Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Не смея да попитам, за да не се появят от някъде.
01:53Но приключваме с вечерета, за това ще попитам.
01:57Къде са децата?
01:58Нямам представа, Акиф.
02:01Излязоха набързо, преди два часа.
02:04Слава богу!
02:05Стига да не е един срещу друг.
02:07Заедно да ходят където поискат.
02:10Сигурно е заради училище, защото и Берк изхвърча от вкъщи днес.
02:17Чудесно.
02:18Дано да е това, а да не е онзи кокошарник.
02:22Добре.
02:26Тогава да вдигна тост.
02:29За вас и за успеха на операция Сузан.
02:33Наздраве.
02:35Благодаря, скъпи.
02:36Много благодаря, Акиф.
02:41Благодаря ви.
02:42Ако не бяхте вие, щях още да седя и да се чудя какво да правя.
02:47Смятам, че мисията още не е приключила съвсем.
02:52За сега само я подхлъзнахме.
02:55Е, достатъчно. Какво повече?
02:57Е, как?
02:59На празнато място в живота на Ресул ще настаним отново жена му.
03:04Не, не, не, не. От къде на къде?
03:07Това не е наша работа.
03:09Толкова години са женени вече.
03:11Остави ги.
03:13Те сами ще се оправят.
03:15Да, Акиф. Наша работа е.
03:18С Ресул сте съдружници.
03:20Извън къщи почти винаги сте заедно.
03:23Тоест за теб също е важно.
03:26Ресул да има добър семейен живот.
03:30Да не стане с какъвто се събереш, такъв ставаш.
03:33Правилно ме разбра, да.
03:37Разбрахте, но за съжаление няма да участвам.
03:41Вие, жените, сте по тези неща, но ако имате нужда от съвети и идеи, съм насреща.
03:49Да ви е сладко.
03:50Хайде, чао.
03:53Нали не се разсърди на плановете ни?
03:57Не, няма за какво.
03:59Той знае какво мисля.
04:01Ако ще се възползва от чуждо богатство, ще го прави със семейството си, не с друг.
04:09Категорична съм.
04:10О, не бош.
04:12Да бяхме станали близки по-рано.
04:15Може би нямаше да се стигне до тук.
04:17Да, така е, но както и да.
04:19Разкажи ми.
04:21Когато всичко беше наред,
04:25Ресул какво харесваше,
04:29какво го правеше щастлив?
04:31Да помислим на това.
04:32Добре, няка помисля.
04:35Добре, няка помисля.
05:02Не се вижда нищо.
05:26Ало, Шенур?
05:29Полудяли, какви ги вършиш?
05:31Не искам да говоря с теб.
05:34Помислих, че Шенур ми звъни.
05:37Знам, че ти няма да ме разбереш.
05:39Какво има да разбирам?
05:42Как така...
05:43Как така ще отвличаш дете?
05:45Бурха, не ми се бъркай.
05:47Много я заобичах.
05:49Ти...
05:50Не можеш да разбереш.
05:53Кога ли си ме разбирал?
05:55Това не е дъщеря ни.
05:57Не е Саре.
05:58Чуждо дете е.
06:00Нечия чужда сестра.
06:01Не.
06:02Тя е моят дете.
06:04Един ден ще ми каже, мамо.
06:07Емел ще го приеме някой ден.
06:10Всички ще го приемат.
06:12Моля те, кажи къде сте, за да ви взема.
06:15Нека върнем детето вкъщи.
06:16Моля те.
06:17Отиваме към Анталия.
06:20Там ще живеем вече.
06:22Ще заживеем нов живот с Емел.
06:25Но има малък проблем.
06:28Емел избяга.
06:29Но ние ще я намерим.
06:32Ще намеря дъщеря си.
06:33Ще я намеря.
06:35Не казвай нищо на никого, моля те.
06:37И повече не ми звани.
06:43Какво говориш?
06:45Какво говориш?
06:47Ти ли отвлече сестра ми?
06:49Ти ли отвлече сестра ми?
06:51Ще те убия.
06:52Ти ли я отвлече?
06:55Ти ли я отвлече?
06:56Пусни ме.
06:57Къде е сестра ми?
06:58Ще те убия.
07:00Спокойно.
07:01Йомер чухя.
07:02Говореше по телефона.
07:04Тя е отвлякла Емел.
07:06Водело е мел към Анталия, но тя е избягала.
07:09Ще те убия.
07:10Ти стой.
07:12Не може така, фараг, атакан.
07:13Пусни ме.
07:15Отведете я, да раде показания.
07:17Хайде.
07:18Не мога да чакам.
07:19Казах ти, да стоиш далеч.
07:22Пусни ме.
07:23Ако и се случи нещо, ще те убия.
07:25Чули ме.
07:26Ще те убия.
07:27Пусни ме.
07:28Ще те убия.
07:28Пусни ме.
07:29Тя ще ще да бъде моя дъщеря.
07:31Ако бяхте позволили, ще ще да е моя.
07:35Откраднахте ми я.
07:37Откраднахте я.
07:38Затова сега я загубихте.
07:41Никой не знае къде е.
07:42Видяхте ли?
07:44Проглети да сте.
07:46Отведете я.
07:47Проглети да сте.
07:48Тя е моя дъщеря.
07:50Моя е.
07:58Пуснете ме.
08:29Емел.
08:44Емел.
08:47Емел.
08:51Емел.
08:52Тук съм.
08:53Тук съм.
08:54Намерихте.
08:55Намерихте.
08:57Емел.
09:00Ти си измръзнала.
09:03Измръзнала си.
09:04Ти са.
09:13Ти си са.
09:15Ти си.
09:24Меято.
09:25Ус.
09:26СПОКОЙНО ТОК СЕМ
09:56СПОКОЙНО ТОК СЕМ
09:58Йомер, намерих ја.
10:16Емел!
10:17Емел!
10:18Емел!
10:19Емел!
10:20Емел!
10:21Емел!
10:21Емел!
10:22Емел!
10:25Емел!
10:26Емел!
10:27Емел!
10:28Чуваш ли ме?
10:29Емел!
10:30Измръзнала е.
10:34Батко!
10:36Миличка!
10:38Божичко!
10:39Тук сме, не се страхувай.
10:45Да я вкараме в линейката.
10:47Много ти благодарим, Канн!
10:53Няма за какво си е.
10:55Милота ми тяха!
10:56Милота!
11:03Емел!
11:04Благодаря ти, Боже!
11:14Канн, синько, благодаря ти!
11:20Канн, синько, благодаря ти!
11:35Милота ми тяха!
12:05Да ви питам, защо сте уволнили майка ми от работа.
12:08По-добре пита и нея, Харика. Тя да ти ѝ каже.
12:12Тя не знае.
12:14Иначе би ми казала.
12:17Не знае.
12:19Да, не знае.
12:20И е прекалено горделива за да дойде и да ви пита.
12:24В работна среда горделивостта е важна, но не стига.
12:28Трябва и лоялност и тя е важна.
12:31Извинявайте, господин Ресул.
12:37Каква нелоялност е проявила майка ми?
12:40Към мен и към фирмата.
12:43Дала е вътрешна информация на конкуренцията на последния търг.
12:48Майка ми?
12:51Направила е такова нещо?
12:54Точно така.
12:54На всичкото отгоре, собственикът на компанията с задоволство лично ми го каза,
12:59че е била асистентката ми.
13:03Не.
13:04Не.
13:06Не го вярвам.
13:08Не би го направила.
13:11Харика, уважавам това, че си предана, но за съжаление, аз вярвам.
13:17Довиждане.
13:18Приятен ден.
13:32Готово.
13:33Запалих печката.
13:35Като се стопли ще се съблечете.
13:36Лекарите казаха, че трябва да пиеш този сироп, докато оздравееш.
13:50Принцесата ми не обича сиропи.
13:56Но, по-добре от сарума вчера, нали?
14:00Студено ли ти е?
14:02Не, не ми е студено.
14:03Миличката ми.
14:06Всичко си е по-старо, но.
14:08Щастлив съм.
14:09И аз също.
14:11Кълна се, че не спрях да се моля.
14:15Ако не бяхте намерили емел, нямаше да си простя никога.
14:20Ти не си виновна, Асабахат.
14:22Жената си го е наумила.
14:24Чухте, полицая!
14:26Била облесивна, моблесивна.
14:28Обсесивно-компулсивна.
14:31Когато си нездравословно, обсебен от нещо.
14:33Както и да е, проклета жена.
14:37Не си пие хапчетата и гледай какво стана.
14:40Нас ни намери.
14:41Както и да е, остави свърши вече.
14:44Племениците ми, децата ми са тук с любимите си хора съм.
14:47Какво повече?
14:47Това да са най-лошите ни дни.
14:49Да, но, амин.
14:53Лелё, ти защо не ме обичаш?
14:55Как да не те обичам?
15:02Много те обичам.
15:04Така си мисля.
15:05Ах ти, хубава работа.
15:07Как да не те обича, Лелё?
15:09Беше съсипана, докато те нямаше.
15:13А защо ме даде на онази жена?
15:20Какво?
15:21Коя жена?
15:25Лелё ме даде на онази жена.
15:29Приготви ме чантата.
15:32Качи ме е в колата и...
15:34Защо да го прави тогава?
15:43Лелё!
15:46Вярно ли е?
15:47Ще говорим после, Емел.
15:55Не разбирам за какво ще говорите.
16:00Ами, дете е.
16:01Объркало се е явно.
16:02Лелё!
16:10Даде ли Емел или не?
16:13Отговори ми!
16:18Не дайте...
16:20И вие сега така.
16:21Чингю!
16:23Даде ли Емел на онази жена?
16:25Говори!
16:34Да или не!
16:35Даде ли Емел или не!
16:44Да.
16:47Какво говориш?
16:48Какво говориш?
16:49Шенгил, чуваш ли се какво говориш?
16:56Наистина ли направи такова нещо?
16:59Не ми остави друг избор.
17:04Каза, че ако искам,
17:05Могулчан да излезе от затвората и да, Мемел.
17:09Да, така е.
17:10Дала е.
17:14Не, съмнявам се.
17:16Ще говориш се, нали?
17:18Нали?
17:19Не е вярно.
17:21Не го е направила.
17:26Вярно е.
17:28Направи го.
17:34Когато
17:35те видях така,
17:39сърцето ми се скъса.
17:42Не можете да ме разберете.
17:43Аз съм майка.
17:46Направи го,
17:47за да спа се Огулчан.
17:49Не разбирам.
17:53Как може да сключиш такава сделка?
17:55Как може да си играеш с живота на сестра ми?
17:58За кой живот говориш?
18:01Що за живота да живее в беднотия и нищета?
18:05тя обеща.
18:06тя обеща да й даде по-добро бъдеще.
18:09да и даде всичко, което поиска да учи в добро училище.
18:14млъквай.
18:15замълчи вече,
18:16обеща да се обеща.
18:17оправдание,
18:18оправдание.
18:19след оправдание да ти се не видиш,
18:22Шингюл.
18:23Бог да те накаже!
18:25Едосвай се колкото искаш.
18:27Направих всичко това заради сина си.
18:31Направи го за Огулчан.
18:34Шингюл,
18:35върви си от тази къща!
18:36Върви си!
18:37Не искам да те виждам!
18:38Махай се от тук!
18:39Тук е и мой дом!
18:41Това е моят дом и на децата!
18:43Вече не е твой!
18:45Върви си!
18:46Да не те виждам!
18:47Събирай си нещата!
18:48Орхан, не дай, моля те и слушай ме.
18:51Каза, че ако ни даме мел,
18:53няма да отегли обвинението.
18:55Видял го Огулчан,
18:56как го бяха набили в затвора.
18:59Той нямаше да оцелее там.
19:02Направих го за него.
19:04Само заради него.
19:11Вземи си нещата!
19:13Махай се от тук, гасеница!
19:18Такава, махай се!
19:21Татко?
19:27Върви си!
19:28Дай щица!
19:29Махай се!
19:30Отвръщаваш ме!
19:43Махай се!
20:03Защо, защо?
20:04Защо?
20:05Защо е толкова зла?
20:10Ела, седни на стол.
20:13ТаARIN,
20:23Защо?
20:28Я виженник.
20:29Абонирайте се!
20:59Абонирайте се!
21:29Абонирайте се!
21:59След малко ще започне събранието на родителския съвет.
22:02Добре, скъпа.
22:04Партито в деня на оформянето на оценките ли ще бъде?
22:10По-добре да е на следващия.
22:12Так му нямат да стават рано за училище и партиято ще продължи по-дълго.
22:17Да, съм съгласна.
22:19Като за края на годината да изкарат цялата си енергия на дансинга.
22:24Да.
22:25Да, добре тогава.
22:26Момичета, това ми е любимата задача в родителския съвет – да организирам партията.
22:36Ага.
22:38Пристига нелицеприятната.
22:42Здравейте.
22:43Направо съм шок.
22:44Как идва като знае, че си тук?
22:47Не е за вярване.
22:49Нахалница.
22:50Да?
23:01Извинявай, че закъснях.
23:04Какво направихте?
23:05Взехте ли някакви решения?
23:08Не.
23:09Ще отида до Джерен, че обсъждахме нещо.
23:14Проблем ли има небъхът?
23:41Не, аз нямам.
23:43Ти имаш ли?
23:46Не.
23:46Но хората ме избягват и реших, че има причина.
23:52Може да не искат да общуват с жена като теб.
23:56Не може ли?
23:57Не може.
23:59Не съм направила нищо, заради което да ме отбягват.
24:02О, разбира се.
24:04Напълно нормално е да поканеш в дома си женен мъж и да го накараш да харче пари по теб.
24:09Така ли?
24:11Мъжът ти просто изпи едно кафе с мен и дъщеря ми за половин час.
24:16Това е.
24:17След това, докато отивахме на събрание, се залях с кафе и се наложи да отидем на пазар.
24:23Запази лъжите за себе си, Сузан.
24:28Много добре знам, що за човек си.
24:32Изобщо не се хъби.
24:34Става ли?
24:34Що за лоши хора сте вие?
24:39Нямате нищо друго о себе си, освен злоба. Нищо.
24:43Да, сигурно.
24:45След като си уволнена, сигурно търсиш друга плячка.
24:50Скъпа, внимавай смахмут.
24:52Това е Сузан. Не се знае кога и не го ще оплете.
24:58Нахалница.
24:58Кой го казва?
25:04Ще си платите. Всички. Една по една ще си платите.
25:15Айля, не обращай внимание. Добре ли си?
25:19Скандално. Просто скандално.
25:22Всички видяхте и сте свидетели.
25:25Тази жена не е подходяща за нашата общност.
25:27Идва тук и обръща всичко на скандал.
25:31Нахалница.
25:51Мамо.
25:51Мамо.
25:53Най-послед те настигнахме.
25:55Решихме, че няма да те намерим.
25:57И телефона си не вдигаш.
25:59Добре ли си?
26:00Не съм го чула.
26:02Защо им причини това, мамо?
26:05Как можа?
26:09Не ме разбирате.
26:11Не можете да разберете какво чувства една майка.
26:15Като види си на си пребит и молещ за помощ.
26:18Но сега никой не може да се зарадва, че съм на свобода.
26:22казала си на онази жена да отведе детето.
26:25Как можа?
26:26Освен това, те са брати и сестри и нямат си никого.
26:31Как така ще ги разделяш?
26:34Направя го за теб.
26:35Както и за Емел.
26:38За да има по-добър живот и да е по-ощастлива.
26:42Това не може ти да го решиш.
26:43Не може сама да направиш такова нещо, мамо.
26:46Не стига, че баща ви ми се навика, но и вие ли решихте да ме опреквате?
26:51Обиите ме тогава, деца.
26:53Сама съм дошла на този свят и ще си отида сама.
26:56Не говори така.
26:58Защо си такава?
27:01Такава съм, Оголчан, такава съм.
27:05А аз ще се оправя.
27:08Хайде, вървете.
27:10Сега къде ще отидеш?
27:13Ще остана при сестра ми.
27:16Не плачи, моля те.
27:18Всички сме в шок.
27:19Никой не поверва, че си го направила, мамо.
27:22Направи го, но никой не попита защо.
27:25Какво ме принуди?
27:28Никой не ме разбира.
27:31Още е рано.
27:33След чока от случилото се семел, още и ме е рано.
27:37Хайде, прибирайте се.
27:39Грижете се за баща си.
27:41Да си пие хапчетата, да не вдигне захар е кръвно.
27:45Вие да сте добре, не искам нищо друго.
27:48Аляля, знае ли, че ще отидеш?
27:51Ще разбере.
27:52Хайде, прибирайте се.
27:53Хайде.
27:54Обади се като стигнеш, мамо.
27:55Хайде.
27:58Хайде.
28:29Готвях се да дойда при теб, па се озовах, свеня в ръка да търся емел.
28:41Щях да се разсърдя, че не знаех нищо, а ти...
28:47Какво си преживял?
28:50Невероятен си.
28:51Какъв съм?
28:57Невероятен.
29:00Тък му да се зарадвам и се сещам, че...
29:02Майка я изгоних от вкъщи.
29:06Не знам какво ще правя.
29:07Мисляш, че моят живот е драматичен, но твое не остава по-назад.
29:14Благодарение на майка ти.
29:17Вярно.
29:17Къде ще остане сега?
29:22При леля ми.
29:23Там отиде.
29:26А баща ти ще може ли да я прости?
29:29Не знам, аз самият съм и толкова ядосан.
29:33Ядосан съм, но я разбирам.
29:35Тя би направила всичко за мен.
29:37От друга страна, как може да направи...
29:41Такова подло нещо?
29:42Напрегнах се, не знам какво ще правя.
29:47Наистина.
29:49Прав си.
29:52Неприемливо е, но е разбираемо.
29:58Направих ти нещо.
30:00Какво?
30:10Какво е това?
30:12Гривна с маниста.
30:14От затвора е.
30:17Много е красива.
30:20Ай, не съм имала гривна от затвора.
30:23Служи ми я.
30:30Благодаря.
30:31Е, не съм я правил аз.
30:36Как така?
30:40Какво е направил?
30:42Поръчах да я направят аз.
30:45Не мога да правя такива неща.
30:48Оголджан.
30:50Подаряваш ми гривна, направена от кой знае какви затворници.
30:54Е, какво не е ли по-важно желанието?
30:56Не.
30:58Няма.
30:59Никакво покритие.
31:00Какво ми каза в началото на разговора?
31:06Нека се върнем назад.
31:07Какъв ме е нарече?
31:12Невероятен.
31:13И сладък.
31:15Днес си малко странна.
31:16Идвам, идвам.
31:35А, Шенгю?
31:38Какво има?
31:40Какъв е този багаж?
31:43Ще ти разкажа.
31:45Нека първо да влязе.
31:46Айде, влизай, влизай.
31:47Какво е това?
31:56Заминавате ли?
31:57Да.
31:58Девер не покани.
31:59Отиваме на село.
32:02А, в Трапзон значи родното му място.
32:06Да, какво има?
32:09Кога тръгвате?
32:11Тази вечер?
32:13Шенгю, притесняваш ме.
32:15Какви са тези въпроси?
32:17Какво ти има?
32:22Скарах се с Орхан и си тръгнах.
32:25Какво?
32:26Тръгнала си си?
32:27Напусна дома си, така ли?
32:29И аз не знам.
32:31Тръгнах си.
32:32Но вие заминавате.
32:34Да.
32:35Махмуд като затвори магазина, ще вечереме и тръгваме.
32:40Разбрах.
32:42А ти защо се скара с Орхан?
32:44Не ме питай.
32:46Не искам да говоря.
32:48Сига.
32:50Просто се скарахме.
32:53Боже, и нас ни няма.
32:55Какво ще правиш?
32:56Не знам.
32:58Не помислих.
32:58Да, виновна съм.
33:01Дойдох без предупреждение.
33:03Прощавай.
33:03Нищо, нищо.
33:04Станалото, станало.
33:05Почини си.
33:07Махмуд като дойде, ще обсъдим какво ще правим.
33:10Ти...
33:12Може да останаш тук, докато нас ни няма.
33:15Наистина ли?
33:18Е, не знам.
33:18Удобно ли ще?
33:19Няма да му звъня.
33:22Ще говорим, като се прибере.
33:24Махмуд като.
33:54Емир?
34:07А, какво търсиш тук?
34:12Дойдох да ти се извини.
34:14Случалото се е...
34:16Олзи ден не беше нарочно, честно.
34:18Исках само да ви разделя...
34:20Млъквай, излизай.
34:22Не искам да те слушам.
34:24Махай се.
34:25Трябва да ти го кажа.
34:26Да ти обясня.
34:27Все пак...
34:28Все пак ти навредихи.
34:30Кълнати се.
34:31Получих си и заслуженото.
34:32Заклевам се.
34:34Върви си, ти казах.
34:35Хайде, махай се.
34:36Махай се!
34:37Добре.
34:38Добре, де, успокой се.
34:40Спокойно.
34:41Добре.
34:42Добре.
34:43Добре ли си?
34:45Не е ли онова, момче?
34:46Какво правиш тук?
34:47Тук.
34:48Купитахте нещо.
34:49Юзге.
34:50Юзге.
34:51Юзге.
34:52разкарайте го от тук.
34:55Добре, бадко.
34:56Спокойно.
34:56Исках само да благодаря, че сте оттеглили обвинението.
35:00Това е всичко.
35:02Оттеглих обвинението, защото аз ще ви накарам да си платите.
35:06Аз.
35:07Не друг аз.
35:09Ще видите вие.
35:12Ще видите.
35:13Ти лут ли си?
35:14Защо?
35:15Защо го превръщаш в някаква вендета?
35:18Няма нужда от това.
35:19Казах ти да се махаш.
35:21Изчезвай!
35:23Бадко, успокой се.
35:25Не разбираш ли от дома?
35:26Казаха ти да си ходиш.
35:30Хайде!
35:34Легни, спокойно.
35:35Ето така.
35:45Шермин!
35:47Малко ми служи, не съм гладен.
35:49Добре.
35:52Е, Шенгюл, баджанакът знае ли, че си тук?
35:55Не, излязох без да казвам нищо.
35:58И какво мислиш да правиш?
36:04Ами, ако не е проблем, се надявах.
36:09Да остана малко тук.
36:12Да останеш тук.
36:13Баджанакът няма ли да се ядоса, че съдействаме да стоите разделени.
36:19Не, Зетко, Орхан не иска нито да ме вижда, нито да се издобряваме.
36:23Не мисля.
36:24Не знам.
36:25Вие колко ще останете на село в Тръпзон?
36:35Войчо искаше три-четри седмици, но да не стане проблем с училището, сигурно не повече от десетина дни.
36:43Е, десет дни са много.
36:45Цветята трябва да се поливат.
36:50Да се гледат.
36:51Аз ще ги гледам.
36:52Къде е супата, Шермиин?
36:58Ще отида да погледна и се връщам.
37:02Дай да ти сипя вода.
37:10Мама е забравила. Ще я напълни и ще ти долея.
37:18Откъде се взе? Не може такова нещо.
37:21Какво да направя?
37:21Няма къде да остане. Да я изгоня ли?
37:25Казах ти, че брат ми ще идва.
37:27Как ще се съберем толкова хора тук?
37:30Помисли ли за това, Шермиин?
37:32Музиката.
37:33Музиката.
37:34Музиката.
37:35Музиката.
37:36Музиката.
37:37Музиката.
37:38Музиката.
37:39Музиката.
37:40Музиката.
37:42Музиката.
37:43Музиката.
37:45Музиката.
37:46Музиката.
37:47Музиката.
37:48Музиката.
37:49Музиката.
37:50Музиката.
37:51Музиката.
37:52Музиката.
37:54Музиката.
37:56Музиката.
37:58Музиката.
37:59Музиката.
38:00Музиката.
38:01Музиката.
38:31Музиката.
38:32Музиката.
38:33Музиката.
38:34Музиката.
38:35Музиката.
38:36Да ти се не види.
38:37С какви очи идваш на вратата ми?
38:39Не е каквото си мислиш.
38:42Бях принудена.
38:43Принудена ли?
38:45Използваме в играта си.
38:47Щеше да ми се пръсне сърцето.
38:50Нямаш никаква съвест.
38:52Може ли да направиш такова нещо с приятелката си?
38:56Кое?
38:57Музиката.
39:00Много си без скрупална, Шенгюл.
39:03Голяма вещица се оказа.
39:06Направи го, за да спасе си нас и момичето също.
39:10Глупости.
39:11Искала да я спаси.
39:12От какво да я спасяваш?
39:14Кой би поверил някой, който носи неговата кръв на чущ човек?
39:18Хайде върви си.
39:20Тръгвай си, молете.
39:21Хайде.
39:22И повече не ни безпокой.
39:30Музиката.
39:32Музиката.
39:33Музиката.
39:35Аз издала съм тази информация, така ли?
39:55Мама, за десети път ме питаш.
39:59И ти казвам да.
40:02Конкуренцията му е казала, че е била асистентката му.
40:11Шегуваш ли се?
40:14Казах ти.
40:15Така съм оказали.
40:17Не е да ще. Мозъкът ми отказва да разбере.
40:21Не съм го направила. Не съм била аз.
40:24Но защо му е на някой да казва обратното?
40:26Защо някой, който не ме познава, ще ми иска злото?
40:29Това не мога да го проумее.
40:30За да разбереш отговора, трябва да ги попиташ.
40:34Така няма да стене.
40:35Намери този, който го е казал.
40:38И го попитай.
40:39Не съм направила такова нещо.
40:41Защо сте казали това за мен?
40:43Ако не искаш и не ти се занимава, стой тук и се самосъжалявай.
40:47Друго не мога да направя за теб.
40:49Ти трябва да го направиш.
40:51Не, не, права си.
40:58Права си.
41:00Ще научи истината и ще реше проблема.
41:03Ще видиш.
41:04Това е майка ми.
41:06Покажи им коя е Созан Манесла.
41:08Ролите озвучиха артистите
41:27Елена Бойчева, Мим Юрданова, Петър Бонев, Симеон Владов, Иван Велчев.
41:33Преводач Симона Байрактар.
41:35Тон режисьор Николай Танев.
41:37Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
41:40Студио Медиа Линк.
41:42Симона Байрактар.
42:12Симона Байрактар.
42:42Симона Байрактар.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended