- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Тулуай. Падението на краля.
00:04Как така не иска?
00:06Така. Знаеш го. И на те.
00:10Нямам думи, не мога да повярвам.
00:13Више, чуй ме. Не казвай на хандан.
00:16Да, разбира се.
00:18Изложи. Съжалява.
00:20Но нали е ужасно, горд? Опитай се.
00:24Да, да. А ти го убеди. Ясно?
00:27Добре, ще видим.
00:30Хайде. Чао.
00:31Чао.
00:35Благодаря.
00:44Хубава новина.
00:46Какво?
00:47Семих ми звъна.
00:49Кенан съжалявал.
00:52Чудесно.
00:53Браво. Ето.
00:55Казах ви, Кенан, не може да се откаже лесно.
00:58помните?
01:00Така е?
01:00Да.
01:01Това и стана.
01:03Едва ли съжалява.
01:06С нощи го видях.
01:07Да, но днес се е осъзнал.
01:09Промял е.
01:10Да.
01:11Възможно е.
01:12Тогава защо не звъни?
01:15Не говори.
01:17Не се извинява.
01:19Какво прави?
01:21Госпожо Неслихан, аз вдигнах.
01:23Кое?
01:24Търсят госпожата.
01:26Една бахар.
01:27Секретарката.
01:28Той е накарал тичи?
01:32Благодаря.
01:34Да, бахар.
01:36Как сте, госпожо?
01:38Добре.
01:39Звъня за днешната вечеря.
01:41Господин Кенан ме помоли.
01:45Каква вечеря?
01:47В имението на господин Хикмет.
01:49Поканени сте.
01:50Господин Кенан каза да ви съобщя.
01:52Кога?
01:56Днес, при вечер.
02:00Госпожо, чухте ли ме?
02:05Ясно.
02:08Предайте на господин Кенан да ме вземе от вкъщи.
02:11Разбира се, ще му предам.
02:14Дочуване.
02:16Отлично. Давай.
02:18Браво.
02:19Звънни Нурхан.
02:20Веднага.
02:22Супер.
02:33Казах ти.
02:34Иска сдобряване.
02:36Видя ли?
02:38Има мир.
02:39Разбери.
02:41Хандан.
02:42Моля те, не дей да упорстваш повече.
02:44В кого е резервният ключ от нас?
02:49Умен.
02:50Дай ми го.
02:51Чакай.
02:52Скъпа.
02:53Скъпа.
02:54Искаш да си ступанката тук ли?
03:20Искаш Кенан ли?
03:24Ето.
03:25Давам ти го.
03:27Но не забравяй.
03:29Запачваш падението си.
03:30И ми казва, че на другите шият добре.
03:39Така ли?
03:39Глупости.
03:40Правя всички костюми еднакво добре.
03:44Без разлика.
03:45Лично ги изработвам.
03:48Старая се.
03:49Е, а после?
03:50Искал костюм като на господин Кенан.
03:54Друже, ще ти ушия.
03:56Но как ще ти стои?
03:58Чуй.
03:59Изпрати ги в дома му.
04:01Приготви ги.
04:02Хайде.
04:03Разбрах.
04:03Момче, а ти донеси новите парфюми от Париж.
04:08Дойдоха ли?
04:09Да.
04:10Браво.
04:12Чудно.
04:14Как е госпожата?
04:15Добре.
04:16Отиваме на вечеря.
04:18Ще ви предложа един модел.
04:24Брей.
04:26Ле-ле-ле-ле.
04:27Страхотен е.
04:28Мъжете ги оценяват по костюмите.
04:33Тези ли?
04:36Да.
04:44Дай.
05:03Какво стана?
05:19Блъснаха ни.
05:21За Бога.
05:23Мили Боже.
05:25Простете, аз съм виновна.
05:28Не, не.
05:28Няма проблем.
05:30Как сте?
05:31Ами, изплаших се.
05:32Но съм добре.
05:34Боже мой.
05:35Ще ви съдействам с ремонта.
05:38Извинявайте.
05:39Исмаил?
05:40Няма нужда.
05:41Чухте ли, госпожо, нищо важно.
05:43Не се беспокойте.
05:45Да, но не ми е удобно, господин Кенан.
05:49Познаваме ли се?
05:52Известен сте.
05:54Не се познаваме, но...
05:55бях на церемонията.
05:59Оздравление.
06:00А, ясно.
06:01Благодаря.
06:04Гюзде.
06:05Приятно ми е.
06:07И на мен.
06:09Момент.
06:12Визитката ми.
06:14Ако се появи и нещо.
06:16Едва ли ще се наложи.
06:17Не бъдете толкова сигурен.
06:22Моли ви.
06:22Не, не, няма нищо.
06:23Искам да се успокоите, госпожо.
06:26Много ви благодаря.
06:28Моля.
06:29Всичко добро.
06:30Хайде.
06:31Всичко хубаво.
06:32Абонирайте се.
07:02Юзлем, притесних се за теб.
07:07Как си?
07:09Добре.
07:14Ясно.
07:18Онзи ще идва.
07:20Има име. Кенан. Да, Кенан идва.
07:23Чудесно. Мила, чуй ме.
07:25Той няма да заживее с теб.
07:27Нима ти го познаваш.
07:30Наричай го по име.
07:32Добре, Кенан.
07:34Утре ще се сдобри с жена си, а ти ще останеш с пръст в устата. Разбери?
07:39Стига.
07:40Моля те, не дей така. Казвам ти го, защото те обичам.
07:44Била ли си влюбена?
07:46Някога. До сега.
07:48Това пък няма грам значение. Трябва да си разумна.
07:52Ти не ме разбираш.
07:55Да, готова съм. Да, ще загубя хандан.
07:58Защо? Влюбена съм. Никога няма да проумееш.
08:01Повториш ли?
08:02Да оставя Кенан.
08:04Спирам.
08:06Да говоря с теб.
08:14Да носи струва.
08:20Да но.
08:21Ето.
08:34Благодаря.
08:35Лег дан.
08:36Благодаря.
08:36Чуйте ме.
08:50Моля да бъдете много съвестни.
08:53Никакви излишни движения.
08:56Нали така?
08:57Хайде.
08:57Хайде.
09:00Здравейте, госпожа.
09:01Слушам.
09:02Аз съм Фадди.
09:04От клуба.
09:05Изпратиха ме тук.
09:06Фадди.
09:07А, чудесно име.
09:09Давай ще ти обяснят всичко.
09:11Благодаря.
09:12Нещо друго?
09:16Добре, добре.
09:17Не.
09:18Не, не тук.
09:19Кенан и хандан баран чак отзад.
09:24Местим ги.
09:25Да.
09:26Ясно.
09:44Не става.
09:46Оббърках се.
09:47този аромат.
09:49Нека отключа, а ти я придържай.
09:52Отключих.
09:53Този аромат.
09:54Местим ги.
10:02Този аромат.
10:10Този аромат.
10:20Този аромат.
10:21Кандан, скъпа приятелка, благодаря.
10:51Кандан, скъпа приятелка, благодаря.
11:21Кандан, скъпа приятелка, благодаря.
11:51Кандан, скъпа приятелка, благодаря.
12:21Кандан, скъпа приятелка, благодаря.
12:23Към нас, Исмаил.
12:25Взимаме хандан и тръгваме.
12:28Добре.
12:28Още не се е прибрал.
12:33Не знаеш къде е.
12:35Не знаеш дали ще се върне, а ти го чакаш в пълно успокойствие.
12:38търгаме?
12:40Търгаме.
12:41Търгаме?
12:42Търгаме, търгаме.
12:44Абонирайте се!
13:14Хандан?
13:44Хандан?
13:52Хандан?
13:56Хандан?
14:10Хандан?
14:14Хандан?
14:46Хандан?
14:54Хандан?
15:04Хандан?
15:06Хандан?
15:07Хандан?
15:08Хандан?
15:10Хандан?
15:12Хандан?
15:14Хандан?
15:16Хандан?
15:18Хандан?
15:20Хандан?
15:24Хандан?
15:26Хандан?
15:28Хандан?
15:30Хандан?
15:32Хандан?
15:34Хандан?
15:36Хандан?
15:38Хандан?
15:40Хандан?
15:42Хандан?
15:44Хандан?
15:46Хандан?
15:48Хандан?
15:50Хандан?
15:52Хандан?
15:54Хандан?
15:56Хандан?
15:58Хандан?
16:00Хандан?
16:02Хандан?
16:04Хандан?
16:06Хандан?
16:08Хандан?
16:10Хандан?
16:12Хандан?
16:14Хандан?
16:16Хандан?
16:18Хандан?
16:20Хандан?
16:22Хандан?
16:24Хандан?
16:26Хандан?
16:28Хандан?
16:30Хандан?
16:32Абонирайте се!
17:02Ало!
17:06Семих!
17:07Кенан?
17:09Защо звъниш?
17:10Търся Хандан.
17:11Не е тук.
17:12Какво има?
17:14Ами, унази вечеря?
17:16Да, планът беше такъв.
17:19Някакъв проблем ли?
17:20Хандан си е взела нещата и толкова.
17:23Стига, де!
17:24Кажи ми, де! Кажи!
17:27Изнесла се.
17:28Моля!
17:28Да.
17:29Извикала ме, за да видя всичко.
17:35Реших, че е дошла при вас.
17:37Не, не е идвала при нас.
17:40Питай го къде е.
17:42И той пита това за Бога.
17:44Семих.
17:45Да.
17:45Разбери, дали Хандан е казала нещо важно на Неслихан.
17:49Един въпрос.
17:51Да ти е споделила нещо.
17:52Не, нищо.
17:53Честно?
17:54Кенан уж щеше да я взема от тях.
17:57Чуй сега.
17:58Не знае.
17:59Къде ли е?
18:01При баща си.
18:07Едва ли.
18:08Ами, ако е
18:10утишла у сами и Гюл?
18:12Ние сме и по-близки.
18:14Не би избрала тях, Кенан.
18:16Ало?
18:18Кенан?
18:18Знаеш ли, че те чаках?
18:35Не идваш?
18:43Какво става?
18:48Няма я.
18:57Казах ти, че няма да прости.
19:03Беше ясно.
19:08Изостави те.
19:14Къде може да е?
19:18Няма бих могла да знам.
19:24Звънях на Семих.
19:25Не е там.
19:28Мисля, че няма значение.
19:36Ти и аз сме.
19:40С теб съм.
19:44Не сега.
19:48Но.
19:54Тръгвай си.
19:59Сериозно?
20:00Да.
20:01Тръгвай ся.
20:02Мисля.
20:02BUT...
20:02Абонирайте се!
20:32Ама нашия дзец си е растворил кесията.
20:48Гюрлю, браво!
20:52Какво друго?
20:54Стой, стой.
20:56Виш, имаш и тази риза.
20:59Ей, много хубаво.
21:01Качествено.
21:03Редно е.
21:05Стоката ни е добра.
21:11И за момичетата.
21:12Мамо, има и за мен.
21:18Искам я, искам я.
21:20Твоя е.
21:21Отиди да я облечаш.
21:22Хайде, стани.
21:26Моя.
21:27Гюрлю.
21:30Я вземи вързопа.
21:33Прибери го.
21:34Давай.
21:35Хайде.
21:41Защо е кисела?
21:43Няма угодия, ей.
21:44Хората си скупи ли магазина, тя се цупи.
21:48Чуй, жено.
21:50Имайте късмета да ми извъртите някой номер.
21:53Кълна ти се, татко.
21:55Сигурно е тъжна, че ще трябва да ни напусне.
21:58Казвам ви.
21:59Обеща.
22:00Стане ли нещо, всички отивате под ножа.
22:04По-полека и точка.
22:06Мамо?
22:14Мамо?
22:23Чой ме е Гюрлю.
22:25Много си странна.
22:27Не казвам нищо на баща ти.
22:29Но внимавай.
22:31Ясно ли е?
22:31Не е свикнала с тези неща.
22:33Умори се, мамо.
22:34Така е, мамо.
22:36Ааа, вижте, вижте.
22:39Тихо, говорим си.
22:41Как съм, а?
22:42Еми не, Гюрлю.
22:43Точно, като султанска щерка си.
22:46Кой?
22:47Какво?
22:48Много си хубава, принцеса.
22:51Принцеса?
22:52Принцеса.
22:53Ааа, вярно.
22:56Мили боже.
22:59Айде.
23:00Добре.
23:01Те слушаш.
23:02Добре.
23:03Ааа, си-м, принцеса.
23:11Гюрлю.
23:14Стига, феце.
23:16Стига.
23:16Благодаря.
23:19Благодаря.
23:28Благодаря.
23:30Благодаря.
23:46Благодаря.
23:46Благодаря.
23:51Добре, дошъл.
23:53Къде е хандан?
23:56Разбрах.
23:58Няма да питам.
24:01Ужасно ти личи.
24:03Но костимът е страхотен.
24:05Всичко е идеално.
24:07Само, че лицето ти е променено.
24:09Така.
24:11Как да ти помогна?
24:14Точно за това дойдох.
24:16Иначе не бих, знаеш.
24:18Моля те да направиш нещо.
24:21Мислех, че няма да можеш, но вече се приготвиха за игра.
24:24Искаш ли?
24:26Да, става.
24:27Поне ще се ресееш малко, нали?
24:29Давай.
24:30Надявам се, че ще ти мине.
24:33Чакай тук.
24:33Ще дойда.
24:34Сода.
24:46Защо си тук?
24:49Проследих ви.
24:51Сложих шпионско устройство.
24:54Днес съм без чантата.
24:56О, Боже, хванахте ме.
24:59Но как попадна тук?
25:01Започнах работа.
25:02Нали, беше в клуба?
25:06Приключих там.
25:07Защо?
25:08Грешка с кърпите за ръце.
25:12Сериозно?
25:16Шегувам се.
25:19Изглеждате толкова тъжен?
25:22Реших да ви развеселя.
25:24Моля ви кажете, ако желаете нещо.
25:32Добре.
25:35Какво става?
25:37Тя е от клуба.
25:38Да, да, помня.
25:40Оредихте и място на масата.
25:43Но ако вече нямаш желание, тогава...
25:45Хайде, Гюлбин.
25:47Хайде, насам.
25:48Заповядай.
25:53Имаме една мулба.
26:04Кажете?
26:05Ще стоят дълго тук.
26:07Ретенциозни са.
26:10Познаваш стила на клуба.
26:12Става ли...
26:14да ги обслужваш?
26:17Ще ти платя допълнително.
26:19Много благодаря.
26:21Да, искам.
26:22Имам нужда, но...
26:24Ще закъснея.
26:26Няма проблем.
26:27Те ще те закарат.
26:32Става ли?
26:36Добре.
26:37Съгласна съм.
26:38А, право.
26:40Ето.
26:44Ето.
26:47Всички играят, а аз не.
26:49Пас.
26:50Четири.
26:51Пет.
26:56И аз давам.
26:58Ще добавя.
27:02Господа.
27:04От мен.
27:06Асо, поп?
27:07Да, но е малко.
27:11Така.
27:15Асо.
27:17Господин Хигмет.
27:18Добре.
27:23Добре.
27:24Давам 10.
27:28Браво.
27:29Три дами.
27:30Честито.
27:31Обичат дамите.
27:32и те го обичат, но на мен са ми доста по-скъпи.
27:37ето.
27:38Ето.
27:40Гледай.
27:43Какъв човек.
27:45Кент.
27:46Отлично.
27:49Друг.
27:50давам 20.
27:52Господин Кенан.
27:53Нямам нищо против.
27:54стак.
27:56Няма връщане назад.
27:58Имам три аса.
27:59Хубави карти.
28:02Предлагам това.
28:03Чудесна идея, господин е.
28:06Страшен е.
28:09Виж, стар съм.
28:12Да приключваме.
28:13Чакай малко.
28:15Стига.
28:16Не издържам.
28:17Рано е.
28:18Нищо.
28:20Още една час ще моля.
28:21Дойде кисел, но си тръгваш с усмивка.
28:31Кенан Баран.
28:33Чуй ме.
28:34Обаждай се.
28:35Гюлбин.
28:37Благодаря ти.
28:40Върви.
28:42Лека нощ.
28:43Лека нощ.
28:51А, Фадий.
28:58Ще те закарат.
29:00Осман?
29:02Гюлбин.
29:03Чакай.
29:04Остави на нас.
29:06Защо не?
29:08Фадий?
29:10Благодаря.
29:11И аз благодаря.
29:12Лека нощ.
29:13Лека нощ.
29:13Лека нощ.
29:21Вървай.
29:26Вървай.
29:35Се ено карамаршотка.
29:51Какво гледаш?
29:56Пътуваме към вас.
30:00Извинете.
30:01Аз винаги съм се чудела
30:04какви хора се возят в такива коли
30:07и как по-точно изглеждат те.
30:10Като вас.
30:13Но ми е за първи път.
30:17Знам.
30:18С времето забравяме да изразяваме
30:21очудването си.
30:23Аз не забравям.
30:25Честно ли?
30:26Да.
30:27Имам кака.
30:29Тя е като дете.
30:31Радваш се на всичко.
30:33Сякаш сега
30:34открива света.
30:38Уча се от нея.
30:40Как е ученето?
30:51Ами, никак.
30:53Позаряза го временно.
30:56Ще ходя на курс по-английски.
30:58Браво.
31:00Добра инвестиция.
31:01Намери ли къде?
31:02Още не съм търсила.
31:05Не съм.
31:07Секретарката ми ще провери.
31:10Ще помогне.
31:11Искаш ли?
31:13Наистина ли?
31:14Да.
31:15Искам, да.
31:16Но да не ви занимавам.
31:18Нищо.
31:18Голяма работа.
31:19Лесно е.
31:20Батко и Смейл.
31:31Аз слизам тук.
31:36Много благодаря.
31:37Моля.
31:38Всичко добро.
31:39Лека нощ.
31:46Чакайте.
31:47Но как...
31:48А, ето.
31:49Лека нощ.
31:50И благодаря.
31:52Лека нощ.
31:53Хайде.
31:53Чао.
31:54Чао.
31:54Чао.
31:54Мамо.
31:55Мамо.
31:56Мамо.
31:57Мамо.
31:58Мамо.
31:59Мамо.
32:00Мамо.
32:01...
32:02...
32:03...
32:04...
32:05...
32:06...
32:07...
32:08...
32:09...
32:10...
32:37...
32:38...
32:39...
32:40...
32:41...
33:12...
33:13...
33:15...
33:15...
33:16...
33:17...
33:18...
33:19...
33:21Чакала била.
33:27Како?
33:29Како?
33:31Само не дай да плачеш.
33:33Страхувам се.
33:35Плаша се, че ще се случи нещо.
33:39Како?
33:40Не се измъчвай.
33:42Дай го, какво е това?
33:45Не пипай.
33:46Спалното бело.
33:51Добре.
33:53Ясно.
33:57Ясно.
34:07Како?
34:10Утре ще ми платят.
34:13Така ще се измъкнеш.
34:16Ти само чакай.
34:18Чули ме?
34:18Хайде.
34:21имаш сестра.
34:25Винаги.
34:28Нали како?
34:31Мама ми беше устроявала засада.
34:37Така ме дръпна.
34:39Ужас.
34:42Аз съм тук.
34:44До теб.
34:44Нещо хубаво ли сънова, а?
35:08Много хубаво.
35:11Даже не знам
35:12сън ли беше или реалност.
35:16Ами, кой знае?
35:20Хайде поспи си още.
35:22Спи.
35:22Госпожа Хандан не е била при баща си.
35:46Каза ли му нещо?
35:47Нищо.
35:48Само се опитах да разбера.
35:50Ами, явно не е тук.
35:56Да вървим.
35:58Накъде?
35:59Ще ти кажа.
36:00В общи линии е добре, но го развиете още.
36:07До няколко дни ще ви представим плана.
36:10Списъкът за конференцията.
36:12Очакваме потвърждение.
36:13Вижте го.
36:15Искам да видя Юзлем.
36:16Успокойте се, моля ви.
36:18Моля ви, госпожо.
36:20Аз съм спокойна.
36:21Напълно.
36:23Ще предам.
36:23Кое?
36:25Не ме чува, госпожо.
36:26Няма нищо.
36:27Излезте.
36:27Защо си дошла тук?
36:43Да си поговорим.
36:45После.
36:46Имам въпрос.
36:46Какъв?
36:48За Хандан.
36:48Не ти пука, нали?
36:50Но все пак.
36:51Малка надежда.
36:52За Хандан.
36:53Няма ли я?
36:54Няма я никъде.
36:55Ако имаш някаква идея къде е,
36:57кажи ми.
37:00Хандан е взела решението си.
37:03И вероятно просто не желае да се занимава с вас.
37:07Ох, колко си радостна.
37:09Не дей.
37:11Нормални неща са.
37:13Хандан ще се върне при мъжа си.
37:15Не знам.
37:18Виж какво.
37:19Кенан я обича.
37:20Ти никога няма да я замениш.
37:23Ти можеш да си само любовницата.
37:29Свиквайте с мен, защото ще ни виждате често заедно.
37:35Мила моя, ти сънуваш.
37:39Нема Кенан би приел някога да го хванеш под ръка?
37:43Не става.
37:45Запомни го.
37:46Не става.
37:48Ще видим.
37:49Точно така.
37:50Хайде.
37:51Обзалагам се.
37:52Гостудин Кенан.
38:16Благодаря ви.
38:26Здравей.
38:28Йозлем.
38:31Не звъннах.
38:33Удобно ли е?
38:36Няма нищо.
38:37Чай или кафе?
38:39Не искам.
38:40Аз не съм добре.
39:02Плаша се.
39:03Ужасно е.
39:11Къде може да е Хандан?
39:13Кенан, не се притеснявай за нея.
39:21Приеми, че тя те напусна завинаги, а мен ме мрази.
39:25Знам.
39:27Да.
39:29Разбира се.
39:30Но...
39:35Толкова време не мога да я намеря.
39:37И нямам представа.
39:39Не видя ли?
39:41Видя, леглото ни.
39:43Не е в ней стил.
39:45Страхувам се да не си посегне.
39:49Не бих го преживял.
39:50Няма да мога да го понеса.
39:59Не, не го вярвам.
40:04Дали може?
40:06Чудя се.
40:09Дали е способна?
40:10Нека да отиде където поиска.
40:14Да прави каквото реши, но...
40:18Но...
40:19Да е жива.
40:21Това е.
40:22Всеки по пътя си.
40:24Само без глупости.
40:26Мисли и моля те.
40:28Знаеш ли...
40:30На кое място може да е?
40:37Което много и е харесвало.
40:40където сте ходили двете
40:43и знаеш, че е доста специално в нейното сърце.
40:47Моля те, помисли.
40:49Знаеш ли?
40:52Не, нямам идея.
40:58Йозлем.
41:02Липсваши ми.
41:10Звънни, ако се сетиш нещо.
41:24Сега аз си тръгвам.
41:26Скъпи.
41:27Хайде.
41:28Не, нямам.
41:31Нямам.
41:33Абонирайте.
41:34Абонирайте се!
Comments