Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Цветя
00:00Е, какво стана?
00:06Успяхте ли да разгадаете съобщението?
00:08Мисля, че го расшифровах.
00:09Пише за дървена постройка и мирис,
00:12който привлича.
00:14Вероятно става дума за някакъв
00:15парфюмериен магазин в махалата.
00:18Цветарница или пък
00:19място, където се готви.
00:23Като ресторант, например?
00:24Да, да.
00:26Може би ресторантът,
00:28в който работи, али?
00:28Със сигурност.
00:30Значи там е скрил парите.
00:34Хайде, да отидем и да намерим чантата
00:37преди Али да се усети.
00:39Благодаря.
00:48Къде си изгуби?
00:50Пуснах корени тук.
00:52Лето, дойдох.
00:56Сигурно си замръзнал.
00:58Не искам.
01:01Нали каза, че ти е студено.
01:03Защо ме прати да взема полара?
01:05Аз да съм те изпратила.
01:07Ти тръгна сам.
01:09Добре, както искаш.
01:17Донесов чай в термос.
01:19Може да ти се допие.
01:22Имам и чашки.
01:26Искаш ли?
01:27Да.
01:35Трябваше да седнем в някое кафене на топо.
01:38Но ти пак се и натиш.
01:40Никой не те е вързал тук.
01:43Ако искаш, тръгвай.
01:52Белезите по ръката ти.
01:54От какво са?
01:57Какво те интересува?
01:59Стари са.
02:00Какво ще ги направиш?
02:01Смехлем ли ще ги намажеш?
02:03Нямам думи.
02:04Много си любопитен.
02:05Много си любопитен.
02:35Какво можа да кажеш това?
02:38Тагата по майка е най-голямата, най-болезнената и най-тежката.
02:43Ти най-добре го знаеш.
02:52Ех, Дилан.
02:54Как можа да го кажеш?
02:57С какво право обиди човек?
03:00Трябва да се извиня и да се реванширам.
03:02Постъпих много необмислено.
03:14За синята папка ли говорите?
03:17Във втория шкаф.
03:19Да, намерих я.
03:24Единствената синя е тази.
03:26Веднага я пращам по шофьора.
03:29Моля, няма за какво.
03:31Той не е ли тук?
03:45Спешно отиде в офиса.
03:47Но е забравил папката.
03:50Шофьорът чака отвън.
03:51Ще му я закара.
03:52Чакай, Лелокадер.
03:54Дай, аз ще я занеса.
03:56Ще му я занеса.
03:58Но как така?
04:00Ами ако се ядоса после...
04:02Няма.
04:03Не се тревожи.
04:04Ще ида с шофьора и ще се върна веднага.
04:09Моля те.
04:10Добре е тогава.
04:11Ето.
04:12Благодаря ти много.
04:13ДЖЕВРИЕ
04:28Защо плачеш, дъща?
04:33Много ме боли, мам.
04:35Сърцето ми се къса.
04:38Е, нали ти искаше да се разведете?
04:44Така е.
04:46Но той защо спи отделно от мен?
04:50Задължително ли е да спи в хола?
04:53Нима съм му чужда.
04:55Защо е тази студенина, тази враждебност?
04:58А ти какво очакваше?
05:00Какво да направи?
05:02Нормално е при развод.
05:07Не исках да стане така.
05:10Години наред деляхме една възглавница.
05:13Винаги сме заспивали прегърнати.
05:16Сега като врагове в различни стаи.
05:21Аз
05:21мислех, че ще се разделим с обич.
05:26Мислех, че тази любов няма да свърши лесно.
05:29Че ще продължи вечно.
05:33Обичам го толкова много.
05:36Толкова много.
05:37мислех, че и той ме обича.
05:44А не било така.
05:47Явно не ме обича толкова.
05:49Да се изгубиш, гледайки в очите ти, горящи от слънцето.
06:19Ах, лъжец такъв.
06:21Ако нощната тъмнината е скрила от дневната светлина, значи има причина.
06:31Самолетът излита в девет вечерта.
06:33Когато се върнеш от училище, вероятно ще съм тръгнала от имението.
06:42Бабо, помисли си пак.
06:45Ей, твой рете.
06:59Извинявай, бях се замислил.
07:01До къде бяхме стигнали?
07:03О, съвсем си изключил.
07:05Тогава как ще репетираме?
07:08Днес не съм на себе си.
07:09Извинявай.
07:10Не си на себе си отдавна.
07:12Постоянно бъркаш репликите.
07:15Какво ти става?
07:16Какво толкова е станало?
07:18Кажи да.
07:19Не съм на себе си.
07:20Не разбираш ли от дума.
07:22Гледай си твоите реплики.
07:23Нали трябва да водим диалог?
07:26Би било добре и ти да си знаеш репликите.
07:29Поне ще знам, че не си говоря с тената.
07:33Не съм на себе си.
07:34Извинявай.
07:35Нали знаеш, че тази театрална задача е важна за дипломирането ни?
07:39Знам.
07:40Тогава се постарай малко.
07:43Аз трябва да вляза в добър университет.
07:45Не мога да си позволя частно училище като теб.
07:53Миналата седмица говорих с агенцията за рекламното лице на новата ни колекция.
08:09Изготвихме заедно кратък списък.
08:16Искам да ви го покажа.
08:22Първо вие си кажете,
08:23фаворитите без аз да ви влияя със своите.
08:26Миналата седмица.
08:56Какво е това?
09:01Ще ми продадеш акциите си.
09:11Няма да понесеш загуба.
09:13Ценовото ми предложение е значително надстойността им.
09:16Но това...
09:20Откъде ти хрумна сега?
09:22Да ти продам акциите?
09:24Вече не искам да те виждам тук, Даря.
09:46Поискал си папката.
09:48Поискал си папката.
09:50Поискал си папката.
10:15Не се бъркай в неща, които не те съсягат.
10:30Това е на хаосство.
10:31Не съм дошла само да донеса папката.
10:36А защо?
10:38Исках да се извиня.
10:41Думите, които казах днес, бяха неуместни.
10:45Изпуснах се неволно.
10:48Колкото и да си я досан, ти си прав.
10:51Сега не е нито времето, нито мястото.
11:01Прибирай се.
11:03Ще говорим после.
11:21Моя Айтен.
11:31Моя злощастна снахичке.
11:34След като си тръгна, къщина остана нито вкус, нито цвят.
11:40И беше светлината на имението.
11:43Неговото слънце.
11:46Когато си тръгна, всички рози овехнаха.
11:49Маковете сведоха глави.
11:54Не искам да тревожа душата ти.
11:57Но знай, че с всеки ден те обичаме все повече.
12:05Тази вечер се връщам окончателно на село.
12:08Твоят син ми каза да си избера наказанието.
12:15И аз си тръгвам.
12:17Такава е била съдбата ми.
12:21Не съм сърдита на никого.
12:25Но съм наранена.
12:32Виж, доведох и кодрет.
12:36Кой знае, кога пак ще можем да дойдем заедно?
12:45Преди да замина, исках да те видя още веднъж и да си поговорим.
12:50Но знай едно.
12:55Няма ден, в който да не ни липсваш.
12:58Всеки Божи ден те споменаваме.
13:11Заминавам.
13:12Но все още имам сметка за уреждане.
13:19С този, който те уби, издъщеря му.
13:23Кълнати се.
13:26Че няма да дойда при теб.
13:28Преди да приключа с тях.
13:31Не се тревожи, дъщен.
13:32Кълнати се.
14:02Кълнати се.
14:32Джеврия.
14:35Стана на твоето.
14:38Подписах документа.
14:41Развеждаме се.
14:43Те си луната, която осветява ноща ми.
15:09С думи красиви очистваш душата ми.
15:12Светулка потопена в тайната на ноща.
15:16стига, стига.
15:17стига, стига, стига.
15:18Така не става.
15:20Изобщо не играеш.
15:22Ще ме гледаш в очите, не в небето.
15:25Пак отначало.
15:26Ти си луната, която осветява ноща ми.
15:31С думи очистваш душата ми.
15:32Светулка потопена в тайната на ноща.
15:36Пак същото.
15:40Казваш любовни реплики, а гледаш в тавана.
15:43Защо?
15:43Ти си луната, която осветява ноща ми.
15:48С думи очистваш душата ми.
15:50Светулка потопена в тайната на ноща.
15:53Да се изгубя в очите ти.
15:54Ах, непознати.
15:55Ако тъмнината на нощата е скрила от дневната светлина,
15:58сигурно има причина.
16:00Става ли? Харесва ли ти?
16:02Както и да е.
16:03Тръгвам.
16:06Не мога повече с теб.
16:08Къде отиваш? Няма ли да репетираме?
16:10Нали каза, че е важно за оценката?
16:17Забрави си текста!
16:40Няма смисъл да протакаме повече.
16:43Да подпишем и всеки по пътя си.
16:58За жалост не мога сама да взема решението за продажба на акциите.
17:03Не мога да действам без да се допитам до съдружника си.
17:13Какъв съдружник? Кой е той?
17:15Тръгваме.
17:45Закъснях малко. Извинете.
18:00Какво правиш тук?
18:04Казаха, че има събрание на борда.
18:07Това не е ли Карабей холдинг или съм объркал?
18:10Като съдружник на госпожица Дерия,
18:34искам да заявя, че не сме съгласни с продажбата на дяловете.
18:38Партньорството си продължава, както е било до сега.
18:41Събранието приключи.
19:06ТОНЕЦ
19:11Абонирайте се!
19:41Абонирайте се!
20:11На една маса сме, в една лодка.
20:15Целта ни е една и е обща.
20:19Да разрастнем дейността на фирмата заедно.
20:21Предателството пониква в тишината фарад.
20:30Ако в очите има измяна, в думите не търси вярност.
20:39И всяко предателство си има цена, рано или късно.
20:46Степочакас.
20:55Абонирайте се!
21:25Абонирайте се!
21:55Браво, браво!
21:56Абонирайте се!
21:58Сигурно вече си разбрал, че не стрелям на празно, а?
22:02Колкото и да ме подценяваш.
22:04Не съм лесна хапка.
22:06е, че си син си, все пак.
22:09Добре, тогава, ще се видим на следващото събрание.
22:15Най-такрая котката хвана мишка.
22:26Пак е нещо, но има нещо съмнително тук.
22:33ще видим.
22:35Скоро ще излезе наявае.
22:38Е, както казват, дръж приятелите си близо, а враговете още по-близо.
22:56няма да ме изхвърлите толкова лесно.
22:59Сега е време да укрепя позицията си в имението.
23:13Ало, Деря, дъждър.
23:16Как сте, майко? Какво правите?
23:18Исках да ви чуя.
23:20Къде сте?
23:21Край брега има едно място, където ходехме семейно.
23:25Дойдох да се разходя с кудрет.
23:28О, колко хубаво.
23:29Морският въздух действа добре.
23:31Тази вечер ще тръгна живот и здраве.
23:34Тази вечер ли?
23:36Толкова скоро ли заминавате?
23:38Няма нужда да се проточва.
23:41Родното място ме вика.
23:42Така е най-добре за всички.
23:45О, много се натъжи.
23:47Къде сте точно да ви видя преди да тръгнате?
23:51Няма нужда да ще не се тревожи.
23:54Няма начин.
23:55Няма да ми е спокойна така.
23:57Къде точно сте?
24:00Като тръгнеш към Кавак, има един парк на брега.
24:04Нарича се надолу, къва там сме.
24:07Добре, да, знам го.
24:09Аз съм близо.
24:10До пет минути съм при вас.
24:12Добре, да, знам го.
24:23Помниш ли това място, Гудрят?
24:25Често идвахме тук семейно преди.
24:32Мина много време.
24:35Исках да дойдем пак.
24:39Да си спомним хубавите дни.
24:42За жалост, вече няма с кого да дойдем семейно.
24:51А онази змия се вмъкна между нас.
24:59Изля цялата си отрова върху нас.
25:02Мина много време.
25:32За жалост, не мога сама да взема решението за продажба на акциите.
25:51Не мога да действам без да се допитам до съдружника си.
25:54Като съдружник на госпожица Деря,
25:57искам да заявя, че не сме съгласни с продажбата на акциите.
26:00Партньорството си продължава, както е било.
26:04Първо баба ми.
26:21Сега е братовчет ми Фарад.
26:23Всеки от семейството ме на мушква в гърба.
26:25Толкова е самотен.
26:33Ще остане още по-самотен, щом баба му си тръгне.
26:37Може би самотата е най-доброто.
26:40Сам се изолира, но не го заслужава.
26:51Той плаща цената за греховете на моето семейство.
26:54Аз неволно сипах сол в раната му.
27:24Той плаща цената за греховете на му.
27:54Той плаща цената за греховете на му.
28:24Той плаща цената за греховете на му.
28:54Той плаща цената за греховете на му.
28:56Той плаща цената за греховете на му.
28:58Той плаща цената за греховете на му.
29:02КОЛКО СТРАННО МОМИЧИ
29:32Казват, че има две неща, които не се връщат.
30:02Времето и казаните думи.
30:09Казах ти неправилни неща.
30:16Иска ми се да можех да върна думите си, но не мога.
30:22Ти, колкото и да си ядосан, имаш право.
30:31Постъпих недомислено.
30:39Неволно засегнах болката ти.
30:42Исках да си в добри отношения със семейството си.
30:48Но сгреших.
30:57Ще можеш ли да ми простиш?
30:59Добре ли си?
31:16Отнесен си.
31:17Случи ли се нещо?
31:22Не ме слушаш.
31:23Аз...
31:33Отказах се от много неща, за да поддържим това семейство.
31:39Не знам доколко успях, но...
31:44Понякога...
31:48Питам се...
31:51Не беше ли цялото усилие на празно?
31:53В живота не всичко става както ти се иска.
32:17Това ми е ясно.
32:18Животът има възходи, падения, криволичащи пътища.
32:32Всичко това е част от човешкото.
32:37Само Бог не прави грешки и не пада.
32:48Много хора се опитаха да ме съборят.
32:59И всеки път,
33:01когато падах, ставах по-силен.
33:05Това, което не те убива,
33:07те прави по-силен.
33:09Нали така казват?
33:18Нали така казват.
33:28Но за първи път,
33:31усещам, че силите ми се изчепват.
33:34Имал съм много врагове.
33:37Ресичал съм пътища
33:41с много хора, които са искали да ме предадат, да ме ударят в гръб.
33:49Но никой не ме е наранявал.
33:54Така, както тези, които наричах семейство.
33:56Ти си един от най-силните хора, които съм срещал.
33:58Ти си един от най-силните хора,
34:25които съм срещала.
34:26Въпреки всички трудности,
34:30успяваш да стоиш изправен и силен.
34:38Имаш много силна воля.
34:43В този живот няма нищо
34:45и никой, който лесно да те събори.
34:47Музиката.
34:48Музиката.
34:49Музиката.
34:50Музиката.
34:51Музиката.
34:52Музиката.
34:53Музиката.
34:54Музиката.
34:55Музиката.
34:56Музиката.
34:57Музиката.
34:58Музиката.
34:59Музиката.
35:00Музиката.
35:01Музиката.
35:02Музиката.
35:03Музиката.
35:04Музиката.
35:05Музиката.
35:06Музиката.
35:07Музиката.
35:08Музиката.
35:38А, майко, всичко е по мое вина. Никога няма да си простя.
35:46Ако знаехте само колко съм тъжна и нещастна, сръцето ми се къса, че си тръгвате.
35:52Само да да ме защитите, пожертвахте себе си.
35:57Не е заради теб, дъжде. Всичко потръгна така заради онази нещастница.
36:04Откакто стъпи в имението, влезе между нас като трън.
36:08Много се постара и замъгли разума на баран.
36:13И най-накрая постигна своето.
36:17Но, само за сега.
36:20Ще дойде ден и колелото ще се завърти.
36:24Рано или късно и тя ще бъде изритана, като мен.
36:29Баран ще я изхвърли, като отпадък.
36:34А аз ще живея за този ден.
36:38Какво ще стане сега?
37:03Няма да казваме на никого.
37:07И ти внимавай да не се изпуснеш.
37:09Добре.
37:12Първо трябва да разберем кой търси парите.
37:16Онзи който ме удари.
37:18И открадна бележката.
37:20Южджан ли беше или друг?
37:23Трябва да съм сигурен.
37:24Абонирайте се.
37:35Поговори пак с баба си.
38:01Ако й кажеш да остане,
38:04ще остане.
38:05Не, тя сама пожела.
38:10Как така?
38:13Не разбрах.
38:14Не съм я карал да си тръгва.
38:17Тя сама избра наказанието си.
38:21Да се върне в Мартин беше нейно решение.
38:28Аз...
38:31Мислех, че...
38:33Ти си я изпратил.
38:39Кажете, господин Айхан.
38:42Спешно ли е?
38:43Добре, идвам.
38:50Трябва да отида до банката за подписи.
38:52Свързано е с фирмата.
38:53в把 доллар.
39:05Коври рек amendments.
39:07Все е сврзано в один.
39:09Сврзано ли.
39:10.
39:23Изгони майка ми
39:37Доволна ли си сега, булка?
39:40Постигна ли целта си?
39:42А?
39:43Чувстваш ли се велика?
39:47Майка ми всето нарича змия
39:49Колко е била права?
39:53Гърмяща змия си ти
39:56Със кайки изля от ровата си
40:00Върху цялата къща
40:02И завъртя главата на баран
40:05После раздор между нас
40:08Човекът, който трябва да напусне този дом
40:14Не е майка ми, а ти
40:17Ти
40:18Но и твоя трябва ще дойде
40:22Не си мисли, че всичко приключва тук
40:26Дали ще успеем да намерим парите?
40:53Ще ги намерим
40:54А ако ли вече ги е намерил?
40:58Не мисля
40:59Ако ги беше намерил, щеше да е ясно
41:02Влезте вътре без да ви видят и огледайте
41:08Аз те чакам тук
41:09Ако има нещо, звънете
41:12Добре
41:14Добре
41:14Най-сигурното място е банката
41:37Ще ги занесем в банката
41:39Без тук
41:43Без тук
41:43Тук
41:44Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended