- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:30Като и е разклатено...
00:31Такава е процедурата. Нека дойде адвоката.
00:33Добре.
00:33Той ще ви помогне.
00:35Благодарим.
00:37Ако беше моята адвокатка, отдавна да е тук.
00:39Момента е заедно с убийството на един мъж.
00:41Напада от офиса му.
00:44Поне тук не го прави.
00:46Така ме боли главата.
00:47Изпили си лекарствата?
00:49Не съм.
00:57И без вода ли ги пиеш?
01:00Дойде.
01:09Адвокатът дойде.
01:11Боже, боже.
01:14Това вече е...
01:15Здравейте.
01:15Здравейте, добре дошли.
01:18Да.
01:19Да изхвърля това?
01:22Лелё.
01:24Лелё.
01:25Бахар.
01:26Скъпа.
01:26Не успяхме да се прегърнем.
01:28да се прегърнем сега.
01:30Ела, седни.
01:31Дойде и адвокатът ни, Лелё, господин Фехми.
01:34Съжалявам.
01:35Благодаря.
01:36Седни.
01:36Може ли аз да седна?
01:38Ще се отбия до комисария.
01:39Скъпа.
01:41Скъпа, седни.
01:41Седни.
01:42Как си?
01:43По-добре ли си вече?
01:45Как?
01:46Как да съм добре?
01:49Как да съм добре, скъпа?
01:52Изгубих всичко.
01:53Спомените си, дума си.
01:55Всичко изгубих.
01:56О, скъпа, Тимур ми разказа.
01:58Но каза, че е далеч от вашия район.
02:00Беше далеч, беше.
02:02После не успяха да го спрат.
02:04Не успяха.
02:06Ако беше видяла прекрасното ми ателие, толкова щеше да ти хареса.
02:10Но Бог се е смилил на теб.
02:12Жива си, слава Богу.
02:14Видяха да на този свят видях го.
02:16О, скъпа.
02:18Бахар.
02:20Наричат ме убийца.
02:22Тимур каза ли ти?
02:23Лелё, не можеш да докажеш обратното.
02:25Това е проблемът.
02:26Не си спомням, Тимур.
02:28Нищо не си спомням.
02:29Какво да кажа?
02:30Щях да кажа, ако помних.
02:32Трябва да си спомниш.
02:33Ако не си спомниш, ще те обвинят в убийство.
02:35Много е важно да си спомниш какво да направя.
02:38Какво?
02:40Бахар, спокойно, чакай.
02:42Чакай, чакай малко, чакай момент.
02:44Опитай да се съсредоточиш.
02:46Разкажи ми всичко.
02:48Отначало.
02:49Разкажи ми отначало.
02:51Всичко?
02:51Да, отначало.
02:52Всичко започна така.
02:55Качих се на самолета.
02:56Слава Богу, имам сметка в тукашна банка.
02:59Това беше добре.
03:00Можеше да ме потърсиш.
03:01Да те потърся.
03:03Не се сетих.
03:04Сетих се за Азиз.
03:05Звъннах му.
03:06Телефонът му беше изключен.
03:07Ти само неговия номер ли знаеш?
03:09Разбира се.
03:10Разбрах, че няма да ви намеря.
03:12Реших да открия болницата и да отида там, като бягах от Онзиад.
03:16Съм изпуснала телефона си.
03:18За съжаление.
03:20Лелео, върни се към паркинга.
03:22Не мога.
03:23Как да стане?
03:24Движението беше ужасно.
03:26Точно там превъртях.
03:28Какъв е този трафик?
03:31Трафикът не е толкова важен, нали?
03:33Такова неуважение между шофьорите е всички подсвиркват.
03:37Това няма да ни помогне.
03:38След малко ще дадеш показания.
03:40За това се върни към паркинга, но спокойно.
03:42Не мога, не мога да се върна.
03:44Пътят толкова ме изнерви.
03:46Наистина ще полудеят.
03:48Ти докосна ли се до това стъкло?
03:51Има ли там твои отпечатъци?
03:53Спомнеш ли си нещо?
03:55Не знам.
03:56Възможно ли е да съм се скарала с този човек?
04:05Ще ни оставите ли за две минути?
04:07Добра.
04:08А адвокатът?
04:09Наши адвокатът и твой адвокат не се тревожи?
04:12Ние сме там.
04:13Не ме оставяйте няма.
04:15Ако стане нещо, ще дойдем веднага.
04:16На вратата сме.
04:18Веднага ще дойдем, Лелё.
04:24Госпожо,
04:24Много съжалявам.
04:26Как сте?
04:27Добре ли сте?
04:28Как да съм добре, след като сме тук?
04:30Как да съм добре?
04:35Незвъннах ме нито веднъж на Лелё ти.
04:37Нито веднъж.
04:38Срамна е от себе си.
04:40Мен също, но тя каза, че е добре.
04:42Изгубила е дома си.
04:43Изгубила е всичко.
04:44Абсолютно всичко.
04:45Изгубила е и ума си.
04:49Мисля, че не е така, Тимур.
04:51Дали не е изпаднала в шок вследствие на преживяното?
04:54Какво мислиш?
04:55Възможно е.
04:56Какво ще кажем?
04:57Изгубила е всичко, изнервила се и изляла гнева си върху този човек.
05:01А господин Исмаил?
05:03Не знам какво да правя.
05:05Не знам какво да му кажа.
05:06Не мисли за себе си.
05:07Бахар, вече не знам за кого да мисля.
05:09Ако наистина Леля го е направила,
05:12как ще оставим тук?
05:16Тимур, дори не искам да си мисля за тази опция.
05:20Стига.
05:23Мили чък, трябва да спиш.
05:26Не знам какво повече да направя Ази и Сурас.
05:30Много темно, Ля.
05:31Толкова съм изморена.
05:32Добър ден.
05:33Лелю, не искаше да заспи и го свалих долу.
05:37Сигурно има газове.
05:38Плача от сутринта.
05:40Накърмих го, подсуших го.
05:42Нищо.
05:43Я ми го дай.
05:44Ела тук.
05:45Ела тук.
05:46Ела.
05:51Моето бомбонче.
05:54Да.
05:56Моето сладурче.
05:58Хайде.
05:59Не мога да го успокоя така.
06:01Ти си изморена.
06:02той те усеща.
06:04Миришаш му на мляко.
06:06Не се справям.
06:07Не мога да се грижа за него.
06:11Миличка.
06:12Ти се справяш с една толкова трудна и отговорна задача.
06:17Всеки може да роди, но не всеки може да е майка.
06:21Ти си родена да бъдеш майка.
06:24имаш голямо сърце.
06:26трудно е.
06:27Трудно е чувстваш си изгубена.
06:31Излиза му зъбче.
06:32И за него е трудно.
06:35Виждам, че ти се учиш.
06:38От колко дни не си спала?
06:39Не знам.
06:41Той постоянно заспива и се буди.
06:44Нервите ти са опънати.
06:46Дошла съм само заради теб.
06:48Цялата седмица съм тук.
06:50Ще успееш да си починаш.
06:51И ти му рима изпити.
06:53Всички ще си починете малко.
06:55Положението не е цветошто.
07:14Леля е от хората, които правят пъти на мравката.
07:17Тя е просто такава жена.
07:20Полицията гледа съмнително на всеки случай.
07:23Знаете, че убиват детето и плачат по телевизията.
07:25Или издирват отвлечения заедно с полицията.
07:28Да не смята, че Леля прави номера.
07:31Няма свидетел.
07:32Върху нея има кръв.
07:34Ако имаше запис от камерите...
07:36Няма. Системата отказа.
07:38Не стигнахме до паркинга.
07:39Не поправихме камерите.
07:41Ще се молим болният да оздравее.
07:43Нека се молим, но не можем да оставим така нещата.
07:46Няма да стане.
07:47Няма да пожертвам Леля.
07:48Аз сякаш е хвърлям на тигрите.
07:51Може ли да я видя?
07:52Извинете.
07:53Моля ви.
07:54Ще говоря с нея.
07:55Лелё.
07:59Лелё.
08:00Лелё.
08:01Ела. Ела, скъпа донесох ти вода.
08:03Седни.
08:04Ела, тук и седни.
08:07Благодаря.
08:08Вода.
08:13Лелё.
08:15Лелё, извинявай.
08:18Извинявай.
08:19Трябваше да ти звъня по-често.
08:22Миличка.
08:23Няма не знам през какво премина ти.
08:28Майка не вра ли ти разказа.
08:31Не, не.
08:33Тази мръсница не би ме потърсила.
08:36Така е.
08:37Нема трябва тази мръсница да ми разказва за теб.
08:41Аз познавам сърцето ти, миличка.
08:45Скъпа.
08:46Хубавото ми момиче.
08:47Скъпа.
08:48Скъпа.
08:49Всичко беше много лошо.
08:51Беше ужасно там.
08:54Къщите и всичко останало.
08:56Скъпа.
08:57Всичко свърши за два дни.
09:00Всичко.
09:01Изчезна.
09:02Дори не мога да усетя какво си преживяла.
09:06Не мога да го разбера.
09:09Скъпа моя, ти си всичко за мен.
09:11Аз дойдох и ви открих, защото вие сте моята единствена надежда.
09:16Така е, скъпа моя.
09:19Добре, че Бог те е запазил.
09:22Не намерих адреса ви и дойдох в болницата, за да ме закара Азиз вкъщи.
09:27Азиз се е оженил, не ли?
09:29Да.
09:30Да.
09:31Много хубаво.
09:32Твоя подарък за него.
09:34Да.
09:35Така е.
09:36По-добре е късно, отколкото никога.
09:38Казват, че всяко зло е за добро.
09:40Какво прави унази мръсница, не вра?
09:45Какво да прави?
09:46отърва ли се от нея?
09:47Стимур.
09:48Не се ли?
09:49Спаси от нея.
09:51Опа.
09:53Това не е добре, Бахар.
09:55Бахар.
09:56Скъпа.
09:57Аз убийца ли съм?
09:58Лело.
09:59Това възможно ли е?
10:01Лело, не го казвай.
10:02Не говори такива неща.
10:04Чакай.
10:05Ще видим, ще поговорим.
10:06Ако се окаже, че така аз не мога да остана тук, не мога да живея в затвора.
10:10Лело, аз ще го уредя. Бъди спокойна.
10:16Има и ми доверие.
10:27Чули?
10:28Имам доверие само на теб и на Тимур.
10:30Чакай.
10:31Тимур Ела.
10:37Ела.
10:37Какво става, Бахар?
10:38Ела.
10:39Какво става?
10:39Чакай.
10:43Какво става?
10:45Чакай.
10:46Това, че си главен лекар на болница, ще ни помогне.
10:49Главен комисар може ли?
10:51Заповядайте.
10:53Здравейте.
10:54Спорна работа.
10:56Ние сме племеници на госпожа Лейля.
10:59Тимур Ево Золо е главен лекар на болница Перан.
11:03Аз съм лекар в същата болница.
11:05Аз съм Бахар.
11:07И искам да почертая, че
11:09нашият адрес
11:11е
11:12известен.
11:14Знае се.
11:15Аз съм лекар на болница Перан.
11:45Аз съм лекар на болница Перан.
12:15Ти си убиецът, не аз.
12:19Това не съм аз.
12:30Госпожо Ефсун, стаят е много хубава.
12:32Госпожа Серен много ще я хареса.
12:34Надявам се.
12:36Зейнеп, обикновено, нищо не харесва.
12:39Дано този път не е така.
12:40Този път ще я хареса?
12:42Дай Боже.
12:43Да ги отворя ли?
12:45Отвори. Какво беше това?
12:47Толкова са хубави.
12:50Толкова са хубави.
12:54Знае ли се, полътим.
12:57Чакаме момче и момиче, така ли?
12:59Зейнеп, моля те да не се изпуснеш някъде.
13:02Научих го тайно от асистентката на лекарката.
13:05Не можах да издържа.
13:07Има три дни до завръщането им.
13:10Предполагам, че ще приключим до тогава.
13:13Ако ставиш тези неща тук, ги покрии, събери аксесуарите, заключи вратата.
13:18Добре, не се притеснявайте, ще се подготвя.
13:22Всичко ще е наред.
13:30Ало?
13:32Добре, идвам веднага.
13:34Добре, ще се погрижа.
13:36Момичета.
13:36Почистете тук, това да остане тук.
13:41Изведете всичко от пакетите и след това ги покриете.
13:44Ще дойда да проверя как е станало.
13:51Здравейте, как сте? Добре дошли.
13:55Добре заварили.
13:56Ко е това?
13:57Аз съм Ренгин.
13:59Може би Тимур ви е споменавал.
14:01Като бяхме в университета, сме се виждали един-два пъти.
14:05Бъгар, коя е тази приличен да климатик, на който му е изтекал в реонът?
14:11Ренгин, тя не помни какво е станало преди два часа.
14:14Молете, не настоявай.
14:16В тези случаи, дълготрайната памет е доста силна.
14:19Помогни ми.
14:20Коя е тази студена кукла? Не я познавам, не?
14:24Не ви разбрах?
14:27Попитах снаха си коя е тази студена кукла.
14:30Лелё...
14:31Аз защо стоя тук?
14:32Защо стоиш тук?
14:33Защо стоя тук?
14:34Вече се изморих, да не съм някаква маймуна.
14:36Не, защо стоим тук?
14:37Какво чакаме?
14:39Няма нужда, вървете е вкъщи.
14:41Хайде, Лелё.
14:42Вилас на хай и Тимур, какво става, нищо не разбрах.
14:45Има хобби да повтаря, че е убийца.
14:48Побърка всички, а ти за какво питаш?
14:50За първи път я виждам такава.
14:52Не мога да позная Лелё си.
14:53И аз не съм на себе си.
14:55Направо е лудница.
14:59Снахай.
15:01Как може да й го кажеш в лицето?
15:04Моето момиче, как може да си все още толкова наивна?
15:08Ще ти кажа нещо.
15:10Не прави така, не го прави, чуваш ли?
15:13Никой няма да ти се отблагодари за доброто сърце и за твоята жертвоготовност.
15:19За това, когато някой заслужава, трябва да го залепиш в лицето.
15:22Открай време не понасеш несправедливостта.
15:25Вече нищо не понасям.
15:27Права си, точно така.
15:28Кой каквото иска да прави, но аз съм добре.
15:30Добре съм.
15:32Аз за какво говоря с теб?
15:34За какво?
15:35Стой да леча от тази скубла.
15:38Добре, разбрах.
15:39За шии един.
15:41Разбрали.
15:42Добре, добре.
15:43Да?
15:44За шии.
15:45Добре.
15:46Ела.
15:47Ела, ела, ела.
15:49Заповядайте, господин полицей.
15:51Добре, господин полицей.
15:52Добре, господин полицей.
15:54Пациентът е починал.
15:57Кажете на доктор Еврен.
16:00Атропин и адреналин.
16:01Направи го веднага.
16:03Хайде.
16:04Хайде.
16:08Хайде.
16:09Хайде.
16:10Хайде.
16:12Хайде.
16:13Аз ще продължа.
16:15Какво му отдадохте?
16:16Атропин и адреналин.
16:17Дайте му още.
16:40Извинете, професор.
16:41Заповядайте.
16:42Извинете.
16:42Моля, заповядайте.
16:44Това е Леля ми, тоест Лелета на Тимур.
16:47Приятно ми е.
16:48Приятно ми е.
16:48Познавам ви.
16:49Така ли?
16:50От Лос-Анджелес ли?
16:52Не, Лелю, всички те познават.
16:54Всички от болницата те познават.
16:55Аз не го познавам.
16:57Не.
16:58Моля, заповядайте.
16:59Така, говорихме по телефона.
17:05Прилича на посттравматично стресово разстройство.
17:07Нека да поговоря с нея.
17:08Добре.
17:09Бъди спокойна.
17:10Чакам пред вратата.
17:11Скъпа.
17:12Спокойно.
17:14Тук съм.
17:21Добре дошли отново.
17:22Добре заварила.
17:23Добре.
17:23Добре.
17:29Бахар?
17:47Леля ми, къде е?
17:51Сякаш сме се качили във влака на ужасите.
17:54Някой да ни свали оттам.
17:56Във филмите има правило.
17:58Има ли пистолет, гръмва.
17:59Веднага идва Азраил.
18:01Той е толкова бърз, че задължително хваща някого.
18:04Хваща един, хваща другия.
18:05Накрая скача върху съвсем случайен човек.
18:07Какво говориш?
18:08И аз не знам.
18:10Сеанс ли има?
18:12Сеанс?
18:14Не.
18:15Играят на домино.
18:17Само попитах.
18:18Не знам дали не са приключили.
18:20Не са.
18:22Бахар, не са приключили.
18:24Не са.
18:24Не са.
18:25Няма край.
18:26Не мога да забравя пожара в Лос-Анджелес.
18:31Не ми излиза от главата.
18:36Нищо не помня за паркинга.
18:39Нищо.
18:39Госпожо Лейля, вие сте преживели една огромна загуба.
18:45Бъдете спокойна.
18:47Ще ви предпиша леко успокоително, за да се почувствате по-добре през този период.
18:51Добре.
18:53Разбира се, това ще отнеме известно време.
18:56През този период ще има моменти на забравяне и възстановяване на паметта.
19:03Това е съвсем нормално.
19:05Нормално е.
19:09Нормално.
19:12Откога не съм се чувствала нормално?
19:15Много извиня.
19:16Моля ви, вземете, успокойте се.
19:18Всяка нощ се моля преди да си легна, да се върна към нормалното си състояние.
19:28Но всяка сутрин е различен кошмар.
19:32Госпожо Лейля, ние ще направим всичко, за да се почувствате добре.
19:38Чухте ли?
19:38Моля да се успокоите.
19:40Благодаря.
19:41Сега ще продължим така.
19:43Кажете.
19:44Представете си, че трябва да наредите един пъзъл.
19:49Много обичам.
19:50Колко хубаво.
19:51Супер.
19:52Чудесно.
19:53Разкажете ми картините, за които си спомняте.
19:56Няма значение дали между тях има връзка или не.
20:00Добре, добре.
20:01Добре.
20:05Мога ли да ви използвам?
20:07Разбира се.
20:07Като обект.
20:10Например...
20:11Спомням си това.
20:12Тази картина е повече от ясна.
20:15Аз стоя над един мъж.
20:19Разбирам.
20:19Това е нищо.
20:21Виждам, че отсреща идва снаха ми.
20:24Снаха ви ли?
20:26Бахар.
20:27Имам ли друга снаха?
20:30Тя идва с един курьер.
20:32Или човек, облечен така с едно момче на мотор.
20:37После двамата заедно правят нещо.
20:40Доктор Еврен.
20:45Чегуваш се.
20:47Аз си помислих, че е моторист.
20:49Добре, няма проблем.
20:51Каква е фамилията ти?
20:53Знаеш ли защо?
20:55Откакто съм дошла, се опитвам да си спомня откъде те познавам, но така и не мога да си спомня.
21:00И какво се получава с болната ми глава?
21:02Главата ми започва да полсира.
21:04Напълно се обърквам.
21:05Каква е фамилията ти?
21:08Каква е?
21:10Оканер.
21:12Оканер ли?
21:18Близък ли се изперихам?
21:20Негов син съм.
21:22Много извинявай.
21:32Твоята мъка е по-голяма от моята.
21:34Аз си седнал да ме слушаш.
21:37Много извинявай.
21:40Съболезнования.
21:42Съболезнования.
21:43Какво мога да направя за теб?
21:47Кажи.
21:48Благодаря.
21:48Да ти донеса ли вода?
21:49Не, не, благодаря.
21:50Моля, седнете.
21:51Заповядайте, седнете.
21:53Благодаря.
21:55Да седна.
22:09Доктора, стига вече.
22:10Запишете часа на смърта.
22:20Петнайдесят и трисет и три.
22:40Ровесора.
22:44Спомни ли си?
22:45Не ли казахте, че сте разведени?
22:48Напротив, казахме и.
22:49Казахме и знае.
22:51Не знае.
22:52Как не знае?
22:53Знае?
22:54Знае, че Азисора са ужени, спрати му подарък.
22:58Тя мисли, че брат и е жив, не знае, че си станала лекар.
23:02Как така, когато казва Азис за баща, ми ли говори?
23:05Деменция?
23:07Мисля, че е посттравматично разстройство, но предлагам спешно да направим ямара и да определим физическите нарушения.
23:15Какво? Да правим? Как да се държим?
23:18Виждам, че за да се справи с загубите, се опитва да се хване за спомените.
23:22За това не се опитвайте да ѝ обяснявате нищо.
23:26Ако задава въпроси, внимателно отбягвайте отговорите.
23:30Не я поправяйте.
23:32Така ще избегне нов шок и няма да се затвори в себе си.
23:35Как така?
23:36Бахар.
23:36Какво?
23:37Изгубихме пациента.
23:38Не ми казвай.
23:39Изгубихме пациента.
23:40Пистолетът, Гръмна.
23:43Пистолетът в преносния смисъл.
23:45Никой няма пистолет.
23:47Не го казвайте.
23:54Спорна работа.
23:56Химографията на 42-ри номер.
23:58Готова ли?
23:58Ще погледна.
24:05Сезгин, защо не си прибрал кръвта на пациентите?
24:10Това е героят на деня.
24:15Какво става? Защо?
24:16Жив е. Хубавата новина е от мен.
24:19Жив ли е? Ти къде го видя? Кога го видя?
24:22Бахар ли е? Защо опиташ?
24:24Бахар? И тя ли?
24:25Какво означава и тя ли?
24:27Нали ти направи нейните изследвания?
24:29А, за това ли говориш?
24:30А ти за кого говориш?
24:32За никого. Още не съм се събудил.
24:35Ти болен ли си? Целият си изпотен.
24:37Не, добре съм. Не съм болен.
24:39Мъжът от паркинга жив ли е?
24:42Каква е тази болница? Кога научи новината?
24:45Хората говорят. Чух, че е умрял и се очудих.
24:50Сега ще се погрижа.
24:52До 30 минути резултатите ще са на екрана.
24:56Господин Сезгин днес от съства няма го.
24:59Да не си се разделил с любимата?
25:01Защо говориш измислици за мен?
25:04Какво съм казал?
25:05От сутринта работя само аз и си мълча.
25:07свърши две неща и се оплакваш аз.
25:09Така ли правя?
25:10Господ, да, спокойно. Какво става?
25:12Или трябва да се нахвърляме един върху друг?
25:18Какво ти е на ръката?
25:19Нищо. Порязах се докато готвях.
25:22Непохватен съм.
25:24Много съжалявам.
25:25Този е твой. Ще го изпишем.
25:31Искам един подпис.
25:32Тук.
25:33Много се изморих.
25:34И психически, и физически нямам никакви сили.
25:37Направо не издържам.
25:39Наистина.
25:40Какво е това?
25:41Какво е това убийство на паркинга?
25:43Страх ме е.
25:44Няма да ходя вече там.
25:46Захарчета.
25:47Лека работа.
25:48Бахар къде е?
25:49Какво става?
25:50Ако е заумрелият мъж, доктор Евре ни каза.
25:53Открих нещо странно, но не съм сигурен.
25:56Какво? Какво откри?
25:58Доро.
26:01Скъпа Доро.
26:03Ти ще изясниш този проблем.
26:04Доро, имам много работа.
26:06Ур, продължайте въпрос на живот и смърте.
26:09Доро, имам нужда от теб.
26:11Хайде, Доро.
26:12Какво?
26:12Не питайте, ще ви кажа след като се убедя.
26:15Хайде, хайде, Ела.
26:16Кажи, аз.
26:17Ела, вие не идвайте.
26:20Веднага ще открием происхода му.
26:22Кога проучваме?
26:24Сезгин от лабораторията.
26:26Фамилия?
26:27Затова искам да ми помогнеш.
26:30Първо ще открием имената на служителите в лабораторията.
26:36Да вляза ли госпожа Геочичек?
26:39Пързо вдигни леглото.
26:40Един момент.
26:41Вдигни, вдигни.
26:43Изправи го малко.
26:44Как изглеждам?
26:46Кажи как съм.
26:47Добре си, бабо.
26:49Не говоря за това.
26:50Косата ми не е добре.
26:52Косата ти е много добре.
26:53Нямам предвид това стига.
26:55Готово.
26:56Добре ли съм?
26:57Много си хубава.
26:58Ще го повикам.
26:59Красавица.
27:00Здравейте.
27:05Здравейте.
27:06Цветята?
27:09Здравейте.
27:10Нямаше нужда.
27:11Много са хубави.
27:13Оставям ги тук и ще изляза.
27:15Къде отиваш?
27:17Чай, кафе, ще говоря по телефона.
27:19Та скоро.
27:20Хайде.
27:21Омай.
27:21Омай.
27:22Излеждат е по-добре.
27:26Да, по-добре съм.
27:28Благодаря.
27:29Извинявайте.
27:30Якето.
27:30Омай, защо не остана?
27:34Боже, довиждане.
27:36Довиждане.
27:37Къде отива сега?
27:42Оздравях благодарение на вас.
27:45Но съм говорила глупости преди да дойда на себе си.
27:49Не знам какво съм казала.
27:51Бахар не ми разказа.
27:53Нямам сили да ви погледна в очите.
28:00Сега ще направим така.
28:04Вие ще си затворите очите сякаш спите.
28:06Или се направете, че още сте в реанимацията, за да сме квит.
28:10Как така?
28:11Ще ви обясня.
28:12Затворете очите си.
28:15Докато ме гледате, аз не мога да говоря.
28:19Добре, затворихки.
28:24Аз, преди да се запозная с вас,
28:30мислих, че животът на хората над 40
28:33приключва.
28:37Така мислих.
28:39Мислих, че една такава връзка ще отнеме енергията ми.
28:43Благодарение на вас обаче разбрах,
28:46че всъщност не съм приемал, че остарявам.
28:53Вашата любов към живота изключително ме впечатли.
28:57С вас се чувствам така добре, както не съм се чувствал много отдавна.
29:04Госпожа Огилчичек, можете да отворите очи.
29:15Можете да отворите очи, Госпожа Огилчичек.
29:18Огилчичек, Боже мой!
29:33Боже, припаднала е!
29:39Припаднала е!
29:41Моля, помогнете!
29:45Веднага един милиграм диазепам.
29:47Гилчичек.
29:49Чуваш ли ме, Гилчичек?
29:52Госпожа Огилчичек.
29:53Гилчичек!
29:55Става дума за убийство.
29:57Колко ли години ще й дадат?
29:59Не знам какво ще правим.
30:00Леля не може да отида в затвора.
30:02Чу какво каза доктор Тулга.
30:03Не трябва да изпада в шок.
30:05Как ще остане там?
30:06Но какво ще правим? Как ще я спасим?
30:08Ще се забърка с криминалните престъпници.
30:10Ще полудея. Не, наистина ще полудея.
30:13Не може Леля да го е убила.
30:16Професор е Бахар.
30:18Имам една теория.
30:20Може да звучи доста налудничаво.
30:22Не мога да решя.
30:23Дорог сега не е момента.
30:24Професор е във връзка с убийството на паркинга.
30:27Какво?
30:27Така е. Разказвай.
30:29Само да си поемадъх и започвам.
30:31Седни. Добре? Хайде.
30:35Мисля, че...
30:37Желаете ли нещо друго?
30:39Не, благодаря. Можете да излезете.
30:41Добре.
30:49Госпожо Огилчичек, пак ме изплашихте.
30:55Съновам, нали?
30:57Не се хванах.
30:58Не сънувате. Тук сме.
31:03И това...
31:05Което ми казахте е истина.
31:08Така ли?
31:10Истина ли е?
31:11Да, всичко е истина.
31:13Вероятно го казах в неподходящ момент.
31:16Извинете.
31:16Дадохме ви успокоително.
31:18Починете си малко.
31:20Успокоителното ми подейства добре.
31:25Сърцето ми не издържа.
31:31Развълнувах се.
31:33Лелу е ласмен.
31:34Доктора Врен?
31:35Бахар.
31:36Бахар.
31:37Защо ме водиш от кабинет на кабинет?
31:40Лелу, мисля, че ще решим проблема ти.
31:42Почини си малко тук.
31:45Доктор Врен е много добър хирург.
31:48Да, да.
31:49Моля, заповядайте.
31:51Разбрали ме?
31:52Нищо не разбирам.
31:54Сега ще реша проблема.
31:55После ще ти разкаже всичко.
31:57И мисля, че ти ще харесаш много доктор Врен.
32:02Бахар, какво става?
32:03Не се отделя от нея, моля те.
32:06Сякаш вече имам тикове.
32:09Сега се връщам.
32:10Добре.
32:11Идвам.
32:12Губи си памета.
32:20В момента е повече в миналото.
32:22Не изпоменавай за нас.
32:23Съгласявай се с всичко.
32:25Не казвай нищо.
32:26Толга каза без нови травми.
32:30Чуйте ме.
32:32Не ви познавам.
32:34Никога не съм ви виждала.
32:35Затова нямам никакви сили да започна разказа си от начало.
32:39Ако искате да научите нещо за мен,
32:41при сина на Перихан.
32:43Вървете при него.
32:45Не, можем да говорим за каквото пожелаете.
32:48най-накрая.
32:53Най-накрая.
32:54се сгин.
33:04Се сгин.
33:06Не ме ли чуваш?
33:07Доктор Тимур Тевика.
33:11Доктор Тимур ли защо?
33:13Откъде да знам?
33:14Боже мой, днес си много странен.
33:17Хайде ела, свали си ръкавиците.
33:19Възможно ли е?
33:36Не мога да го проумея.
33:39Се сгин.
33:41По-логично ли е да е леля ми?
33:43Дано се окаже, че е той.
33:44Не знам за какво да се моля.
33:48Влез.
33:51Вика ли сте ме?
33:53Бахар, ти можеш да излезеш.
33:55Излезам?
33:56Излез.
33:56Е, се сгин, слушам те.
34:06Моля.
34:08Мен ли?
34:09Вие ме извикахте.
34:12Когато вината се призна, има сметчаващи вината обстоятелства.
34:16За какво говорите, не разбирам.
34:19Ти подиграваш ли ми се?
34:20Обиваш човек в моята болница и хвърляш вината върху леля ми.
34:23В моята болница.
34:24Как е възможно това?
34:25За какво убийство говорите, не ви разбирам.
34:28Разполагам с запис от камерата.
34:30Камерите не работаха.
34:32Сезгин.
34:36Сезгин, разкажи ми какво се е случило.
34:39Казах ти и преди малко.
34:41Признай си вината, за да има смекчаващи вината обстоятелства.
34:45Знам кога си влязал и излязал от паркинга и кога си влязал в болницата.
34:49В момента проверяват отпечатъците непременно, ще се докаже.
34:52Признай си вината, ако не искаш да те обвинят в убийство.
34:56Този мъж беше психопат.
35:05Не оставяше годеницата ми.
35:08Заплашваше я с убийство.
35:11Издадоха от съда заповед, да не я доближава, но той причака мен.
35:16Той ме нападна.
35:17Той щупи стъклената бутилка.
35:19Опитвах се да се защитя.
35:21Много се изплаших.
35:25Отивах на работа.
35:28Помислих, че съм го убил.
35:30Аз не съм убиец.
35:32След това аз се оплаших, че ще проговори и отидох в болничната стая.
35:38Извинявайте.
35:38Господин полицай, заповядайте, вътре ще дадат показания.
35:52Какво говориш?
35:53Съсгин ли е?
35:55Ози мъж бил психопат.
35:56Преследвал годеницата му.
35:57Той пръв го нападнал.
36:01Тимур.
36:02Съсгин, какво си направил?
36:07Защо нищо не каза?
36:08Какво причини и на себе си, и на нас?
36:11Извинявайте.
36:12Много извинявайте.
36:13Адвокатът ми ще дойде при теб.
36:21Благодарение на нашия кадрвел, кукотката хвана мишката.
36:24Да се върнем към следващия хаос.
36:28Не го казвай пепел ти на остата.
36:30Моля те, не искам повече неприятност.
36:32Не искаш, но има още.
36:35Във всички кабинети има едни и същи неща.
36:37Това, това, това, това.
36:41Ти защо караш мотор?
36:43Един въпрос към теб.
36:45Харесва ми.
36:47Харесва ти.
36:49Когато бях млада, харесвах мотористите.
36:53Много добре.
36:55Толкова много исках и аз да карам мотор.
37:00А защо не опитахте?
37:03Защо не съм опитала?
37:05Вероятно, заради глупостта си.
37:06Моля ви.
37:07Вероятно, защото нашето поколение израз на смисълта, какво ли ще кажат хората.
37:14Това винаги ни преследваше.
37:15Чувах го години наред.
37:17Какво ще кажат другите?
37:19Не беше толкова трагично.
37:21После отидох в Америка.
37:24Там си взех скутър и до някъде изпълних мечтата.
37:26Супер.
37:27Не се знае. Може би някой ден ще ме разходиш?
37:30А?
37:31Разбира се. С удоволствие.
37:33Колко хубаво.
37:35Моят скутър...
37:36Извинете.
37:43Добре ли сте?
37:44Изкутърът.
37:45Изкутърът ми замина.
37:47Трябва да подишам въздух, да подишам въздух.
37:52Трябва да подишам въздух.
37:55Предпочитам да отворя прозореца и да подишам.
37:58Не искам да плача пред един хубав лекар.
38:01Добре ли сте?
38:05Не си ли женен?
38:06Изобщо.
38:07Какво каза?
38:09Изобщо ли?
38:12Какъв кодскърски отговор?
38:15Изобщо.
38:17Много обичам кодскърските отговори.
38:20Е, красиви очи.
38:25Има ли за теб табу?
38:26Табу?
38:27Да.
38:29Табу.
38:30Какво става?
38:31Защо се очудваш?
38:32Много хубаво се смееш.
38:36Леля, имаме новини.
38:38Леля.
38:39Табу.
38:40Какво е станало, деца?
38:46Не знам какво да кажа.
38:49Никой не ми съобщи.
38:51И ние много се очудихме.
38:53Никой не ме потърси и не ми каза.
38:56След последните събития никой не те...
38:59Не са искали да се притесните и да се тревожите, затова не са ви потърсили.
39:04Прави са, но можеха да ме потърсят все пак.
39:07Всички са били объркани и не са имали възможност.
39:11Дошла е Леля, ми и с нея са се занимавали.
39:13Леля?
39:14Тя от къде се взе?
39:15Дошла е.
39:16Ние не разбрахме, споменаха полиция.
39:18Полиция?
39:20Няма да издържа вече.
39:22Добре.
39:23Добре, мамо, толкова знаем.
39:25Ще се преобличем и отиваме в болницата.
39:28Ще отидем при нашите да разберем какво става и ще ви съобщим.
39:32Добре.
39:33Извинете, че станах така изведнъж, но трябва да отида до туалетната.
39:36До туалетна?
39:37Добре, мама.
39:39Защо ми го съобщава?
39:46Какво е това семейство?
39:48Колко много стъпала.
39:50Не можеш да отидеш спокойно до туалетната.
39:53Колко хубаво.
39:54Тичаш така, сякаш ще гони стадо глигани.
39:57Кой като теб?
39:58Серен, откъде измисли тези глигани?
40:07Бахар.
40:19Бахар.
40:20Бахар
40:50Да, точно така
40:52Хайде, вървим
40:54Аз ще дойда после
40:55Объвецо, не забравя и обещанието си
40:58Обещание?
41:00Още от сега, моторът
41:02Моторът
41:03Какъв мотор?
41:05Да си остане между нас
41:06Добре
41:09Хайде, после ще дойда
41:13Лелята е много забавна
41:16Много
41:17Голямо скице
41:19Какво има?
41:22Наистина ще припадна
41:24Да направят този ямър
41:26Целият адреналин сякаш напусна тялото ми
41:29Ще полегна като плик за писма
41:31Пуснат в почтинска кутия
41:34Така искам
41:35Съкровище, хайде в къщи
41:37Къде в къщи?
41:39Как да отида в къщи? Правят ямъра
41:41Не мог
41:41Мама
41:42Ще ти припомня какво ми обеща
41:45И твоят живот е важен, нали?
41:49Да, да
41:50Важен е
41:51Точно така
41:53Но
41:53Как да стане в този момент?
41:56Как?
41:57Как в този момент?
41:58Но
41:59Как?
42:02Казах ти
42:02Тук е мама
42:03Леля прави ямъра
42:06Аз какво мога да направя?
42:09Животът
42:09Животът не ме подкрепя в момента
42:13Животът няма да те подкрепи Бахар
42:15Ти сама трябва да си го позволиш
42:17Както например танцува
42:18Но това е егоизъм
42:20Не е егоизъм
42:22Едва стоиш на крака
42:23Майка ми, мама
42:24Ще помоли младежите да се погрижат Омайя при нея
42:27А Леля?
42:29Доктор Тимур се грижи много добре за Леля си
42:31Отговорностите трябва да се разделят между всички
42:34Тук можем да счупим една от халките на Синджира
42:37Да се разделят отговорностите
42:39Прав си
42:41Ще го организирам и идвам
42:45Добре, организирай го
42:47Хайде, чао
42:49Нямаше да кажа нищо до раждането
42:53Поръчах аксесуари за двата пола
42:58Мамо, ние не искахме да знаем
43:02Искахме да изненада
43:04Ти...
43:06Защо си такава?
43:09Защо си такава?
43:10Защо непредкъснато се опитваш да съсипеш живота ми?
43:14Да го съсипя
43:15Защо?
43:16Не уважаваш нито едно мое решение
43:18Ти какво искаш от мен?
43:23Какво?
43:24Какво искаш от мен?
43:27Искам да ме видиш
43:28Искам да ме видиш
43:30Това много ли е?
43:31Ти си тази, която не ме вижда
43:35Ти не ме виждаш
43:37Прехвърли и това върху мен
43:40Прехвърли и това
43:41Добре
43:42Щяхте да дойдете след три дни
43:43Щеше да бъде изненада
43:45Наистина нямаше да кажа
43:49За половете
43:50Серен
43:51Трябваше да разбера
43:53Познаваш ме
43:53Нямаше да издържа
43:55Нямаше да мигна до раждането
43:57Поръчах на Зейнеп и аксесуарите
43:59Щях да заключа вратата
44:01Наистина
44:01Можеш да я питаш
44:02Зейнеп
44:04Наистина не мога да повярвам
44:06Стой и къде отиваш
44:07Пак ли си тръгваш
44:10Правя какво ли не
44:12За да бъдеш щастлива, но нищо не виждаш
44:14Не искаш помощта ми
44:17Не ме допускаш в живота си
44:19Какво ще правя?
44:22За теб има ли значение
44:23Какво изпитвам аз?
44:26Да
44:26Ти
44:27Ти на сватбата ми
44:31се облече в бяло
44:32На сватбата се облече в бяло
44:35Много ме ядоса
44:36Какво да правя?
44:37От гняв не знаех какво да правя
44:40Разгневи се
44:41Защо се разгневи, мамо?
44:44Разгневила си се
44:45Защото не искам това, което ти искаш
44:47Серен
44:50Събсолютно нищо не се съобразяваш с мен
44:52С какво се занимавам аз?
44:56С мода, нали?
44:59Да не мислиш, че е лесно да издържаш на този пазар
45:02Как ще се чува името ми
45:04Ако нямам бюджет за огромни реклами
45:06Опитвам се сама да се държа изправена на крака
45:09Знаех, че тази сватба ще привлече внимание
45:12На кого ще оставя богатството си?
45:18Ще го оставя на теб
45:19И на внуците си
45:21Изобщо не се интересуваш от мен
45:25Но когато
45:26Когато стане дума за Бахар
45:29Тичаш всички сили при нея
45:31Нито веднъж
45:33Не ме прегърна, както
45:35Прегръщаш нея
45:36Не съм ли заслужила?
45:38Поне една такава прегрътка
45:42Дори нареча прекрасна онази
45:46Ужасна сватба
45:47А аз толкова се постарах
45:50Мамо, мамо, почакай
45:52Чакай
45:52Добре, ела
45:53Ела, ела
45:54Ела при мен
45:56Ела при мен
45:57Много извинявай
46:03Стига
46:05Успокой се
46:07Исках да те изненадам
46:09Ураз
46:15Върви в стаята
46:16Сега ще дойда
46:18Всичко наред ли?
46:21Всичко е наред
46:21Наред е
46:22Добре
46:32Аз нямам никаква вина
46:33Нямаш вина
46:35Не е взял бензин
46:36Забравил да налее
46:37Не ме размивай
46:39Вие откъде се взехте?
46:40Бахар
46:41Откъде се появихте?
46:43Дошли са
46:44Скъпа, бебчетата ми
46:46Мамо, защо не ни казахте?
46:50Скъпи
46:50Защо не съобщи в хотела?
46:52И да бяхме съобщи или какво?
46:54Нямаше нужда
46:54Седнете
46:55Ела
46:55Седнете
46:56Пиленцата ми
46:58Така
46:59Станалото станало
47:00Но вече сме добре
47:01Вие какво правихте?
47:03Нищо
47:04Да не разказваме
47:05Не питай
47:06Какво?
47:06По-добре
47:08Да не разказваме
47:09Наистина ли?
47:10Кажи ми
47:11Кажете ми вие, бебета
47:12Отново станахте супер тройка
47:14Супер петорка сме
47:16Ела е ти
47:17Ела
47:18Теп ли да седна?
47:19Седни в мен
47:19И ти беше така в моя корем?
47:22Да
47:22И двамата бяхте в корема ми
47:24Аз какво ще правя тук сама?
47:26Какво ще правиш?
47:27Оставихте ме сама
47:28Ние трябва да седнем
47:30В твоя скут
47:31Елате, елате
47:33Заповядайте
47:45Заповядайте
47:46Добре дошли
47:49Здравейте
47:50Имате ли резервация?
47:51Имаме
47:51Трябва да е на името на Тулгао Канер
47:54Чаала
47:59Може да е на името на Чаала Серт
48:01Доктор Чаала
48:02Заповядайте на горния теж
48:06Благодаря
48:07Да взема платото?
48:08Разбира се
48:09Благодаря
48:21Ела, съкровище
48:23Наистина ли днешния ден свърши?
48:25Хайде, влез
48:26Не, наистина ли свърши?
48:28Това е истина ли е?
48:35Добре ли си?
48:39Сега ще влезеш
48:40И ще си полегнеш
48:41Аз ще свърля вода
48:43Ще направя и чай
48:44Има ли крем в банята?
48:48Какъв крем?
48:49Ще ти направя масаж на краката
48:52Не говориш сериозно
48:55Така е
48:56Заслужи си го
48:57Така ли е?
49:00Добре
49:01Иди да си легнеш
49:05Чакай ме
49:06Добре, чакам те
49:08Кремът е банята
49:09В моята
49:10Ще го намеря
49:11Ще го намериш
49:12Аз
49:13Да
49:14Да забаля ли това?
49:17Студено ли ти е?
49:18Не
49:18Добре съм
49:19Добре
49:20Няма нужда съкровища
49:21Иди да си полегнеш
49:22Изобщо не ми се спи
49:24Дали не страдам от басъние?
49:26Не страдаш
49:27Отиди да си легнеш
49:29Това е заповед
49:30Така ли?
49:31Легни си
49:31Не знам
49:32Не спиш
49:32Не спиш
49:33И после
49:33Изобщо не ти се спи
49:36Добре е
49:39Да запалям камината
49:40Ще я запалим
49:41Желаете ли друго?
49:44Благодаря
49:45Това е прекрасно
49:46Страхотно?
49:51Страхотна банята?
49:51Да ти е сладко
49:52Доктор Чала
49:56Успяваш
50:01Да ме изненадаш
50:04Когато най-малко очаквам
50:05Не разбирам кое те изненадва
50:08Знаеш, че при дерматолозите има такъв проблем
50:11Останалите лекари не ни възприемат точно като лекари
50:15Особено ако си жена
50:17Мисля, че в нашата сфера има повече комфорт
50:22Изглежда по-лежерно
50:24Не е толкова тежко, както при останалите лекари
50:27По-различно е
50:29Не мисля така, докторе
50:31Наръчаме докторе, не се обръщат така към нас
50:34Ценни сте, колкото всички останали колеги
50:38И двамата полагаме усилия за едно и също нещо
50:43Така е
50:43Стремим се хората да се помират с себе си и да живеят спокойно
50:48Човек със здрав дух не може да се разболее
50:51Тога ние с теб сме като автомивка
50:54Точно така
50:57Добре
51:00Шивачът може ли да закърпи собствените си дрехи?
51:07Никой не признава, че е сърдит на себе си
51:10Но ти...
51:12Живееш ли в мир със себе си?
51:16Вероятно не бях до мига, когато ми казаха, че Бахар
51:20Е открила точно моя тип
51:23Благодарение на вас повярвах в себе си
51:27Бяхме забравили, забравихме го
51:30Освен това, всеки ти разказва нещо
51:33Не е редно да помниш всичко това
51:35Мозъка ти се натоварва, трябва да забравиш някои неща
51:39Помня ги, ако ми доставят удоволствие
51:41Ако ги е казал някой, на когото държа
51:45Ти сериен убиец ли си?
51:54Какво?
51:55Признай си, аз мога да пазя тайни
51:57Сериен убиец ли си?
52:00Писна ми, писна ми да чакам какво ще излезе от теб
52:03Не може един човек да бъде
52:05И любезен, и внимателен, и забавен, и подкрепящ
52:09Защо ти си такава?
52:12Загрижи се за човек, когато не познаваш
52:15За да не бъде уволнен от работа
52:17Прояви нежност
52:18Към своята приятелка, когато тя имаше нужда от подкрепа
52:23А самата ти беше толкова разстроена
52:26Готова си да се жертваш за хората, които обичаш
52:29Ако не криеш нищо в себе си, и аз не крия нищо
52:34Пак ми взе думите
52:40Караш ме да замълча
52:43Това е доста трудно
52:45Доста е трудно
52:47Защо те е страх да се довериш на хората?
53:03Терапия
53:04Терапия
53:05Терапия
53:05Не, без терапии
53:07Добре, добре
53:08Говорихме
53:09Връщам се обратно
53:10Здравей
53:11Хайде
53:12Извинявай
53:17Скъпа, потърсих крема
53:33Не го намерих
53:37Поне разбрахме
53:42Че не страдаш от безсъни
53:45Порву това
54:12Да, да, да, да
54:16О
54:16Какво?
54:42Какво ли казваш?
54:53Имаш ли време?
54:55Ще дойдеш ли на кафе?
54:58Много бих искал, но трябва да тръгвам
55:00Нещо лошо ли има?
55:03Лоши новини?
55:04Не, няма такова нещо
55:06Появи ми се лична работа
55:08Длъжник съм ти
55:10Ще се компенсирам, обещавам
55:11Окей
55:12Лека нощ
55:14Лека нощ
55:16Личен проблем
55:25Личен проблем
55:28Със сигурност има нещо
55:37Има нещо
55:39Не искам да съм песимист, но той
55:45Или е сериен обиец, или е женен
55:47Не мисли лошо, не предизвиквай съдбата
55:51Може би е само сериен обиец
55:53Тимур, моля те
56:02Не можеш да останеш в болницата
56:04Ела си вкъщи
56:05Докторе
56:13Докторе
56:14Извинявайте, бях в операция
56:19Няма проблем
56:20Погледнах резултатите
56:21Стана ми ясно, но
56:22Искам да чуя и вашето мнение
56:26За съжаление
56:28Няма да кажа нищо хубаво
56:29Както сте видели
56:30Състоянието и не е розово
56:32Нека не говорим тук
56:33Спи, но нищо не се знае, моля
56:35Забравила съм нещо на печката
57:05Забравила съм нещо на котлона
57:08Добро утро, съкровище
57:09Мислих да те събудя с целувка
57:11Но после приготвих закуска
57:13Какво правиш?
57:15Помислих, че съм забравила нещо на котлона
57:17Не съм свикнала друг да ми приготвя закуска
57:20Трябва да свикнеш
57:21Вече ще е така
57:22Детоксикацията ти е готова
57:24Благодаря
57:25Добро утро
57:25Добро утро
57:26Добре
57:30Да знаеш, че ще свикна
57:31Много бързо ще свикна
57:33Щях да ти кажа нещо
57:37Преди закуската ли ще вземете душ
57:41Или после заедно от вамата
57:43Ще отидем
57:45Много хубави предложения
57:50Ще ходи в болницата
57:53Остави болницата
57:55Беше там 40 часа
57:57Стига толкова
57:58Мама е там, Леля
57:59Грижат се за тях
58:00Не са сами
58:01Вчера ми обеща нещо
58:03Какво решихме?
58:05Да, така е
58:06Добре
58:07Да
58:07Какво ще правим?
58:10Какво ще правим?
58:12Да те науча ли да караш мотор
58:14Така ли?
58:15Да
58:15Много вълнуващо
58:16Добре
58:17Но а когато времето е малко по-хубаво
58:20Когато се затопли времето
58:22Прибавям го в списък
58:23Добре
58:23Друго?
58:24Може тенис?
58:26Може двете наведнъж
58:27Не, не може наведнъж
58:28Нямам толкова време
58:29Ще намерим време
58:30Първо едното, после другото
58:31Ще намерим време
58:33Боже, палачинките
58:36Правя палачинки
58:37По дяволите
58:37Чакай, чакай
58:38Стой при палачинките
58:40Умай ли е?
58:42Не, не е, Умай
58:43Умай е в болницата
58:44Сигурно е курьер
58:45Не знам
58:46Кой е друг по това време
58:48Ти отвори
58:49Аз съм при палачинките
58:50Миличка, къде си стоим пред вратата?
58:59Моля
58:59Съкровище
59:02Леля
59:02Не се чувства добре на хотел
59:04Ще живее
59:05О нас
59:06Съкровище
59:10Съкровище
Recommended
58:59
|
Up next
47:07
58:48
40:08
41:34
38:38
38:00
41:01
57:31
40:44
41:36
42:15
58:39
41:06
38:38
48:02
43:45
41:42
40:11
39:30
50:53
1:40:42
27:44
42:55
57:53
Be the first to comment