- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00МАЛКОТО ГОЛЯМО СЪРЦЕ
00:30Не можем да те оставим да се прибереш гладна.
00:34Дръж я! Дръж я!
00:35Пусни ме! Пусни ме!
00:39А-а-а!
00:41Жалко.
00:43Падна на земята, но няма страшно по-добре, отколкото...
00:47Да останеш гладна.
00:49Отвори уста, а?
00:49Самолетът идва.
00:50Отвори!
00:51Казах отвори!
00:52Отвори!
00:53Отвори!
00:54Яш!
00:55Или ще пъхна главата ти в туалетната.
00:57Отвори!
01:00Изяш го или няма да излезеш от тук.
01:15Няма да те оставим гладна.
01:17Защо трябва да ядеш храната на учителя?
01:21О, виждаш ли?
01:24Тя изцапа дрехите си.
01:30Съжалявам, но не мога да те пусна в къщи и в този вид.
01:35Хайде, време за душ.
01:36Давай!
01:36Не.
01:37Време за душ.
01:38Вкарай вътре.
01:41Хилял, отвори вратата.
01:43Дай ми и този мъркоч бързо.
01:44Хайде.
01:45Хайде.
01:46Хилял!
01:47Хилял, отвори вратата.
01:48Дръж вратата.
01:55Дръж я.
01:57Хилял!
01:58Хилял, отвори вратата.
02:00Страхотно.
02:01Трябва да отида при мама, Хилял.
02:03Обещахи.
02:04Още отидеш?
02:06Със сигурност.
02:07Хилял, отвори вратата.
02:11Хилял!
02:12До вътре.
02:13Чао.
02:15Отвори вратата.
02:17Обещах на мама.
02:19Казах, че ще я посетя.
02:32Отвори.
02:33Помощ.
02:35Хилял, отвори вратата.
02:37Ще те съсипя.
02:38Отвори вратата.
02:40Хилял, отвори.
02:42вратата.
02:42Хилял!
02:45Хилял!
02:51Ах, Масал.
02:53Що ми изляза от тук?
02:55Ще ти обръсна косата до кожа.
02:58Забрави за косата.
02:59Ще те премахна от тази земя.
03:02Разболей се.
03:04Тежко.
03:05Директно ще те откарат в болницата.
03:06Може да се порежеш.
03:08Оттам е по-лесно да се измъкнеш
03:09и има как да си намериш алкохол.
03:12Твоя е боди вратата.
03:23Монфор.
03:25Мой Read.
03:33Мой?
03:34Ти, малко дяволче,
03:51вижте какво ме натара да направя.
03:54Помощ!
03:55Моля ви, помогнете ми!
03:57Някой да ми помогне!
03:59Помогнете ми!
04:00Някой да ми помогне!
04:04Добре, не помагайте!
04:10Никой няма да се отзове, ясно?
04:17Не ме е страх!
04:21Мога да остана тук само един ден!
04:24Няма да се страхувам!
04:34Кюфте!
04:41Тук съм!
04:42Тук съм!
04:43Иди и доведи помощ, Кюфте!
04:44Какво става?
05:06Искаш ли нещо, момиче?
05:10Какво става?
05:14Какво искаш толкова тъсно през нощта?
05:16Кюфте!
05:28Тук съм!
05:34Помогнете ми!
05:34Има ли някой?
05:39Помогнете ми!
05:42Какво правиш там?
05:44Господин Везел, помогнете ми!
05:46Добре, добре, не се страхувай, скъпър!
05:48Спокойно, идвам!
05:49Сега не съм сама, нали?
06:14Имам си теб!
06:19Благодаря, господин Везел!
06:24Не казвайте нищо на никого, нали?
06:26Просто си играехме!
06:28Добре, добре!
06:29Но ти си цялата мутра!
06:32Игра!
06:33Игра?
06:34Да, до утре!
06:35Хайде!
06:36Хайде, Кюфте!
06:38Трябва да се свържа с нея!
06:40Много е важно!
06:41Масал трябваше да дойде!
06:44Елат е сутринта, тя със сигурност ще е тук!
06:49Масал, какво ти се е случило?
06:58Ти заряза учителя!
06:59Разби са ръцето му!
07:01Няма да говоря с теб!
07:03Изникна нещо смешно, трябваше да тръгвам!
07:05Не съм изоставила Евгин!
07:07Дойдох при теб, защото исках да се извиня!
07:09Навън не вали!
07:17Как се намокри така?
07:23Какво правиш?
07:25Ще отида при мама!
07:26Трябва да се изсуша!
07:29Някой намокри ли те?
07:30Ако бях на твое место
07:38Сега вече щеях да плача
07:42Ти си малко момиче
07:46Но си много по-силна от мен, знаеш ли?
07:53Иска ми се да бях решителна като теб
07:55Да не слушам никого
08:00И да правя само това, което искам да правя в този живот
08:06Откъде знаеш какво искам?
08:11Откъде знаеш какъв е животът ми?
08:14Права си
08:14Никой не знае какъв е животът над другите
08:18Но, Масал, нищо не е такова, каквото изглежда, повярвай ми
08:22Защо беше в старческия дом?
08:30Аз съм пианистка
08:31Искам да кажа, че искам да бъда такава, но...
08:36Има една пречка
08:37Каква пречка?
08:41Да кажем сценична треска
08:43Исках да свиря пред хора и да се упражнявам за сцената
08:48Какво правиш?
09:09Опитвам се да видя дали си добър човек
09:11Добре
09:16Въз основа на това ще реша какво да правя с теб
09:20Не знам дали съм добър човек, но...
09:26Не съм лош, така си мисля
09:28Няма пак да зарежеш
09:33Учителя ми, нали?
09:36Добре, няма
09:38Займам се с това случай
09:40Прибирай се вкъщи
09:42Не се разхождай тук
09:43Тези места не са хубави за момичета като теб
09:47Приготви се за утре
09:52И чакай да ти се обадя
09:53Какво ще се случи утре?
09:57Ще ударя с един курчан пазаяка
09:59Ще се упражняваш и...
10:01Ще...
10:02Ще разбереш
10:03Къде се мута е малката, Шахин?
10:11Само ми липсват ядове с нея
10:13Ако...
10:21Майка ѝ беше тук
10:22Тя ще ще да е с нея, но...
10:25Какво ще търси тук, ако майка ѝ е с нея?
10:30А няма ли да е хубаво
10:32Да са тук, заедно?
10:34Кълна се Шахин
10:35Не дей
10:36Не води тук болен човек
10:38Иначе ще те удуша
10:40Върви да отвориш, Хайде
10:41О-о-о
10:54Чак сега ли се спаси?
10:58Мислехте за по-умна
11:00Трябва ли да кажа на майка ми, че си яла от земята?
11:04Да я накарам ли да ти измия устата с белина?
11:06Къде беше, момиче?
11:22Късно е
11:22Ходих да видя мама
11:24Не ми пука
11:25Не съм нейна прислужница
11:27Всичко е наред, Зехра
11:28Ще ѝ донеса супичка
11:31Какво ще правим утре, мама?
11:35Какво е утре?
11:40О, веднага се цупиш
11:42Шахин
11:43Да
11:43Хиляло утре има рожден ден
11:45Донеси и торта
11:47Виж, забравихме
11:49Ще ти донеса тортата, дъще
11:52Не се тревожи
11:53Не, давай яла е
11:56Хиляло
11:57Изяде храната на учителя Евгин
11:59Тази, която аз готвих
12:02Да, твоите сърми
12:04Не даде на учителя дори да опита
12:06Всичко изяде
12:08Сега ще...
12:14Зехра
12:15Пусни ме
12:15Зехра
12:16Пусни ме
12:17Ела тук
12:18Ела тук
12:19Дъще, защо си такава?
12:22Откъде се взе това?
12:23Ела тук
12:24Алчна никаквица
12:25Ела
12:26Значи, не ти харесва храната от дома?
12:30И едеш сърмите на учителя, така ли?
12:33Пусни ме
12:34Без стих, за да ги направя
12:36Не, момиче, не
12:38Не можем да хвърлим нито една хапка на буклука
12:41Нито една
12:42Нито една
12:43Ясно?
12:51Изгоних я
12:52Как се е върнала?
12:53Кажи
12:53Зехра
12:54Какво като е изяла обяда на учителя?
12:57Нага е откраднала
12:58Какво толкова?
13:00Кажи ми
13:00Какво ли, Шахин?
13:02Ти ги храни
13:03Банката ни притиска
13:05Където и да отида да купя продукти
13:07И ме гледат като просекиня
13:08Стига вече, стига
13:09И аз работя, Зехра
13:10Поне 15 часа на ден съм до печката
13:13Просто не се получи
13:15Не потръгна
13:16Тогава направи нещо, Шахин
13:18Има ресторант, има готвач
13:20Няма само клиенти
13:21Защо, Шахин?
13:23Кажи, защо?
13:24Заради теб
13:25Държиш се грубо
13:27Дойдат веднъж и повече не се връщат
13:29Заради мен?
13:31Така ли?
13:32Ако не бях аз
13:33Вече ще хваме да сме фалирали
13:34Моляте не пред детето
13:36Стига
13:36От дяволите детето
13:38Заради е в леглото
13:39Не искам да я виждам
13:39Хайде
13:40Влизай
13:57Войчо
13:59Да?
14:00А колтана тук
14:00Може ли да взема и кюфте?
14:03Не може
14:07Война ти за ехран
14:09Никога няма да ти позволи да я държиш тук
14:12Съжалявам, скъпа
14:15Масал
14:19Тя ще се оправи и сама
14:22Съжалявам кюфте
14:35Прости ми
14:36Масалявам кюфте
14:41Масалявам кюфте
14:41Масалявам кюфте
14:43Масалявам кюфте
14:45Масалявам кюфте
15:06Абонирайте се!
15:36Абонирайте се!
16:06Всичко е толкова скъпо.
16:09И мама също ще дойде.
16:10Ще може ли?
16:12Леля, захрай, никога няма да ѝ позволи.
16:14Само почакай.
16:16Ще намерим начин.
16:18Войчо.
16:19Кажи, миличка.
16:21Тази твоя жена ще те вкара в гроба.
16:23Къде ги учиш тези думи, а?
16:27Животът ме научи.
16:31И още нещо искам да те помоля.
16:34Казай да ще.
16:35Има нещо наречено документи за развод.
16:40Документи?
16:42Молба за развод?
16:44Да.
16:44О, красивото ми момиче.
16:49Фулак няма да подпише това.
16:52Не се тревожи.
16:53Ще го накарам да подпише.
16:55Просто ми намери документи.
16:57Ох, скъпа.
17:01Виж с какви мислия за ета малката ти главица.
17:06Кога ще бъдеш дете?
17:11Когато мама оздраве е.
17:16Красивото ми момиче.
17:19Ето какво ще направим.
17:23Първото нещо, което ще направя утре,
17:25е да взема молбата за развод
17:27и да ти я дам.
17:28Какво ще кажеш?
17:29Искаш ли?
17:30Да.
17:31Но първо ще изядеш бисквитите
17:33и ще си изпиеш сок.
17:35Давай.
17:36Не си лягай гладна.
17:38Добре.
17:38Давай тогава.
17:44Лека нощ.
17:47Лека нощ, племеннице.
17:57Лека нощ.
18:08Стреснахте ми.
18:28Защо?
18:29Направи ли нещо, за което да се притесняваш?
18:33Не.
18:34Ямур се държи странно.
18:36Има ли нещо, което трябва да знамнеш?
18:42Не.
18:50Значи се връщаш на работа?
18:52Приключих, тръгвах си.
18:54Тогава?
18:56Трябва да кажа на готова, че си тръгваш по-рано?
19:04Само три минути по-рано?
19:06Разбирате, че аз не съм чирак тук.
19:10Аз съм главен сладкар.
19:12Благодарение на кого?
19:14Кой те изпрати в школата?
19:16Кой ти даде професията?
19:19Вие?
19:20Не те чух.
19:23Благодаря ви.
19:24Благодарна съм ви.
19:25За всеки случай исках да ти го напомня.
19:30Трябва да знам какво прави Амур.
19:33Ще ми докладваш за всяко нещо в живота ѝ.
19:36Ако излъжеш, какво ще направя?
19:38Досещаш се.
19:43Нещо повече.
19:46Знаеш много добре.
19:47Благодаря ви.
20:00Абонирайте се!
20:30Утре искам да следиш Ямур.
20:32Както желаете.
20:44Ето чая.
20:45Благодаря ти.
20:46Дави сладко.
20:47Благодаря.
20:52Мамо.
20:55Добър вечер, какво да бъде?
20:58Може ли един селеб?
20:59Разбира се.
21:11Ето госпожа.
21:14Госпожа.
21:16Госпожа.
21:18Госпожа.
21:18Брат Евгин идва.
21:37Евгин.
21:38Добре дошъл.
21:40Как сте момчета?
21:41Добре.
21:41Вземи, внимателно, не го изпускай.
21:44Дръж.
21:46Пак ли похарчи цялата си заплата?
21:49Няма проблем.
21:50Не се тревожи за това.
21:51Нека се стопля малко.
21:52Няма ли да спиш?
21:59Не.
22:00Като всяка друга нощ.
22:01Как успяваш без да спиш?
22:06Спия час-два.
22:09На времето трябваше да стоя буден през нощта.
22:11Така свитнах.
22:12Хайде.
22:17Изяж го преди да е изтинало.
22:18Отдавай.
22:19Благодаря ти.
22:24Направи малко място.
22:25Благодаря ти.
22:55Как това става?
23:21Как това става?
23:25Благодаря ти.
23:55Какво правиш там?
24:10Изчезни.
24:12Не може да влизаш там.
24:14Чух шум.
24:15Дори кухнята да гори, няма да отваряш тази врата.
24:18Какво има там?
24:19Какво има там?
24:20Чудовище!
24:22Слушай ме, ако те видя отново пред тази врата, ще те хвърля на чудовището.
24:27Разбрали? Разбрали?
24:30Да.
24:31Хубаво. Много добре.
24:33Сега се разкарай.
24:35Разкарай се!
24:37Как ме гледа тази...
24:45Как ме гледа тази?
25:15Сега се!
25:45Мога да те измъкну от тук, ако искаш.
25:52Ти, дявол, с къде ще...
25:54Измъкни ме и ще ти покажа колко малък е светът.
26:00Само ще штракна с пръсти.
26:05Так ще го направиш.
26:15Майка ти?
26:21Искаш да се разведа с нея, а?
26:23Няма да стане.
26:25И след един милион години, тя ме обича и е луда по мен.
26:29Аз ще се справя с мама.
26:30Ще подпишеш ли документите или не?
26:34Как ще ме измъкнеш от тук?
26:36Казах им, че си подпалил къщата.
26:42Няма друг свидетел.
26:44Ще си променя показанията.
26:46Ще им каже, че съм излагала.
26:49Ще говори с казайката.
26:50Тя няма да повдигне обвинение.
26:51Научих играта от теб.
27:03Промени си показанията и ще подпиша.
27:05Не.
27:06Първо подпиши.
27:07Не, няма да се вържа.
27:09Първо ти.
27:10Нямам ти доверие.
27:12Ако променя показанията си,
27:14ще излезеш от тук и няма да подпишеш.
27:17Няма начин.
27:19Подписваш това
27:20и си тръгваш от тук.
27:22Ти си висока само метър.
27:24На кого вярваш?
27:25Откъде имаш тази смелост?
27:27Веднага, що ми изляза от тук,
27:28ще те хвана за врата.
27:29Тогава какво ще правиш, а?
27:33Успокой се, тишина.
27:41Стига, мама, да се отърве от теб.
27:43Но ще те чуя да казваш
27:45напускам те.
27:47Ще и кажеш, че ще я напуснеш завинаги.
27:49Ясно?
27:50Не си добре.
27:57Целият си потен.
27:58Каквото й да си направил,
28:00всичките ти пръсти са изранени.
28:02Не можеш да стоиш тук твърде дълго.
28:05Позната история.
28:06Силен си само срещу болна жена
28:08и дете.
28:09помисли за предложението ми.
28:16Пописваш или не?
28:30Благодаря.
28:35Благодаря.
28:36Успяхме, кивте.
28:40Хвърлихме нашата кука.
28:42Сега чакаме рибата.
28:43надявам се да се оттървем от това чудовище.
28:47Знам, че трябва да убедим мама.
28:52но тя ми обеща.
28:57Каза, че ще направи всичко за мен.
29:00Аз и вярвам.
29:01Тя ще подпише.
29:07Както и да я кюфтей.
29:09Сега да се займем с Емур.
29:11Хайде.
29:31Фуат.
29:42Братко.
29:43Какво става?
29:44Какво е това?
29:45Дръпни се.
29:46Ударил си я главата.
29:51Вижте тук.
29:52Какво е направил?
29:54Погледни.
29:55Дай ми ръката му.
29:58Какво е това?
29:59Погледни го.
30:00Това е лудост.
30:01Братко.
30:02Човекът е зле.
30:03Издрала стената с пръсти.
30:05Какво е това?
30:07Относилката е издрала стената.
30:08По-добре да се беше гръмнал.
30:10Това е отрова.
30:11Така се е отровил.
30:13Извикай пазача.
30:16Този човек е флад.
30:18Наистина е луд.
30:20Пазач?
30:24Зехра не е ли бясна?
30:26Кажи ми истината.
30:27Защото Масал дойде ли?
30:29Разбира се, че не.
30:30Зехра се промени много, да но я видиш.
30:33Тя е много щастлива.
30:35Масал е приятелка на Хилял.
30:36Наистина ли, братко?
30:42Не искам да ви е в тежест.
30:44Каква тежест е едно дете?
30:45Не можах да и бъда войчо.
30:52Моля те, не говори така.
30:54Греша ли?
30:56Бях заед със собствените си дела.
30:58Не можах да се грижа за сестра си.
31:00Дори не мога да платя операцията ти.
31:05Не успях да те излекувам.
31:07Брат съм ти.
31:08Но само на хартия.
31:16Тогава защо ти поверявам детето си?
31:19Братко.
31:24Не бей.
31:25Ти си най-близкият ми човек на този свят.
31:30Сестро.
31:33Оставям най-ценното си на твоите грижи.
31:37Какво повече.
31:43Знаеш ли?
31:46Моята врата е отворена за теб винаги.
31:51Само казвам.
31:54Знам.
31:56Благодаря ти, братко.
32:02Масал
32:03се превръща в млада жена.
32:06Разсъждава като възрастна.
32:09Бог да я благослови.
32:10И се има куче.
32:13И какъв
32:14остър език има.
32:19Леко.
32:26Тя е добро, момиче.
32:29Трудолюбива е.
32:30Знам, знам.
32:31Ще ви помага.
32:33Да.
32:39Благодаря ти, братко.
32:41Благодаря.
32:42Моята сестричка.
32:44Много ти благодаря.
32:45Няма защо.
32:47Няма защо.
32:48...
32:49Какви са тези петиции?
32:56Сам ги събрах от дъската.
32:59Там пише, но мога и да ви прочета.
33:01Не си играе, учителю.
33:03Караш децата да подписват петиции.
33:05Какво си мислиш, че правиш?
33:06Пуся семето на бунта.
33:08Вие тук действате като банда, учителю.
33:12Спирате всяка инициатива.
33:13Опитваме се да ти помогнем.
33:16Знаеш ли какво ще стане, ако директорът ги види?
33:18Предполагам, че ще ми благодари.
33:20Уча децата да си търсят правата.
33:22Не.
33:23Учиш ги да не се подчиняват.
33:26Хубаво ли е да се подчиняваш безусловно?
33:29Слушай, синко, предупредихме те.
33:31Но няма да спреш.
33:33Правиш нещо екстремно всеки ден.
33:36Ще си навлечеш проблеми.
33:38Помисли малко за себе си.
33:40Разбирам.
33:42Ето какво предлагам.
33:43Ще събера петициите и ще ги сложа в клик.
33:46В крайна сметка, тук не извършваме престъпление.
33:49Нали?
33:49Те трябва да осигурят пособия за нуждите на класовете.
33:53Относно това, което казахте,
33:55не станах учител за да мисля за себе си.
33:58Трябва да мислим за децата.
34:00Нали така?
34:03Извинете ме.
34:13Предупредихме те.
34:14Сега отивам при директора.
34:16Сега отивам при директора.
34:21Абонирайте се!
34:51Абонирайте се!
35:21Абонирайте се!
35:51Не се бой!
35:59Защо се вълнуваш?
36:00Те са само деца!
36:02Това е практика за теб!
36:21Абонирайте се!
36:33Видели?
36:34Абонирайте се!
37:04Абонирайте се!
37:08Абонирайте се!
38:12Абонирайте се!
38:20Абонирайте се!
38:51Абонирайте се!
38:52Абонирайте се!
38:53Абонирайте се!
38:55Абонирайте се!
38:56Абонирайте се!
39:01Абонирайте се!
39:33Абонирайте се!
39:34Абонирайте се!
39:35Абонирайте се!
39:37Абонирайте се!
39:38Абонирайте се!
39:39Абонирайте се!
39:40Абонирайте се!
39:41Абонирайте се!
39:43pastира!
39:44Абонирайте се!
39:47Абонирайте се!
39:49Абонирайте се!
39:54Предизвика фурор?
40:01Нали?
40:03Сигурно съжаляваш, че ме заряза.
40:06Нека не преувеличаваме.
40:07Беше идея на масал.
40:09Не моя.
40:18Махите се!
40:19Махите се оттам!
40:24Съжалявам за онази вечер.
40:39Трябваше да си тръгна набързо.
40:42Моля, не се обиждай.
40:45Щом така казваш?
40:48Между другото свириш много добре.
40:54Това е моята детска любов.
41:00Пияното имам предвид.
41:05Имах самотно от детство.
41:09Майка ми работеше много.
41:11Не ми позволяваше да излизам често.
41:13Нямах приятели.
41:16Така, че е свирена пияно от пет годишни
41:18и това ми помага да не се чувствам сама.
41:21Може би е клише.
41:22Но бих искала един ден да бъда световно известна пианистка.
41:27Толкова ли си шокиран?
41:46Евгин?
41:48Евгин?
41:49Евгин?
41:51Евгин!
41:52Ела да направим снимка на майка ти.
41:56В бъдеще вестниците ще плащат много пари за тези снимки.
41:59Майка ти ще бъде толкова известна.
42:01Всички ще говорят за мен.
42:04Всички ще ръкопляскат.
42:06Добре ли си?
42:10Много съжалявам.
42:13Трябва се да дам домашно на децата.
42:15Забравих за това.
42:17Благодаря ти, че дойде.
42:18Ще се видим.
42:22Какво стана?
42:39Престани вече. Не искам да чувам нито дума за Ямор.
42:42Аз съм учител. Остави ме.
42:43Не се бъркай в живота ми!
42:45Аз съм учител.
43:15Хълна се, че
43:17никога не бих те ударил.
43:21Няма да ме чуеш да повиша тон отново.
43:26Толкова съжалявам.
43:29Добре.
43:30Толкова съсм учител.
43:45Абонирайте се!
Be the first to comment