Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30Телефона
00:32Браншата е жесток
00:34Дори да спечеля, ще изгубя клиенти
00:36А и тя до някъде има право
00:38Добре, имайте го предвид
00:40Моля ви, кажете ми
00:42Има ли риск да остана парализирана?
00:44Първо ще ви стабилизираме
00:46След това ще се направи
00:48Обстоен преглед
00:50Да или не
00:52Обичам точностите
00:54Има ли шанс да се разминам без страйна травма?
00:56Госпожо Фреда
00:58Не мога да ви отговоря категорично
01:00Защото не знам
01:02Не аз ще ви преглеждам, но тук има добри лекари
01:04Ще направим всичко възможно
01:06За да си тръгнете от тук
01:08Здрава
01:10Не се тревожете
01:12Аз се обадих на съпруга ви
01:14Той е на път
01:16Нали, вие ни дадохте номера?
01:18Да, аз го дадох, но
01:20Сега не сме в добри отношения
01:22Обича да осложнява всичко
01:24Труден човек
01:26Разбирам
01:28В днешно време явно всички са такива
01:30Но докато съм тук
01:32Никой няма да ви прави живота
01:34По-труден, нали?
01:36Благодаря
01:37Ако ви трябва нещо
01:38Насреща съм
01:39Извинете, как се казвате?
01:40Бахар?
01:41Бахар?
01:42Да?
01:43Ролят, точно от това имам нужда
01:45Лело, погледни това
01:47Го е мило
01:48Прилича на твоето направих цвете
01:50Виж, харесва ли ти?
01:52Много е хубаво
01:53Ти си художник
01:55За това се справяш
01:57Виж малкото морковче
01:58Прекрасно е
01:59Много е хубаво, браво
02:01Сега
02:03Аз ще ти покажа нещо друго
02:06Добре
02:07Правиш го като игра
02:09Точим внимателно
02:12Без да натискаме тестото
02:15Лело, бих искала винаги да си с нас
02:21И аз
02:23Мама звани
02:24Ръцете са ми мазни
02:28Алло, мамо
02:29Омай
02:30Здравей, миличка
02:31Какво правите?
02:32Готвим
02:33Виж, виж
02:34Обърни телефона
02:36Всичко това направи Омай
02:38Омай
02:39Сериозно ли е Омай?
02:41Е, не съвсем
02:42Леля ми показа и аз
02:44Опитах
02:45Сама
02:46Тя го направи тя
02:47Браво, миличка
02:49Ще взема мама и ще дойдем
02:51Цялата подготовка е заради ги очичек
02:54Елате
02:55Ще има празник до вечера
02:57Да
02:58Чакай, мамо, чакай
03:02Какво има?
03:05Добре дошла, бабо
03:06Здравей, скъпта
03:07Здравей, скъпта
03:08О
03:09О
03:10Уха е страхотно
03:12Бахар ли дойде?
03:13С Леля го направихме
03:14Леля ти
03:16Прекрасно
03:18Да
03:20Добре дошла, кисела жена
03:23Здравей
03:24Чува, че съм тук и веднага избяга, а?
03:28Защо да съм избягала, моля те
03:30Имах работа, за това закъснях
03:33Работа, не ме размивай
03:36Цял живот си живяла без да си мръднеш пръста
03:40Каква работа?
03:42Е, поне езикът ти е останал
03:46Браво
03:47Хайде
03:49Добре, добре дошла
03:51Дай да те целуна
03:53Целувай въздуха, аз отивам в кухнята
03:55Търпение
03:59Виждаш ли?
04:00Виждаш ли?
04:01Колко съм мила, а тя?
04:03Защо говориш така? Мила жена е
04:06Мила, така ли?
04:07Няма такова нещо
04:09Нищо
04:11Ще я изтърпим
04:13Мило, вземи ми чантата, за не си я вътре
04:15Аз ще погледна
04:18Ръцете са ми мазни
04:22Много вкусно, Мирише
04:25Лейля
04:27Много съжалявам
04:29Чух, че си била болна
04:31Стана ми мъчно
04:34Толкова ти стана мъчно, че избяга на някъде, така ли?
04:38Мислех, че имаш проблеми с съня
04:41Какво лошо има?
04:43Да се притесни човек
04:45По-фалшива не си била никога
04:48Срамота
04:50Ти пък си станала още по-невъзможна, Лейля
04:52Не може ли да си говорим нормално?
04:56Хайде де
04:58Чуй ме добре, скъпа
05:00В такава фаза съм, че нямам никакво място за фалш
05:04Никакво
05:06Разбра ли?
05:08Добре, добре скъпа, разбрах
05:10Не се страхувам от никого
05:11Така че свали тази маска
05:15И си служи престилката
05:17Хайде, какво е това?
05:20След като си тук ще помагаш
05:22Как сега? Не е ли по-добре?
05:25До вечера, когато дойдат
05:28Искаш да ги натовариш, така ли?
05:30Няма да стане
05:32Не, няма такова нещо
05:34Няма как
05:36Ето ти това
05:38Избърши масата
05:39Хубаво
05:41Мокро е
05:42Именно, така се чести по-добре
05:43Избърши я
05:44Хайде, служи покривка
05:46Разбира се, само
05:48Да не стане нещо
05:51Омай?
05:53Ела тук
05:55Омай ми е нужна тук, трябва ми
06:00Чакай, звъня ми телефона
06:02Какво е това?
06:18Благодаря
06:20А, бахар
06:22Вземам мама и се прибирам
06:24Но мисълта ми остава при госпожа Фърда
06:28Добре, в добри ръце гледай да се измъкнеш от капана у вас
06:30Не успявам
06:32Тогава ми позволи, ще вляза с чука
06:35Така ще стане по-зле
06:37Да, знам
06:38До вечера и аз ще дойда на вечеря
06:40А ако закъснея ме, изчакайте, ще дойда със сигурност
06:43Обещавам
06:45Значи да не започваме без те?
06:47Не
06:48Евреен, моля те
06:50Какво?
06:51Женените от 25 години дори не го правят
06:54Няма нужда
06:55Нека да не сме чак толкова близки
06:58Моля те, не драматизирай
07:00Не драматизирам
07:02Така ли?
07:04Добре
07:06Трябва да убедим Леля за операцията
07:09След това ще говоря с нея
07:12Добре
07:14Евреен
07:15Какво скъпа?
07:17Все още ли искаш да те чакаме?
07:19Ще дойда и аз ще съм на тази маса
07:21Добре
07:23Добре, но стимур сте като петли
07:26И какво?
07:28Мен ли ще отстраниш?
07:30Не, казвам го заради теб
07:32Благодаря ти
07:34Тук съм да поема товарът и не да те напрягам
07:37Остави на мен
07:39Оставям го тогава
07:41Ние няма да стигнем до ритуала с пането в отделни стаи
07:45Какво?
07:47Ако се оженим
07:49Ако сме женените
07:54Добре
07:56Добре, до скоро
07:57Мама чака
07:59Да
08:00А ти накъде?
08:01Аз отивам натам
08:03Тълкова ми липсвахте
08:05Мило
08:06Много се радвам, че пак се виждаме
08:08Аз също
08:09Не мога да повярвам, че успях да убедя Серен
08:11Малко е напрегната, но с медитацията ще се успокои, нали?
08:17Със сигурност, това е напълно нормално за една бъдеща майка
08:21Не, по принцип е така
08:24По принцип ли?
08:25Извинявай
08:27Още от първата минута се заяде
08:29Серен е малко напрегната
08:32Вина ги е била
08:34Благодаря
08:36Серен, искаш ли малко чай?
08:39Не
08:40Благодаря още веднъж за подаръка за рождения ден
08:43Стига, моля ти се
08:45Носи го с такова удоволствие, точно по мой вкус
08:47Така и предположих
08:48Наистина много ме трогна
08:50Мила
08:51Дори в семейството ми няма кой да ме разбира така
08:54Скъпа, вече си ми като семейство
08:57Ако имах дъщеря, щеше да е точно като теб
09:01Държание, стил, отношение, младото ми аз
09:06Нека да отидем пак на почивка
09:09Много ще се радвам
09:11Още ми е в ума
09:12И на мен
09:13Ще се забавляваме много
09:15Миналата година бяхме на почивка със Севда
09:18Правехме йога всяка сутрин
09:20Беше супер
09:22Много се забавлявахме
09:24Наистина да го повторим
09:26Да, определено
09:28Само да приключим с това
09:30Извинете, отколко години се познавате?
09:32Около пет
09:34Там някъде
09:36И в университета ми помогнахте за стипендията
09:38Колко точно?
09:39Седем
09:41Минаха седем години
09:43Да
09:44Наистина времето лети
09:46Невероятно
09:47Милата ми
09:48Беше страхотно
09:50Аз
09:51Имаш ли нужда от нещо?
09:52Не, ще си взема вода
09:53Ще кажа на момичетата
09:54Не, не, аз ще си взема
09:56Знам го този номер
09:58Стана ли нещо?
10:00Не е нужно да стане нещо
10:02Такава си беше, сега още повече
10:04Сега се връщам
10:06Ти се отпусни
10:12Скъпа
10:15Какво стана пак?
10:18Какво ли?
10:22Какво ли?
10:24Като учех
10:26ми казваше да се оправям сама
10:29Да се науча да се издържам
10:31Работих на две места
10:34Била съм сервиторка
10:36Ходех с кърпени обувки
10:38А ти си раздавала стипендии на други, така ли?
10:42Скъпа, от това ли изревнува, моля те?
10:45От това ли?
10:46Да съм изревнувала
10:48Просто се очудих
10:50Серен
10:52Направих го, за да те подготвя
10:54За живота
10:56Да си по-силна
10:58Тя идва от бедно семейство
11:00Не си имала нужда
11:02Не знаеше какво е бедност
11:04Лошо ли беше? Кажи ми
11:06Да, не съм знаела какво е бедност
11:08Ако го правиш
11:10заради килограмите
11:12Не дей, след раждането ще отслабнеш
11:16Не мога
11:17Какво не можеш?
11:19Днес няма да правя йога
11:21Серен, мамо
11:23Какво ще кажа на момичето?
11:25Кажи, че ще наваксваме
11:28Серен, чакай
11:29Майко Ефсон
11:31Скъпи
11:33Какво стана?
11:35Къде е Серен?
11:37Стаята си
11:38Майко Ефсон
11:39Скъпи
11:40Какво стана?
11:41Къде е Серен?
11:42Стаята си
11:43Майко Ефсон
11:44Майко Ефсон
11:48Скъпи
11:49Какво стана?
11:51Къде е Серен?
11:53Стаята си
11:55Нали имахте занимание?
11:56Отказа
12:00Не знам защо го прави, но колкото и да се опитвам
12:04да се сближа с нея, все се отдалечава
12:07Не става
12:08Не става
12:15Чувствам се без силна
12:17Не дей така
12:19Как?
12:20Знам, че е трудно
12:22Не става с добро, но повярвай ми и ние най-много се караме с мама
12:27Не вярвам
12:28Истина е
12:29Не изглеждате такива, вие сте толкова мили
12:33Трябваше да имам син
12:34Жените имат алергия към мен
12:37Дори и собствената ми дъщеря
12:39Както и да е
12:42Няма значение
12:44Не казвай нищо, не искам това напражение
12:47Да стига и до теб
12:48Моля те, Азисо Рас
12:50Това е между нас двете
12:53Добре
13:00Серен
13:01Оставете ме за Бога!
13:02Хайде, Лелю Гилчичек, влизай
13:05Мамо
13:07Птичето ли?
13:09Птичето ли?
13:10Хайде, влизай, хайде
13:12Глезите ме, моля ви
13:14Какво става, госпожо Гилчичек? Не можете ли да ходите?
13:17Мамо, с престилка си
13:19Млъкни, Тимур
13:20Не питай, добре си, нали?
13:22Добре съм, Невра
13:23Добре съм
13:25Гилчичек
13:26Като името си, истинско цвете
13:29Лейля
13:30Ела
13:31Скъпа
13:32Прекрасна си
13:33Ти също
13:35Много съм изнервена, отивам да си довърша работата
13:38Дай една прегрътка за късмет
13:40Е, хайде, да влизаме, Лейля
13:44Хайде, Лейля
13:45Ела, мила
13:47Мамо, татко не дойде ли?
13:50Не, мила, нали ти казах, имала работа
13:54Колко пъти ще питаш
13:56Парла, намали тази музика, моля те
13:58Служи си слушалки, главата ми ще се пръсне
14:01Добре
14:03Защо си толкова напрегната?
14:07Извинявай, просто имах тежък ден
14:09За това
14:11Извинявай
14:13Още ли сте скарани, статко?
14:15Не можете да преживеете инцидента с касата в болницата, не ти е простил
14:20И неврасултан си тръгна
14:22Парла, не спираш това
14:24Тръгна си, защото трябваше
14:26Леля ти се нуждае от лечение
14:28И за това са се събрали с Бахар
14:30Да я убедят за операция
14:32Нали?
14:34Разбираш
14:36Защо?
14:37Така и е по-удобно
14:38За това
14:40Не, питам защо ти не си там
14:43Защото
14:46Не съм поканена
14:48Баща ти не иска напрежение
14:51Много ти е обиден
14:53И справа
14:55Може би ти трябва да направиш първата крачка
14:58Помисли си, обидена си на татко, казваш му да не идва
15:03Нямаше ли да те стане мило, ако въпреки това беше дошъл?
15:07Да, но...
15:08Няма, но?
15:09Колко си категорична?
15:11Той мина през какво ли не?
15:13Обичала е и Леля си
15:15Ако не си до него сега, кога?
15:17Помисли, нали?
15:19Хайде
15:24Помисли
15:36Видях колко ти беше скучно и реших да те спася
15:41Какво да направя за вас?
15:43Може ли да отвориш това?
15:49Аз не мога
15:51Разбира се
15:55Толкова лесно ли?
15:57Чудесно
15:59А на приятелката си помагаш ли и в кухнята така?
16:04Ясно, опитвате се да изкопчите нещо
16:09Какво да правя?
16:10Любопитна съм по природа
16:13Искам да си разтоваря ума с нещо приятно
16:17А най-приятното тук си ти
16:21Благодаря
16:23Така че смили се
16:25Кажи
16:27Кажи сега от болницата ли е?
16:29Да
16:31Ето
16:32Познах
16:34Йес
16:36Да
16:37Не мога да кажа, че съм я видяла, защото след паркинга нищо не помня
16:42Нали бяхме приключили с темата паркинг? Помните ли?
16:46Но явно не сме
16:48Извинявай, няма да се измъкнеш
16:50Само един последен въпрос
16:53Лекар ли е?
16:55И то много добър
16:57Работим в една болница
17:00О, леле
17:02Виж как
17:04Как ти светят очите
17:07Не съм виждала такъв блясък от 10
17:11Не, не, не
17:13От 20 години
17:15И?
17:17Сгодени ли сте?
17:18Ще ѝ предложиш ли?
17:22А?
17:24Питам, да знам, имам ли още шанс
17:28Ще ѝ предложа, сигурен съм
17:31Сигурен?
17:32Да, в скоро време, още не съм купил пръстен, но ще ѝ предложа
17:35Не си ли е купил? Извади телефона веднага
17:38Вече не се прави така, дай си телефона
17:41Моят блокира, но виж сега
17:45Така пишеш
17:47Годежен пръстен
17:49И...
17:51Готово, виж колко модели
17:53Леле, колко много...
17:55Ето ти
17:57Аз никога не съм имала пръстен, така ще си изкарам мерака
18:01Какво става?
18:03Намерихте ли всичко?
18:04Да, отворих лютеницата
18:06Остава между нас
18:09Леле?
18:10Добре
18:11Какво?
18:13Леле, добре ли си?
18:14Изчезвам
18:16Какво става?
18:17Нищо
18:18Какво кроите?
18:19Нищо, но не стой толкова близо, че ще те целуна
18:22Тогава ще направя нещо
18:25Какво?
18:27Имам идея, ще го решам
18:30Значи ще има изненада
18:31Да, виждам, че прегряваш
18:34Направо кипя
18:35Но ще чакам
18:38Бахар, след вечеря ли ще ходиш на ски?
19:02Моля
19:05Облякла си се като за планина, не ти ли е топло?
19:08Не, не, не
19:09Да не си болна?
19:10Не
19:11Какво е това?
19:12Да пусна ли парното, мила?
19:14Не, не
19:16Да не настинеш?
19:17Няма, температурата ми е идеална
19:20Ако и на другите е идеална, значи всичко е наред
19:23Ще събра купите от супата
19:25Да, да, да, благодаря
19:26Ето, мило
19:28Еврен, може ли?
19:30Отдай ми купата стератора
19:31Разбира се
19:33Бахар, какво да хапна? Може ли урис?
19:35Не, мамо, по-добре не
19:37Започни с салата
19:39Може ли да хапне от това?
19:41Да, само едно парче
19:42Нищо няма да изтане
19:44Благодаря
19:46Сърце отърти шок
19:48Дъжде, хайде
19:50Ела да хапнеш нещо
19:52Омай
19:57Е, нищо не разказа за йогата, как мина?
20:01Какво има, мамо? Защо правиш така?
20:05За да не се ядосваш, Серен
20:07Все на нещо избухваш
20:10Не и хареса на момичето, Азисорас
20:13Защо?
20:15Защото аз я избрах
20:17За това
20:19Ако го правиш заради мен, намери си сама треньор
20:23Но не се отказвай, направи го за себе си
20:26Чуваш ли, мила?
20:28Хайде
20:30Може би, момичето не е добро
20:32Добра, Азисорас
20:34Да, много се е подготвила
20:35Ето
20:37Момичето каза, че съм и помогнала
20:40За стипендия в университета
20:42А нашата се сърди, че не съм помагала и на нея
20:45Представяш ли си?
20:47Мамо, не съм казала такова нещо
20:49Така ли ме представяш пред всички?
20:51Аз ли се измислям, не го ли каза сама?
20:53Мамо, може ли да приключим темата?
20:56Добре
20:58Да приключим и с тази тема
21:00Но ще кажа само една дума и млъквам
21:02Севда каза, че тази йога
21:05Помага не само преди, но и след раждането
21:08Има специална йога за майка и бебе
21:13Регулира нервите, помага и на гъвкавостта по-нататък
21:17При други спортове
21:18Наистина е от значение
21:21Важна е за нея
21:23Ще помогне на серени на бебетата
21:26Ще се чувства много по-добре
21:28Ще има повече енергия
21:30Ще бъде полезно, разбираш
21:33Звучи чудесно!
21:35Какво мислиш, Любов?
21:37Нищо, спрях да мисля
21:39Аз го измислих
21:41Ще се обуча и ще й помогна
21:42И без това знам
21:44Но ще се специализирам в частта с децата
21:47Само не ми пречи и там, Серен
21:50Моля те, искам да ти помогна
21:52Мамо, наручно ли го правиш?
21:54Какво? Какво правя, Серен?
21:56Аз и Сурас, какво казах сега?
21:58Мамо, достатъчно!
22:00Наистина, това е моят съпруг
22:02Спри да го поставиш по средата
22:04Той не е съдия
22:06Какво печелиш, като ме представиш за луда?
22:08Какви ги говориш?
22:10Спокойно, моля ви!
22:11Спокойна съм, съвсем спокойна съм
22:13Спокойна, погледни се
22:15Ако не беше Ораз, щеше да ме държиш далече от бебетата
22:18Наистина, изумена съм
22:21Изумена ли си?
22:23Мамо, според мен, знаеш ли какво?
22:25Отиди и говори с Бахар
22:27Научи се как родителите трябва да говорят с децата си в такъв момент
22:30Нали си отворена за развитие, отиди
22:33Хайде, поговори, може да ти е от полза
22:36Нямаш капка срам
22:38Да, нямам капка срам
22:39Да се засрамя
22:42Серен?
22:43Какво Ораз, какво?
22:48Майко Ефсун
22:52Майко Ефсун, знаеш, че не го мислеше
22:55Ораз не го е мисляла, но го каза
22:56И аз имам нерви, нали знаеш?
22:59Не издържам, всичко си има предел
23:02Разбирам, но не можем ли просто да седнем и да поговорим
23:05Скъпи, трябва да изляза, моля те
23:07Не, не мога да те пусна така
23:09Моля те, ще иде в офиса, ще се разсея малко и ще ми мине
23:11Не се трължи, моля те
23:12Не се трължи, моля те
23:14Серен
23:17Любов моя, не можем да я оставим така
23:30Ще и мине, преувеличава
23:33Грубо и говори, разбери я
23:35Ураз, спри, нищо не разбираш, не дей, не е твоя работа
23:39Не си го изкарвай на мен, Серен
23:41Ураз, моля те
23:43Добре де?
23:45Достатъчно, стига!
23:49Госпожо Гилчичек, малко сдържаност, моля, това вече е прекалено
23:55Гилчичек, помниш ли какво Ашуре направи?
24:00Когато се роди Азиз
24:03Помня, разбира се
24:05Беше уникално, още го помня, много сладко
24:08По-добре така, отколкото солено като теб
24:11Какво каза?
24:13След като сме на вълна, беше уникално и сладко, хайде да поговорим спокойно за операцията
24:21Може ли да поговорим за това?
24:24Не искам да говоря
24:26Разбрахте ли?
24:27Докато се опитвам да си върна усмивката
24:32Вие какво?
24:34Мислите ме за безчувствена ли? Какво?
24:38Не, не Лелё
24:39Не, не Лелё
24:40Не е това
24:41Тогава, с ваше позволение, аз изчезвам
24:46Няма да стоя тук повече
24:48Не!
24:49Моляте!
24:50Лелё, моляте!
24:51Какво?
24:52Хайде не разваляй вечерта
24:54Хайде!
24:55Пий ни малко вода
24:56Добре!
24:57Спираме до тук край!
24:59Добре, край на темата
25:00Край!
25:01Край, край!
25:02Благодаря!
25:03Ще измисля друг начин
25:05Забравих да ви кажа
25:07Докато готвяхме с Лелё, танцувахме
25:10Има ми видео, ще ви го покажа
25:12Искате ли?
25:13Моля те покажи
25:15Не, не, не дей
25:17Не дей, ще го покажем на живо
25:20Аз ще танцувам в Севрен, а ти съ съпруга си
25:23Хайде!
25:24Ела, Еврен
25:25Мила, да потанцуваме
25:26Усни и музика
25:28Веднага
25:29Някой звани
25:30Тимур отвори вратата
25:32Децата
25:33Ще занеса съдовете
25:35Колко си сръчен
25:36Който те вземе, ще спечели
25:42Ренгин?
25:43Какво има?
25:44Не исках да те оставям само
25:45Но
25:46Къщата е пълна и
25:49Ще вляза за малко
25:51Не може, так му обясняваме на Леля за
25:55Чакай, тя не знае ли?
25:57Какво да не знае?
25:59Здравейте
26:00Как ли ти?
26:03Лелё
26:04Какво не знам?
26:06Лелё, къде отиваш?
26:07До туалетната
26:09Но какво не знам?
26:12Ами, аз съм приятелка
26:15Дори сме сгодени
26:17Скъпа, добре дошла
26:22Изненада ли ми направи?
26:26Неговата скъпа
26:28Това ли ти е годеницата?
26:32Добре, бъдете щастливи
26:35Отивам до туалетната
26:39Какво става?
26:40Ще ти обясним
26:41Защо?
26:42Ела в кухнята
26:43Кухнята?
26:44Да, Ела
26:46Ела Ренгин
26:49Лека работа
26:50Лека работа
26:52Благодаря
26:54От колко време работите?
26:56Направете си пона един чай
26:58Благодаря, ще ми дойде добре
27:00От стреса пресъхнах
27:01Защо се проточа толкова?
27:02Чукам, но не поддава
27:04По здраво отколкото изглежда
27:07Баща ми е инженер
27:09Само по звука и цвета ли че бетонът е от здравите
27:12Няма как да пестят от материали
27:14Всичко се следи
27:16Извинете, мислехме, че спите
27:19Не
27:21Извинете
27:22Хайде тогава
27:23Да
27:24Работете спокойно
27:25Благодаря
27:26Ако нещо ви трябва, тук сме
27:28Благодаря
27:29Лека работа
27:30Благодаря
27:37Вие лудили сте?
27:38Какво правите?
27:40Ренгин, не искаме да получи шок, не разбираш ли?
27:43Какво не разбирам, зрела жена е
27:45Защо една зрела жена ще се шокира, че сте се развели?
27:49Добре е, оставете всичко
27:50Поставете всичко
27:51Еврен, ти как се навина това?
27:53Видях състоянието на госпожа Лейля
27:55Не мога да рискувам
27:57А ти едва ли би поела отговорност, ако стане нещо
28:00Никой тук не е доволен от ситуацията на Ренгин
28:03Просто от така се наложи
28:05Добре, защо не ме поканихте тогава?
28:08Не сме на купон
28:09Опитваме се да решим проблеми, без това е пълно
28:12Хора, моля ви по-тихо, жената ще се чуе
28:15Обърквате ме, стига
28:17Наистина ще ме побъркате
28:18Мен също
28:19Спора си вкъщи
28:21Ренгин, моля те
28:23Помогни ни
28:25Не ни пречи
28:27Да, моля те, хайде всички заедно
28:29Само това липсваше
28:31Боже
28:38Е, Ланеше, още ли не си излязла?
28:41Излезе, но ми позволи да вляза
28:42Казах и че имам пъпки и се смили
28:45Не дай да и се сърдиш
28:49Но...
28:50Това е тактика
28:52Да, но по-добра не съм измислил още
28:55Ти откъде се взе?
28:57След като не можем да отидем на обяд, реших да пробвам с офис обяд
29:02Как ти звучи това, докторе?
29:05Не знам
29:06Как така не знаеш?
29:07Поне виж какви неща съм донесал
29:09Прекрасни
29:11Това е подарък
29:13за офиса
29:14Ето
29:16Благодаря
29:17И сега
29:19Внимавай
29:21Та-дам
29:24Как е?
29:28Като те гледам направо, изтръпвам
29:30Не се ли стопли вече?
29:32Не, не
29:34Добре съм
29:36Добре тогава
29:37А ти, Гилчичек?
29:38Какво?
29:39Не знам
29:41От сутринта си приповдигната да не би
29:44Да си влюбена, а?
29:47Сега завелязах
29:48Ами, сигурно е от болестта
29:52Заради това
29:54Леля Гилчичек е права
29:56Дали да не включим
29:58Парното за малко?
30:00Не, няма нужда
30:02Ако нещо трябва да кажа
30:04Бахарда не би да влизаш в премено пауза
30:07Може би
30:09Не, в нищо не влизам
30:10Телесната ми температура е добра
30:13Ай, всички изглеждате добре
30:16Добре сте, нали?
30:18Това го е правила Омай
30:21Да, Омай
30:22Вахаро, питай
30:23Да видим, ти ли го направи?
30:24Леля ме на очи
30:26Може ли да взема?
30:28Мило дете, бързо схвана
30:30Това ли е другото?
30:32За него помогнах
30:34А вие, къде се запознахте?
30:36Кои?
30:37Вие...
30:38Мисля, че е нас има предвид
30:41Да
30:42Запознахме се благодарение на професор Тимур
30:45Общи приятели сме от университета
30:47Благодарение на Тимур ли?
30:49Тимур?
30:50Как?
30:51Кого?
30:52Ренгин и Еврен
30:53Да, да, тя, двамата
30:54С Ренгин, Севрен, все тая
30:57Какво Ренгин?
30:59Как така?
31:02Госпожо Гилчичек, с това темпо и нас ще почнат да ни сватосват
31:06Как така?
31:09Какъв университет само? Всички там са се намерили, нали така?
31:14Да
31:15Нали?
31:16Много е хубаво
31:17Ще ви издам една тайна
31:19И Тимур си имаше приятелка в университета, но много преди теб, мило, няма нищо общо с теб
31:25Отдона
31:26Да, да
31:28Какво чучело беше?
31:30Тимур откъде я беше намерил?
31:33Лейля?
31:35Много е грозно
31:36Много грозно, но и ти не я харесваше, не помниш ли?
31:40Наричаше слаба склечести крака
31:42А нещо си се объркала
31:45Как ще се объркам?
31:48Тогава имаше едни скелети по магазините
31:52И ти му даде един такъв да и го подари
31:57Помниш ли чиста метла?
31:59Как ли се казваше?
32:00Как беше нещо като рен...
32:04Рен... нещо...
32:06Какво?
32:07Ренгин
32:10Лейля, няма нужда да робим стари неща
32:13Да гледаме напред
32:16Аз си я спомня, момичето беше хубаво
32:19Много хубаво
32:20Когато някой е хубав, се казва, че е хубав
32:23Аз нищо не помня
32:24Ще ме убие
32:25Това, момиче, обича съпруга си
32:30И как хубаво го ревнова
32:33Тайно и възпитано
32:35Добре, че онази клечка си тръгна така
32:38Че...
32:39Вода, вода, студена вода
32:41Да те намери
32:42Ще си взема вода
32:43Друг иска ли...
32:45Вода...
32:46Не, добре
32:47На тази ли щеше да предложиш брак?
32:56Какво?
32:57Какво?
32:59Какво предложение?
33:00Два от вчера се познала то?
33:02И тя като теб бърза
33:05Днес си говорихме
33:07Много я обича
33:09Ще ал да ѝ предлага брак
33:11Кака ли?
33:12Дори и пръстени гледахме
33:14Ще ал да ѝ поднесе изненада
33:17Браво!
33:18Това е хубаво
33:20И очите му греят
33:21Бахар, какво става?
33:25Засрами се
33:29А, някой звани
33:30Ще погледна
33:31Да
33:41А, не!
33:42Не може
33:43Госпожа Бахар, какво правите?
33:45Може ли да поговорим?
33:46Моля ви, имам нужда
33:48Не днес, госпожа Евсон
33:49Сега не е удобно
33:51Не съм в настроение за шеги
33:52Настройвате дъщеря ми срещу мен
33:55Но до вечера ще приключим тази тема
33:57Това, което вие наричате майчинство е чиста зависимост
34:00Зависимост ли? Ще говорим за това друг път
34:02Сега съм наръба
34:03И аз съм наръба, вече не издържам госпожа Бахар
34:05Казах ви, сега не може
34:07Ще се побъркам
34:08Наистина ли ме гоните?
34:10Моля ви
34:11Не го приемайте така, но се налага
34:14Никога няма да ви простя това
34:16И не е нужно, просто си запишете, напълно сте права
34:18Но си представете, че това е едно частно събитие
34:21Всичко добро, моля ви, извинете
34:23Съжалявам
34:26Това е шега
34:29Кой беше?
34:31Сват
34:32Сват
34:33Ефсун ли?
34:34Ефсун?
34:35Сват
34:36Сват ли казах?
34:37Значи било
34:39Да, тя беше
34:40Но не Ефсун
34:42Ефсун Дюрум
34:43Кой?
34:44Не знаете ли?
34:45Съседи са си поръчали от Ефсун Дюрум, но са объркали вратата
34:49Ох, побърках се, представете ли си?
34:52И ги отпратих веднага
34:54Да си вървят
34:56Просто са сбъркали вратата
34:58Само тя липсваше, само тя
35:01Бъди все така весела, мила
35:04Нали, все е така да бъде
35:06Еврен
35:08Извинявай, без да искам чух
35:10Нестина ли си щял
35:12Да ми
35:14Предложиш брак?
35:16Аз, Май
35:18Развалих изненадата
35:20Говорих тихо, но ти си била съостер слух, момиче
35:24Ренгин, ще говорим по-късно
35:26Не, искам сега
35:28Нека хапнем сладко, за да си говорим сладко
35:30Професор Тимур
35:32Преди сладкото искам да кажа нещо
35:34Ако позволите, разбира се
35:36Еврен
35:46Еврен, ти си много мил и много внимателен мъж
35:52Но още няма и година
35:54Откакто сме заедно и това, което планираш
35:56Направо ме разтърси
35:58Защото има хора, които са заедно с години
36:00И не правят крачка напред
36:04И аз съм го изживяла
36:06Глупа ви мъжен, колкото искаш
36:10Да сте живи и здрави
36:12За съжаление е така
36:14Еврен
36:16Съжалявам, но
36:18Няма да приема
36:20Чакай, малко
36:22Толкова хубаво започна
36:24Защо правиш така?
36:26Защо?
36:28Моята история е малко по-различно
36:30Еврен
36:32Зная за това
36:34Имах сериозна връзка преди него
36:36Обещания, очаквания, отлагания
36:38И нищо не стана
36:40Не беше писано
36:42За това
36:43Съдба
36:44Не го е забравила
36:46Няма какво да се направи
36:48Еврен
36:50Знам, че това твоя предложение
36:53Е смело и искрено
36:56Но ако го приема
36:57Ще излезе, че и двамата просто търси мотеха
37:00Не искам да бъде така
37:02За това
37:04Не мога да приема
37:06Надявам се
37:08Да ме разбереш
37:09Наистина
37:10Зажалявам
37:12Просто
37:14Не искам да бъде една отеха
37:16И само това
37:18Това вече е прекалено
37:32Извинете
37:46Приятна вечер на всички
37:48Като домакин ще те изпратя
37:50Типак няма нужда
37:52Ще те изпратя
37:54Еврен
38:11Ренгин спри
38:13Ренгин моля те
38:14Ренгин
38:16Да
38:17Ти луда ли си?
38:18Как можа да го целунеш?
38:19Тогава защо го сложи до мен?
38:21Падна му се простална целувка
38:22Ренгин
38:23Обясних ти
38:24Казах ти как стоят нещата
38:25Повярвах ти
38:26А ти
38:28Пак ме остави сам
38:29Както винаги
38:30Вината е моя
38:31Тимур
38:32Това е моя реплика
38:34Току-що ти казах с Богом, а ти дори не го разбра
38:37Вече ме няма
38:38Ще говорим вкъщи
38:40Няма да говорим
38:41Вече се изморих от тигрите ти
38:43Помислих си, че съм свикнала, но не
38:45Не съм
38:46Край беше до тук
38:48Върни се към семейството си
38:50Това е
38:52С Богом
39:10С Богом
39:11С Богом
39:40Сушито беше рисков избор, нали?
39:50Не, обожавам го
39:52Или не хареса тези, затова не ядеш?
39:54Не, не, хапнах
39:56Просто не съм гладна, но хапнах
39:59Заради теб
40:01Ти как си?
40:12Миналата вечер беше малко напреднат, нали?
40:17Като каза напреднат се сетих днес в болницата, дойде една пациентка направо заклещена в бетон
40:25Представяш ли си?
40:26Не, така трябва да се сменя темата
40:29Не я сменям, просто жената е заседнала в бетон
40:33Бетонът се втвърдил около нея
40:35В болницата викнаха
40:36Скулптор
40:37Работи за да я освободи
40:39Чук, чук, чук
40:41Как така? Буквально е замръзнала в бетон
40:43Да
40:44Скулптор?
40:45Бахар
40:46Сигурно е рухнала
40:48Рухна
40:49Не мърда от жената
40:52Как се сети?
40:54Просто емпатия
40:56Ти трябва да знаеш по-добре
41:00Това ти е специалността, нали?
41:05Оказа се между двама бетонни мъже
41:09Страда не по-малко от онази жена
41:11Да, така е
41:15Ще извън на утре
41:17Добра идея
41:19Случаят е от тази сутрин, нали?
41:23Не е от снощи?
41:25Да, да, от тази сутрин е
41:32След като не харесваш суши, взех и нещо сладко
41:36Искаш ли? Ще хапнеш ли?
41:39Не ми се яде сладко
41:49Чаала веднъж ми каза, че съм много прям човек, помниш ли?
41:55Такъв съм, права си
41:57Но това не значи, че казвам всичко
42:01В една връзка
42:03Е по-добре вратата да се отваря бавно
42:08Имам
42:10Имам разни неща, които не съм ти казал, но
42:15Са лични
42:17Много лични неща
42:21Казваш да ти се доверя ли?
42:23Казвам, че можеш да опиташ
42:25Дай ми малко време
42:34Десертът е добра идея, много добра
42:37Обичаш ли магнолия?
42:38Магнолия има, искаш
42:41Направо да ме подлудиш, така ли?
42:46С какво ще ям с ръце ли?
42:47Мамо, може ли да поговорим?
42:56Мамо
43:08Може ли да поговорим?
43:10Не сега, Серен, моля те
43:12Мамо, не искам да те нараня
43:15Нито да се караме
43:16Но
43:19Как така всеки път стигаме до тук?
43:22Не го разбирам
43:25Бахар ме остави на вратата
43:28Какво?
43:29Затвори вратата под носа ми
43:31И така
43:32Останах навън
43:36Ето това прави с хората, които не са част от семейството ѝ
43:42Така че, моля те
43:45Не сега
43:46Скъпа, не се мъчи, щях да го оправя аз
44:03Няма проблем
44:05Какво стана?
44:06Няма нищо
44:07Подлуди ли те вече това, че правиш така?
44:09Не, не, просто ми влезе косъм в очите и за това
44:12Ще те попитам нещо
44:14Тази жена работи в същата болница с Тимур, така ли?
44:19Намирам го за странно
44:21Ко е по-точно?
44:22Говори с едни такива надменни изрази като някаква актриса
44:26Бахар, не мога да повярвам, изнерви ме
44:29Веднага си се настанила в стаята ми
44:32Мамо, не съм се настанила
44:35Имаше пране
44:36Изгладих го и го оставих в стаята ти
44:38Не съм се настанила
44:40Не се обяснявай толкова
44:42Просто не издържа
44:43Не успя да понесеш онова, което трябваше
44:46Защото искаш внимание
44:49Добре, тръгвам, няма да остана тук
44:51Какво казах?
44:53Лелё, Ела, Лелё, моля те
44:55Не, не
44:57Ела, почини си малко
44:59Няма нужда, всичко сме разпределили
45:02Все едно не познаваме къщата
45:04Моля те, майко
45:06Ще направим нужните размествания
45:08Има достатъчно място
45:09Къде са останалите гости?
45:11Имаме само един гост
45:13Така ли?
45:14Той е?
45:15Кой?
45:16В горната стая в тази Нази Сурас
45:19А, Еврен?
45:20Да, да, Еврен, Еврен
45:21Той също
45:23Добре
45:24Разбрах
45:25Лека нощ
45:27Лека нощ
45:28Все забравям Бахар и сега забравих
45:32Добре, добре, няма проблем
45:34Телефона ли забравих?
45:36Долу е, отивам да го взема
45:38Някой забравя тя и на това завижда
45:40Мамо?
45:41Бахар, какво е това с годежа?
45:43Мамо, нека да не го обсъждаме сега
45:46И аз още не знам
45:47Но няма нищо тревожно
45:49Ще говорим по-късно
45:51Бахар тук стана като лудница, моля те
45:53Нека да се прибера от дома, моля те
45:55Добре, ще ти извикам такси
45:57Мамо, ти сериозно ли?
45:58Точно сега ли да те пусна, моля те
46:00Поне ти не дей
46:01Бахар, как ще спя в едно легло с невра
46:03Може да ме удари
46:04Дари, все пак съм оперирана
46:07Всичко ще се оправи спокойно
46:09Стаята е просторна, разделена отвътре
46:11Сложих и възглавници между вас
46:13Само не ми създавай допълнителен хаос
46:15Моля те, Мамо
46:16Добре, добре, няма проблем
46:18Хайде
46:19Къде ще сме ние? Какво става?
46:21Двете в стаята на Омай
46:22Какво?
46:23Ще спите в стаята на Омай, хайде
46:24Госпожо Гилчичек
46:25Ще си направим пижамено парти като ученички
46:29Чудесно пижамено парти
46:30Лека нощ
46:31Поне да ни бъде приятно, хайде
46:33Хайде
46:34Омай, Тимур, Еврен, хайде, милички
46:36Идвам
46:38Мила
46:39Тойте баби ще спят в твоето стая
46:42Добре, малко е разхвърля, но няма да е проблем
46:45Само не използвай кризата в своя полза
46:47Не ме бъркай с себе си, приятелю
46:50Само защото Леля е тук, молча, не ме провокирай
46:53И ти не дей
46:54Добре, стига, хайде
46:55Лека нощ
46:56Лека нощ
46:57Бог да ви даде още по-голяма любов
46:59Тимур
47:00Ще спиш в обичайната си работна стая
47:04Добре
47:05А аз?
47:06И ще спиш в стаята на Зисурас горе
47:08Къде е?
47:09Горе по столбите
47:10А, добре
47:11Добре
47:12Да изгъсим лампите, че се хъби излишно ток
47:14Извинявай, приятелю
47:16Благодаря, че мислиш за мен
47:17Винаги, лека нощ
47:18Лека нощ
47:20Лека нощ
47:21Лека нощ
47:22Лека нощ, Бог да видяте покой
47:24Толкова романтична атмосфера
47:26Лека нощ
47:27Лека нощ
47:28Лека нощ и мур
47:30Да
47:33Повече няма да ти споделям тайните си
47:36Свали това от себе си
47:38Стига да е
47:40По-добре си избърши устните
47:42Сериозно
47:44Как може една жена да е толкова безранна?
47:46Скъпа за онова с предложението
47:48Ти като тойде в кухнята и леле ти каза дай си телефона
47:52Стига, стига, ще говори мутре
47:54Добре
47:55Само
47:56Изми си устните, добре
47:58Горе има сапун, дезинфектант
48:01Изми се хубаво молит
48:02Но ще говори мутре, нали?
48:04Да, да
48:05Лека нощ
48:06Чао, лека нощ
48:07А ти?
48:11Хайде
48:12Хайде тръгвай
48:13Да, да, добре
48:14Влизай
48:15Игна къде
48:16Гледах нещо
48:17Ко е?
48:18Ко е?
48:19Бахар?
48:20Може ли да поговорим?
48:21Ко е?
48:22Бахар?
48:23Може ли да поговорим?
48:24Ко е?
48:25Бахар?
48:26Бахар?
48:27Бахар
48:28Може ли да поговорим?
48:29Бахар
48:30Бахар
48:31Бахар
48:32Може ли да поговорим?
48:33Да говорим ли?
48:34Да говорим ли?
48:35Не вече наистина съм на ръба
48:37Няма за какво да говорим
48:39За какво да говорим
48:40Виждаш, че се старая страшно много бахар
48:43Тогава легни и ни разкажи за миналото си
48:45Но сега не мога да ти бъда психотерапевт
48:48Какво има?
48:49Тимур
48:50Еврен
48:51Какво има Еврен?
48:52Последно каза
48:54Легни
48:55Лелю
48:56Вие защо още не сте легнали?
48:57Лягахме, точно улягахме
48:59Да
49:00Все едно сме на приказки пред входа ти
49:01Защо си станала?
49:02Отивам до туалетната
49:03Добре
49:05Айде
49:06Ако имаш нужда от помощ
49:07Не, все още се справим сама
49:10Айде и лягайте
49:11Добре, хайде време е за сън
49:13Хайде да лягаме, скъпа, лека нощ
49:15Лека нощ, Лелю
49:17Лека нощ
49:18Ела, мила, ела
49:19Аз
49:20Лека нощ
49:21Лека нощ
49:28Лека нощ
49:29Лека нощ
49:30Лека нощ
49:33Лека нощ
49:34Лека нощ
49:39Бахар, ти наистина ли ще се омъжваш?
49:41Какво говориш? За това ли ще говорим сега?
49:43И то точно тук, и по този начин
49:45Искам да знам, ти знаеш ли за това?
49:47Тимур, какви ги говориш, муля ти се
49:50Опитвахме се да управим нещата, а ги объркахме още повече
49:53Трябва да говорим сериозно за тази ситуация
49:56Ако Еврен не се беше появил, нямаше...
49:58Еврен ли е проблема?
49:59Еврен ли е проблема?
50:00Това, което направи Ренги, нормално ли?
50:01И двамата
50:02Така ли се прави?
50:03Не
50:04Така не се прави
50:05Ще се омъжваш ли?
50:06О май гот!
50:07Какво?
50:08Майка ти в последно време е странна
50:10Не обръщай внимание
50:12А ти защо стоиш тук толкова тихо?
50:14Чакахте
50:15Ох, добре, милото ми момиче, хайде
50:17Хайде излизи, хайде
50:18Само не наследявай чувството й за хумор
50:21А твоето ли?
50:22Колега, къде беше кабинетът ви? Там ли ще спите?
50:27Защо те интересува?
50:28Аз ще спя там, а вие горе
50:29И защо?
50:30Защото аз ще бъда долу
50:31Нямам си ли да споря, спи където искаш
50:34Коя е стаята?
50:36Първата врата в дясно в края на коридора
50:38Не се губи
50:41Лека нощ
50:42И на теб
50:49Ще стоиш ли още тук?
50:50Да, ще стоя
50:51Добре, и аз ще постоя
50:52Добре, не ми се спи, ще стоя
50:54И на мен не ми се спи
50:59Колко ще издържиш?
51:00Дълго
51:01Аз няма да издържа толкова
51:02Наистина си досаден
51:03Лека нощ
51:07Тръгвам, отивам да спя
51:08Ти също
51:09Добре, приятелю
51:10Лека нощ
51:11Тръгвай вече
51:12Тръгвам
51:13Правя крачка
51:14Качвам се
51:17Ето така
51:30Тръгвам
51:31Тръгвам
51:32Тръгвам
51:33Тръгвам
51:34Тръгвам
51:35Тръгвам
51:36Тръгвам
51:37Тръгвам
51:38Тръгвам
51:39Тръгвам
51:40Тръгвам
51:41Тръгвам
51:42Тръгвам
51:43Тръгвам
51:46Ааа, нападател!
52:16Какво стана?
52:17Какво правиш? Какво търсиш тук, Ля-Лё?
52:19Какво става?
52:20Так му лягах!
52:20Какво стана?
52:21Какво крадеч не има?
52:23Какво става тук?
52:24Какво има?
52:25Обърках се! Кой в коя стая? Какво става?
52:28Ти...
52:29Ти защо си тук?
52:30Изплаши се и дойде при мен, много се изплаши и за това...
52:34А кой беше горе?
52:35Не говори така, Бахар!
52:36А ти защо не си горе?
52:38А?
52:38Защо не си горе?
52:40Без подтекст, без коментари, просто извинани.
52:44Нали?
52:45Добре.
52:46Да не се разбере погрешно.
52:47А ти къде беше?
52:49Спокойно, Ля-Лё.
52:51Добре, както и да е, хайде, ще те изпратя.
52:54Настани, Ля-Ля.
52:55Хайде, Ля-Ля, ще те настаня.
52:57Какво направи ти?
52:59Нищо не разбирам.
53:00Лека нощ.
53:01Какво правят?
53:02Не те ли е срам да правиш така с Ля-Ля ми?
53:05Явно не те е срам.
53:07Дразнител.
53:10Дразнител.
53:12Толкова ме е срам.
53:13Ля-Ля, няма за какво спокойно.
53:14Кълна, се отидох само да се извиня.
53:18Добре.
53:18Какво ще правя сега?
53:20И ти се смееш.
53:22Не, не, не се смея.
53:24Просто, какво да се прави?
53:26Какво ще кажа сега?
53:28На кого? Няма нужда да се обясняваш на никого.
53:31Не си длъжна.
53:33Защото съм луда, нали?
53:35Не съм наказуемо да е способна.
53:37Не, не си.
53:38Не говори така.
53:40Горката ми, Ля-Ля.
53:41Хайде, опити се да поспиш.
53:43Сига какво толкова.
53:45Какво?
53:45Ля-Ля.
53:48След всичко, което преживях,
53:50вие ми подействахте толкова добре.
53:52Милата ми.
53:53За първи път от дълго време се чувствам щастлива.
53:57Скъпа моя.
53:58Ако можех да дойда по-рано.
54:00Жалко, че не дойдох по-рано.
54:04Но вече си тук и няма да ходиш никъде.
54:08Добре, миличка.
54:10Добре, мила.
54:11Почини си хубаво.
54:12Става ли?
54:12Хайде.
54:13Опити се да спиш спокойно.
54:16Дано да забравят всичко.
54:18И да не забравят какво от това.
54:19Хайде.
54:20Хайде, лякай.
54:21Хайде, почини си хубаво.
54:23Става ли?
54:24Добре.
54:24Долга си миламата?
54:25Бахар.
54:26Кажи.
54:27Благодаря ти, че не развали унези неща.
54:30Кои?
54:30Нещата, които ме правят щастлива.
54:51Добър вечер.
54:52Добър вечер, госпожо.
54:54Искам двойно виски с бочкалет.
54:56Разбира се.
54:57Благодаря.
55:12Добър вечер.
55:14Благодаря.
55:15Ама, че изненада.
55:22Професор Ренгин.
55:24Доктор Толга.
55:25Добър вечер.
55:28Какво съвпадение?
55:29Нали?
55:30Странно съвпадение.
55:32Живее съвсем наблизо.
55:34Понякога минавам вечер.
55:37Приятен вечер.
55:38Благодаря.
55:39Доктор Толга.
55:42Ако нямате други планове, може да се присъедините.
55:45Да не ви притесням.
55:46Не, напротив, заповядайте.
55:49Добре.
55:49И без това ще ях да изпия едно питие.
55:54Тънер, както обикновено.
55:57Доста неочаквано се случи, но...
56:00Приятно.
56:02Така е.
56:03Често ли идвате тук или само когато сте притеснен за нещо?
56:08Когато умът ми не спира.
56:09Разбирам.
56:10И моят понякога не спира.
56:12Е, няма ли да питате какво правя тук, защо съм сама и така нататък.
56:21Ако трябва да съм честен, не смятам, че е моя работа.
56:25Ясно.
56:28Но все пак да попитам.
56:31Доктор Толга.
56:34Онзи ден говорихме за теоремата на Конкорд.
56:37Мислих над нея, дали не може да се обобщи, като време е да спреш да гърбеш на празно.
56:46По-скоро бих казал не да спреш, а да смениш посоката, което е нещо друго.
56:53Да, вярно е. Смяна на посоката. Правсте.
56:56Всъщност, ще ви потърся отре по този повод.
57:00Да кажем, че пациентът ще дойде при лекаря си.
57:04На консултация ли?
57:05Не, не, просто колкото повече се съсредоточавам в работата, толкова по-добре се чувствам.
57:14И в момента точно това си мислех.
57:17С какво мога да се заема?
57:19Какво мога да направя?
57:21И се появихте вие.
57:26Чух, че брат ви е поел бизнеса от баща ви.
57:31Да.
57:31Имам идеи свързани с болницата.
57:35Вярвам, че ще бъдат полезни.
57:38Мога ли да ги обсъдя с него?
57:41Какви идеи?
57:42По-добре да ги споделя директно с него.
57:47Бихте ли могли да ми оредите среща?
57:49Знам, че звучи така сякаш.
57:54Веднага, що ме поздравихте, се оказахте длъжник.
57:58Извинявам се за което.
57:59Просто развълнована съм от идеите.
58:02А и вие се появихте сега.
58:04Разбирам.
58:05Как си представете срещата?
58:08Само вие и той или с главния лекар?
58:11По възможност, без професор Тимур.
58:14Познавате ни вече.
58:16Ще изложа идеята си, а той ще се опита да я усмее.
58:20Ще ме обезкоръжи.
58:22Познавате го.
58:23А и в момента е натоварен с лични проблеми.
58:26Предпочитам без пристрастно мнение.
58:28Надявам се да успеете да ми помогнете.
58:33Ще ви бъда длъжник.
58:36Разбирам.
58:37Само, че...
58:39Брат ми в момента е много зед.
58:41Знаете, фундация Перам, пътувания в страната и чужбина.
58:47Така, че...
58:48Но, все пак ще говоря с асистентката му.
58:51Ще видим. Ще измислим нещо.
58:53Наистина? Благодаря ви много.
58:55А ако това остане между нас, ще съм благодарна.
59:00Не се притесневайте.
59:06Ще тръгвам.
59:08Както желаете.
59:09Добре.
59:10Приятна вечер.
59:11Приятна вечер и на вас. Благодаря ви.
59:13Ще ви уведомя, ако има развитие.
59:15Да.
59:16Танер, всичко е за моя сметка.
59:18Много сте любезен. Благодаря.
59:20Лека вечер.
59:21Лека вечер.
59:25Добре.
59:28Много добре, Рангин.
59:29Много добре, Рангин.
59:32Много добре, Рангин.
59:34Вмного добре.
59:34Много добре.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended