеш тук вътре, докато не се научиш да ме обичаш.
01:10:55Аз винаги съм те обичал.
01:10:56Ти да мълчиш?
01:10:58Фина, можем да бъдем щастливи.
01:11:01Тримата!
01:11:02Откачена мръстница!
01:11:03Хуан Дедилс, отколко години е тук?
01:11:06Не е ли време да го пуснеш?
01:11:07Дори изнасилвачите излизат от затвора.
01:11:10Но въд няма да оцелее.
01:11:12Той като животно, отгледано в плен.
01:11:15Но ако ти умреш преди тях, кой ще се грижи за тия двамата?
01:11:19Добър въпрос.
01:11:23Фина, доля те!
01:11:26Казвай, какво остава навън?
01:11:29Песетата пак ли дева овира?
01:11:30Кажи, приятел, че...
01:11:40Къде беше? Притесних се.
01:11:42Вечерех с приятелка.
01:11:44Унази от Виголи?
01:11:45Естебан, аз също имам право на развлечение.
01:11:47Да, да, да.
01:11:48Животът ми не може да е само задължение от сутрин до вечер.
01:11:52Напълно си права.
01:11:55Пиана ли е?
01:11:55Ти още си наказана.
01:12:00Не е истина.
01:12:05Любов.
01:12:06Какво?
01:12:08Събранието.
01:12:09Аааа.
01:12:14Този субект е причинил нахлуване в дума на сестра ми Ноелия.
01:12:19Окупатори! Окупатори!
01:12:21Болен мозък! Как ще вкарам окупатори в собствения ми блок?
01:12:24Извинете, разсейвам се.
01:12:28Мъртин, какво правиш?
01:12:30Кармия дъщеря си.
01:12:31Извинете, Кристина е на работа.
01:12:33Това вече не е толкова естествено.
01:12:36Вече официално си имаме глупак в сградата.
01:12:40Моля ви платете ми за консумацията.
01:12:43Божичко!
01:12:43Страхотен Шамар.
01:12:46Моментът не е добър за събрание.
01:12:47Събранието се закрива.
01:12:49Какво?
01:12:50Как така се закрива?
01:12:51Какво ще правим с онази толпа?
01:12:53А, нещо за асансьора.
01:12:55Асансьорът не е над неверед.
01:12:59Извинете, извинете, айто ни и нас.
01:13:01Малко късно разбрахме.
01:13:03Нархоманите.
01:13:05Чуса.
01:13:06Госпожо, до къде стигнахме?
01:13:09Всички се познавате.
01:13:11Това е комплот.
01:13:12Ама, кои са тия?
01:13:15Окупаторите.
01:13:16Приятно ми е.
01:13:17Какво беззочие да се появиш на събранието?
01:13:22Да, се представим, като ще живеем тук известно време.
01:13:26Но като приятели.
01:13:27Ако имате да получавате пратки, адресирайте ги до нас.
01:13:30Винаги има човек в къщи.
01:13:31Всичко е толкова абсурдно.
01:13:33Грета, моля, те е пиана ли си?
01:13:35Да, извинявай.
01:13:36Остака!
01:13:37Тая работа определено върви към провал.
01:13:40Не, не, не, не, не, не, не, чакайте.
01:13:43Виктория, платете си питието.
01:13:45Не, не, не, не, никой да не тръгва без да си плати, моля ви.
01:13:48Виж го ти.
01:13:50Голяма каша се бърка, Антонио.
01:13:52Най-после нещата се подреждат добре.
01:13:55Много ме бива.
01:13:56И какво дупе имам?
01:13:57Да, питам.
01:13:59Ще ни включите ли в общия чат на блока?
01:14:01Дона Мадор, лицето ви е малко подуто.
01:14:10Мисля, че трябва да се отеглите.
01:14:12Не!
01:14:13Толкова ли можеш, Антонио?
01:14:14Ще стоим тук до утре.
01:14:16Ясно?
01:14:25Готово.
01:14:25Хайде.
01:14:27Ето.
01:14:28Така.
01:14:29Ей.
01:14:31Ей.
01:14:32Ей.
01:14:32Ей.
01:14:32Ей.
01:14:33Ей.
01:14:37Пак ли.
01:14:38Току-що те преобляко.
01:14:39Как са моите хора?
01:14:43Любов.
01:14:44Най-после.
01:14:45Дръж.
01:14:46Какво има за вечеря?
01:14:48Ами, да ти приготвя нещо.
01:14:51Не си ми приготвил вечеря?
01:14:52Кога?
01:14:53Скъпи, съсипана съм.
01:14:55А ти цял ден си вкъщи и нищо не си направил.
01:14:58Нищо ли?
01:14:58Мартин?
01:15:10Мартин?
01:15:12Плачеш ли?
01:15:16Скъпи?
01:15:17Ако 40-те са новите 20, не трябва ли да правим нещо по-интересно от гледане на телевизия?
01:15:2620-годишните не гледат ли телевизия?
01:15:29Всички са в Тик-Ток.
01:15:30Добре, изгаси го.
01:15:33Гладна ли си?
01:15:34Като ме питаш така, да.
01:15:38Смях на площадката.
01:15:40И?
01:15:42Щастливи хора, стига ме.
01:15:43Наистина ли? Не мога да повярвам.
01:15:48Мукни, мукни.
01:15:51Кой?
01:15:52Кога затваря аптеката на шашавата?
01:15:55Защо?
01:15:59Благодаря, хубава къща.
01:16:02Благодаря.
01:16:04Преди беше по-хубава.
01:16:07Имах дарт, сейтам, ротативка, мотор, тантричен диван.
01:16:14Извинявай.
01:16:16Това цвете е за навън, тук ще умре.
01:16:18Сигурна ли си?
01:16:22Здравей се, Света, как си?
01:16:23Идвам от гинекологи.
01:16:25Имам хламидия, трихомониаза и генитален херпес.
01:16:29И тъй като вчера го правихме без презерватив, реших да те предупредя.
01:16:32Ето, в случай, че забележиш секрет от члена, сърбежи, мехури, пъпки, мъжи се два пъти на ден сутрини вечер.
01:16:40О, извинявай, но те видях.
01:16:42Приятно прекарване.
01:16:42Лохи! Ела в хала!
01:16:52Как ми на събранието, госпожо?
01:17:05Лошо! Имам неотложна нощта от добра новина.
01:17:10Колко изкарахме от разпродажбата?
01:17:1237,80.
01:17:1437,80? Само?
01:17:16Нищо не струваше, госпожо.
01:17:18Това е мрачна епоха за Балмаседа, де Унсета и Тея с Хирон.
01:17:23Има и приятни неща. Пристигна писмо от Арманд, вашия френски любовник.
01:17:27Арманд! Прочети ми го!
01:17:29Муна Муаур.
01:17:37Залезът на плажа в Сентропее.
01:17:40Бледне пред спомена за твоята усмивка.
01:17:43В тиха гъл уединен ти пиша.
01:17:46С трепет чувствата си изразявам пред топлината на мъждукаща свещ.
01:17:52Това не е любена дети?
01:17:55Обичай ме днес, вчера, живот мой.
01:17:58винаги твой, винаги моя, завинаги ние, Арманд.
01:18:06О, Арманд, Арманд, ти единствен ме разбираш.
01:18:09Това е мама, Пака Пачеко.
01:18:12Известна повече като Естела Рейнолдс.
01:18:15Не?
01:18:15Добре е.
01:18:16Направили сте ме зад една лодка.
01:18:18Бил си рибар, татко?
01:18:19Ей, съм имал нещо с тази жена.
01:18:28Идвам.
01:18:33Ей, къде е Фермин?
01:18:35Фермин?
01:18:36Фермин!
01:18:37Как мина културната събитие?
01:18:39Добре?
01:18:41Добре, добре.
01:18:41Много добре.
01:18:42Спечалих.
01:18:43Да.
01:18:44Анатолий се отегли.
01:18:45Пазачев дискотека отиде на работа.
01:18:47Къде е Фермин?
01:18:48Искам си парите.
01:18:50В стаята.
01:18:52С амнезия.
01:18:55Амнезия?
01:18:57Фермин!
01:18:59Парите ми!
01:19:00Кой си ти?
01:19:01О, имаш алергия.
01:19:03Я върви спешното да ти бият изжекция.
01:19:05Хайде!
01:19:06Занасеш ли ме?
01:19:07Подухаме обои, ей!
01:19:08Ти си виновен.
01:19:09Много силно го удари.
01:19:11Ева тук, Копеле.
01:19:12Сега ще ти върна по мета.
01:19:14А, отличат ме, полиция, полиция.
01:19:17Фермин, парите ми, парите ми, Фермин.
Recommended
1:38:50
|
Up next
1:03:10
39:11
43:45
46:32
40:42
1:16:39
1:39:48
1:38:37
1:14:43
1:01:09
1:42:20
1:12:00
1:20:12
1:30:38
1:02:24
1:23:11
1:39:40
1:21:09
1:18:05
1:01:57
1:19:49
1:59:10
22:12
1:54:41
Be the first to comment