Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00КАДЕ СИ ОЗАН?
00:30Много ви благодаря.
00:32За нищо?
00:33Помогнахте ми. Много ви благодаря.
00:36И аз ви благодаря.
00:38Много ми помогнахте.
00:39Момчето ми, момчето ми, момчето ми, братленце!
00:44Момент, чакайте. Чакайте. Добър човек. Много добър.
00:49Да, така е. Аз и лягам. Лека нощ.
00:52Изглежда слаб, но е като скала.
00:55Така, лека нощ.
00:57Лека.
00:58До вътре.
01:00Хайде, Озан, ставай. Ела.
01:02Къде?
01:03Лягаме.
01:05Внимавай. Хайде.
01:07Добре, добре. Чакай, чакай.
01:09Една стъпка.
01:11Ще удрем по масата.
01:14Както искаш. Утре ще си поговорим.
01:16Хайде.
01:16Не, не, не, не. Аз ще те говоря.
01:18Така ли?
01:19Ще те говоря само аз.
01:21Тихо, тихо.
01:22И ще ми дадеш обяснение.
01:24Полека, полека, полека.
01:25Влизи, влизи.
01:27Хайде, полека. Внимавай.
01:29Внимавай.
01:30Хайде.
01:30Така, още малко.
01:33Върви, върви.
01:35Ела, полека, Озан.
01:38Ела, седни.
01:40Внимавай.
01:41Така, така.
01:42Ела, ела.
01:44Главата насам.
01:45Така, дигни към ръката.
01:46Готово.
01:49Пияница.
01:51Без сран.
01:55Чакай.
01:57Чуй ме.
02:03Чакай ме.
02:16Май, не можеш да говориш, а?
02:23Виж се, само.
02:26Днес разказа за лодката.
02:30Не съм забравила.
02:33Не съм.
02:36После се върнахме ръка за ръка.
02:40Всички ни се радваха.
02:43Казаха, че някога ще се оженим.
02:47Изплаших се.
02:48До срамя ме.
02:51На другия ден се държах зле.
02:54А ти не разбра защо.
02:58Ах, Озан.
03:00Измъчих те.
03:16Ах, Озан.
03:17Ах, Озан.
03:19Ах, Озан.
03:21Ах, Озан.
03:22Ах, Озан.
03:23Ах, Озан.
03:24Ах, Озан.
03:26Озан.
03:27Озан.
03:28Озан.
03:29Озан.
03:30Озан.
03:31.
03:32Озан.
03:33Озан.
03:34Озан.
03:35Озан.
03:36Озан.
03:37Озан.
03:38Озан.
03:39Озан.
03:40Озан.
03:41Озан.
03:42Озан.
03:43Озан.
03:44Озан.
03:45Озан.
03:46Озан.
03:47Озан.
03:48Озан.
03:49Озан.
03:50Озан.
03:51Озан.
03:52Ергеце агла, агла хайлърлим.
04:04Дурма сусар, айата кисер.
04:13Дънер, дълашър, върлихърлим.
04:17Дънер, дънер, дънер, дънер, дънер.
04:47Дънер, дънер.
05:17Дънер, дънер, дънер, дънер, дънер.
05:47Дънер, дънер, дънер, дънер, дънер.
05:49Дънер, дънер, дънер, дънер.
05:51Дънер, дънер, дънер, дънер.
05:53Дънер, дънер, дънер, дънер.
05:55Дънер, дънер, дънер, дънер.
05:57Дънер, дънер, дънер, дънер.
05:59Дънер, дънер, дънер, дънер.
06:01Мелтем.
06:31Виж ги, миличките заспали са ръка за ръка.
06:38Много са хубави.
06:40Чудни са?
06:41Искам и аз така.
06:43Не те ли е срам поне малко?
06:45Върви да оправиш легото.
06:47Добре, мамо.
06:49И приготви закуската.
07:01Озан?
07:06Озан?
07:07Какво правиш?
07:10Защо си тук?
07:13Добро утро, Есра.
07:15Как така, добро утро?
07:17Озан?
07:18Как смееш?
07:19Я чакай.
07:20Ти си премести главата върху коляното ми.
07:23Оставихте в стаята.
07:24Нямах и представа, че ще се озовеш до мен.
07:28Есра, моля те, не викай.
07:32Главата ме цепи.
07:34Стана ми горе, що излязох навън, видяхте и те завих.
07:38И защо?
07:39Защо ме завиваш?
07:41Трябвало е да се върнеш вътре и да си легнеш там.
07:44Успокой се, моля те.
07:47Какво толкова има?
07:48Между нас не трябва да има нищо.
07:51Нищо.
07:55Какво изстава?
08:02Ама я съм една.
08:05Опитвам се да стоя далеч и накрая съм до него.
08:09Как така?
08:12Сега накъде съм тръгнала?
08:15Есра!
08:18Къде отиваш?
08:19Просто си се разхождам.
08:23Какво ти е? Добре ли си?
08:25Не съм добре.
08:27Дойдохме.
08:28Поискахме момичето.
08:29Защо още сме тук?
08:30Какво става, Лозан?
08:31Есра, ако намекваш заснощи, не мисля, че трябва да преувеличаваш.
08:36Тръгваме.
08:40Нещо друго ли те измъчва?
08:44Да не съм казал някоя глупост?
08:46Нямам ясни спомени.
08:48Извинявай.
08:49Не, не. Не си казал нищо.
08:51Просто искам да се прибера вкъщи.
08:54Добре.
08:55Да хапнем.
08:56Не, не ми си еден нищо.
08:58Само те моля да си тръгнем веднага.
09:00Ялчан.
09:13Ялчан.
09:17Ялчан.
09:22Ялчан.
09:22Добро утро.
09:29Виждал ли си баща си?
09:30Как ще го видя аз? Нямам представа. Къде съм?
09:35Изключен е.
09:36Сложил си е парола на телефона, изключва го и изчезва някъде.
09:41Това ли заслужих?
09:43Мамо, пак ли тази идиотска тема моля те, стига?
09:49Сигурно има работа.
09:51Виж кръстословицата.
09:53Първата му работа сутрин е да я реши.
09:55А освен това абсолютно, винаги ми казва къде отива.
09:59Този факт е наистина удивителен.
10:02Не го ли познаваш?
10:03Занимава се с хиляда и една глупости.
10:06Такъв е той.
10:08Аз го усещам.
10:09Мамо, кога от началното училище до сега е погледна от друга жена?
10:16Помниш ли?
10:17Не.
10:17Не, разбира се.
10:19Такъв наивник е, че те смята за най-красивата жена.
10:22То и аз мисля същото по въпроса.
10:25Но, баща ми си е такъв.
10:28Сетих се друго.
10:29Къде е Сра?
10:30Писа, че няма да се прибере.
10:32Какво?
10:33Созан, отишли да искат някакво момич.
10:35Как така го казваш толкова спокойно?
10:38Как, мамо?
10:39Не ми се занимава с вас.
10:41Имам си и свои главоболия.
10:43Добре, мамо, разбрах.
10:45Къде е баща ти?
10:47Ще се върне спокойно.
10:50Знам, че има нещо.
10:52Да, ще се вземем днес.
10:55Получаваме отлични отзиви.
10:57Благодаря.
10:58Приятен ден.
10:59Защо не ядеш, само говориш по този телефон?
11:04Работата не тръпи отлагане, татко.
11:07Аузан изчезна някъде.
11:09Как така?
11:10Не знам.
11:12Това момче ни носи късмет.
11:14Където стъпи никнат цветя.
11:16звънят да ме поздравят за кампанията.
11:19Да, но сама не мога да се справя.
11:23Някои неща трябва да решим им заедно.
11:25Напоследът козан често се губи.
11:31Забелязал си го, значи.
11:34С нощите ми писа, че сутринта ще звънне и нищо.
11:39Звънни му ти.
11:42Мислиш ли?
11:44Давай!
11:46Добре.
11:55Защо ме гледаш?
11:58Побеляваш.
12:00Ето тук вече имаш бели косми.
12:02Ах, Озан, остаряваш.
12:06Благодаря.
12:07Не пропускаш да ми кажеш нещо мило.
12:09Благодаря ти.
12:10Никой не може да спре годините.
12:14Естествен ход.
12:16Не всеки мисли като тъп.
12:20Интересно, за кого говориш?
12:25Едва ли е случайно.
12:30Дигни, не се притестявай.
12:32Няма причина.
12:33Само те моля да мълчиш.
12:35По-добре спри.
12:37Трябва да си поговориш на спокойствие.
12:39Свали ме някъде и говори.
12:41Не те е, срам, моля те.
12:42Нали ще помълчиш няколко минути?
12:44Става ли?
12:45Нали може?
12:46Можеш ли?
12:47Просто да мълчиш.
12:51Добро утро.
12:53Добро утро.
12:54Къде си?
12:55Вчера излязох по работа, но нещата се проточих.
12:59Ясно, че имаш работа.
13:01Забавил си се, но поне да беше казал.
13:04Аз се притеснявам.
13:06Права си.
13:07Ще говорим в офиса.
13:10Пътувам натам.
13:11Добре, скъпи.
13:12До скоро.
13:12Къде да спрят?
13:22Може някъде тук.
13:24Скъпи.
13:25Добре.
13:30Добре.
13:37Кали.
13:39Благодаря.
13:40Езра.
13:42Какво става?
13:44Нищо.
13:45Благодаря.
13:59Скъпи.
13:59Кой знае, утре какво ще ти каже?
14:03Више ти.
14:04Дружеството е задлъжняло дори към чайната.
14:09И какво?
14:10Какво ли?
14:12Како?
14:13Дружеството се издържа от дарения, които правят богатите.
14:17А ти си най-богатата в квартала.
14:20Ами да.
14:21Направи дарение.
14:22Ти си председателката.
14:25Не става.
14:26За бога.
14:27Друг да дарява.
14:29Чуй.
14:30Спечели изборите.
14:31Сложи пари в касата.
14:33Да?
14:33Я, престанете.
14:35Вложих цялата си личност, интелекта си, културата, опита си.
14:41О, досадници.
14:45Такива сте.
14:48На кого ли говори?
14:50Не е ли?
14:51Няма да даде нищо.
14:53Така да знаеш.
14:54Може го направихме, за да ни остави на мира.
14:56А виж сега.
14:59Миличката ти.
15:01Как се подведох.
15:02Да?
15:07И я дадоха.
15:09Йософ няма да каже на никого, че сме били женени.
15:12Няма проблем.
15:14Много хубаво.
15:16Мамо.
15:19Ти да не се сърдиш, че съм била Сузан.
15:22Ние не спахме в една стая.
15:24Бъди спокойна.
15:25Радвам се.
15:26Какво е има на мама?
15:29Решавай.
15:30При мама или при татко оставаш.
15:32Моля?
15:32Те сра.
15:34Строгваме се, че мама ще изгони татко.
15:37Мамо.
15:37Как така?
15:42Май, баща ти ми изневерява с някоя друга жена.
15:49Баща ми?
15:50Моят баща.
15:51Ризата му мирише на женски парфюм.
15:55Има парол на телефона.
15:57Сутринта изчезна, а телефонът му е изключен.
16:01Мамо, чуваш ли се?
16:03Със сигурност има логично обяснение.
16:06Татко толкова те обича.
16:08Мислиш ли?
16:09Естествено, не се тормози.
16:13Никой не те чува.
16:15Е, аз стръгвам.
16:16Добре.
16:17До до вечера.
16:18Пази се.
16:21Хубав ден да ще.
16:24Благодаря, мамо.
16:26Хайде, сра.
16:27Разкажи ми какво стана вчера.
16:29Притеснена съм.
16:31Трябва да стоя далечо тузан.
16:33Работите в една фирма.
16:35Той ти е шеф.
16:36Как ще стане?
16:38Не знам.
16:39Но нещата не вървят добре.
16:42Ще се крия.
16:44Сградата изобщо не е малка.
16:46Мога да се скрия.
16:47Ти имаш да сте богато въображение.
16:49Скъпа.
16:51Някаква друга идиотска идея?
16:53Само тази.
16:55Мили боже.
16:57Не, не.
16:57Трябва да намера начин да не съм около него.
17:01Ще видиш, ще се справя.
17:03Много е лошо да си беден.
17:06Нямам думи.
17:07Много е лошо да си беден.
17:23Много е лошо да си беден.
17:24Съднете.
17:26Здравейте.
17:28Решавам да сякакви въпроси.
17:32Моля.
17:34Кажете.
17:35Съмрит, съмрит.
17:53Кърфъл.
17:55Много ми е скучно сама.
18:17Няма борба за власт, няма интриги, нито конкуренция.
18:23Не ми е интересно така.
18:25Ако искаш, може да помислиш как да се справим с нашите дългове.
18:30Не искам, дръж.
18:32Половината ми живот мина в изплащане на дългове.
18:36Но благодарение на сина ми, тези дни са в миналото.
18:41Не споменавай тази дума.
18:42Растрепервам се и се изнервям.
18:45Стига.
18:46Излизам.
18:47Къде?
18:48Приим мене кше.
18:49Ще се скарам.
18:51Трябва да вляза във форма.
18:53Не ми се седи тук.
18:55Не.
19:00Само това не бях правил.
19:02От както е с раз се появи, съм в приключени.
19:06Как е ръката ти?
19:07Заради нея някой ден ще стана на парчета.
19:10Или ще ме ударят по главата.
19:12Или по ръката.
19:14Виждал съм те във всякакви ситуации, но не е да се биеш.
19:18Какво ли не прави любовта?
19:21Нуса.
19:23Добре, млъквам.
19:24Само да ти кажа, че лицето ти блести.
19:28Да.
19:30Не беше зле.
19:32Харесах разходката и извън града.
19:34И то с любимата жена.
19:37Лъквам.
19:39Сега ще поръчам кафе.
19:44Може ли две кафета?
19:46Благодаря.
19:50Какво е това?
19:53На Есрае.
19:55Беше е в колата.
19:56Ще го върна.
20:00Заповядайте.
20:06Мамо.
20:07Имаш отвратителна депресия.
20:10Направо се съсипах от работа.
20:12Мамо.
20:14Мамо.
20:15Слаб човек съм.
20:17Ще се поболея, ако работя толкова.
20:20Не чува.
20:21Мамо.
20:25Приятно депресиране от мен, мамо.
20:28И аз ще изпадна в депресия най-накрая.
20:30Здравей, скъпа.
20:37Мене кше.
20:38Здравей.
20:41Много мислих и реших.
20:44Кварталът се казва
20:45Пет чешми.
20:47А всъщност има само една.
20:49Дразня се да направим още четири.
20:52Да си върви с името да има Пет чешми.
20:55Ти какво мислиш?
20:59Що му казваш?
21:00Така ли?
21:04Предлагам чучурите да бъдат от злато.
21:08От двайсет и четири карата.
21:11Лъскави.
21:13Каквото кажеш, това ще бъде.
21:15Чучури от злато.
21:18Защо си съгласна?
21:20Освен това,
21:22аз крих бележника на Ялчан.
21:24Аз.
21:25Както предполагах.
21:28Предполагала си?
21:29Я ела на себе си.
21:31Какво ти е?
21:33Защо си такава днес?
21:35Е, Крем?
21:37Да?
21:37Какво изстава?
21:39Я, повикай линейка.
21:41Съгласява се с всяка моя дума.
21:43Да, да.
21:44И с мен говори така.
21:46Но не е за лекар.
21:47Знам причината.
21:48Друго е.
21:49Не е болест.
21:51Идвам.
21:53Менекше.
21:54Менекше.
21:56Искам да пръснем в квартала злат на вода с цистерна.
22:02Добре, Зюмирот, както кажеш.
22:03Съгласна съм.
22:04Ама как така си съгласна по луди, али?
22:12Защо ме некше?
22:14Добро утро.
22:16Адем, Ерен.
22:17Добро утро.
22:22Добро утро.
22:23Добро утро.
22:24Здравей, Зра.
22:25Здравей, Чанар.
22:26Къде еш честна вчера?
22:27Всяка ще се изпари.
22:29Така ми липсваше, Чанар.
22:31Да излезем навън.
22:32Да поработим.
22:34Да видим как върви проектът.
22:36Хайде.
22:37Не може.
22:39Няма как.
22:39Госпожа Ферайе ти даде задачи.
22:42Остави това.
22:43Къде беше?
22:44Човекът има стартъп компания, искаше да ми я покаже и ми стана интересно.
22:49Реших да отида.
22:52Ясно.
22:53Но не разбрах какво общо има е сран с това.
22:57Видях го да говори с госпожа Панар.
23:00И спасих положението.
23:02Нямаше как.
23:04Водех записки.
23:05А после...
23:06После се прибрах.
23:08Звъняхте и два пъти.
23:11Не чух.
23:11Беше безвук.
23:13След това ми падна батерията.
23:16Но виждаш, че всичко е на рете.
23:18Нали?
23:19Нарете.
23:20Добре.
23:21Този човек с какво точно се занимава?
23:26С туризъм.
23:27Книга.
23:28Каква?
23:29Написал е книга за саморазвитието.
23:32Смята, че може да ни е от полза.
23:34И затова е дошъл при господин Нозан.
23:37Не разбрах.
23:38Не знам как.
23:40Така значи.
23:43Слушай, днес няма да ходиш за кафе.
23:46Щом няма да ходим никъде, ще си стоя само на бюрото.
23:51Отлично.
23:53Погледни това, чанар.
23:54Погледни.
23:56Симин, има ли нещо между тя?
23:58Моля.
23:58Чанари е сра.
24:00Едва ли, май са само приятели.
24:04Добро утро.
24:05Добро утро.
24:06Как си?
24:08Въртя се около него, но не подава.
24:13Твъмата се държат доста странно.
24:15Целеше се в господин Нозан.
24:17Сега мина на чанара.
24:19Не.
24:19Няма как.
24:22За това новата ми цял е чанари.
24:25Готи не.
24:29Харесва ми.
24:31Не знам.
24:33Нямам представа.
24:35Лека работа.
24:37Благодаря.
24:37Менекше.
24:51Какво ти има?
24:53Така ли ще я караме?
24:55Така ли ще си мълчим?
24:58Това ли беше?
25:00Няма, няма да се караме.
25:03Кажи ми поне една думичка.
25:06Аз ли избърках някъде?
25:08Кажи.
25:10Няма нищо общо с твоите грешки.
25:13Менекше.
25:14Не мога да издържам.
25:17Много.
25:20Мисле.
25:22Какво има?
25:24Не всичко е заради теб, Зюмрют.
25:26Светът не се върти около теб.
25:29Казах ти, че ти не си причината.
25:32Как така?
25:33Тогава какво?
25:35Кажи ми.
25:36Йолчън.
25:40Йолчън ли е?
25:41Болен ли е?
25:43Кажи.
25:45Умира ли?
25:47Мисля, че ми изнаверява.
25:52Да ти изнаверява?
25:55Кой би се хванал с човеченце като него?
25:59Занимава се с глупости, с разни странни неща.
26:04Всеки може да изнаверява, но не е йолчън.
26:08Не му минава през ума.
26:09Не му минава през ума.
26:10Откъде ти хрумна?
26:11Хайде да се скараме.
26:13Това са не бивалици.
26:14Това са не бивалици.
26:16Така си мислех, но намерих доказателства.
26:20Ризата му мирише на парфюм.
26:26И си е сложил парола на телефона.
26:28Звучи опасно.
26:30Тази сутрин изчезна и още никакъв го няма.
26:37Чакай малко.
26:39Ако нещата се оправят,
26:42пак ли ще се е караме,
26:45както в добрите стари времена?
26:47И аз искам да се караме,
26:51но не мога.
26:54Вярно?
26:55Чуй!
26:57Ще го проследим.
26:59Да видим къде отива.
27:02И ще разберем дали ти изнаверява.
27:06Не ми се занимава.
27:08Не ме замесвай.
27:10Помисли си пак.
27:11И реши.
27:13Не плачи.
27:14Ставаш още по-грозна.
27:15Моля те, не плачи.
27:18Спри за Бога.
27:20Грозна си, помисли си.
27:23Не плачи.
27:24Не ти отива.
27:25Би ли дошла в кабинета ми?
27:48Не мога.
27:50Има много работа.
27:51Приятен ден.
27:54Нямам дон.
27:56Ти ли си шефът?
27:58Много работа има.
28:00Не може.
28:02Боже мой.
28:07Добре.
28:08господин Нозан идва.
28:13Господин Нозан.
28:15Здравейте.
28:16Какво правиш?
28:17Падна ми химикалката.
28:18Тръпти се.
28:21Заповядайте.
28:26Здравейте.
28:27Здравейте.
28:27Как сте?
28:28Добре.
28:29Благодаря.
28:30Как вървит?
28:31Отлично.
28:32Браво.
28:33Здрасти, ченар.
28:38И чао.
28:40Как си?
28:42Добре.
28:42А ти?
28:43Ще се чуй.
28:45Всички са заети.
28:47Освен мен.
28:54Есрак.
28:56Госпожо Есрак.
28:58Благодаря.
29:03Дъно не ме е видял.
29:14Боже.
29:15Дъно не ме е видял.
29:17Дъно.
29:18Дъно.
29:24Здравейте, колеги.
29:26Как сте?
29:27Работите ли?
29:28Цък, цък, цък, цък.
29:33Е, аз излизам.
29:37Лека работа и доска.
29:41Какво правиш?
29:42Отговори ми.
29:43Кажи.
29:43Нищо.
29:44Какво да правя?
29:45Бях там да свърша нещо.
29:49При програмистите?
29:50Да.
29:51Имам идеи във всяка една област.
29:54Не може ли?
29:55Дори не знаеш как да инсталираш програма.
29:57Не ме лъжи.
29:58Пякаш от мен, но не мога да разбера каква е причината.
30:01Няма причина.
30:03Имам си доста работа.
30:04Трябва да пиша отчет.
30:06Тръгвам.
30:07Щях да ти дам кривната.
30:08Къде хукна?
30:13Букетът ви е готов.
30:14О, много е хубав.
30:16Браво.
30:18Йо-чън?
30:19Колко ви дължа?
30:20Сто лири.
30:21Ня го виж.
30:22Какъв романтик.
30:24Мамо, мамо, мамо, мамо.
30:51Уж съм ти съветник, а нищо не правя.
30:55Не може.
30:56Друго се разбрахме.
30:58Махни ми се от главата.
31:00Имам си достатъчно други проблеми.
31:03Ти пак ли?
31:04Толкова го гледах.
31:09Дадох си младоста.
31:11Целият живот.
31:13Родих му две чудни деца.
31:15Аз?
31:16Проваляше се във всичко.
31:19И въпреки това, никога не го изоставих.
31:24А той какво направи?
31:27Ето, още го няма.
31:29И не се обажда.
31:31Ами...
31:32Менекше, чуй, Менекше.
31:35Какво има?
31:36Видях мъжа ти с един голям букет хризантеми.
31:41Колко романтично момче си имаш.
31:44Майка ти е късметлика.
31:46Хризантеми, моите любими цветя.
31:49Екрем.
31:50Дали се тревожа за нищо?
31:53Дали не се лъжа?
31:54Какво ли не чук за баща си?
31:57Не ми се мисли.
31:58Не искам.
31:59Не.
32:00Таратор.
32:01Моля?
32:02Той много обича.
32:04Ще му приготвя таратор.
32:06Също и ехния с Шарен Боб.
32:08Боб и таратор.
32:09Баща ти много ги обича.
32:12Давай, мамо.
32:13Виждаш ли?
32:19Есра?
32:21Слушам ви.
32:23Готова ли си с задачите по кампанията?
32:27Нито да, нито не.
32:30Някъде по средата съм.
32:32Ясно.
32:33Но утре сутрита искам папката на бюрото си.
32:37Окей?
32:41Ало, голяма шефка.
32:43Видя ли?
32:44Явно пак ще трябва да работя до сред нощ.
32:46И това си е.
32:49Защо съм толкова добър?
32:52Пак ли самохвалстваш?
32:54Да.
32:56Защото само много мил колега като мен ще остане след работа, за да ти помогне.
33:02Наистина ли?
33:03Толкова си сладък, чанар.
33:06Тогава вечерята е от мен.
33:10Става.
33:11Не го намирала.
33:14Ето, да.
33:16Чакай.
33:17Отивам при госпожи Сачала.
33:21Да ти вярвам ли?
33:23Ще се върнеш ли?
33:24Да, разбира се.
33:25Ще се върна.
33:26Влез.
33:34Носи ви документите.
33:37Благодаря.
33:38Остави ги тук.
33:40Лека работа.
33:42Есра.
33:43Искам да се посъветвам за нещо с теб.
33:47Добре.
33:48Би ли дошла?
33:49Да.
33:51Търся подарък за един приятел.
33:53Кой часовник от тези двата избираш?
33:56Много ми харесват и не мога да реша.
33:59Много са красиви.
34:00елегантни.
34:03Кажете нещо повече за този приятел.
34:06Какъв му е характерът?
34:07Така ще бъде по-лесно.
34:09Характерът ли?
34:12Работухолик.
34:13Най-вече това.
34:14Но е много мил.
34:16Възпитан.
34:18Красив.
34:21Разбрах.
34:23А той специален ли е за вас?
34:26Дали е специален?
34:28Да.
34:32И то много.
34:39Кой да избера?
34:43Нито един от тези.
34:46Ето.
34:48Класически.
34:50Изискан.
34:52Ще му хареса.
34:55Да.
34:56Благодаря ти, Есра.
34:59За нищо.
35:00Приятен ден.
35:01Чао.
35:09Променихме интерфейса.
35:10Погледни.
35:12Избягваме.
35:13Кой?
35:14Есра.
35:15Това е новото.
35:16Да бяга.
35:17Чистито.
35:18Защо е да го прави?
35:20Не знам.
35:22Не знам, Муса.
35:23Тя си е такава.
35:24Толкова.
35:26Не ме разбра.
35:28Защо според теб да те избягва?
35:30Ти кажи.
35:31Привлечен е от теб и за това.
35:33Как така?
35:34Виж.
35:36Страхува се да се изправи срещу чувствата си.
35:39Страхът кара човек да бяга.
35:41Да.
35:42Ето.
35:43Не се бях замислил.
35:45Хайде.
35:49Дай да видя.
35:50Покажи.
35:51Ето.
35:53Новата визия.
36:15Леле.
36:19Есра, този робот прави кафе?
36:23Я да го накараме да ни помогне, а?
36:25Ще напише всичко.
36:32Есра.
36:35Да.
36:37Какво ти е?
36:40Нищо.
36:42Защо?
36:43Всякаш мислите ти са другаде.
36:46Натъжи ли се?
36:48Кажи.
36:51Не.
36:52Просто съм изморена.
36:55Разбирам.
36:59Ченар.
37:04Ти влюбвал ли си се?
37:06Мисля, че може да се каже.
37:18Момичето разбра ли?
37:20Не.
37:24Все още не.
37:27Така, значи.
37:30А може би няма да...
37:32Да отговори на чувствата ти.
37:36Няма ли да страдаш?
37:37Ами, не знам.
37:43Всъщност...
37:44Наслаждавам се.
37:47Да, човек се замисля.
37:49Ако не стане...
37:51Какво ще правя?
37:53Но...
37:54После...
37:55Си казвам, че...
37:57Няма да се откажа лесно.
37:59За това се успокоявам.
38:03Ако я е щастливката?
38:04Тя е...
38:11Мисля, че скоро ще разбереш.
38:14Добре.
38:17Не ми харесват тези чувства.
38:21Много ме е страх от неизвестното.
38:27Знаеш ли...
38:28Всъщност...
38:30Това е добрата страна.
38:33Извън контролът ти е.
38:34Никой не решава сам...
38:37Дали да се влюби.
38:39Нали така?
38:44Да, чувала съм това.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended