Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Продай обладание си дом
00:00:30Събоди се!
00:00:54Това се страми!
00:00:55Какво ще правиш?
00:00:58Моля ви не я убивайте!
00:01:00Боже, спри да правиш това и си върви!
00:01:03Иди там!
00:01:11Какво видя? Аз съвземи се!
00:01:19Работниците, които са строили градския замък, са умрели от епидемия.
00:01:24Оцелелите твърдели, че са видели мъже без лица.
00:01:27През февруари, в годината на Черния петел, минали три дни, след като в Ханянг се разнесли слуховете за мъжа без лице.
00:01:46В южната част на Ханянг избухнал пожар и обхванал целият град, като унищожил над 2000 къщи.
00:01:53През февруари, в годината на Беля дракон, над провинция Гьонгсан градушка, колкото Кокошиеца унищожила реколтата.
00:02:13Фермерите твърдели, че видели жена без лице.
00:02:23Боже мой!
00:02:26Според легендите, големи нещастия се случвали след като се появили хора без лица.
00:02:31Подобни разкази има и от други времена.
00:02:33Хора без лица?
00:02:34Золи духове!
00:02:36Ще намериш обяснение в енциклопедията на неспокойните духове.
00:02:38Тези призраци се появяват при свързване на духове на хора, умрели в един ден и в един час, при събития като войни, епидемии и големи пожари.
00:02:55Те нямат очи, носи и уста.
00:02:57Появили се такъв дух, много хора ще се разболеят или ще умрат.
00:03:01Детето, което О Сион Сик донесал, също нямало лице.
00:03:05Духовете на умрелите при пожара са се свързали и са обсебили детето.
00:03:09Но тук пише, че е невъзможно да ги изкараме с иглата. Това ме притеснява.
00:03:14Мама знаеше, че иглата е безполезна.
00:03:18Но явно онзи ден я използвала.
00:03:21Трябва да знам какво се е опитала да направи.
00:03:25И защо. Трябва да знам.
00:03:29Това не променя факта, че ти трябва силен медиум, за да прогониш неспокойният дух на екзорсист.
00:03:35Оин Бом беше достатъчно силен, но не можахме да го направим.
00:03:38Може би проблемът не е в медиума.
00:03:44Също, както бях сигурна в неверния си спомен, 20 години може да пропускам още нещо.
00:03:49Както и да е.
00:03:52Този дух е единствената ми следа за момента.
00:04:01Какво точно търсиш?
00:04:03С тези обяснения само ме разсея и още нищо не разбирам.
00:04:11Търси описания на екзорсизъм, за да проверя дали някой от париците ми е прогонвал такъв дух.
00:04:17Липсват само записите от 1979.
00:04:20Така ли?
00:04:25Само аз влизам в архива с документите.
00:04:28И още един човек.
00:04:46От жилището и колата ви липсват 4 лаптопа и 2 таблета.
00:04:51Така ли е?
00:04:54Мисля, че за сега е това.
00:04:56Ще ви се обаде, щом открием нещо.
00:04:59Но тук няма камери и няма да е лесно.
00:05:05Притесни ли се?
00:05:07Добре сме.
00:05:07Робил ли си в библиотеката ми?
00:05:09Какво?
00:05:11Записът за един екзорсизъм на баба липсва.
00:05:15Ти ли го взе?
00:05:19Не съм крадец.
00:05:20С мен ме обраха.
00:05:22И вас ли ви обраха?
00:05:24Какъв запис?
00:05:25Скъп ли е?
00:05:26Забрави.
00:05:28Чакай.
00:05:29Не си тръгвай.
00:05:32Не може да си тръгнеш така.
00:05:35Не трябва ли да се извиниш, че ме заподозря без доказателства?
00:05:39Имам доказателство.
00:05:41Забрави ли, че те хванах да робиш в библиотеката?
00:05:44И защо го споменаваш?
00:05:46Много си злопаметна.
00:05:48Госпожи Цехонг, тръгвам си.
00:05:49Добре.
00:05:50До вечера?
00:05:52Да.
00:05:58Какво е запис на екзорсизъм?
00:06:00Описание на екзорсизъм, написано от екзорсист.
00:06:03Ясно, като учебник.
00:06:06Имаш.
00:06:08И от времето на Чосон.
00:06:10От къде са?
00:06:11Семейен бизнес.
00:06:12Но ще свърши с мен.
00:06:13И защо?
00:06:15Не си струва да предаваш такова нещо на някого.
00:06:20Попиваш чужди спомени и усещаш тъга омраза и съжаление.
00:06:25С времето намразваш хората.
00:06:32Не знаеш кои емоции наистина са твои.
00:06:34Накрая губиш целия си живот.
00:06:37Спокойно.
00:06:42Не си човек, който лесно се забравя.
00:06:45Разно ли?
00:06:51Да влезем ли?
00:06:52Кои сте вие?
00:06:54Добър ден.
00:06:55Тук ли живе Оинбом?
00:06:57Ние сме му приятели.
00:07:00Претърси там.
00:07:01Хайде, бързо.
00:07:02Какво търсите? Вън.
00:07:04Беднага излезте.
00:07:05Хайде.
00:07:09Претърсихме жилището на Оинбом и къщата на баба му,
00:07:13но не открихме меморандума.
00:07:15Сигурна ли си?
00:07:16Като гледам как посъщава познатите,
00:07:18начичо си не мисля, че знае нещо със сигурност.
00:07:22Няма да може да ни помогне.
00:07:26Обещахте да ни дадете апартамент.
00:07:29Какво?
00:07:30Аз запалих квартала.
00:07:31И убих хора.
00:07:34Не.
00:07:35Той не би казал това, ако не знаеше нещо.
00:07:40Сигурен съм.
00:07:45Какво става?
00:07:58Трябва да хапна нещо преди да си легна.
00:08:06Какво?
00:08:07Стига.
00:08:24Привидя ли ми се?
00:08:25О, Боже, това ме стресна.
00:08:35Уплаших се до смерт.
00:08:37Какво става?
00:08:59Казват, че от миналия месец тук броди дух на дете.
00:09:02Не е необичайно духове да се появяват на случайни места.
00:09:06И вие ли видяхте този дух на дете?
00:09:09Не, не сме.
00:09:11Тогава защо решихте да продадете къщата си?
00:09:14Това е Байол.
00:09:17Моля?
00:09:18Духът е на дъщеря ни.
00:09:20Байол.
00:09:21Отказва да напусне тази земя.
00:09:23Има защо?
00:09:26Така и не получи възмездие.
00:09:28Никой не беше наказан за убийството ѝ.
00:09:33Онзи безранни кутри, че да има нещо общо със смъртта ѝ.
00:09:37Аз съм сигурна, че той е виновен.
00:09:41Скъпа.
00:09:44Честно казано,
00:09:46никога не съм вярвал в духове.
00:09:47Но...
00:09:52След като чух, че горкото дете
00:09:54още броди по земята,
00:09:58как да го пренебрегна?
00:10:02Затова
00:10:03ви молим за помощ.
00:10:06Моля ви,
00:10:06помогнете на дъщеря ни.
00:10:09Нека да намери покой.
00:10:11За сега нищо не е сигурно.
00:10:13Може би наистина има неспокоен дух.
00:10:15Или хората са измислили тази история просто за забавление.
00:10:22Ако се окаже, че няма неспокоен дух,
00:10:26ще отхвърлим молбата ви.
00:10:27Ето каква е историята.
00:10:39Слуховете, че неспокоен дух броди из комплекса,
00:10:42тръгнали преди месец.
00:10:44Станал инцидент.
00:10:46Жертвата била Юн Байол, 10-годишно момич.
00:10:49Живеел в блок 108,
00:10:51блъснала я колата на друг обитател,
00:10:53докато се връщала от дома на приятелката си в блок 109.
00:10:58Ай, боже!
00:10:59Гуркичката!
00:11:00Шофьора твърди, че е невинен.
00:11:04Обиец!
00:11:05Върни ния!
00:11:06Престанете!
00:11:08Колко пъти да ви казвам, че не съм е убил аз.
00:11:12Тя вече беше на земята.
00:11:14Беше твърде тъмно, за да я видя.
00:11:16Върни ния!
00:11:19Нещо от камерите?
00:11:21В комплексът слагали огради,
00:11:23затова уличните лампи и камерите били изключени.
00:11:27Огради?
00:11:28Защо слагаш огради в жилищен комплекс?
00:11:30Това е комплекс, където местните жители и наемателите на държавни жилища живеят заедно.
00:11:36Затова е социално смесен.
00:11:40Някои от апартаментите били дадени на семейства с ниски доходи, когато били построени.
00:11:46Семейства с различен статут живеят заедно.
00:11:49Затова е смесен комплекс.
00:11:52Социално смесен.
00:11:54Това, че се ги събрали, няма да помогне да се сближат.
00:11:56Затова между двете групи имало конфликт.
00:11:58Местните жители сложили оградите, за да се отделят.
00:12:02Наймателите били против това разделение.
00:12:07От коя група е била Байол?
00:12:10На местните жители.
00:12:12Как се блокира пътека?
00:12:14Ами, нашите деца ще трябва да вървят повече до училище.
00:12:18Моля ви, спрете да викате.
00:12:21Това е за безопасността на децата ни.
00:12:24Тук идват непознати, това не е безопасно.
00:12:27Непознати ли ни нарече?
00:12:31Защо не ми отговорите?
00:12:33Ние живеем в същия комплекс.
00:12:34Нека не се караме.
00:12:36Може да живеем в един комплекс, но не сме равни.
00:12:39Какво казахте?
00:12:41Не ме бутайте.
00:12:42Това е грубо.
00:12:43Проверих слуховете.
00:12:45Най-популярните истории за призраци в сайтове за майки и за призраци бяха за шофьори, умрели от сърдече на рез при внезапната поява на детски духи или когато духът закриел очите на шофьорите.
00:12:58Детските духове не са зли и нито една жертва от района не е влизала в болница или умирала.
00:13:02Историите за призраци и фактите не се връзват.
00:13:08Продължете?
00:13:09Както и да е.
00:13:11Поради многото инциденти, забранили в комплекса да влизат чужди коли.
00:13:17По-точно забранено е само за камиони и за доставка.
00:13:22Инцидентът не е бил предизвикан от кола за доставка. Те злоупотребяват с властта си.
00:13:26Това не ни засяга.
00:13:28За сега това е всичко.
00:13:29Добре.
00:13:29Днес ли ще отидете на мястото?
00:13:32Да, ще отида. Налага се.
00:13:35Трябва да отида.
00:13:38Трябва.
00:13:46Какво зяпаш?
00:13:47Ще можеш ли да караш?
00:13:49Тихо.
00:13:50Много си сладка.
00:13:51Макни!
00:13:54Боже.
00:13:59Ле-ле. Интересно как. Ще си закупчеш колана.
00:14:06Направи го ти.
00:14:09Не можеш ли?
00:14:11Ето.
00:14:13На срещата представителите решили да забранят входа на непознати коли.
00:14:17Не се я досвейте на мен.
00:14:18Как ще внеса всички тези пакети?
00:14:21Няма как.
00:14:21Във всеки случай колата ви не може да влезе.
00:14:24Забранено е.
00:14:25Знаех си.
00:14:45За това мразя децата.
00:14:47Те са напълно неуправляеми.
00:14:52Знаеш ли, че облеклото ти днес е странно?
00:14:54Те ходят навсякъде.
00:14:57За това е трудно да им хванеш дирята.
00:14:59Температурата на тялото ми пада и то много.
00:15:02За какво има да се тревожиш?
00:15:04Специалният ти медиум е тук.
00:15:05Спри да дрънкаш.
00:15:06Само ме разсейваш.
00:15:08Забрави ли, че ти спасих живота?
00:15:15Тук е.
00:15:15Ах!
00:15:41Тук е.
00:16:11Тук е.
00:16:40Хвани ме.
00:17:08Нали за това съм тук.
00:17:10Не помръдвай.
00:17:22Духът на детето е зад теб.
00:17:27Защо не правиш нищо?
00:17:39Тръгна ли си?
00:17:40Чакай.
00:17:42Още не съм видяла лицето й.
00:17:47Какво правите тук?
00:17:52Тези хора са мои гости.
00:17:55Разбирам.
00:17:56Заради вас ли са тук?
00:17:57Поплакаха се, че в комплекса обикалят непознати.
00:18:00Тук е.
00:18:01Приятна вечер.
00:18:02Благодаря.
00:18:02Поплакаха.
00:18:03Поплакаха.
00:18:04Поплакаха.
00:18:05Поплакаха.
00:18:06Поплакаха.
00:18:07Поплакаха.
00:18:08Поплакаха.
00:18:11Поплакаха.
00:18:12Поплакаха.
00:18:28Потвърдихте ли всичко?
00:18:31Дъщеря ми байоли е?
00:18:33Да, дъщеря Вие.
00:18:41Госпожо!
00:18:58По-добре ли сте?
00:19:03Вината е моя.
00:19:07Госпожо!
00:19:08Трябваше да се преместим в по-хубаво жилище.
00:19:13Ако не се бяхме нанесли и тук...
00:19:18След като видях лицето на неспокойния дух, секретарката ми ще се обади за екзорсизма.
00:19:25Госпожи Цихонг, когато правите екзорсизма, може ли и да бъда с вас?
00:19:29Не. Опасно е да има външен човек.
00:19:32Не искам тя да е сама, когато напуска този свят.
00:19:36Моля Ви, нека бъда с нея.
00:19:39Да вървим.
00:19:39Не говори.
00:20:01Не знаеш какво ще кажа.
00:20:03Просто си затваряй устата.
00:20:06Дори не въздишай.
00:20:10Какво?
00:20:12Свети зелено.
00:20:14Свети зелено.
00:20:33Абонирайте се!
00:21:03Какво? Ти?
00:21:14Боже ли?
00:21:18Спокойно той ще си тръгне.
00:21:21Наказа ли те Вселената? Изглеждаш ужасно.
00:21:33Благодаря.
00:21:53Какво стана?
00:21:54До Хак Сунг ме изхвърли, защото не можах да се отърва от...
00:22:03Дай бак риалти.
00:22:10Изрита ма от собствения ми нощен клуб.
00:22:13Боже! Божичко!
00:22:15Оинбом!
00:22:21Какво? Звучиш много сериозно.
00:22:24Ще те питам нещо.
00:22:26Помниш ли...
00:22:28Деня, когато ме измами, че в нощния ми клуб има дух?
00:22:31Същото е, нали?
00:22:35Ти го видя?
00:22:42Не беше истински дух, нали?
00:22:44Кажи ми!
00:22:45Беше истински дух.
00:22:54Сигурно си чул, че духът на покойната майка на госпожица Хонг още живее тук.
00:23:01Така ли?
00:23:05Ясно.
00:23:09Може би е време да спреш да тормозиш хората.
00:23:12Живей почтено.
00:23:15Оинбом.
00:23:16Пусни ме, зловещо е.
00:23:19Мислиш ли, че...
00:23:22Вдай пак, Риолти ще има място за мен.
00:23:27Ти си, Лут.
00:23:28Сигурен съм, че имат нужда от телохранител.
00:23:33Госпожица Хонг е телохранителят.
00:23:35А и ако беше на нейно място, щеше ли да се наемеш?
00:23:39Подяволите, тя е по-силна от мен.
00:23:42И се бие по-добра от мен.
00:23:45Ти не ми ли дължеше пари?
00:23:47350 хиляди.
00:23:49Няма ли да ми ги върнеш?
00:23:51Невероятно.
00:23:52Първо не ти дължа никакви пари.
00:23:54Спечелих 50 хиляди долара честно с екзорсизма, който направих.
00:23:58Няма къде да отида.
00:24:00Виж, виж това.
00:24:02Опитвам се да се скрие от До Хак Сунг.
00:24:05Той е страшен човек.
00:24:05наистина може да ме убие.
00:24:10Съжалявам за станалото.
00:24:16Сега си сам.
00:24:17След като си тук хъпни и не се връщай.
00:24:34И аж по-бавно.
00:24:47Инбам!
00:24:48Гаджето ми прати подарък.
00:24:50Леле, сигурен ли си, че е истинска?
00:25:00Не си я виждал лично?
00:25:02Защо ще ти прави подарък?
00:25:04Истинска е.
00:25:05Даже скоро ще се срещнем.
00:25:08Така ли?
00:25:11Ще е първата ви среща.
00:25:17Това е беля.
00:25:20Благодаря, както винаги скъпи.
00:25:24Честит рожден ден.
00:25:29Да, да ги видим.
00:25:33Леле!
00:25:35Виж колко са изискани.
00:25:37Тя има отличен вкус.
00:25:39Определено.
00:25:41Ето.
00:25:42Вземи.
00:25:44Сериозно?
00:25:45Но това е подарък за теб.
00:25:47Тя каза да го споделя с теб.
00:25:48С мен?
00:25:49И защо?
00:25:50Защото гаджетът ми е такъв човек.
00:25:52Седно.
00:25:54Не мислиш ли, че е страхотно да ми подари беля?
00:26:01Така е да подариш беля на мъж.
00:26:03Ще трябва доста да помисля
00:26:05какъв специален подарък да й купя.
00:26:08честито.
00:26:18Здравейте.
00:26:20Това е адресът е този.
00:26:23Това ли е?
00:26:24да.
00:26:25Не изглежда много добре.
00:26:28От залез до изгрев.
00:26:32Какво?
00:26:33Отворено ли е?
00:26:34Ехо!
00:26:35Какво става?
00:26:40Извинете.
00:26:41Тя е била тук.
00:26:42Елате по-късно.
00:26:43да влезем.
00:26:51Ти кажи.
00:26:52Не, ти говори.
00:26:53Семейството на Байол ще продаде къщата.
00:27:05Чух, че продават спешно.
00:27:06Вярно ли?
00:27:08Жителите на Рандево парк обещаха да не свалят цената
00:27:11под 10 хиляди за квадратен метър.
00:27:13За това го спазвайте.
00:27:15Аз нищо не съм обещавала.
00:27:20Жителите ни дадоха това обещание за всички,
00:27:22и които живеят тук.
00:27:24Ако едно семейство продаде по-ефтино,
00:27:26цената за целият комплекс ще падне.
00:27:28Това е мярка за защита на собствеността ни.
00:27:31Да, мамиш, цената е незаконно?
00:27:34Ние не я подбиваме.
00:27:37Това е принцип на общността ни.
00:27:41Майката на Байол го знае много добре.
00:27:44Беше развълнувана и направи грешка.
00:27:49Знаете защо напуска,
00:27:51но сте дошли да обсъждате продажната цена
00:27:53и наричате това сплотеност?
00:28:01Ние сме по-съкрушени от всички,
00:28:03от случилото се с семейството.
00:28:06Но това не значи,
00:28:07че всички трябва да понесем загуба.
00:28:10Загуба?
00:28:11Вървете си.
00:28:18Трябва да си почина.
00:28:23Изглежда, успяхме да обясним съвсем ясно.
00:28:26Да вървим.
00:28:39Проблемът с операцията тази вечер е,
00:28:41че ще се проведе навън,
00:28:42както онзи път в болницата.
00:28:45Навън тамианът гори много по-бързо
00:28:46и ще има проблем,
00:28:48ако се забавим дори малко.
00:28:49За това не се разсейвай
00:28:51и не прави нищо друго, разбрали ме?
00:28:54Никога не правя нещо друго.
00:28:56Се едно.
00:28:58Вече говорих с охранителя,
00:29:00който е нощна смяна,
00:29:02да връща колкото се може повече хора.
00:29:04Така ли?
00:29:05Подкупила го е.
00:29:12Няма ли да кажеш на майка и да дойде?
00:29:16Казах да не се разсейваш с нищо друго.
00:29:19Но тя е малка.
00:29:22Трябва да викнеш майката.
00:29:23Да не мислиш, че това е открит урок?
00:29:25И родителите ли ще включваме?
00:29:28Просто реших да го спомена.
00:29:30Знаех, че ще откажеш.
00:29:32После всичките изпомени ще влязат в мен
00:29:34и е по-добре да я отпратим спокойно.
00:29:49О, Инбом.
00:30:01Пак ли?
00:30:03Не съм аз.
00:30:09Госпожи Цихонг, моля ви,
00:30:12нека я видя за последен път.
00:30:14Не мога да ви позволя.
00:30:18И без това е невъзможно да я видите.
00:30:21Няма начин.
00:30:22Няма значение.
00:30:23Искам просто да съм с нея,
00:30:25когато напуска този свят.
00:30:26Моля ви, направете го.
00:30:36Помогнете ми да се спася.
00:30:39Омолявам ви.
00:30:42Моля ви.
00:30:45Госпожо, станете.
00:30:46Моля ви.
00:30:53Не може да я видите, но...
00:30:56Може би е възможно да чуете гласа и...
00:30:59И в това не съм сигурна.
00:31:00Съгласна ли сте?
00:31:02Ще опитам.
00:31:08Това е повече от достатъчно.
00:31:10Благодаря.
00:31:11Много благодаря.
00:31:15Но трябва да ми обещаете нещо.
00:31:17Ще покриете очите си с това
00:31:25и ще стоите в кръга.
00:31:29Каквото и да чуете,
00:31:31не бива да излизате
00:31:32или да сваляте превръзката.
00:31:34Добре.
00:31:39Да започваме.
00:31:40Топката няма да ни трябва.
00:31:49Майка и е тук.
00:31:50Майка и е тук.
00:32:20Майка и е тук.
00:32:34Време е.
00:32:36Твърли го.
00:32:37Мамо!
00:32:54Мамо!
00:32:59Байл!
00:33:02Мамо!
00:33:04Байл!
00:33:07Елиси!
00:33:23Байл!
00:33:31Байл!
00:33:33Байл!
00:33:35Мамо!
00:33:36Съжалявам!
00:33:37Не.
00:33:39Аз съжалявам.
00:33:41Ще се постарая да хвана мъжа, който ти причини това. Обещавам.
00:33:47Излъгахте, че отивам на курс по-английски и отидох да играя с Юри.
00:33:52Съжалявам.
00:33:55Мамо!
00:33:56Байл!
00:33:57Байол!
00:33:58Здравейте!
00:33:59Здравей, приятелка ли си на Байол?
00:34:01Да, Юриния съседка.
00:34:03Така ли?
00:34:04От кой блок?
00:34:05109.
00:34:07Да, 109.
00:34:11Добре, довиждане.
00:34:13Защо дрехите ти са мръсни?
00:34:16До година ще си в четвърти клас.
00:34:18Са учениците ти ще имат по-добри оценки от теб, ако играеш само в футбол.
00:34:31Майката на Юри казала, че може да играе колкото иска в футбол, затова е най-добрият играч в класа ни.
00:34:37Затова живеят под наем.
00:34:38И какво лошо има?
00:34:40Така живеят само бедните.
00:34:42Ако не учиш, накрая и ти ще живееш под наем.
00:34:47Това ли искаш?
00:34:49Ако не знаеш за какво говоря, просто ме слушай.
00:34:52Правя го само заради теб.
00:34:54Разбрали?
00:34:55Добре.
00:34:58Принцесата ми.
00:35:05Радвам се, че ви срещнахме.
00:35:06Къде отивате?
00:35:07Живущите под наемо правят сцената на мястото на оградата.
00:35:10Да отидем заедно.
00:35:12Сериозно?
00:35:13Трябва да отида.
00:35:15Ще се видим по-късно.
00:35:17Прибери се веднага след курса.
00:35:19Татко ще ти купи макарони.
00:35:20Да.
00:35:22Колко мило.
00:35:34Закъснявам. Мама ще ме убие.
00:35:38Ви хава!
00:35:39На уби соко.
00:35:40Мама ще ме бих дъ.
00:35:41Абонирайте се!
00:36:11Абонирайте се!
00:36:41Оградата?
00:36:47Оградата, която се съгласих да построят...
00:36:52Съжалявам, мамо.
00:36:53Знам, че ми каза да не правя нищо опасно.
00:36:57Реших, че ще мога да я прескоча, мамо.
00:37:01Не, не.
00:37:02Байол, вината не е твоя.
00:37:05Аз съм виновна.
00:37:06Аз построих тази ограда.
00:37:09Аз...
00:37:11Убих собствената си дъщеря.
00:37:16Байол, съжалявам.
00:37:20Много съжалявам.
00:37:22Мамо, мамо!
00:37:24Байол, много съжалявам.
00:37:30Байол, много съжалявам.
00:37:38Аз съжалявам.
00:37:39Байол, много съжалявам.
00:37:41Абонирайте се!
00:38:11Абонирайте се!
00:38:41Абонирайте се!
00:38:43Да.
00:38:45Радвам се.
00:38:47Тревожих се, защото не поех спомените й.
00:38:51Защото не използвах иглата.
00:38:53Спомените на неспокойния дух минават през иглата.
00:38:57можем ли да ги отпратим без нея?
00:39:01Направих го за първи път.
00:39:03Абонирайте се!
00:39:15Здравей!
00:39:17Ти се обади на майката на Байол.
00:39:21Нали?
00:39:23Мислеше, че тя е убила детето си.
00:39:29Трябва да направя нещо.
00:39:31Съжалявам.
00:39:33Байол намери покой.
00:39:35Каза и всичко, което трябваше.
00:39:37Беше достатъчно озряла за да я успокои.
00:39:41чудесно.
00:39:51Довиждане.
00:40:11Добре, значи вече беше планирала всичко, когато влезе в хотела.
00:40:23Обзалагам се, че не си била уверена и си била ужасена.
00:40:28Но ако беше поискала помощ, много хора щяха да се отзоват.
00:40:34Защо оби бебето?
00:40:36Не мислиш ли, че не беше нужно?
00:40:38Защо го направи?
00:40:39Не исках да стане бреме.
00:40:41Не е ли очевидно?
00:40:50Леле, погледни се.
00:40:53Казах ти да ме изчакаш.
00:41:03Джия, ми се обади след обед.
00:41:07искаше да види документите за самоубийството на О Съон Сик.
00:41:12Естествено, казах и, че е невъзможно.
00:41:17Ще се справиш ли?
00:41:19Едва ли ще се откаже лесно.
00:41:21Ами ако се разрови и разбере всичко...
00:41:23Ще се постарая да не разбере.
00:41:26Ще се справя.
00:41:28Повярвай ми.
00:41:29Повярвай ми.
00:41:37Добърде.
00:41:39Дъщеря ни...
00:41:41не е била блъсната от кола.
00:41:44Паднала е от оградата.
00:41:46онази, която позволих да построят.
00:41:51Какво?
00:41:52Сигурна ли сте в това?
00:41:54Да.
00:41:56Лично ми го каза.
00:42:01Дъщеря ви го е казала?
00:42:04Да.
00:42:05Не бях сама с нея.
00:42:08Госпожица Хонг от агенцията също го чу.
00:42:11Госпожица Хонг от агенцията?
00:42:15За Дай Бак Риелти ли говорите?
00:42:18Госпожица Хонг Джия.
00:42:37Дая Деш ли дойде?
00:42:53Защо е затворено?
00:42:55Някой видял сина и се обадил сутринта.
00:42:58Отида да провери извън града и ще се върне късно.
00:43:03Къде отиваш?
00:43:04Аз още не съм ял.
00:43:07Има пържено пиле и пиле на фурна.
00:43:13Номер три.
00:43:15Това, това и това.
00:43:18И това.
00:43:21А ти няма ли да поръчаш?
00:43:26А, аз бих искал това.
00:43:37Добре хапваш.
00:43:38Не последък я малко, заради и стреса.
00:43:40Добре хапваш.
00:43:41Ммм.
00:43:42Ммм.
00:43:43Ммм.
00:43:44Ммм.
00:43:45Ммм.
00:43:46Ммм.
00:43:48Ммм.
00:43:49Ммм.
00:43:50Ммм, вкусно!
00:44:01Господина е, получихме резултата от аутопсията.
00:44:05Както каза шофьорът, вече е била мъртва, преди да я прегази.
00:44:10Смятат, че е паднала.
00:44:13Дали е съвпадение?
00:44:14В смисъл?
00:44:15Агенцията за имоти два пъти поред познаха.
00:44:18Първия път може да е било случайно, но след като го направиха пак...
00:44:22И какво?
00:44:25Да я питаме ли кой е виновният за кражбата в Суан Донг.
00:44:29Нямаме никаква следа.
00:44:31Отиди при нея и я питай кога ще те шамаросат.
00:44:35Шегуваш ли се? На работа?
00:44:38Ама, че глупост.
00:44:39Какво?
00:44:40След всичко, което ми казахте, поручвате дай бак риалти?
00:44:44Не е това.
00:44:45Разбира се, че...
00:44:47Ела тук, вземи си стол.
00:44:55Слушай.
00:44:57Преди 20 години някой умрял в дай бак риалти.
00:45:02Името на човека е Хонг Миджин, майката на Джия.
00:45:06Малката Хонг Джия, малкят О Инбом и чичо му О Сьон Сик са били там.
00:45:13Но първият съобщил за този инцидент била Джу Хуа Чонг.
00:45:22Така ли е?
00:45:24Два дни по-късно, О Сьон Сик написал в прощалното си писмо, че той е запалил квартал Йонг Нам и се е самоубил.
00:45:30Квартал Йонг Нам? Пожарът в гетото?
00:45:32Да.
00:45:33Golden Properties печелили най-много от пожара.
00:45:36Естествено, те бяха главният ни заподозрян.
00:45:39Но след смъртта на Сьон Сик, бяха извън подозрение.
00:45:42Компанията Golden Properties.
00:45:45Знаеш ли какво е сега?
00:45:46Какво?
00:45:48Дуа Констракшн.
00:45:50Боже!
00:45:51Продължавай.
00:45:52Ето какво мисля.
00:45:53Golden Констракшн са накарали О Сьон Сик да запали гетото и са накарали Хонг Миджин да убие О Сьон Сик.
00:45:59Но нещата са объркали и умряла тя.
00:46:03Затова са се отървали от О Сьон Сик и инсценирали самоубийство.
00:46:06Стига, няма логика.
00:46:09Съвсем логично е.
00:46:09Тогава как дъщерята на Хонг Миджин и племенникът на О Сьон Сик сега работят заедно?
00:46:14Завравили ли са?
00:46:17Това ме озадачава.
00:46:22Помисли си.
00:46:25За какво?
00:46:26Да спреш да работиш като медиум.
00:46:30Вече ти отговорих, че няма да напусна.
00:46:35Ако го направя, няма ли да засегне най-много теб?
00:46:38Аз поемам спомените им и приемам навиците им.
00:46:42Няма да си намериш друг партньор, като мен.
00:46:47Не се шегувам.
00:46:52И аз не се шегувам.
00:46:55Честно казано, работата е тежка, но и забавна.
00:46:58За първи път се чувствам удовлетворен от това, което правя.
00:47:03Не знаех, но
00:47:04мисля, че мога да бъда
00:47:08по-добър човек.
00:47:14Ти си добър човек.
00:47:21За това трябва да напуснеш.
00:47:24Няма да продължиш да работиш за мен като медиум,
00:47:26когато договор ти стъче.
00:47:27Кой знае?
00:47:46Добре, дошли.
00:47:47Какво?
00:47:48Защо си тук?
00:47:50До кога ще си губиш времето?
00:47:53Първо иди да доставиш храната.
00:47:54Добре, ще я разнеса.
00:47:56И се връщам.
00:47:58Добър апетит.
00:47:59Чао.
00:48:08Какво?
00:48:09Тук ли работи?
00:48:11Просто се случи.
00:48:12Как така се случи?
00:48:13Защо продължаваш да ме разпиташ?
00:48:15Да не съм в съда.
00:48:17Ей, ела тук.
00:48:19Ела, ела.
00:48:23Какво става?
00:48:24Не беше ли заминала да търси и сина си?
00:48:27Било е номер.
00:48:28Върна се разочарована.
00:48:29Сигурно е бил пред ресторанта и е изглеждал упърпан.
00:48:32Напомни ли е за сина и за това го е взела?
00:48:36Сериозно?
00:48:38Това не ми харесва.
00:48:40Е, и на мен?
00:48:40Председателят е пратил момчетата?
00:48:58Да.
00:48:59Претърси ли буса на Оинбом.
00:49:01Жилището му и къщата му на село.
00:49:05Не знаем какво е.
00:49:06Но той търси нещо важно.
00:49:09Нещо важно за председателя.
00:49:10Гледай да разбереш какво е.
00:49:15На всяка цена.
00:49:16Добре.
00:49:17Господине.
00:49:20Сега доставки ли правите?
00:49:23За да скоча трябва да клекна.
00:49:25Колкото и да е странно.
00:49:26В момента съм опозорен, но ще намеря слабостта на двамата виновници.
00:49:34Ще спечеля одобрението на председателя.
00:49:37И ще се върна обратно на работа.
00:49:41С високо вдигната глава.
00:49:44Соньо?
00:49:45Да.
00:49:46Плати за храната ми.
00:49:48Лека нощ.
00:49:49Помогнете ми.
00:50:06Нямаше нищо особено.
00:50:08Видях само двама възрастни и две деца в безсъзнание.
00:50:11Ось Йонсик имал 53 годишна майка и 7 годишен племенник.
00:50:29Место нахождението му е неизвестно.
00:50:31Къде отиваш?
00:50:43Купих сладки.
00:50:44Извън града.
00:50:45Днес не ми трябваш.
00:50:46Къде? Нека дойде с теб.
00:50:48Ще ги хапнем по пътя.
00:50:49Въпросът е личен.
00:50:50Какво?
00:51:06Изяжги и докато караш.
00:51:07Заради теб дори се наредих на опашка, за да ги купя.
00:51:11Да ти е сладко.
00:51:20Вкусни се.
00:51:40Добър ден.
00:51:53Има ли някой?
00:52:04Божичко.
00:52:06Това ме убива.
00:52:10Тук ли сте?
00:52:13Божичко.
00:52:15Да поговорим.
00:52:16Божичко.
00:52:21Това ме убива.
00:52:32Защо се забавихте?
00:52:36Не можах да се свържа с вас.
00:52:39Моля.
00:52:40Не сте ли по опечатилката?
00:52:41Не, не съм.
00:52:43Всъщност, аз съм...
00:52:46Чакайте.
00:52:47Госпожо.
00:52:47Къде?
00:52:48Къде отивате?
00:52:50Не може да си тръгнете сега.
00:52:52Ракът има разсейки.
00:52:53В критично състояние сте.
00:52:56Трябва да сте в болница.
00:52:57Знам го.
00:52:58Оставете ме.
00:52:59госпожо Чънк.
00:53:12Ще ви закарам от дома.
00:53:14Моля ви, Аллат.
00:53:15Още има автобуси.
00:53:17Имате ли по-не портфел?
00:53:20Няма ли да се обадите на децата си?
00:53:35Всички са мъртви.
00:53:36Не поддържате ли връзка
00:53:41с внука си?
00:53:44Защо, питате?
00:53:46И от вас ли е откраднал нещо?
00:53:49Не точно.
00:53:51Откакто се изнесе,
00:53:52не ми се е обаждал.
00:53:54Довиждане.
00:54:17Къде отивате?
00:54:19Елате да хапнем.
00:54:20Няма нужда.
00:54:22Имам достатъчно.
00:54:24Орис.
00:54:25Не съм гладна.
00:54:34Още е Орис?
00:54:36Да.
00:54:51Ето.
00:54:54Трябва да приспите тук.
00:54:55Не.
00:54:56Тръгвам веднага.
00:54:57Защо?
00:54:58Изобщо търсите Оинбом.
00:55:05Какво?
00:55:06И вие сте тук заради него, нали?
00:55:08Внукът ви се казва Оинбом?
00:55:15Тръгвам веднага.
00:55:45Тръгвам веднага.
00:55:46Тръгвам веднага.
00:56:15Какво бързате да скриете?
00:56:32Не ви ли казаха да не идвате днес?
00:56:35Вече ми е навик и не мога да спя.
00:56:45Какво правите?
00:56:56Просто разглеждам. Не е ли позволено?
00:56:59Казах да приключите с договора и да напуснете.
00:57:03Защо толкова искате да напусна?
00:57:05Защото не ви вярвам.
00:57:06А на вас? Може ли да ви се вярва?
00:57:15Върна се.
00:57:20Харесаха ли ви макароните?
00:57:24Оинбом.
00:57:28Детето преди 20 години си бил ти.
00:57:32Налей?
00:57:42Кажи ми.
00:57:45Да.
00:57:50Кажи ми.
00:57:52Какво стана онзи ден?
00:57:54Какво предизвика смърта на майка ми?
00:57:57Кажи ми.
00:57:58Чуваш ли?
00:57:59Кажи ми!
00:57:59Откъде да знам?
00:58:02Тук съм за да разбера.
00:58:05Какво?
00:58:06Какво е правила майка ти щичу ми онзи ден,
00:58:08за да предизвика смърта му?
00:58:10Искак да разбера истината.
00:58:12За това съм тук.
00:58:14Да ти кажа ли защо е умрял О Сензик?
00:58:22Защото ти си медиум.
00:58:23Ако не беше ти,
00:58:30чичо ти и майка ми,
00:58:33щяха да са живи.
00:58:35Ти си онзи, който
00:58:37е убил моята майка.
00:58:41Ти си този.
00:58:43Родите озвучиха артистите
00:59:01Мина Костова,
00:59:02Василка Сугарева,
00:59:03Светломир Радев,
00:59:05Борис Кашев,
00:59:06Георги Стоянов,
00:59:06Преводач Мариана Димитрова,
00:59:10Тон режисьор Емил Енев,
00:59:12Режисьор на Доблажа Ильяна Накова,
00:59:14Студио Медиелинк.
00:59:16Следващия епизод
00:59:27Около смъртта на чичо
00:59:29мима твърде много загадки,
00:59:31но не мога да остана
00:59:32в Дайва Крилти.
00:59:33Може би се опита
00:59:33да ни измами с историята си.
00:59:36Съжалявам, мамо.
00:59:37Не знаех, че причинил смъртта ти.
00:59:39Съжалявам.
00:59:40Между тях
00:59:40определено става нещо.
00:59:42Някой беше убит в сградата,
00:59:44където живея.
00:59:45Моля те, пощади ме.
00:59:46Ще ти намеря друг медиум.
00:59:48Свърши ли?
00:59:49Това са само предположения.
00:59:51Не е нужно да вярвате на духовете,
00:59:53но не бива ли да вярвате
00:59:54на думите на жив човек?
00:59:55Госпожица Хонг,
00:59:56тя е обсебена.
00:59:57Хвърли ножа и си изправи.
Comments

Recommended