Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00КОНЕЦ
00:30Моля, госпожо.
00:33Какво направихте? Закарахте ли кашоните? Всичко наред ли е?
00:38Да, да, да, спокойно. Закарахме едните, сега ще закараме и другите.
00:43Обързайте, не се мутайте много.
00:46Добре, не се тревожете.
00:49Хайде, успех.
00:51Благодаря, доскоро.
00:53Да ти кажа, шофирането ми липсваше.
01:00Така е.
01:03Скара се с майка си, напусна дома си, тръгна след мен.
01:07Дома ти, любимата ти храна, ще ти липсват.
01:10Така ли?
01:12Аз тръгнах по друг път, защото гледката ми харесва повече.
01:18Аз сам го поисках, по собствена воля.
01:22След като така казваш...
01:25Добре.
01:30Докато не ми повярваш, няма да мръдна от тук.
01:42Дорък, добре. Вярвам ти.
01:44Не съм сигурен.
01:47Вярвам ти.
01:48Ти сам си взел това решение. Не обвинявам себе си.
01:51А, ето така.
01:55Хайде, скъпа. Тогава...
01:58Да тръгваме, за да закараме кашоните.
02:02После, може би с моята любима, ще пинем понещо някъде.
02:07Нали? Какво мислиш?
02:09Така отново ще обсъдим тези теми.
02:12Ще ми кажеш колко ме обичаш.
02:14Ще кажеш колко ми вярваш и ми имаш доверие.
02:16Добре.
02:18Как вървят продажбите?
02:20Виж, остана само това.
02:26Само това ли?
02:27Берг, дали ризата ми е при твоите?
02:30Това е ризата ми.
02:34Това е моята риза. Някой я държи.
02:37Майко, това е случайност. Наистина е така.
02:40Това са дребните шеги на живота. Случайност е. Моляте.
02:43Сине, какво говориш?
02:45Сериозно ли? Някой беше хванал ризата ми и я показваше. Аз видях.
02:50Майко, извинявай, Сарпе.
02:52Дошела е и отдавна е тук.
02:54Станало е нещо важно.
02:56Чакаме, трябва да се преоблека и да тръгвам.
02:58Моляте.
02:58Това е най-любимата ми риза. Не мога да я намеря. Изчезнала е.
03:02Добре, добре. Ще намеря любимата ти риза. Моляте.
03:05Но моята риза...
03:06Ще я намеря. Ще го уредя. Да. Ще ти я донеса.
03:12Защо затвори и не отговаря?
03:15Ало? Берг?
03:17Скъпа, получих съобщение за ризата. Ако някой ти пише, не я продавай. Моляте.
03:22Защо си задъхан?
03:24Ами, спортувам. Да.
03:26Спортувам. Затова съм задъхан.
03:27Ето. Спортувам.
03:30Спортуваш.
03:32Преди две минути беше пред компютъра.
03:34Прииска ми се да спортувам.
03:36Ей, така.
03:37Това е. Дори и докато говорим, мога да спортувам.
03:39Нали?
03:41Добре, добре. Ясно. Ти си знаеш.
03:44Ще донесеш ли ризата в училище?
03:46Аз ще ти донеса парите.
03:47Ай, бюке. Хайде.
03:48Добре, добре. Ще я донеса.
03:49Мама, ме вика. До скоро.
03:51Целувам те. Чао.
03:57Размина ми се.
03:59Накосъм беше.
04:00Има толкова ризия от всичките най-любимата ли избрах.
04:05Боже, какъв късмет.
04:07Как можа да стане това?
04:16Добър вечер.
04:17Донесохме кашоните?
04:19Добре, свали ги.
04:19Ей!
04:36И полиция ли сте извикали?
04:39Каква полиция?
04:41Проклети да сте.
04:42Изпарявай се.
04:43Бягай.
04:45Какво става? Каква полиция?
04:48Не знам.
04:48и аз съм изненадан като теб.
04:58Стойте на място. Не мърдайте.
05:01Полиция, какви ги говорите?
05:03Подадоха сигнал, че пренасяте крадена стока.
05:06Крадена стока?
05:08Отворете кашоните.
05:10Комисар, какви ги говорите? Как така?
05:13Ние работим в Шивашки цех.
05:15Донесохме стока тук.
05:16Каква работа имаме с крадена стока?
05:18Какво е това?
05:20За разнообразие ли е у вас?
05:22Какво е това?
05:26Господин полиция, нямаме нищо общо.
05:28Наистина?
05:29Ще обясните в управлението.
05:31Ще ни задържите ли?
05:33Да, ще ви задържа.
05:34За пренасяне на крадени устройства.
05:36Моля ви, повярвайте ни, ние сме ученици, работим в Шивашки цех.
05:41Комисар, нямаме нищо общо, наистина кълна се.
05:45Дорог, направи нещо.
05:46Качвайте се, качвайте се.
05:48Ще се измъкнем, спокойно.
05:49Не, не, не ставай, Ахмет, нека новата помощничка отвори.
06:10Кой ли е по това време?
06:20Адвокатката, Юк Нур.
06:23Адвокатката?
06:24Какво става?
06:26Що ми идва сега е нещо важно.
06:28Да, да ще.
06:29И не само за мен.
06:31Нещо важно, което засяга цялото семейство.
06:35И какво е това важно нещо?
06:37Добре вечер на всички.
06:41Добре дошли.
06:42Добре заварили.
06:43Заповядайте.
06:47Изглежда гостът ни още не е дошъл.
06:51Гост ли?
06:56Добрите хора идват, щом ги споменеш.
06:59Ахмет, ще ми обясниш ли какво става или вечерта ще продължи с изненадващи гости
07:05и таинствени разговори.
07:10Добър вечер.
07:14Ето запачва се.
07:17Сарб, спокойно.
07:21Юмер, ела, седни.
07:23Заповядай.
07:23Добре дошъл?
07:27Добре заварил.
07:30Гади ми се от това, което се случва.
07:32Лека вечер.
07:33Сарб, сядай.
07:34Сарб!
07:39Сядай си на мястото.
07:42Сядай си, инко, сядай.
07:43Ще ги слушаме и ще си тръгнем заедно.
07:46Така.
07:54Цялото семейство е тук.
07:56Започвам да говоря.
07:58Аз взех решение и то не подлежи на обсъждане.
08:03Тоест, няма да го променя.
08:08Добре, Ахмет.
08:09Ще ни кажеш ли какво става?
08:11Госпожо Илкнор, дайте ми документите за подпис.
08:26Ще призная, Юмер.
08:34Какво?
08:36Какви ги говориш?
08:38Полудяли?
08:39Сарб, сядай.
08:41И Юмер, вече официално, ще е част от това семейство.
08:51Ахмет, как така си взел такова решение без да говориш с мен?
08:55Как ще го направиш?
08:57Не, не.
08:58Според мен ти напълно полудя.
09:00Ти си полудял.
09:02Ти си виновен, нали?
09:03Ти си му дал тази идея, нали?
09:05Глупости, Сарб.
09:07Господин Ахмет,
09:08Аз съм доволен от отношенията ни.
09:11Не правете нищо повече за мен.
09:14Какъв подмазвач, какъв подмазвач, какви са тези думи?
09:18Сарб, успокой се.
09:20Няма да се успокоя.
09:21Ти се държиш както искаш.
09:23Така и аз сега се махам.
09:25Ясно ли е?
09:25Писна ми от вас, наистина.
09:27Въпреки дългогодишния ни брак,
09:32ти ме пренебрегна заради това, момче.
09:36Как не те е сран.
09:37Татко?
09:48Не знам колко е важно за теб, но...
09:52Аз съм доволна от решението ти.
09:54Според мен, постъпваш правилно.
09:56Колко е хубаво тук.
10:13Много ми харесва.
10:15Нали, преди ходихме по разни нови места.
10:20Отново го правим и много ми харесва.
10:26А-а, Акиф.
10:35Какво прави тук?
10:40Здравейте.
10:42Здравей.
10:43Добър вечер.
10:45Добър вечер.
10:47Добре дошел, Акиф.
10:49Седни, не стой прав.
10:52Какво става?
10:55Сега ще видиш.
10:56Нищо не знам.
10:59Ти е случайно ли дойдай тук или си поканен?
11:03Каква ти случайност?
11:07Айля ме повика, за да говорим и аз дойдох.
11:12Заповядай.
11:13Да, да.
11:14Има един важен въпрос, който искам да обсъдя с вас.
11:17Защото темата интересува и двама ви.
11:19Какво е станало?
11:22Какво ни интересува толкова?
11:25Нищо не разбирам.
11:26Не баха.
11:27Ти аз не разбрах.
11:28Нямам и намерение да я слушам.
11:31Нямам търпение.
11:32Ти изслушай, приятелката си.
11:34После ще ми кажеш какво е станало.
11:36Хайде лека вечер.
11:37Ама всъщност...
11:38С Акиф се сближихме.
11:42Доста се сближихме.
11:45Унази вечер много се забавлявахме, а след това на сутринта се оказахме в едно легло.
11:52Заедно с него.
11:54Какво?
11:57Какво ще стане?
11:59В такъв случай Акиф ще се върне ли при теб?
12:02Не знам.
12:04Не мога да му се бъркам.
12:05Акиф ще реши.
12:08Същност...
12:10Смятам, че мисли за мен така се държи.
12:18Как ще продължим напред?
12:21Изобщо не знам.
12:23Не знам.
12:25Ей, какво да ти кажа?
12:28Успех!
12:38Какво е това?
12:40Не знам.
12:41Без мое знание ме е записала.
12:44Изненада.
12:45Това ще е достатъчно, за да разгневя Сузан.
12:48Ако искате да го изслушаме, но няма нужда.
12:51Не е за вярване.
12:53Не е за вярване.
12:54Ти ме излъга.
12:56Излъга ме.
12:57А аз ти се доверих.
12:58Нали говорихме?
12:59Ти се съгласи и ми прости.
13:02Каза, че всичко е свършило и отново сме приятелки.
13:05Даде ми дума.
13:06Ти обеща, че няма да кажеш.
13:10Да.
13:12Небахат, ти си последният човек, който може да ми дава уроци по доверие.
13:17Затова изобщо не го прави.
13:19Но да те предаде приятел, да се разочароваш, да действаш зад гръба, наблизък човек, боли.
13:28Познавам чувството.
13:29Ти ми причини същото.
13:31Затова не съм ти простила.
13:33Разбира се, че не съм.
13:35Не става толкова лесно.
13:36Все още мразя и двама ви.
13:38Какво говориш за Бога?
13:41Какви ги говориш?
13:42Какви са тези глупости?
13:44Целта ми е да изкарам наяве вашите мръсни лъжи.
13:48Да сваля маските ви.
13:49И искам да покажа на всички колко долни хора сте и как не може да ви си има доверие.
13:55Какво друго може да искам аз?
13:59Няма как да си толкова лош човек.
14:02Да си такъв предател.
14:03Какви ги вършиш?
14:05Акиф, кажи и нещо.
14:07Чуй.
14:08Това е сигурно.
14:09И ясно е.
14:10Какво ми говорите?
14:11Чуйте се.
14:12Вие ме доведохте до...
14:13До това състояние.
14:15Ресул умря заради вас.
14:17Заради вас синът ми остана без баща.
14:20Само аз и знам какво съм преживяла.
14:23Заради вас семейството ми рухна.
14:26Затова аз ще съсипя семействата ви.
14:29Може би дори и малко ще разберете какво съм преживяла.
14:32Хайде сега само ме гледайте.
14:34Чуй ме, чуй ме, спри.
14:36Какво правиш?
14:37Какво правиш?
14:38Писах на Сузан, за да разбера дали съм казвала истината.
14:42И сама да взема решение.
14:45Ето, вижте.
14:57Проклета да си, Айля.
14:59Проклета да си.
15:01Проклета да си!
15:02Отпиши тук, това е достатъчно.
15:29Ще заведа делото, за да признаеш Юмер.
15:33Господин Ахмет, да поговорим.
15:36Да не бързаме.
15:38Ти може да не бързаш, но за мен е важно.
15:42Част по-скоро искам да си под моят окрилой Юмер.
15:45Ако стане нещо с мен, и ти трябва да имаш право на част от наследството.
15:51Татко, Боже, защо говориш така?
15:54Ти ще бъдеш добре, моля те.
15:57Нищо няма да ми стане.
15:59Спокойно.
16:00Но трябва да се подсигурим.
16:02Не мисли за Шевал и Сарб.
16:05Те ще свикнат.
16:07Познавам ги.
16:09Повярвай ми.
16:10Добре дошъл в семейството ни.
16:18Благодаря, Мила.
16:21Добре.
16:22Поздравявам ви.
16:24Благодаря.
16:25Като съм дошла, има и други документи за подпис.
16:29Може ли да ги подпишеш?
16:31Разбира се, да.
16:32Ти ще изчакаш, нали?
16:33Аз и е на работа.
16:35Трябва да взема емел.
16:36Добре.
16:36Както искаш.
16:37Ще се видим в училище.
16:44До скоро.
16:44Йомер.
17:02Да поговорим ли?
17:06Чуй ме.
17:07И аз не те харесвам, за това не ми се слушат приказки.
17:10Не ми е до теб.
17:11Не е това.
17:12Искам да поговорим, без да се караме.
17:15Причина?
17:16Какво ти става?
17:18Не искам да се карам с Татко.
17:20Да, понякога спорим, но той е...
17:22Мой баща.
17:24Разбирам го, решил е.
17:25Иска да ти е баща.
17:28Както и да е.
17:29Вече няма да създавам проблем и не искам да се караме.
17:33И ти давам дума.
17:34Но имам едно условие.
17:37Да не си и помисляш да живееш тук.
17:40Добре.
17:41Добре.
17:42Хубаво.
17:42Вече няма да се карам с теб.
17:44Нека...
17:45Всеки си знае мястото.
17:48Само да се занимавай с мен.
17:50И без това нямам проблем с теб.
17:51Добре.
17:52След като Татко го иска, нека да положим усилия.
17:56Хайде.
17:57До скоро.
17:59Колата ми е на автомивка.
18:00Ще ме закараш ли?
18:05Хубаво.
18:06Благодаря.
18:08Ще взема това.
18:12Ще ти покажа аз на теб.
18:14Дай, дай малко газ.
18:39Дай газ, де.
18:42Страх ли те?
18:44Няма нужда.
18:47Ти си страхливец.
18:50Страхливец.
18:51И си глупак, защото реши, че ще те приема.
18:54Можеш ли да караш така, а?
18:57Стига.
18:58Карайде.
18:59Дръпни се.
19:00Хайде да те видя.
19:01Дръпни се.
19:03Сарп.
19:04Искам да умреш.
19:05Искам да умреш.
19:06Сарп.
19:07Умри.
19:08Сарп.
19:08Сарп.
19:10Умри.
19:11Умри.
19:12Умри.
19:13Пусни ме.
19:14Хайде.
19:15Ако можеш, карай така.
19:18Сарп.
19:20Сарп.
19:23Сарп.
19:24Ще умрем.
19:26Пусни ме.
19:37Какво правиш?
19:38полудяли.
19:39Какво изплаши ли се, а?
19:41Мразя те, мразя те.
19:43По-добре да те уби, отколкото да живея с теб в едно семейство.
19:46Чуваш ли?
19:47Сарп.
19:48Стой далече от мен.
19:49Чули?
19:50Нимаш да оставиш семейството ми, а?
19:51Ще оставиш баща ми.
19:53Ще те убия.
19:56Ще се превърна в твой ад.
19:58Чуваш ли?
19:59Ще те убия.
20:01Какво искаш?
20:03А?
20:03Какво сам ти направил?
20:09Вставай!
20:09Сарп.
20:23Не е в съзнание, но е жив, нали?
20:50Жив е, но дали има опасност?
20:52За живота му не знаем.
20:54Лекарят ще ви информира.
20:55А сега ни извинете.
20:56Боже, дано всичко да е наред.
21:19Дано да се оправи.
21:22Дано да се оправи.
21:23Дано да се оправи.
21:26Къде е синът ми?
21:32Вътре ще не информират.
21:34Ти добра ли си?
21:36Нали нищо ти няма?
21:36Добре съм.
21:37Нали се прибираше?
21:39Сарп го нямаше.
21:40Как се срещнахте?
21:41Как стана?
21:41Сарп беше навън.
21:42Поговорихме.
21:43Държа се добре.
21:44След това каза, че колата му е на автомивка.
21:46Поиска да го закарам.
21:47Съгласих се.
21:48Но се оказа лъжа.
21:50Кое е било лъжа?
21:51Доброто му намерение.
21:52Докато карах мотора, той ми затвори очите.
21:55Каза, че ме мрази и иска да умра.
21:57Така ли пострада?
21:58Не.
21:59Не е станал инцидент.
22:01Спрях, но след това се скарахме.
22:03Как се случи?
22:05От скандала ли?
22:07Случи се.
22:08Като го бутнах.
22:11Подяволите, заради теб е станало.
22:13Добре, Шевал.
22:14Синът ми е там заради теб.
22:15Стига спокойно.
22:17Ако нещо стане със сина ми, лично аз ще те убия.
22:21Чули ме?
22:21И аз не исках да стане така.
22:23Как е синът ми?
22:31Ударила е главата си.
22:32В момента го преглеждат.
22:33Лекарят назначи ядрено-магнитен резонанс.
22:36И ще видим.
22:37Добре.
22:39Съзнание ли е?
22:40Може ли да говори?
22:41Да, след изследването ще го видите.
22:43Съжалявам за станалото.
22:45Ахмет, Сърб ще се оправи, нали и ще се оправи?
22:59Добър вечер.
23:00Предполагам, че сте тук заради инцидента.
23:03Да, синът ми е вътре.
23:05Има ли кой да даде показания?
23:07Да, да, полица е това, момче.
23:09Той е виновен.
23:11Шевал, би ли се успокоила, моля?
23:13Как да се успокоя?
23:14Как?
23:15Ако искаш му, благодари.
23:17Боже, боже.
23:18Полицай, Юмер е бутнал си на ми
23:21и той си е ударил главата, за това е в интензивното.
23:24Истината ли казва?
23:26Да, но не го направих нарочно.
23:30Заповядайте, трябва да дадете показания.
23:41Татко?
23:43Сигурно е било взаимно.
23:44Едва ли само Юмер го е ударил?
23:47Тихо е смен, тихо.
23:49Само не го защитавай.
23:51Не дей.
23:52Таткси, такси, такси, такси, такси.
23:57Таткси, такси, такси, такси.
24:03Таткси, такси, такси, такси, такси.
24:08Боже, едно свободно такси ли няма?
24:10Ще полодея.
24:12Наистина, ще полодея.
24:16Е, Сузан, още не ми се обадила.
24:18Следователно не я разбрала за небахат.
24:20Боже, моля те, едно такси.
24:22Изпрати ми едно такси.
24:24Боже, спаси брака ми.
24:27Такси!
24:32Боже май, къде ли са?
24:34Защо човек се къснява?
24:35Толкова на рождение си ден.
24:37Охо, получила съм много съобщения.
24:48Сузан?
24:50А, Ешим?
24:53Добре дошли.
24:54Добре, заварили.
24:55Щях да ти се обадя. Защо се забавихте?
24:57Заради трафика. Знаеш как е?
25:00Е, другите ти приятели сигурно пътуват.
25:04Те няма да дойдат.
25:05Само трите сме.
25:07Така ли?
25:07Добре.
25:10Масата ви е готова. Заповядайте.
25:12Много е хубаво. Благодаря ти.
25:15Заповядайте.
25:19Комисар Кълна се нищо не знаехме.
25:22Мислехме, че пренасяме дрехи. Щяхме да ги доставим.
25:25Да, нямаме нищо общо с това, което открихте в кашоните.
25:29Отидохме на адреса, който шефката ни даде.
25:32Знаете ли как се казва тя?
25:35Казва се...
25:36Хорие, но...
25:38Как беше фамилията? И помниш ли?
25:40Джана Бес ли беше? Не.
25:42Джана Беас, да.
25:44Моята приятелка е с такава фамилия от Амия, помня.
25:46Джана Беас.
25:47Веднага проверете. Има ли човек с такова досие?
25:52Веднага.
25:57Какво...
25:58Ще стане с нас? Ще ни пуснете ли?
26:00Спокойно, младеш.
26:01Къде си тръгнал, като не сме открили виновните?
26:03Но ние нямаме вина. Не знаехме нищо.
26:07Ще проверим, като открием лицето, чието и ме посочихте.
26:11Докато не намерим жената, ще останете задържани.
26:14Пареста ли?
26:16Я запишете адреса на Шивашкото ателие.
26:18Подпишете и тези протоколи.
26:24Ще може ли да кажа на брат си?
26:26Спокойно, ще му се обадиш. Подпишете се.
26:41Зами, братко.
26:42Благодаря.
26:47Боже.
26:48Боже, да носу зад, не го е видяла.
26:50Боже, Боже, молете.
26:57Боже.
27:01Край, край, край. Наистина край.
27:04Присвила е усни.
27:08Свъсила е вежди.
27:09Свъсани вежди, да.
27:11Какво ще правя? Какво?
27:13Чула е съобщението.
27:15Чула го е.
27:17Ето.
27:17Няма смисъл да се стръкуваш, Акиф.
27:20Ако мислиш за края, няма как да станеш герой.
27:24Ще отричаш до края, Акиф.
27:27Хайде, да те видя.
27:28Сузан?
27:30Акиф не ми говори, толкова съм ядосана.
27:38Не дей, не дей, не дей, не дей, не дей, не дей.
27:41Не дей, чуи истината от мен.
27:43Наистина, мога да обясня.
27:44Какво общо има с теб, Акиф?
27:47Ядосана съм на ешим.
27:49На ешим ли?
27:50Защо?
27:52Поиска маса за десет човека, а са само три жени.
27:55Как може?
27:56Толкова подготовка и то на празна.
27:58А, ами да, да, виж ти.
28:03Виж я ти ешим.
28:04Тя няма да се научи, наистина.
28:07Как не я е срам.
28:08Не се ядосвай, не дей, скъпа моя, не дей.
28:11Писна ми, Екиф.
28:12Вдигнах кръвно.
28:13Толкова съм ядосана.
28:15Не можеш да повернеш.
28:16Не дей, не дей, не дей.
28:17Спокойно, не вдигай кръвно, моля те, не дей.
28:19Не дей.
28:21Трябва да се успокоя, наистина.
28:24А вие какво направихте?
28:25Как мина срещата?
28:26Коя?
28:28Нали излезе набързо?
28:30Щеше да се виждаш с приятел от казармата.
28:32А, боже, а срещата ми с приятеля от казармата.
28:36Мина много добре.
28:37Мина супер.
28:38Много добре.
28:39Прегърнахме се.
28:40Върнахме се в миналото.
28:42Толкова хубаво мина.
28:44Да, да, да.
28:46Имахме невероятно приятелство, Сузан.
28:49Наистина.
28:49Поговорихме за казармата, за командира Вулкан.
28:54Кого ни не споменахме?
28:56Мина много хубаво, знаеш ли?
28:57Наистина много хубаво.
28:58Да.
29:00Но ми падна батерията.
29:03Трябва да кажа на момчетата, че съм стигнал.
29:06Така че може ли да позвам телефон на ти?
29:08Разбира се, но защо трябва да им се обащаш, че си стигнал?
29:14Е, ние сме така.
29:17При нас е така.
29:18И в казармата бяхме така.
29:19Викахме си от стая на стая да се знае.
29:22Така че, дай ми телефона.
29:24Дай ми го.
29:25Къде е?
29:26Ами, май, остана на бара.
29:30Момент, ще го донесам.
29:31А, не, не, не, не, не.
29:32Ти не си добре с кръвното.
29:34Не се знае какво ще стане.
29:35Ти си почивай.
29:36Облегни се тук.
29:38Молете.
29:39Идвам.
29:39На бара, нали?
29:40Да, на бара е.
29:41Добре, веднага ще го взема.
29:43А ти си почивай.
29:52Получила е съобщението?
29:54Да.
29:55Боже.
29:57Из три?
29:58А?
30:02Може да получи още едно и да стане страшно.
30:06Така, добре.
30:07Известно време няма да има връзка с Сузан.
30:10Забрави, че ще я намериш.
30:14Боже!
30:16Боже, Боже, избръши тук.
30:19Боже, мой, толкова съм нескопосън.
30:22Боже, как можах.
30:23Как можах, Боже.
30:26Сузан, гледай.
30:27Гледай.
30:28Какво стана?
30:30До телефона имаше една чаша.
30:31Бутнах я и наводних телефона ти.
30:35Боже, Екиф.
30:36Защо се тревожиш?
30:38Ще го поправя.
30:39Сериозно ли?
30:40Да.
30:41Боже, мой, скъпата ми съпруга.
30:43Добре, добре, тогава ще го занеса на поправка.
30:46Сузан, ръцете ми лепнат.
30:49Ще отида да се измия.
30:50Идвам.
30:51Добре, добре, добре.
30:52Добре.
30:54Хайде, скъп.
30:55Акиф.
30:56Акиф, моля те, каже, че Сузан не е видяла съобщението.
31:09Само ми кажи с какво не съм се справил до днес за Бога.
31:14Успях. Справих се. Стигнах на време, Небош.
31:17Боже, Боже, не мога да повярвам.
31:21Толкова съм щастлива.
31:23Ако не беше стигнал на време, ще бъдем съсипани.
31:27Разбира се, слава на Бога.
31:29Но ти не се успокоявай, Небош.
31:34Аз повредих телефона на Сузан, но...
31:37Този запис още е при Айля.
31:40Трябва да го изтрием по някакъв начин. Разбираш ли?
31:44Какво ще правим? Как ще го уредим?
31:47Как ще спрем тази подлъжена? Как?
31:49Засягаш ме. Засягаш ме, Небахат.
31:52А Киев, този силен, хитър, смел и могъщ мъж до днес,
31:59с какво не се е справил?
32:00С какво не съм се справил, че из това няма да успея?
32:04Е, както иде. Ще намере начин и ще се чуем.
32:07Хайде, Данол, Акиев, Данол.
32:10Добре. Хайде, после ще се чуем.
32:13Данол, да се справим.
32:14Данол, Данол, лека вечер.
32:18Божи, Акиев.
32:20За гази сега трябва да помислиш как ще уредиш нещата.
32:25Ще го измисля. Ще намере начин.
32:27Защо докторът не излиза? Какво правят?
32:46Нали му направиха изследвания, чакат резултатите.
32:49Йомер за мина с полицайите и още не се е върнал.
32:53Роклед, Данол, дана бързо да го хвърлят в затвора и да се отървем от него.
33:02А, докторе, казахте, че ще го изследвате.
33:07Как е синът ми? Кажете.
33:09Спокойно, резултатът е добър. Не се е тревожете.
33:11Ох, слава на Бог.
33:17Всичко мина.
33:18Но е ударил главата си силно. Има два шева.
33:22Но, както казах, бъдете спокойни.
33:25Може ли да го видим? Разбира се.
33:27Сестрата ще ви съдейства.
33:29Благодаря, докторе.
33:31Моля, няма проблем.
33:34Синко?
33:35Майко.
33:36Синко, много ли те боли, а?
33:39Боли ме, но малко.
33:41Обвинихте ли и умер?
33:45Да, синко, да.
33:47Дава показания.
33:48Призна, че го е направил.
33:51Видя, нали, какво направи
33:53любимият ти син.
33:58После ще говорим, сине.
34:00За какво?
34:01Какво още трябва да стане?
34:03Да ме убие ли?
34:04Искаш, че да разбереш колко е свиреп.
34:08Момент, синко, момент.
34:10Да я вдигнем.
34:10Момент, че, Вал, момент.
34:12Не го дърпай.
34:13Добре.
34:20Добре, облегни се.
34:21Така удобно ли ти е?
34:23Да.
34:23Добре ли си?
34:24Да.
34:24Много се изплашихме.
34:30Наистина много.
34:32Набързо дойдохме тук.
34:35Добре, че съм жив.
34:37Размина ми се.
34:39Ако заради това, момче, бях получил
34:41мозъчен кръвоизлив,
34:42какво ще ще да стане, а?
34:43Прав си, сине, прав си аз.
34:45Майи.
34:48Прекалих с всички вас.
34:50Как смееш да идваш тук?
35:04Стой далеч от нас, от децата ми,
35:14от дома ми, от съпруга ми.
35:16Стой далеч, ясно?
35:17Добре, спокойно.
35:19В болница сме, стига.
35:28Ясмин, ти се погрижи за майка си.
35:32Ела, да ще.
35:33Добре, мамо, не прави така.
35:35Ще вдигнеш кръвно.
35:37Ще ти стане нещо.
35:38Ахмет, предупреждавам те.
35:40Ако това момче продължи да се навърта
35:42около нас,
35:45ще отведа децата
35:46и ще замина от ток, да знаеш.
35:50Добре, Шевал.
35:53Ясмин, остани с майка си.
35:54Аз ще намеря Юмер и се връщам.
36:04Чуйте ме, аз много съжалявам.
36:06Мислех, че Сарп ще се сдобри с мен.
36:08Не знаех, че ще го направи.
36:09Юмер, стига, моля те.
36:11Виждаш, че не се получава.
36:14Ето, не се получава.
36:15Опитахме, но не става.
36:20Опитах се да ти бъда въща.
36:23Опитах се.
36:26Може би, щеяхме да имаме прекрасни отношения.
36:28Но трябва да предпазя Сарп.
36:30Той е мой син.
36:41Ако трябва да направя избор...
36:43Ще изберете Сарп.
36:46Юмер, моля те, разбери ме.
36:48Не, не, няма проблем.
36:55Аз се изненадах, как така ме обикнахте.
36:57Имах ли надежда?
37:03Признавам си, имах.
37:06Дали щеше да се получи...
37:08Да сме баща и син?
37:13Мислех си го.
37:14Какъв глупак съм?
37:21За какъв се мисля?
37:22Както и да дадох показания,
37:32сигурно ще повдигнете обвинение.
37:33Не, не, няма да стане.
37:35Не се тревожи.
37:36Аз ще убедя Сарп.
37:37Нали?
37:37Сега си върви обаче.
37:39Моля те.
37:40Виждаш, че всички са много притеснени
37:43и много ядосани.
37:48Върви си.
37:52Върви си.
38:22Върви си.
38:34Благодаря.
38:37Сине!
38:41Господин Ахмет ли?
38:43Ко е той?
38:44Запознай ни за Бога.
38:45Аз тук виждам един баща и един син.
38:48Нали?
38:49Разбрахме ли се?
38:52Моят син юмер.
38:53Кога ли смята да ме нарече татко?
39:02Наистина ще е хубаво.
39:03Господин Ахмет ме обича.
39:05Приема ме.
39:06За това не мисли за Шевал и Сарп.
39:08Ще го уредим.
39:10Нали скъпа?
39:12Що вам като казваш?
39:13Опитах се.
39:19Не се получи.
39:22Опитах се да ти бъда въща.
39:25Опитах се.
39:27Може би,
39:27щяхме да имаме прекрасни отношения,
39:30но трябва да предпазя Сарп.
39:32Той е мой син.
39:35Ако трябва да направя избор,
39:36ще изберете Сарп.
40:06За застат fait с семьям.
40:08Ако се ставиш се!
40:09Продв離 М
40:16Между SE
40:21е
40:25Д Feuer
40:27Твоя е
40:28МеждуI
40:30
Be the first to comment
Add your comment

Recommended