Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00РАЗКАЖИ Е КАКВО ОСТАНА ДНЕС
00:30Отишла с него да разгледа и мен, което хареса ли за себе си и синан разбра.
00:35Аааа, набили Ферит Корхан?
00:38Не, не, не, госпожо Иля, не него, а брокера.
00:41Брокера, който му каза.
00:44Но повярвайте, сякаш биеше Ферит Корхан.
00:47Дадох му успокоително, но беше късно.
00:50Вижте, Гаусман, мие малко ще увеличим дневната доза на лекарството.
00:55Чули? Явно вече е време да го успокоим.
01:00Добре, госпожо Иля.
01:01Чуи ме, беднага махне отук тази кокошка и петела, разбрали?
01:06Тялото не стръхвам.
01:07Те е нашал, че нега.
01:13Те е нашал.
01:15Абонирайте се!
01:45Колко много стаи е имало!
01:52Боже, какво е това?
02:15Мамо!
02:25Изкара ми ангелите!
02:27Какво правиш тук?
02:29За Бога!
02:30Уш беше в туалетната!
02:32Тук ли дойде?
02:33Ами...
02:34Какво да правя, Сейран?
02:37Опитвам се да разбера дали дъщеря ми и се чувства добре.
02:42Разбра ли, мамче?
02:44Добре ли съм?
02:46Хубаво ли огледа?
02:48Обиколи ли всички стаи?
02:49Мамо...
02:52Добре съм!
02:54Наистина съм добре!
02:57Не се тревожете за мен, моля ви!
02:59Въобразявате си разни неща!
03:02А и що за постъпки?
03:04Обикаляш по стаите?
03:05Появявате се тук с петел?
03:07Какво?
03:09Засрами ли се от нас?
03:10Мамо!
03:11Ох, Сейран!
03:16Да беше видяла лицето на Айля,
03:20като отвори вратата и видя баща ти с петела?
03:26Той е луд!
03:28Твоят баща наистина е луд!
03:31Не ме размивай!
03:32Не ми е досмях!
03:34И не го обръщайте на шега!
03:37Нервирам се!
03:39Наистина вече се нервирам!
03:42Имайте ми малко удоверие!
03:44Не мога, Сейран!
03:45Не мога!
03:47Какво ще правиш сега?
03:58Браво!
03:59Всички се усмихвате!
04:02Я кажете какво стана!
04:04Благодарение на Сейран
04:06сключихме важен договор
04:07и сме в настроение!
04:08Какъв договор?
04:12Племенницата ви вече е дизайнер във фирмата!
04:14Значи ще работят заедно!
04:25Как е позволил мъжът на Сейран?
04:33Това се чуди!
04:34Скъпа, не можем да знаем!
04:36Може изобщо и да не знае!
04:38Като му каже да не се скарат!
04:42И защо да се скарат?
04:46Сейран не прави нищо без да му каже!
04:49Казала му е!
04:53Честито, господин Орхан!
04:56Благодаря!
04:56Аз, поздравяйте, господин Орхан!
04:59Искам да поздравя и вас, госпожа Ифакат!
05:02Да ви е честито!
05:05И на вас!
05:09Бетил, да ще е!
05:12Какво ти стана?
05:13Пребледня ли е какво?
05:15Добре ли си?
05:16Добре съм, мамо!
05:18Скъпа!
05:19Всичко наред ли е?
05:20Да, всичко наред малко съмоморена!
05:24Не, сутринта имаше болки, но не искаше да ви тревожи!
05:30Нека утре да я заведем на лекар!
05:34Бетил?
05:35А, добре съм, скъпи!
05:37Не се тревожи!
05:38Вие не ся ли връщате от балницата?
05:41Госпожо Ифакат!
05:43Бременността е сериозно нещо!
05:45За всеки случай да я види лекар!
05:49Да, разбира се!
05:50Що им се налага?
05:53Що им трябва, ще отидат!
05:56Благодаря ви!
06:05Да, затваряме за два дни!
06:07Ние започваме!
06:09Вие утре ще работите от офиса!
06:20Защо не ми каза, че дядо ти иска да се ожениш?
06:42Ти от нас ли си ходил?
06:44Той не ме видя!
06:44Защо не си ми казала?
06:48Има ли значение?
06:49Стана каквато трябваше!
06:50Аз нямам ли думата?
06:52Имаше!
06:53Но аз исках!
06:55Не пожелах!
06:56Не искаше да се оженим, така ли?
06:58Връзката ни нямаше да има щастлив край!
07:00И ти го знаеш!
07:02Зададох ти въпрос!
07:04Искаш ли да се оженим или не?
07:08Ти още мислиш за сиран!
07:10Искаш ли да се ожени за мен или не?
07:12Това те попитах!
07:13Кажи ми!
07:14Какво искаш да чуеш, Варит?
07:17Разбира се!
07:18Исках!
07:20Исках да имам щастливо семейство, дом,
07:22да имам дете и да е от теб!
07:24Да, исках!
07:26Успокои ли се?
07:30Казвам ти, ти не си нежелан мъж, Варит!
07:36И не ти хрумна да го обсъдиш с мен, така ли?
07:39Знаеш ли какво е да си човек,
07:40който не мисли за теб и да чакаш,
07:42да дойде редът ти,
07:45да си другата,
07:46да лекуваш раните му,
07:48да знаеш, че щом се излекуваща си тръгне?
07:52Въпреки това исках да остана до теб,
07:54и искам,
07:55но семейството ми,
07:57семейството ми поиска повече,
08:02а ти нямаш това.
08:05От нашата връзка нямаше
08:07да излезе любовна история с щастлив край.
08:13Така ли мислиш наистина?
08:16Аз
08:17смятах, че намирам живот от теб.
08:22А те унищожавах ли?
08:24Ти така ли го разбираш?
08:28Познавам те много добре.
08:30Знам много добре какво можеш
08:32и какво не можеш.
08:33да искам нещо, на което не си способен,
08:39ще е несправедливо към нас.
08:41ясно.
08:50Добре си преценила.
08:51Благодаря за всичко,
08:57което направи за мен.
08:58Ако съм те засегнал
09:03или убедил.
09:05Извинявай.
09:08Ти така ли го.
09:10Ако съм тих.
09:11Ти така ли го.
09:11Познавам те.
09:12Абонирайте се!
09:42Абонирайте се!
10:12Да изживеем момента.
10:17Виж, днес сме сами в стаята ни.
10:20Първата ни нощ като младоженци.
10:22Абонирайте се!
10:52Абонирайте се!
10:53Абонирайте се!
10:54Абонирайте се!
10:55Абонирайте се!
11:26Сина!
11:27не мога.
11:28не мога.
11:59имам идея.
12:00Искаш ли да забегнем на някъде?
12:03Веднага ли?
12:06да.
12:07Не може ли?
12:09Сейран, аз много те чаках.
12:11чакахте цели две години.
12:13знаеш,
12:15вече искам да сме заедно.
12:17искам вече да живеем живота си като ние.
12:21може би заради това толкова ревнувам,
12:23ферит.
12:24т.е.
12:25окей, женени сме, но като че ли не сме като мъж и жена.
12:29такива сме, любов моя.
12:32Знаеш го?
12:34Знам го, но аз искам вече да го почувствам.
12:38Добре, права си тук не става със сигурност.
12:44Не си спокойна, знам ясно.
12:46и не настоявам.
12:49Никога не съм правил нещо, което не искаш.
12:53Никога не си направил.
12:55Винаги си проявявал разбиране към мен.
12:57И ти благодаря.
12:59Разбира се, че ще проявя разбиране.
13:01Ти ще бъдеш майка на децата ми.
13:03Ако те огорча, те няма ли да попитат защо огорчи мама, а?
13:09Къде?
13:11Взимам възглавницата си
13:13и лягам тук.
13:17Мислиш, че ще те оставя да спиш на дивана ли, скъпа?
13:21Ако ти не си спокойна, и аз няма да бъда изобщо.
13:25Хайде, лягай си. Спи спокойно. Хайде.
13:34Божичко, говори за деца! За деца!
13:38Това момиче му е взело ума.
13:41Омайло е синън.
13:45Не, не, не, не. Не ме здържа в тази стая.
13:49Не мога да стоя тук. Не.
13:51да имам щастливо семейство, дом.
14:01да имам дете, да е от теб. Да, исках.
14:03Искам да имам дете, Ферит.
14:05Искам да имам дете от теб.
14:07да имам дете от теб.
14:09Да имам дете от теб. Да, исках.
14:11Искам да имам дете от теб.
14:13Искам да имам дете от теб. Да, исках.
14:15Искам да имам дете от теб.
14:17Искам да имам дете от теб.
14:19Да имам син.
14:21Много се молих да имам.
14:23Много се молих да имам.
14:25Много се молих да имам.
14:27Много се молих да имам дете от теб.
14:39Знаеш ли какво е да си човек,
14:41който не мисля за теб.
14:43И да чакаш да дойда редът ти.
14:45А?
14:47Да си другата.
14:49Да лекуваш раните му.
14:50Да знаеш, че с щом се излекуваш,
14:53ще си тръгне.
14:55Червена взела си в синя.
14:58Толкова си упорита.
15:02Подарък е от синъм.
15:07Сигурна ли си, че те познава?
15:25Сигурна ли си, че те познава?
15:55Сигурна ли си, че те познава?
16:25Казвай, ще станеш майка на децата ми.
16:39И то на Серан.
16:41Мамо, на кого да каже?
16:43Така да е.
16:43Чуйте се, какво говорите вие?
16:47Какво говорите, а?
16:48Няма да отстъпя синан на Серан, ясно?
16:51Няма да ѝ го дам.
16:54Щом работата не е станала, няма да допусна да стане.
16:56Коя работа е?
16:57Не ми отваря устата.
16:59Казвам, между тях нищо не се е случило.
17:01Ааа.
17:01Бре, вижте ти, минала е с номера, не преди сватбата.
17:10Госпожица Хазал, много широко скорейността на тази тема.
17:14Какво става?
17:16Мамо, как всеки път извърташ нещата?
17:18Забавлявайте се.
17:21Но тези двамата няма да се докоснат.
17:24Минутас, не губи време и действа с Гюлгюн.
17:28А ти, измисли нещо за перед.
17:31Виж, кризите на брат ти са започнали.
17:36Започнали ли се?
17:37А?
17:38Да.
17:38Днес се избил с човек.
17:41Не ми каза, престарих се, че не знам.
17:43Мамо, ако брат ми поступи по същия начин, като Шима...
17:47Ами да поступи, так му Сейран ще види истинското лице на брат ти.
17:53Тогава ще видим дали ще обикаля наоколо за Синан.
17:56А ние ще разберем дали наистина го обича.
18:00Но, вие по-бързите, чухте ли?
18:03Синан предложи да заминат някъде.
18:07Е, няма да имат първа брачна нощ.
18:10Няма да я имат.
18:13Тя няма да му роди дете.
18:17Ей, видя ли тази айля, скъпа?
18:24С мене си цвета стана като домат.
18:27Развираш ли?
18:28Тази нощ няма да я хване сън.
18:31Не се тръбожи, есме.
18:33Не се тръбожи, скъпа.
18:35Кой имаш на среща си?
18:37Нощният съдник е замшанла.
18:39Мишкълна си по-бече е.
18:42Никога няма да заспи спокойно.
18:45Ще вижда само мен в кошмарите си.
18:48Бога ми, ти си бил опасен, Кезум.
18:53За какъв ме мислиш?
18:54Есме.
18:56Погледни тази осанка.
18:58Добре е биш.
18:59Кой стои пред теб, а?
19:00Пред теб стои мъжът ти, мъжът ти.
19:02Бившият.
19:07Все едно да.
19:09Добре, хайде.
19:10Всеки да си хваща пътя.
19:12Какво?
19:13Какво значи това?
19:14Какво значи?
19:14Колко е часът?
19:15Колко, а?
19:16Къде да ходя в този час?
19:18Да ще?
19:19Да ще?
19:20Защо да не остана?
19:21Къде да ходя по това време?
19:22Да ще?
19:23Мамо, аби дин си легна.
19:25Умре ме.
19:27Да го вдигам сега, за да закара татко,
19:29а после пак да го доведе,
19:30не става да останет тук, а?
19:32А, ако не ти е жал за мен, смели си надзетци.
19:36И аз не мога да карам пил съм.
19:38Има и предбит.
19:39Добре, ще спиш тук.
19:42Но за последно.
19:43За последно.
19:44Да, да, да, да, да, да.
19:46Разбира се, разбира се.
19:49Лека нощ, мамо.
19:51Лека нощ да ще.
19:52Лека нощ да ще.
19:54Лека нощ, скъпа.
19:58Есме.
20:00Най-после с сами.
20:05Не, казам.
20:07Виж, тази нощ няма да ти се ядосам.
20:11Дори за награда.
20:13Ще ти направя кафе.
20:15Ще ти направя горчиво кафе.
20:20Направи ми горчиво кафе, жен,
20:22но на живота ми...
20:23Ела, ела, хайде.
20:24Хайде.
20:25Къде е този халискор хан?
20:29Казват, че отишъл в Швеция.
20:32Къде се губи?
20:33Омръзна ми да чакам вътре.
20:44Ох, какъв аромат.
20:48Красота.
20:49Какво става?
20:54Какво ти е?
20:57Есме, погледня ме.
20:59Защо си така тъжна?
21:01Какво става?
21:02Мисля за дъщеря си.
21:06Какво толкова мислиш?
21:08Казвам ти, не се тревожи.
21:10Ако трябва, пак ще отида.
21:13От страх, че ще отида.
21:14Те няма да и направят нищо.
21:17Не се тревожи.
21:18Молна ти се.
21:19Мъжът ти е насреща.
21:20Така е, да, но...
21:23Разстроихме, Сейран.
21:26Сякаш се зарадвахме на огорчението й.
21:32Казвам...
21:33Според теб, аз лоша майка ли съм?
21:39Това са глупости.
21:41Какво говориш?
21:42Какво говориш, кокетка моя?
21:44Ти си моята душичка.
21:45Казвам, пусни ме.
21:47Много добра майка си, да знаеш.
21:49Много добра.
21:50Мхм.
21:51А ти си много лоша баща.
21:57Е, така е, така е, нали?
22:00Такъв ми е имиджът.
22:02Но аз се опитвам да го променя.
22:04И ти ми помогни малко.
22:05Опитвам се.
22:08Ела тук.
22:09Кезъм, спри.
22:10Какво правиш за Бога?
22:12Ела.
22:13Кезъм.
22:13Ела.
22:14Ела тук.
22:14Кезъм, пусни ме.
22:16Кезъм, спри.
22:17Какво правиш, кезъм?
22:18Кезъм.
22:20Чакай, спри.
22:22Слушай.
22:23Не рей.
22:23Не се дърпай.
22:24Кезъм.
22:25Стаят ли да отидем?
22:26Къде да отидем?
22:27Няма никой.
22:31Кезъм, спри.
22:32Ало, господин Мюмтас.
22:42Госпожа Гилгюн, добро утро.
22:44Добро утро.
22:45Най-звремето е толкова слънчево,
22:48но напомни ми за вас.
22:49Исках да чуя гласа ви.
22:50Тук няма много слънца явно там при вас има.
22:57Много сте мил.
22:58Ако има нещо мило, това сте вие.
23:01Ако днес ви е удобно...
23:03Игра ли има до вечера?
23:06Игра ще има.
23:08Ще има, разбира се.
23:09Но...
23:10Първо да се насладим ли на хубавото време?
23:13Как така?
23:15Ами ето така.
23:16Да се насладим на хубавото време.
23:17Какво ще кажете?
23:20Добре, да се насладим.
23:25Добре, тогава ще дойда да ви взема
23:28и ще пием кафе някъде.
23:30Ааа, господин...
23:33Господин Мюмтас, няма нужда да ходим навън.
23:37Имам хубава градина, ще ви направя кафе.
23:40Какво ще кажете?
23:42Чудесно, както кажете.
23:43Тък му ще ни е по-спокойно.
23:45Тогава аз излизам.
23:46Ще ми пратите локация, нали?
23:49Добре.
23:50До чува, не?
23:54Дали постъпих добре?
23:57Ох, стига.
23:58Той е възпитан и тактичен човек.
24:01Не понасям папараци.
24:20Али, ще ми направиш ли портокалов сок?
24:26Ох, стига.
24:39Извинете, слободно ли е?
25:00Слободно е, займи го.
25:04Няма да го займа, ще седна.
25:09Ще те помоля за нещо.
25:14Ако дойдат момичета,
25:16ще кажеш ли, че ти си седнала на масата ми?
25:20Боже мой! Как пък не?
25:22Защо? Днес ти ми помагаш,
25:25утре аз ще ти помогна. Приеми го така.
25:28Да не съм ти приятел от казармата.
25:31Добре да наборе. Отказах се.
25:35Теп кой ли ще те ревнува?
25:36Паши, Паши!
25:41Те нямат моето око.
25:44Не разбират от красота.
25:53Ясно е, че не разбират
25:55щом със теб.
25:59По-често я използвай.
26:02Кое?
26:04Усмивката.
26:12Имаш голяма усмивка.
26:13Саперничка си.
26:17Трябва да работя.
26:18А-а-а.
26:19Схващаш ли?
26:20Трябва да работя.
26:22Хайде е приятен ден на теб.
26:27Какво работиш?
26:28Дай да видя.
26:30Дай план за плащане, план за плащане.
26:32Брай!
26:33Не спасявам света.
26:38Хайде да.
26:39За кой свят говориш?
26:42Със сигурност е различен от твой свят.
26:47Аз...
26:48Ферит?
26:48Хайде ела.
26:53Масата за тенис се освободи.
26:55А-а-а.
26:56Тенис на маса ли ще играем?
26:57Нали ми обеща?
27:00Спаси ме.
27:02Хайде да.
27:04Приятна игра, скъпи Ферит.
27:08Хайде да тръгваме.
27:10А-а-а.
27:12Скъп ли съм ти наистина?
27:15Утре пак ще дойда.
27:17На същия стол.
27:18Пази ми мястото.
27:20Чу ли?
27:23Хайде бай.
27:42Ферит?
27:43Дълго време те нямаше.
27:45Върна ли се?
27:46Да.
27:46Ще поиграем боле и боле.
27:48ще дойдеш ли?
27:49Не, ще пропусна.
27:50Благодаря.
27:51Тогава до скоро.
28:01Извинявай.
28:01Забравих пъртмонето си в къщища.
28:04Ме черпиш ли е портокалов сок?
28:07Разбира се.
28:08Али?
28:09Ще направиш ли още един?
28:12Хазал.
28:15Бързо си ме забравил.
28:16Не си спомням имена.
28:18Извинявай.
28:19М-м-м.
28:20М-м-м.
28:20М-м-м.
28:20Така казваш, разбира се.
28:23Момичетата се стараят, за да не забравиш имената им.
28:26Добра тактика, Ферит Курхан.
28:28Да ти е сладко.
28:29Ля, слушай.
28:36Защо се държиш тодено?
28:38Аз ли съжених за бившата ти?
28:42Желаем щастие.
28:44Брай, човече.
28:47Спокоен.
28:48Леле.
28:49Амачи джентлмен.
28:51Браво на теб, Ферит Курхан.
28:54Какъв ти е проблемът?
28:55Смисъл?
28:57Мъчите нещо,
28:59но не разбирам какво.
29:00Какво да ме мъчи?
29:02Това е всичко.
29:04Но след като се разприказвахме...
29:08Да те питам нещо.
29:11Ти колко време чака, Сейран?
29:13За какво?
29:15Не ме карай да го казвам.
29:17Разбираш, на ти си с тези теми.
29:20Имам предвид близостта.
29:24Просто се чедах Сейран само с брат ми ли се държи така?
29:29Ти защо задаваш тъпи въпроси?
29:32Знам ли, чуги, като говореха?
29:35Стана ми странно, че още не са спали.
29:37Казах си, брей...
29:46Дали пък проблемът не е в брат ми?
29:51Проблемът е в теб.
29:54Така ли смяташ?
29:57Добре, явно няма да получи отговор.
29:59Добре, Сейран, скучна ли е?
30:03Тоест, ще ни е досадно ли в общ дом?
30:06В общ дом?
30:08Преместиха се вкъщи.
30:10Ще живея до нас.
30:15Едебай.
30:15Едебай.
30:42Бързо, бързо, бързо, бързо, бързо.
30:47Бързо, бързо, бързо, бързо.
30:49Ела, легни тук.
30:50Легай.
30:53Забиеме, забиеме.
30:54Хубаво се зави, а?
30:56Ела, тук, момиче.
30:58Не мога да спя без теб вече.
31:00Ел, лакни.
31:01Тръпни се ръцете.
31:02Край.
31:02Край?
31:03Беше само веднъж.
31:05Няма повече край.
31:06Как така край?
31:07Мама?
31:08Татко?
31:08А, Суна.
31:12Добро утро, дъща.
31:14Добро утро, добро утро.
31:16Татко?
31:18Подранил си.
31:20Добро утро, дъща, добро утро.
31:22Ти ме питай дали съм спал.
31:26Разбира се, диванът е неудобен.
31:28А, не, не, не.
31:29Не беше зле.
31:30Така, по дължина, на ширина, на лябво, на дясно.
31:34Много добре спах, нали?
31:35Мамо, Леля те търси.
31:44Вземи.
31:45Я да видим.
31:48Добро утро, Леля.
31:50Зарежи, доброто утро.
31:53Сейран е започнала работа с Верит във фирмата на Курхан, знаехте ли?
31:56Какво?
31:57Какво става?
31:59Сейран е започнала работа с Верит.
32:02Опа!
32:02Боже, мили, няма един ден спокойствие.
32:07Започва се от сутринта.
32:09Оф!
32:11О, Боже.
32:12Добре, Лелю.
32:13Да.
32:14Добре, малко по-нагоре.
32:15Така ли?
32:16Да.
32:17Добре.
32:17Става ли?
32:17Да, да, чудесно, страхотно, опасна, прекрасна е.
32:21Много сте мил, сигурно е много скъпа.
32:23Мисля не толкова за цената, колкото за това, че картините кръсят дума.
32:28Ето защо не дойдох с празни ръце.
32:30Благодаря.
32:31Много сте любезен.
32:33Притесних ви да бияте път до тук, а вие идвате с подарък.
32:36Нещо подобно?
32:38С удоволствие.
32:38Господин Мюмтас, нали знаете, че аз наскоро се разведох.
32:45Бившият ми съпруг се жени.
32:47Синът ми проявява разбиране, но е ядосън на баща си.
32:51Сега, ако с вас ни видят някъде и ни снимат...
32:56Разбирам. Разбирам.
32:57Имате право. Така е.
32:59Щом приятелството ни трябва да остане в тайна, така да е.
33:04Аз отдавна не се занимавам с тайни неща.
33:07а дори ми хареса.
33:12Никой не очаквам.
33:18Мамо!
33:20Това е Ферит. Ферит, синът ми.
33:25Синът ми.
33:26Мамо!
33:27Ако ви помоля да слезете за малко стаята на долния етаж,
33:33ще започне да разпитва.
33:35Добре, добре, добре.
33:37Много ви благодаря. Моля, вдясно, вдясно.
33:40Мамо, отвори.
33:43Той няма да стои дълго.
33:45Добре.
33:45Благодаря ви.
33:46Долу ли?
33:47Да, да, да, долу.
33:48Може да влезете в стаята долу.
33:52Мамо!
33:52Добре дошъл.
33:54Добре дошъл.
33:59Защо не отваряш?
34:01Е, къщата е голяма.
34:02Тък му си тръгвах.
34:04Бях на двора.
34:06Какво става?
34:07Пак си зле.
34:09Не мина ли добре разговорът с Диар?
34:13Не мина.
34:14Какъв е проблемът?
34:17Успя ли да разбереш?
34:19Както ти каза.
34:20Искала да се омъжи.
34:22Е.
34:24Нормално.
34:25Предвид възрастта и не иска да закъснае за някои неща.
34:29Добре, а защо изведнъж се сети да се разделите?
34:37Дядо ѝ е дошъл.
34:39Аааа.
34:41Той е като хали сега.
34:44Е?
34:46Дядо ѝ казал, напусни го.
34:48Тя отказала.
34:49Той настоял у женете се.
34:52Тя дойде и ме напусна.
34:54Страхува се.
34:55Защо се страхува, мамо?
34:57Ако ми беше казала, щеяхме да намерим начин.
35:01Не разбираш от жени, нали?
35:03Изобщо не разбираш.
35:04Аз ли не разбирам?
35:06Разбираш ли?
35:07Не разбираш.
35:08Тя иска ти да я желаеш.
35:10Така както дядеп.
35:13Като е видяла, че ти не можеш...
35:15Мамче, с Диар не бяхме така.
35:18С нея ни беше добре, много кул.
35:20А ако не беше дядо, и сега щеяхме да обядваме някъде.
35:25Разбира се, чакала е.
35:27Се някой ден да я поискаш за жена.
35:31Ти обичаш ли я?
35:39Не мога да си представя живота без Диар.
35:41Тогава защо не поиска ръката ѝ?
35:47Какво ти попречи?
35:49Заради Сейран ли?
35:51Какво става?
35:53Кажи и да е.
35:54Не знам, мама.
35:55Не искам пак да се женя.
35:57Достатъчно се жених.
35:58За Сейран.
36:05Тръгвам си.
36:05Какво ще правиш?
36:10Ще и да е в ателието.
36:12Имам работа, която не търпи отлагане.
36:14После ще говоря с Диар.
36:16Този път няма да съм като за Майан.
36:18Големи хора сме.
36:19Може пак да се съберем.
36:23Дядо и е тук.
36:25Внимавай.
36:27Не, тя има голямо дело.
36:29Работят по негов хотела на дядо и...
36:31Все едно.
36:34Благодаря, Гил Гюн Султан.
36:38Айде.
36:38Бай-бай.
36:39И ми се обади.
36:45Говори внимателно и спокойно, нали?
36:49Имам страхотни новини.
36:51Идвам.
36:56Чакай, ще излязе и ще ти звънна.
37:01Добро утро, любов моя.
37:04Синан, стресна ме.
37:07Какво правиш?
37:08Добро утро.
37:09Какво правиш?
37:10С кого си пишеш?
37:11С мама.
37:12Пишех си с мама.
37:14Нали?
37:15Вещите ми останаха там,
37:17а те са там.
37:18Знаеш, ще отида да ги взема за това и пишех.
37:22Добре, да я беше поздравила.
37:24Хубаво.
37:24Хайде, мама ни чака на закуска.
37:26Вече си изнервила.
37:27Синан, да не се изнервя.
37:29Кажи, умръзна ми да се храня,
37:31подстрой.
37:32В определен час сякаше е на живот и смърт.
37:35Добре, няма проблем.
37:36Не се напрягай.
37:37Добре, добре, приготвям се.
37:38Имаш право, бебчето ми.
37:43Къде се губиш?
37:45Мамо, виж, заради теб спортувах длъжница си ми.
37:49Може да се ремашираш.
37:51Дали да не ми купиш нова кола?
37:52Казвай да ще е успял и да разбереш нещо.
37:57Къде се подвизавах?
37:58Не само, че разбрах.
37:59Говорих с Ферит.
38:01Казах му, между бившата ти жена и брат ми няма екшен.
38:04Супер!
38:06Но, дали повярва, не знам.
38:09Май, не обърна внимание.
38:11Ще повярва да ще, ще повярва.
38:13Хората лесно вярват в нещата, в които искат да вярват.
38:17О, екипът бил тук.
38:19Привет на всички.
38:20Мюнта, скъпи са новините.
38:23Веднага казвам.
38:25Гаджетто на Ферит скъсало с него.
38:28Ааа.
38:29Ааа.
38:30Ферит сингъл ли е?
38:32Да, да.
38:34Но ще ходи да се здобри с нея.
38:36Он зи прочуд хотел на семейство козло.
38:39Момичето живее в него, собственика е дядо и.
38:41Ферит явно ще ходи и там.
38:44Ааа, чудесно.
38:47Ааа, много ми е мъчно.
38:49Десата са младоженци.
38:51Не можаха да отидат на меден месец.
38:53Да.
38:54Нали казват, че няма да се случи?
38:56Няма да стане.
38:57Самата мисъл за това ще донесе трайни щети.
39:01Виж, веднага се обади в хотела, чули?
39:05Резервира и стая.
39:06Хубава, просторна.
39:08Да им е комфортно.
39:10Уреди да сложа шампанско и бомбони.
39:13Мюнтаз.
39:13И ти можеш да уредиш нещо, нали?
39:16От рецепцията да дадат грешна информация, кой в коя стая е отседнал.
39:21Разбира се, разбира се.
39:24От парият всички врати, знаеш.
39:26Идват.
39:26Добро утро.
39:35Добро утро навече, малко късно са, добро утро.
39:39Мамче, те са младоженци, късно са заспали.
39:42Ние сутрин не закусваме, казах ви.
39:46Да, скъпа, знам.
39:48Добре, не закусвате.
39:49Но може би румсървис ще ви хареса, какво ще кажете.
39:52Имам изненада за вас.
39:58Ай, деца, прояви ке го изъмнали.
40:02Настоявах да останете тук.
40:05Но човек, като се разболее, иска да вижда близките си до себе си.
40:10Но сега малко съжалявам.
40:15Мамо, не дей да мислиш за това.
40:17Мисли за себе си, за здравето си.
40:19Точно така.
40:20Вашето здраве и благоденствие е по-важно до всичко.
40:23Да, деца, здравето е много важно.
40:26Но младостта не може да се върне.
40:29Да, така е.
40:30Вижте, като стигнете до моята възраст, остават само спомени.
40:38Тога не искам възражения, ясно.
40:44Резервирах ви чудесна стая в чудесен хотел.
40:48Има масажи, спа, всичко.
40:52Вие ще отидете там и ще тропате спомени, става ли?
40:56Ти да не биде си ангел.
40:59Ела тук.
41:00Благодарим ти.
41:02Добре си се сетила.
41:04Нали, Сейран?
41:06Много.
41:09Благодарим за всичко, разбира се.
41:12Но първо трябва да се отбия при мама.
41:16После ще говорим.
41:18Става ли?
41:19Довиждане.
41:20Аз...
41:21Сейран, какво става?
41:33Как какво става, Сейнан?
41:35А?
41:35Думът на майката и хотелът, който резервира.
41:38Това няма да е нашата нощ.
41:40Не мога да свикна.
41:42Ще ще да чакаш, когато съм готова.
41:44Добре.
41:45Жената просто е решила да ни направи жест любов моя, знаеш?
41:48Знам.
41:50Знам, но се чувствам притисната от всички страни.
41:54Добре, ела тук, ела.
41:56Ела, не обращай внимание на мама Чоли.
41:59Откъде да знае?
41:59Миличка, обещавам ти, че ще те чакам безкрайно.
42:05Добре, благодаря.
42:07Довиждане.
42:08Нека Освандът те закара.
42:10Не, извиках такси.
42:13Няма нещо.
42:15Излясох.
42:16Идвам в ателието.
42:21Да, какво?
42:23Миличка, какво правиш?
42:25Лели се обади току-що започнал си работа при Еферит.
42:27И какво како, офертата беше добра.
42:30Скъпа, ти да не се побърка.
42:32Мама и татко тук направо откачиха заради тъп.
42:35Те не са ли твърде често заедно, а?
42:37Нека първо да погледнат себе си.
42:40Сейран, те и като жени не бяха заедно.
42:43Остави ги тях, питам ти какво правиш.
42:46Знам какво правя, како.
42:49Всъщност, знам ти какво правиш.
42:52Заставаш под носа му, за да си докажеш, че не изпитваш нищо към него.
42:55Но аз познавам сърцето ти.
42:57Опасно е, Сейран.
43:00Ти нищо не знаеш.
43:02Ясно ли е?
43:03Ще затварим таксито дойде.
43:04Видя ли, скъпа?
43:25Няма нищо тревожно.
43:27Бебето е добре.
43:29Слава Богу.
43:30Слава Богу, слава Богу.
43:32Ще уредя формалностите.
43:33Я да видя бебето.
43:36Ще те изпапкам на баба, внучето.
43:39Да не му е уроки.
43:41Мамче, и ти го виж, виж го, виж го, мамче.
43:49Не, не, не, не.
43:50Вземи го в ръка.
43:51Дръж го така.
43:52Така е по-добре.
43:54Послушай ме.
43:57Кайде да тръгваме.
43:58Да тръгваме.
43:59господин Орхан, здравейте.
44:06Господин Орхан, ще направите ли изявление?
44:08Явно чакате, бебе.
44:09Ясен ли е полът?
44:10Извинете.
44:11Госпожо, здравейте ви, изглежда сте майка на дамата.
44:14Щостлива ли сте от номината?
44:16Бебето е здраво, слава Богу.
44:18Изглежда не съжени никога е сватбата.
44:20Като майка, това не ви ли тревожи?
44:24Благодаря, благодаря.
44:26Кой месец е майката?
44:27Господин Орхан.
44:28Какъв е полът на бебето?
44:29Господин Орхан, няколко думи.
44:31Няколко думи за бебето.
44:32Какъв е полът?
44:33Искате ли да кажете?
44:34Знае ли се полът на бебето?
44:37Аз не говоря, но на вас какво ви става?
44:40Не разбрах.
44:41И аз не разбрах.
44:42Това дете незаконно ли ще бъде?
44:44Така стана по-добре.
44:46Да се сетите, да направите нещо, за да изчистите сръма.
44:50Не може а да се сдържиш, нали?
45:13Отнесе се.
45:19Не плачи, Верно.
45:20Верно се, че стига.
45:22Добре.
45:23Нали ми каза, че от първия ден е било ясно,
45:26че вие нямате бъдеще.
45:30Човек не може ли да помечтая, малко?
45:36Верит беше нещо такова за мен.
45:38Добре.
45:39Вижти и помечта.
45:40Сложи и край на пътуването.
45:43Сега е време да се върнеш към истинския живот.
45:45В един момент повярвах, знаеш ли, на историята, която измисли дядо.
45:56Верит е готов.
45:59Ще ме чакай.
46:02Разбравяй по настроението ми.
46:04Ще коленичи.
46:06Ще застане пред мен.
46:09Няма да има пръстен, но ще измисли нещо.
46:12Заслужаваш да изживееш това, но не с Верит.
46:18Той е още момче, което не знае какво иска.
46:22Отвори си очите, моля те.
46:25Знам това.
46:27Знам го.
46:28Нищо от това няма да се случи.
46:42Здравей.
46:54Сейран.
46:55Добре дошла.
46:56Хубавата Сейран дойде.
46:57Добре дошла.
46:58Добре заварил.
47:01Ферит няма ли го?
47:03Ще дойде и той ще дойде.
47:04Ще дойде, да.
47:09Седни, седни.
47:12Става, става.
47:27Сега става.
47:28Какво става?
47:29Да рисува, като те гледа.
47:31Да гледа на живо Сейран, красивата Сейран.
47:34Да не гледа снимки, да гледа теб.
47:38Какви снимки?
47:42Ева, ева, ева.
47:45Ева, ева.
47:46Ева, ева.
47:47Ева, ева.
47:48Ева, ева.
47:49Ева, ева.
47:50Ева, ева.
47:51Ева, ева.
47:52Ева, ева.
47:53Ева, ева.
47:54Ева, ева.
47:55Ева, ева.
47:56Ева, ева.
47:57Ева, ева.
47:58Ева, ева.
47:59Ева, ева.
48:00Ева, ева.
48:01Ева, ева.
48:02Ева, ева.
48:03Ева, ева.
48:04Ева, ева.
48:05Ева, ева.
48:06Ева, ева.
48:07Ева, ева.
48:08Ева, ева.
48:09Ева, ева.
48:10Ева, ева.
48:11Ева, ева.
48:12Сейран?
48:28Батко Фери, дойде, дойде.
48:30Виж, и Сейран е тук, и тя дойде, и тя дойде.
48:34Подранила си?
48:42Значи, на това място се лекуваш.
48:50А?
48:52Нищо, нищо.
48:54Отнесох се. Няма нищо.
48:59Благодаря, Мемо.
49:01Е, Мемо.
49:04Какво липсва тук, а?
49:05Какът и Сейран дойде, май, забрави нещо.
49:08Какво забрави? Какво забрави, Мемо? Нищо не съм забравил.
49:13Какво забрави?
49:16Чай. Забравих чая.
49:18Донеси чай, Мемо. Донеси чай, чай.
49:20Точно така.
49:24Да седнем ли?
49:25Колко е спокойно.
49:45Човек може да се вдъхновява тук.
49:47Не питай.
49:49Какви вдъхновения получавам тук?
49:53Ще получиш. Спокойно.
49:56Имаш ли вдъхновение в дома на свекерва ти?
49:59Какво?
50:03Там си се нанесла.
50:06Ти откъде е?
50:07Хазал ми каза.
50:09Кога ти каза?
50:10Срещнахме се във фитнеса.
50:14Там ми каза.
50:15Да спортова ли ходи или да клюкарства?
50:19Више ти, Хазал.
50:20Хареса имението?
50:43Защо не го не?
50:44На сина не му хареса.
51:01Кажи, кажи.
51:04Зареча се. Защо го направи?
51:12Госпожа Ейля.
51:14Болна е.
51:16Сина не иска да остави майка си и сама.
51:20А, така.
51:22Виж, не си е ръждязал много.
51:26Пак успя. Браво на теб.
51:28Какво?
51:30Да четеш мислите ми.
51:34Имам дарба, знаеш.
51:35И какво ми минава през ума сега?
51:51Страхуваш се.
51:52Разбира се, че ме е страх.
52:00И то много.
52:01защо чувствам, че ако мъжът ми ме докосне, ще ти изневеря.
52:08кажа, кажи.
52:11Сейран.
52:16Щастлива ли си наистина?
52:17Да, щастлива съм.
52:28Какво очакваш да кажа?
52:31Лъшкиня.
52:33Ще ти повервам ли?
52:34Радвам се.
52:35Радвам се, че си щастлива.
52:40Ти?
52:42Не.
52:44Не съм.
52:45Но щом ти казваш, че си щастлива, ще си призная ли?
52:50Аз
52:50добра съм.
52:54Знаеш как е.
52:56Окей съм.
52:58Не съм женен.
52:59Спокойно ми е.
53:03Разбира се.
53:04за това гледаш снимката ми, нали?
53:10Е, супер тогава.
53:13Ти си добре, аз съм добре.
53:16Много сме добре, а?
53:19След всичко, което преживяхме.
53:22Сме постигнали щастие.
53:25Не думай.
53:28Много сме добре.
53:29Много.
53:34Чая дойде, чая дойде.
53:45Носи гевреци, топли-топли.
53:47Ще тръгвам.
53:58Тръгна си.
53:59Хубавата се, Елен си тръгна.
54:01Какво стана?
54:02Хубавата се, Елен си тръгна.
54:32Какво става с нас?
54:37Какво става с нас?
54:39Алло.
54:40Синан, как си?
54:42И аз съм добре.
54:44Тази вечер да отидем
54:46в хотела, уреден от майка ти.
54:48Сами?
54:49Не е нужно да се вълнуваш.
54:52Женени сме.
54:54Добре.
54:56Добре.
54:57И аз.
54:58Хайде, бай.
54:58Татко, защо човекът още не ти пише?
55:14Знам ли да ще, знам ли.
55:16Штом е държавно-общежитие,
55:18значи е държавна тайна.
55:21Потърпи малко.
55:23Какво си шушукът е, а?
55:25Госпожа, есме.
55:27Какво става?
55:28Идваш с празни ръце.
55:29Къде ми е кафето?
55:30Сона, хайде да ще направи кафе на баща си.
55:33Не може.
55:34Не става.
55:35Не е доброволно.
55:37Не искам по задължение.
55:38Есме.
55:39Скъпа.
55:41Душко.
55:41Ще ме направиш ли кафенце?
55:45Предположих, че татко ще кажа така.
55:47И затова регирах.
55:48Ти му направи, мамо.
55:50Хайде.
55:50Боже мой.
55:52Добре тогава.
55:55Благодаря, мамо.
55:58Аха.
55:59Дъжди.
56:00Какво пише, отвори го.
56:01Боже.
56:18Сона.
56:21Ти знаеш ли това?
56:24Не, татко.
56:25Не го знаех.
56:31Мамо, и на мен не каза браво.
56:51Сега, ако Орхан откажа да се женим.
56:55Е, само роди, пък ще видиш.
56:58Лошо поступи, като отиде в стаята му.
56:59Остави го на мира.
57:02Виж, тук сме.
57:03Много ни е добре.
57:05Госпожа Нортен.
57:07Ах, изкарахте ми ангелите, госпожа и факат.
57:10Какво е това?
57:11Ох.
57:12Проблем ли има?
57:13Какво тръсехте така отчаяно?
57:15Е, какъв проблем да има.
57:17Проверявам дъщеря ми да не е станала засран пред хората.
57:21Няма да видите очакваната новина.
57:25Не си давате сметка с кого се заигравате.
57:28Семейство Корхан не се хваща на ефтини номера.
57:35А ти ме чуй.
57:38Не разчитай много на детето, което носиш.
57:42Този дом колко деца отпаднаха.
57:44от дневния ред.
57:50Боже, упази.
57:52Боже мой.
57:53И аз ставай да ще.
57:56Госпожа Пакат, охрана позвани.
57:58Господин Кезъм и госпожа Сонанса на вход.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended