Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Малкото голямо сърце
00:02Къде е масал?
00:14Отиде до туалетната, но ми неизвестно време не се е върнала.
00:21Ще отида да проверя.
00:22Добре.
00:30Масал,
00:35кажи нещо.
00:39Станала е грешка, нали?
00:41Кажи нещо.
00:42Какво? Ти сляпа ли си?
00:44Ето как се отплаща.
00:46Едно специално, момиче.
00:48Ние правим толкова много за вас.
00:50А ти нахлуваш в стаята ми
00:52и крадеш огърлицата ми.
00:54Така ли се отплащаш?
00:58Масал, погледни ме.
01:00Масал, погледни ме.
01:14Съжалявам.
01:25Ти!
01:30Никъде няма да ходиш.
01:32Не смей.
01:33Не мърдай по дяволите.
01:35Стой тук.
01:43Какво ще правя?
01:45Какво ще правя?
01:49Неше ела бързо в стаята ми.
01:52Защо?
01:52Побързай.
01:56Ямур.
01:57Ямур.
01:59Нещо не е наред ли?
02:03Какво става?
02:05Неше, изведи Евгин от тук, възможно най-скоро.
02:17Защо?
02:18Какво стана?
02:19Видях и Амур.
02:20Неше, след минутка ще разбереш.
02:24Изведи Евгин от тук, веднага.
02:25Повярвай ми, казвам го заради Амур.
02:27И ме уведоми, когато си отиде.
02:29Добре е.
02:40Дръж се, малка крабло.
02:42Ще покажа на всички каква си.
02:48Искаш ли да извика майка ти?
02:59Извинявай, търсям Масал.
03:09Влюбен ли си в Ямур?
03:10Какво?
03:11Ямур е най-добрата ми приятелка.
03:15Виж, учителю, аз нямам семейство.
03:18Не ми липсва особено, но Ямур е моето семейство.
03:22Разбираш ли?
03:23Разбираш ли ме?
03:25Кажи ми, влюбен ли си в Ямур или харесаш по-зрели жени?
03:30Какво?
03:30Какво, какво? Защо не ми отговаряш?
03:33Не, ще се успокоиш ли.
03:35Знам, какво питаш.
03:38Какво?
03:39Беше за целувката.
03:44Да, чух за това.
03:46Виж, ние сме приятели.
03:52Просто имаше такъв момент.
03:54Къде е Ямур?
03:55Бих искал да говоря с нея за това, ако нямаш нищо против.
03:59Защото не разбирам намека за зрелите жени.
04:01Къде е тя?
04:03Ямур ли?
04:04Няма я.
04:05Как така?
04:06Беше малко объркана и за това си тръгна.
04:09Върви и ти.
04:10Хайде, моля те, ще изпратя Масал и майка.
04:12Как тръгнала си?
04:21Как така?
04:23Не мога да се меся.
04:24Може да говорите за това по-късно, но не искам никакви неприятности в нощ като тази, нали?
04:30Моля те.
04:31Хайде, върви си.
04:33Важна е каузата, нали?
04:36Съжалявам.
04:42Алло.
04:46Евгин си тръгна.
04:48Къде е Ямур?
04:49Алло.
04:51Алло.
04:53Не ще е.
04:54Съжалявам, че ви безпокоя, но не съм виждала Ямур.
04:58Господин Евгин просто си тръгна и повече не се върна.
05:01Чудя се, къде са всички.
05:04Сега ще потърсим заедно.
05:06Моля за внимание.
05:07Масал, добре ли си?
05:29Какво става?
05:30Чуйте ме.
05:33Слушайте всички.
05:34Защото винаги ни съдят.
05:39Те са добри, а ние сме лошите.
05:42Колко егоистични са богатите хора.
05:45Как могат да живеят така?
05:47Когато има толкова много бедност на този свят, защо не ни помагат?
05:52Нали?
05:55Ето защо.
05:57Ето.
06:00Масал, добре ли си?
06:02Добре ли се? Случа ли се нещо, Масал?
06:05Какво става?
06:07Слушайте.
06:09Внимателно.
06:14Знаете ли, какво правеше това, момиче?
06:17Докато вие бяхте тук и харчехте трудно спечелените си пари за тях.
06:21Знаете ли къде беше невинното дете?
06:24Качи се горе и разби моя шкаф.
06:27Открадна това.
06:37Представяте ли си?
06:38Очкафа ми.
06:49Погледнете.
06:49Вижте добре.
06:59Ложа ли?
07:27Лъжа.
07:28Лъжа.
07:29Тя лъже.
07:29Лъжете е.
07:31Дъщеря ми не би направила подобно нещо.
07:35Масал, кажи, че не си го направила.
07:40Кажи, че не си я взела.
07:46Масал.
07:49Масал.
07:50Масал.
07:59Кажи ми.
07:59Браво!
08:24Браво, каква актриса!
08:27Вие комбина ли сте?
08:28Дъщеря ви се промъкна, докато разсейвахте.
08:31Моите скъпи приятели, така ли действате?
08:35Вие сте заедно, така ли?
08:47Госпож Виштър, не правете това. Тя е болна.
08:51Да, болна си.
08:54И ти, дъщеря ти, сте болни.
08:56Ти си злокачествен домор в това общество.
08:59Сега си събери нещата
09:00и се макай от къщата ми.
09:02Мамо, мамо.
09:14Мамо, мамо.
09:44Мамо, мамо.
09:45Мамо, мамо.
09:49Абонирайте се!
10:19Абонирайте се!
10:49Ямор, наистина съжалявам. Аз...
10:54Алло? Алло?
10:57Ямор?
10:58Ямор, чуваш ли ме?
11:02Алло?
11:02Там отиват парите. Там отиват парите. Та изпечелиха от лотарията, точно пред очите ни. И съпругът ми е разурен. Полудявам. И моето дете е болно.
11:20Защо не поискаш помощ? Имаме възможност.
11:24Слушай ме, защо не удариш ци ум рук по масата? Направи го, човече! Хайде направи го! Говори!
11:29Моята нещастна любов. Моят шахин.
11:35Ще се видим ли пак? Не знам кога и как, но ти си в сърцето ми.
11:40Винаги ще бъдеш там, шахин.
11:44Ти си най-добрият мъж, когато опознавам.
11:50Но каква полза от доброто? Виж, ние сме нещастни.
11:55Ето защо искам да те помоля за една последна услуга.
11:58Помни, какво казах.
12:01Добротата е мъртва, шахин.
12:03Те изтръгват дробовете на добрите хора на този свят.
12:06Заради мен не бъди добър поневеднъж.
12:11Просто бъди щастлив поневеднъж за мое добро.
12:16За Есим, която винаги ще те обича.
12:21Стига!
12:23Достатъчно!
12:26Млъкни!
12:28Стига! Стига!
12:36Под дяволите! Под дяволите!
12:40Какво става тук?
12:42Излез! Излез!
12:45Шахин!
12:46Чека малко масал.
12:48Повече няма да влизаш в къщата ми.
12:52Няма да докосваш сестра ми, племеницата ми, семейството ми.
12:57Махни се от гарбъни.
13:00Майната ти!
13:01Майната ти!
13:02Канела, донесох ти кюфтета.
13:26Канела, донесох ти кюфтета.
13:32Ето!
13:45Какво има, Канела? Не обичаш ли кюфтета?
13:49Виж, вкусни са!
13:53Защо не искаш?
13:54Защо мечтите ми винаги се превръщат в пепел, точно когато сме на път да ги сбъднем?
14:02Няма да ме обиждаш отново.
14:16Няма да обиждаш дъщеря ми отново.
14:25Никога повече няма да повишиш тон.
14:29На сестра ми, на племеницата ми, на всеки, който е близо до мен, ясно ли е?
14:35От сега нататък.
14:38Аз съм главата на това семейство.
14:40Разбираш ли?
14:54Този, когато търсим, винаги е точно пред очите ни.
14:58Но ли не искаме да видим, кога обичаме и колко много го обичаме?
15:10Аз съм главата на това семейство.
15:40Да.
15:41Да.
15:42Моля.
15:43Що нарушим мълчанието?
15:47Що нарушим мълчанието?
16:09Ще разберем, че няма нищо невъзможно.
16:13Ние сме тези, които създават пречките.
16:39Мамо.
16:43Аз не съм ти, майка.
16:52Вече не.
17:00Нашите възприятия са наш избор.
17:22Нашите малки лични затвори.
17:41Как го направи?
17:57Защо го направи?
17:59За срамени пред всички тези хора?
18:02Крадла ли си?
18:04Защо го направи?
18:05Ще ти плътя операцията по някакъв начин?
18:08Каква операция?
18:09Какво ме интересува операцията?
18:11Каква операция?
18:13Дъщеря ми е крадец и трябва да мислят за операция ли?
18:17Никога не съм се срамувала така през живота си.
18:20Защо го направи?
18:21Защо?
18:22Мамо, успокой се.
18:25Ще ти призлее.
18:26Нещо вече се случи със сърцето ми.
18:29Случи се.
18:30Ти го разби.
18:31Разбираш ли?
18:33Мамо, винаги ти разказвах само за хубавото.
18:37Никога не съм ти казвала истината, но животът ми не беше лесен.
18:41Гладувала съм.
18:43Била съм бита.
18:44Тогава дойде тази болест.
18:46Тази болест.
18:48Уса кати ръцете и краката ми.
18:51Но продължих.
18:53Знаеш ли защо? Защото те имах.
18:56Имах моята красива принцеса.
18:59Единствената ми дъщеря.
19:01Ти беше единствената ми опора в този живот.
19:07Какво стана с мой ангел?
19:10Какво се случи с нея?
19:21Какво?
19:26Не разбирам какво правят в ресторанта.
19:29Аз пък откъде да знам.
19:31Масал е направила нещо.
19:33Какво може да е направила?
19:35Ле-ле-мале, това момиче е.
19:38Масал ще си го получи.
19:41Зехра, за какво си я досваш ти?
19:43Спри!
19:44Зехра!
19:50Добре, скъпи. Ще слушам от тук.
19:53Всичко е заради мен.
20:04Не.
20:09Не можах да се грижа за теб.
20:11Не можах да те защитя.
20:13Оставих те без надзор заради тази болест.
20:16Ти беше смазан от всичко.
20:19Не можах да понесеш болката.
20:21оби пътя си заради мене.
20:23Всичко е заради мен.
20:25Не, не е така.
20:27Ти си много добра майка.
20:29Мислех, че имаш влад.
20:31Не е най-добрият баща, но все пак е баща.
20:35Мислех, че ще се грижи за теб.
20:37Глупова съм. Глупова, каква полза от мен.
20:40За нищо не ме бива.
20:42Каква полза от тези ръце и крака.
20:47Нищо, нищичко не мога да направя.
20:49Дори не мога да се погрижа за теб.
20:53Това е по моя вина.
20:55Аз съм виновна, че не можах да те възпитам.
21:01Ширин?
21:05Той ме накара.
21:07Какво?
21:16Не е верно, Ширин.
21:19Нищо подобно.
21:23Тя истина дали казва?
21:27Накара ли я да краде?
21:31Ширин?
21:32Не, дай.
21:39Масал, прибирай се.
21:42Мамо, сърцето ти...
21:44Казах да се прибираш.
21:49Време е възрастните да си поговорят.
21:51Поговорят.
21:56Хайде!
21:57Не издържам повече.
21:58Престани, жено.
21:59Ще погледна.
22:00Спри.
22:01Любопитна съм.
22:03Не издържам повече.
22:04Престани, жено.
22:05Ще погледна.
22:06Спри.
22:07Любопитна съм.
22:08Масал.
22:09Масал?
22:10Момиче.
22:11Какво сърцето ти?
22:12Не издържам повече.
22:17Не издържам повече.
22:18Престани, жено.
22:19Ще погледна.
22:20Спри.
22:21Любопитна съм.
22:34Масал?
22:35Момиче.
22:36Какво се е случило?
22:38Защо се караш с майка си?
22:41Обзалагам се, че е провалила гала вечерята.
22:43Проявила се е.
22:48Масал.
22:49Какво стана?
22:52Всичко вървеше добре.
22:54И?
22:56Тогава откраднах огърлицата на госпожата.
23:02Значи вие загубихте парите, нали?
23:08Спри момиче.
23:09Боже мой.
23:12Фуат ме накара.
23:16Фуат те е накарал да го направиш.
23:21Ще го изритам.
23:22Войчо спри.
23:23Всичко е наред.
23:24Мама, говори с него.
23:26Всичко я разказах.
23:27Тя много се ядоса.
23:30Скъпа моя, кълна се.
23:31Веднъж се разведох с теб, Фуат.
23:35Веднъж се разведох с теб.
23:38След това, когато казах, че ще се женим отново,
23:41брат ми каза, че съм луда.
23:44Не послушах.
23:45Оженихме се.
23:47На следващия ден си проиграл трите златни пари,
23:49които ни подариха на сватбата.
23:53Помниш ли какво направих?
23:55Помниш ли?
23:56Ширин, позволи ми.
23:59Убивах се от работа, работех до сутринта.
24:02Блъсках се на три места едновременно.
24:04Спестявах монети и си купих пералня.
24:07След два дни се прибирам и нея я няма.
24:11Няма пералня.
24:12Ти я заложи.
24:14Аз какво направих?
24:15Помниш ли какво направих?
24:16Ширин, това са две различни неща, скъпа.
24:19След това се върнах от болницата.
24:25Видях петното червило на ризата ти.
24:28Ти видя това, което видях и аз.
24:30Погледна ме право в очите.
24:32Какво направих?
24:34Какво направих?
24:37Какво направих?
24:38Помниш ли какво направих?
24:40Помниш ли?
24:42Обичах те.
24:44Просто те обичах.
24:47Обичах те.
24:51Мислех си, че този човек е страдал достатъчно.
24:55Живял е без любов.
24:59Мислех си, че ако го обичам, аз ще се промени.
25:03Каква глупачка бях.
25:05Мислех, че той отново ще бъде същия.
25:08А ти какво направи?
25:11Взе дъщеря ми, я превърна в себе си.
25:14Нещата излязоха извън контрол.
25:15Имах само една цел.
25:16Да започнем бизнес с тези пари и да спасим живота си.
25:17Не знаех какво да правя.
25:18Край!
25:19Какво?
25:20Какво?
25:21Какво?
25:22Не трябваше да докосваш дащеря ми.
25:24Ширин, чекай, не става измешна.
25:25Мислех, чекай.
25:26Помисли за нашето бъдеще, не става измешна.
25:27Не става измешна.
25:28Не дай, не дай, не дай, не дай!
25:30Ширин!
25:31Няма да чакам тази буря да отихне повече.
25:33Не си отивай, Ширин!
25:34Не си отивай!
25:35Не си отивай!
25:36Не си отивай!
25:38Ширин, чекай, не става измешна.
25:40Помисли за нашето бъдеще, не става измешна.
25:42Не дай, не дай, не дай!
25:44Ширин!
25:45Няма да чакам тази буря да отихне повече.
25:49Не си отивай, Ширин!
25:50Не си отивай!
25:53Ширин, не си отивай!
25:57Аха, ето я!
26:07Може ли да кажа нещо?
26:15Момиче, не сега, по-късно.
26:17Не, Бойчо, чакай!
26:19Нека всички чуят.
26:21Мамо, моля те!
26:24Не исках да направя нещо лошо.
26:27Но се случи.
26:29Сега си научих урока.
26:31Заклевам се пред всички.
26:34Че от сега нататък ще слушам мама.
26:36Ще правя всичко както трябва.
26:40Ще уча, ще слушам.
26:43И ще бъда много добра.
26:46Много добро, момиче.
26:57Що за доброта е това?
26:59Наистина ли е толкова болезнена?
27:06Няма ли състрадание в сърцата на глупаците?
27:10Те нямат ли свои близки?
27:13Ако всичко беше само черно и бяло,
27:20какъв би бил смисълът да живееш сред хората?
27:24Това.
27:34Ще!
27:44Госпожо Елиф, нещо случило ли се? Не ме разберите погрешно, но в този час...
28:08Може ли да седна?
28:10Моля да ме извините.
28:14Нямаше ви, когато пристигнах, не ме видяхте, но повярвайте ми, госпожа Иштар и даде най-лекото наказание.
28:22На кого? Масал?
28:24Да, за съжаление. Разбир се, Масал и майки бяха опозорени.
28:30Защо? Какво е направила Масал?
28:34Опита се да открадне едно от най-ценните бижота на госпожа Иштар.
28:41Какво?
28:41Не се притеснявайте, господин Евгин. Всеки може да сгреши.
28:46Масал не беше доброто момиче, за което я мислехте.
28:51Не. Не би го направила.
28:55Ми дала живота си за майка си. Защо би направила такова нещо?
29:00Фуат.
29:02Фуат?
29:03Разбира се, е Фуат. Баща ѝ. Той е мошейник, алкохолик.
29:08Той принуждава дете на тази възраст. Доноси пари, разбирате ли. Трябва да е бил той.
29:13Под дяволите.
29:15Тя можеше да не го прави. Можеше да му се противопостави все пак.
29:19Тя е дете, госпожо Елиф. Аз съм възрастен.
29:22Освен това не познавате Фуат.
29:24Кой знае какво ѝ е казал.
29:25На децата им е трудно да кажат не на бащите си.
29:32Боже мой.
29:34Много се разстроих, когато казахте това.
29:37Какво да правим?
29:39Трябва ли да помогна на Масал?
29:41Не мога да събъра цялата сума, но поне мога да уредя субсидия от фонда на нашата фундация.
29:47Ако не помогнем на нуждаещите се, защо изобщо сме живи?
29:50Трябва да върля.
29:51Господин Едгин, секунда.
29:55Трябва да говоря с Масал и Ямур.
29:57Сигурно са много разстроени.
29:59Кое знае през какво минават?
30:00Благодаря ви, че ме уведомихте.
30:02Аз излизам лека нощ.
30:04Наистина ли сте толкова добър?
30:08Това дете предаде всичките ви усилия, а вие все още тичате след нея.
30:14Сама го казахте.
30:16Защо живеем, ако не можем да помогнем на нуждаещите се?
30:20Лека нощ.
30:21Заме го endpoint.
30:25Лека!
30:26Лека!
30:28Заме го hält.
30:29Ямур?
30:38Може ли да отвориш вратата?
30:42Ямур, отвори вратата!
30:44Колко далеч ще избягаш, момиче?
30:49Видя ли своите добри хора?
30:51Видя ли какво правят ангелите?
30:55Ямор, отвори вратата!
30:57Съжалявам, ама, нека поговорим утре, моля те!
31:01Не издържам, излизам!
31:03Не се побърквай, Неше!
31:05Тя не бива да без не е!
31:06Каква е твоята вина?
31:09Тя ще си тръгне сега!
31:10Ела и Сидни, моля те!
31:11Полудявам!
31:14Мисля, че си тръгва!
31:20Отиде си!
31:26Сгреших ли, Неше?
31:29Ти ли?
31:32Твърде много ли вярвам в хората?
31:35Искам да кажа,
31:36Масал се появи в живота ми от нищото!
31:40Тя открадна портфейла ми,
31:42когато се срещнахме за първи път!
31:44Прекалено наивна ли съм?
31:46Или Масал не е добро, момиче?
31:49Не знам!
31:50Само тя може да ми отговори!
32:05Хайде, говори!
32:06Масал не е добро!
32:12Алло!
32:14Добре ли си?
32:15Току-що научих!
32:16Толкова съжалявам!
32:17И я съжалявам!
32:19Не си намирам место!
32:20Мога да си представя!
32:22Но не вярвам, че Масал го е направила нарочно!
32:24Разбираш ли?
32:25Как да не е нарочно!
32:27Как да не е виновна, Евгин?
32:29Доведох много хора за гала вечерта!
32:31Как да не е виновна!
32:33Знам, че си права, но нека първо да чуем и нея!
32:35Сега съм на път към тях!
32:37Отиваш към Масал?
32:41Какво?
32:43Мислех, че ще дойдеш при мен!
32:46Така ли?
32:47Объркала си се!
32:48Добре!
32:50Разбирам те, Евгин!
32:52Ако някой е объркан, мисля, че си ти!
32:54Ще говорим по-късно!
33:01Масал?
33:02Масал?
33:05Масал?
33:06На кого говоря?
33:07Спри се!
33:13Ще те попитам само веднъж.
33:16Ако ме излъжеш, ще загубиш и мен.
33:20Ясно ли е?
33:23Погледни ме в очите.
33:26Погледни ме в очите.
33:30Защо го направи?
33:33Фуат каза, че ако не донеса нещо скъпо,
33:35от тази къща, ще се усъкъти и ще похарчи събраните пари.
33:42Това са парите за операцията на мама.
33:45Направи го, за да не ги пипа.
33:46Момиче, защо не ми се обади?
33:54Защо не се обади на ямур?
33:56Защо не потърси друг начин?
33:58Не знам.
34:03Аз знам.
34:04Защото не умееш да постъпваш правилно.
34:08Не са те учили.
34:09Можете ли да ме научите да правя добро?
34:15Това не идва ли и отвътре?
34:17Може да се научи.
34:18Животът винаги ще ти поднася трудности.
34:22Всеки път ще е различно изпитание.
34:25Но ако искаш да си добър човек,
34:28трябва да избираш правилното решение.
34:30Всеки път, Масал.
34:32Всеки път.
34:34А вие...
34:34Сърдите ли ми се?
34:45Няма да се сърдя, ако се споразумеем.
34:50Ти не си крадец, Масал.
34:53Никога повече не кради нечи и надежди.
34:59Обещавам.
35:01Напротив, ще давам надежда.
35:04Сърдите ли ми се?
35:34Сърдите ли ми се?
36:04Добро утро.
36:08Какво правиш пак?
36:10Нищо.
36:12Мислех една сутрин да направя закуска.
36:15Да, да.
36:16Значи...
36:16сега ще бъдеш добро момиче.
36:19Ти с това твое лице.
36:22забавно.
36:23Какво знаеш ти за добротата, улично момиченце?
36:27ще една сутрин да направя?
36:28Мислех една сутрин да направя.
36:29ще една сутрин да направя.
36:30Как искаш, айцата?
36:32Как искаш яйцата? Твърдо сварени или рогки, хилял?
36:38Хилял?
36:40Значи си решена да спазиш обета си?
36:42Да. Сега съм добро момиче.
36:46А какво ще направиш, ако ти кажа, че аз оставих кучето ти в приюта?
36:51Кажи.
36:56Какво?
36:57Учителят не ти ли каза?
36:59Боже!
37:01Както и де.
37:02Ето какво се случи.
37:04Купих на шийник и го сложих на врата й.
37:07Момичето ти започна да плаче.
37:09Хленчеше, хленчеше.
37:11Както и де.
37:11Отнесох я и я затворих в клетка.
37:14Тогава тя се оплаши и се подмокри.
37:19Какво стана?
37:21Добро момиче, ядосна ли си?
37:22Хайде.
37:23Отмъсти си за кучето.
37:25Хайде.
37:25Хайде, де.
37:33Ядосай се.
37:37Действай, де.
37:37Ще подредя масата.
37:53Няма да удуша хилял.
38:04Няма да изгубя косата.
38:06Няма да изгубя косата.
38:08Няма да ѝ разбия
38:09зъбите.
38:10Ще баде добра момиче.
Comments

Recommended