Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ахмет, вече сме женени. Не мога да повярвам.
00:13Направи снимка на удостоверението, прати на семейството да се радва.
00:18Зарежи ги.
00:19Къде е колата?
00:23Какво е това отношение? Не разбирам.
00:30Изпратих снимката.
00:44Хайде да тръгваме.
00:48Джан ще те оставим в училище.
00:51Какво да сготвя до вечера, Джан?
00:53Ние ще вечереме навън. Джан ще вечеря аз сам. Само днес.
00:58Нека да дойде и той.
01:00Аз ще отида при мама.
01:02Не, оставаш у дома.
01:04Защо? Нали ви няма?
01:07Оставаш в къщи и точка. Няма да се бавим.
01:10Чувала ли си за Сабри Ялмас, автор на криминални романи.
01:22Има много награди.
01:24Книгите му са бестселъри.
01:27Чувала съм, да.
01:28Знам го.
01:31Господин Ялмас ни напусна.
01:33Така е.
01:36Чух за смъртта му.
01:38Да, всички вестници писаха за него.
01:41Един от големите ни писатели.
01:43Показаха го и по телевизията.
01:46Напълно заслужено.
01:48Светла му памет.
01:50Амин.
01:50Амин.
01:51Интересното в случая е, че от сейфа му излезе недовършен роман.
02:00Нямаме ли края?
02:06Разболял се и не го е довършил.
02:09Да.
02:10Разбирам.
02:12Първата част на романа е по действителен случай.
02:16Персонажите са реални.
02:19Действието се развива в това градче.
02:21Разказва се за едно изчезнало дете.
02:25Може би си спомняте.
02:27Търсихме го и във вашата къща.
02:31Интересното е, че и вие сте един от персонажите.
02:46Доста странно.
02:49Не мислите ли?
02:51Пиши и за Джънсо.
02:59Връзница на изчезналото дете.
03:02И Джънсо ли е част от историята?
03:07Дъщерята на Мехмед.
03:10Разбирам.
03:10Хайде, милла.
03:25Заповядайте, качвай да се.
03:51С тази кола ли ще отидем?
03:52Качвай се.
03:55Много хубава кола, нали суде?
04:17Знам я, това е нашата кола.
04:19Вече е ваша госпожо за инеп.
04:21А другата кола пред къщата?
04:23Тя е за града.
04:25А това е колата ни за дълъг път, когато ходим в чифлика.
04:28Отдавна не сме я ползвали.
04:31Статко ходехме често.
04:35Кафе?
04:37О, кафе машина ли има?
04:39Да, може.
04:40Може, да.
04:43Къде отиваме?
04:44Ще покажа магазините ви в мола, а после...
04:48После ще отидем в чифлика.
04:52Благодаря.
04:53За нищо.
04:54Ще обядваме там.
04:56Имам изненада за теб, суде.
04:58Каква изненада?
05:00Връбченцата ли са се излюпили?
05:02По-голяма изненада.
05:07Суде?
05:08Суде?
05:08Защо е толкова спокойна?
05:25Не знам, синан.
05:26Гледа ни странно.
05:28И се усмихва лукаво.
05:38Пием кафе в колата.
05:41Обикаляме имотите със суде.
05:43Погледни ги само.
05:51Зейнеп?
05:52Наистина е милионерка.
05:55Какъв късмет извадиха?
06:03Заповядайте.
06:07Благодаря.
06:08Деви е сладко.
06:09Влезай.
06:39Ахмед, какво става?
06:42Чи е този дом?
06:43Ще разбереш.
06:45Влизай.
07:01Ахмед?
07:02Моля, какво си помисли?
07:09Ще се оженим и ще живеем щастливо до края на дните си ли?
07:13Живей си тук.
07:15Всичко е платено.
07:16Наем, сметки.
07:18Няма да мислиш за нищо.
07:20Ще ходим заедно на прегледите.
07:22Ще ти давам пари всеки месец.
07:24Като се роди детето, пак ще говорим.
07:28Какво повече от това искаш?
07:32Кажи ми, Мелтем.
07:35Ахмед, нямаш това право.
07:39Много се лъжеш, Мелтем.
07:41Радвай се, че си бремена, иначе нямаше да ти се размине.
07:49Сега аз тръгвам.
07:55Ето ти ключовете.
08:01Освен това, ще искам анулиране на брака.
08:06Ахмед!
08:11От дяволите.
08:19От дяволите.
08:22От дяволите.
08:24От дяволите.
08:27Нещастник.
08:30Нещастник такъв.
08:34Няма.
08:35Няма да се отрвеш от мен.
08:39От дяволите.
08:41Како?
08:54Како?
09:01Много съм зле.
09:05Той ме заряза.
09:06Какой мръсникът, Ахмед?
09:14Не ми викай.
09:16На кого да се обадя, а?
09:18Останах сама с дете на път.
09:21Не, уми е някакъв малък апартамент.
09:23Како, чубаш ли ме?
09:28Како?
09:34Како?
09:40Како?
09:40Ще ни разкажете ли, как се запознахте с господин Ялмас?
09:59И защо ви е включил в романа си?
10:01Вас си Джан Су.
10:07Преди години мислех, че Джан Су е изчезналата елиф.
10:13Бях сигурен.
10:17Зеки Кюсе отвлича детето.
10:20После я поверява на вас, защото е близък с брат ви.
10:25Така ли е?
10:26Навръщане катастрофира и умира.
10:32А вие гледате детето, като ваше собствено.
10:37Принудили сте Мехмед да твърди, че е бащата.
10:52Заповядайте, това е за вас.
10:53Романите на Сабрия Алмас
10:57Всички са спосвещени.
11:09Скъпа Арзу, ти си моят герой.
11:12Нека всичките ти мечти се сбъднат.
11:27Собич за моята приятелка.
11:34Целувки на теб и Джан Су.
11:36Книгата ще ти хареса, а ако не ти хареса, не ми казвай.
11:39Вие откъде се познавате?
11:51Сабри беше любопитен точно колкото вас.
11:56Той проучваше различни истории от архивите, на полицията и медиите.
12:02Дойде е в онези години, точно когато детето изчезна.
12:10Той също знаеше за приятеля на батко, Зеки Кюсе.
12:15И също ме разпитваше.
12:20Разбра, че Джан Су няма нищо общо и ме остави на мира.
12:24Ние се сближихме, говорихме си за какво ли не.
12:27Той беше прекрасен.
12:29Следващите години ми пращаше всичките си книги.
12:33Никога не ме забравяше.
12:35Обадих се, когато разбрах, че е болен.
12:41Говорихме често.
12:42Посетих го, когато отидох на свиждане на брат си.
12:48Ами и Джан Су?
12:49Как се запозна с нея?
12:53Тук, в Чифлика, събирахме череши.
12:58Аз исках да го почерпя.
13:00Събри, видя Джан Су с баща и в градината.
13:04Мехмет е от това село, за разлика от жена му.
13:08Тя ги напусна, Джан Су още беше бебе.
13:11Мехмет работи за мен от години.
13:14Наивен е, но честен човек.
13:16Не върши никому зло.
13:17Не е учил, да.
13:20Затова аз помагам на Джан Су.
13:22Грижа се за образованието ѝ.
13:24Ние заедно отгледахме детето.
13:28Сега ги няма.
13:29На село са при сестра му.
13:32Мехмет имаше болки в кръка.
13:33Реши да почива.
13:36Мога да ви дам адреса, ако искате да се уверите в това.
13:45Явно е намерил място за нас.
13:47В романа си.
13:51Интересна хипотеза.
13:54Детето живее при един неук работник.
13:57Да.
13:57За жалост, романите не отразяват истинския живот, господин Синан.
14:05Имате прекрасен чифлик.
14:14Да, така е.
14:16Как се казва селото на Мехмет?
14:19Къде е?
14:20Село Суфулар.
14:21Ако отидете, ще ви кажат коя е къщата на Мехмет.
14:27Малко село е.
14:30Лесно ще я намерите.
14:31Благодаря.
14:47Хайде, миличка.
14:49Не, няма да слизам.
14:52Не излизайте от колата.
14:53Следи се страти да не отваря прозореца.
14:55На бензиностанциите мрише ужасно.
14:58Как така няма да слизаш?
15:00Не може да оставяш тук сама.
15:02Хайде.
15:02Не искам.
15:04Вие вървете.
15:05Аз нямам търпение за чифлика.
15:07Георджан.
15:09Влез в колата.
15:09Нека Суде не остава сама.
15:12Заключете и ни чакайте.
15:14Не я изпуска от поглед.
15:16Разбира се, господин Алп.
15:18Усещам тревогата ви, но...
15:21Суде е в безопасност.
15:23Георджан е дългогодишен служител.
15:25Може да му се доверите.
15:29Добре.
15:31Лошите спамени ме връхлетяха.
15:34Заповядайте.
15:39Субтитры создавал DimaTorzok
16:09Субтитры создавал DimaTorzok
16:39Тези шест магазина са наши.
16:46Имаме и две будки на горния етаж.
16:50Компаниите са сериозни и найемите идват на време.
16:54Всичко е наред.
16:56Чудесно.
16:59Много хубави дрехи.
17:02От години не съм пазарувал.
17:04Тя какво търси тук?
17:28Ааа, какво хубаво, Яке.
17:33Извинайте, ме искам да купя подарък на дъщеря си.
17:36Това господин Алп ли е?
17:56Господин Алп?
17:58Господица Нил, как сте?
17:59Добре съм. Вие как сте?
18:02Какво ви доведе в нашия мол?
18:04Имам нова клиентка.
18:06Доведох я да види магазините.
18:08Собственикът продал ли ги?
18:10Не, собственикът почина.
18:14Госпожата вътре е новата собственичка.
18:17Тя наследи магазините.
18:17Магазините.
18:20Всички магазини ли са нейни?
18:23Да.
18:25Как е баща ви?
18:26Добре, благодаря.
18:28На яхтата е тази седмица.
18:30Предайте му сърдечни поздрави.
18:32Разбира се.
18:34Няма да ви задържам.
18:35Исках само да ви поздравя.
18:38Довиждане.
18:44Мили Боже, как е докопала тези магазини.
18:48Мръсницата вече е богаташка.
18:56Алло, Джолин.
18:58Искам списъка с всички собственици на магазини.
19:01Идвам да го прегледаме.
19:03Провери кой държи номер 26.
19:05Да, моляте, незабавно.
19:06Хайде.
19:08Да, до скоро.
19:17Близо е до града.
19:21Ако няма трафик е на пет минути.
19:24Господин Сабри често идваше тук.
19:26Гледаше животни.
19:28Госпожица Судел божава чифлика.
19:30Нали така?
19:33Да.
19:34Искам да живея тук.
19:36Ще живеем, стига да искаш.
19:38Близо е до града.
20:10го си пораснал.
20:30Чечолб, каква е изненадата?
20:33Аз съм изненадата, скъпа.
20:36Ела тук.
20:37Лелю Ейше, ти тук ли си?
20:40Да, Виленце.
20:43Милото ми дете.
20:48Сладката ми тя.
20:51Много ми липсваше.
20:53Много ми липсваше, че е до много.
20:57Ще ви взема след няколко часа.
20:59Порадвайте се на деня.
21:00Госпожа Еше знае за вас.
21:03Тя също е служителка на господин Събри.
21:07Господина те освободи временно,
21:08за да прекара време на съмее с детето.
21:22Извинете, госпожо.
21:24Добре дошли.
21:25Добре заваряла.
21:26Аз съм Еше.
21:28Зейнеп.
21:29Моята бавачка.
21:31Влезте.
21:33Заповядайте.
21:36Сладкото ми, момиченце,
21:38много се отслабнала.
21:40Приготвихте любимите ястия.
21:43Наистина ли?
21:44Да, скъпа.
21:45Шестте магазина в това крило са на господин Събри и Алмаз,
21:57както и двете будки.
21:58Човекът, който ни продаде земята, парцелът бил на баща му.
22:04Познай, чий са сега след смъртта на Събри.
22:08Чий са?
22:09Опити се да познаеш, де.
22:11Нямам представа.
22:12Много е вкусно.
22:23Браво на вас.
22:25Знаеш ли,
22:26Леля Еше прави домашно сирене.
22:28Хъпни си малко топъл хляб
22:34с домашно масло.
22:38Ти обичаш велики с масло, нали?
22:43Ето, заповядай.
22:48Много е вкусно.
22:50Да ти е сладко пиленце.
22:53Тя се роди в ръцета ми.
22:58Да беше мое дете, нямаше да я обичам толкова.
23:06Това е мърмър.
23:08Мърмър, къде си?
23:10Не, излизай без якето.
23:19Извинете, не помня да сте били нареждането ѝ.
23:23Какво оказахте току-що?
23:28Вас питам.
23:36Как познавате дъщеря ми от бебе?
23:39Госпожо Еше, твърдите, че я познавате от бебе, а тя е дошла тук на три годинки.
24:00Е, такъв е и изразът, госпожо Зинеп.
24:05Изразът, така ли?
24:07И защо се разстроихте?
24:11Не.
24:14Разчувствах се.
24:14Ще ми разкажете, как сме се запознали с господин Събри и това семейство.
24:23Мърмър избяга от мен.
24:29Сигурно ми е сърдита, че не съм идвала от месеци.
24:31Лелю Еше, а къде е млякото?
24:35Ще занеса на мърмър.
24:37В кухнята, на обичайното място.
24:40Лелю Зинеп, ела да ти покажа котето. Той е много сладко.
25:03Тъжно е, че ви нарича Лелю Зинеп.
25:08Тъжно е, да?
25:10Заради вашия шеф, който я откраднал, тя не ме помни.
25:14Тъжно е, че не ме помни.
25:44Добър ден.
25:47Добър ден.
25:48Добър да е, добър ден.
25:49Добър ден.
25:50Може ли два чая?
25:54Добре дошли?
25:56Добре заварили.
25:56Здравейте.
25:57Мехметът ми се отвори.
26:10Мехмет тог, виждали ли сте го днес?
26:11Познавате го, нали?
26:12Въртеше се наоколо.
26:19Мехмет се прибра заедно с дъщеря си.
26:22Така ли?
26:23Аз мислех, че е ерген.
26:26Има от дъщеря, браво.
26:29Жена му го напусна преди много години.
26:31Искате ли захар?
26:33Аз да, благодаря.
26:34А дъщерята?
26:34Майката заряза и нея.
26:44Лъжа! Лъжа!
26:45Татко!
26:49За какво ви е Мехмет?
26:52Имаме работа за него.
26:55Той не живее тук.
26:56Работи в един чифлик близо до Шиле.
26:59Понякога идва при сестра си.
27:01Може ли да ни дадете адреса?
27:04Вървите само направо.
27:07Първата пряка в дясно.
27:09Последната къща отляво.
27:15Хайде тогава.
27:17Ние ще ставаме.
27:18Отиваме да търсим Мехмет.
27:23Лъжа! Лъжа!
27:25Татко!
27:27Лъжа! Лъжа!
27:34Кажете, от кога работите за него?
27:41Познавам семейството от години.
27:44Грижих се за бащата на господин Събри.
27:47Когато той почина,
27:49съпругата му замина за Америка.
27:52господин Събри ме задържа на работа.
27:57Съпругата му, Бану, беше бремен.
28:00Когато бебето се роди, аз поех грижите.
28:03После се случи унази и трагедия.
28:08Преди пет години катастрофираха.
28:11Госпожа Бану загина на място.
28:16Детето беше транспортирано в болницата.
28:20Тогава научихме скръбната вест
28:23за майката на господин Събри.
28:26Но той не може да отиде на погребението.
28:31прекарваше дни и нощи в болницата.
28:37Да ще върни се, обяда ще истине, хайде.
28:41Сега идвам.
28:42После ще хапне, продължете.
28:46Нека и занеса баничка.
28:48Ще яде докато играе, нали?
28:52После ще обядва.
29:01Не е ли този?
29:07Да, наистина е той.
29:10Имаш урлов поглед.
29:12Съмняваш ли се?
29:16Добър ден, господин Мехмет.
29:18Вие сте ми познати от някъде?
29:19Отлична памет, видя ли?
29:23Преди години идвахме в чифлика на госпожа Арзу
29:26да разпитваме по един случай.
29:30Защо сте дошли сега?
29:32Пак ли да разследвате?
29:33Татко?
29:35Милата ми тя.
29:37Те си харесват ли ти?
29:38Нямат с Португал.
29:41Твоето дете е, нали?
29:43Да.
29:44На колко години си?
29:46На осем.
29:47Осем.
29:48Браво на теб.
29:50Върви при Леля, сега идвам.
29:57Какво става?
29:58Защо сте дошли?
29:59Не се вълнувай.
30:00Какъв е проблемът?
30:01Не обичам полицаи.
30:03И защо?
30:05Какво сме ти направили?
30:06Постоянно се виждаме за това.
30:09Даже веднъж ме арестуваха.
30:11Защо те арестуваха?
30:13Заради брата на госпожа Арзу.
30:15Няма връзка с него.
30:17Чудим се, дали детето наистина е твое.
30:21Разпитахме и в кафенето.
30:24Защо разпитвате?
30:26Питахме, дали ти си бащата.
30:28Що за въпрос?
30:29Аз съм бащата.
30:30Мили Боже.
30:31стига онази уличница да не ме е излагала.
30:35Не е изключено.
30:36Майка ми каза да не вземам жена от друго място и...
30:39Беше права.
30:41Какво се случи?
30:42Изневери ми.
30:44После ме заряза.
30:46Отгледах дъщеря си сам.
30:49Съселените сигурно са ви разказали историята.
30:52Нали?
30:52Ако искате, проверете и в общината.
30:58Не ме питайте повече.
30:59Да говорим ли със сестра му?
31:08Ти опитай.
31:10Аз се връщам в кафенето.
31:11Защо?
31:12Ще разпиташ стареца ли?
31:13Много ми е съмнителен.
31:15До скоро, Емре.
31:17Хайде.
31:29Кажи сега, за кое твърдиш, че е било лъжа?
31:38Детето не е негово.
31:42Кое е детето?
31:43Момичето не е на Мехмет.
31:45А чие е тогава?
31:53Татко, пак дрънкаш глупости.
31:57Баща ми не е на себе си.
31:59Татко, прибери се да поспиш.
32:02Много се измори.
32:04Хайде.
32:05Гледай си работата.
32:07Ще седя тук.
32:08И ще пия чай.
32:09Донеси ми един чай.
32:11Да, тате.
32:12И на момчето.
32:13Добре.
32:14Хайде.
32:18Момичето не е негово.
32:20Жена му избяга с детето.
32:22Това са лъжи.
32:23Пълни долни лъжи.
32:26Лъжи.
32:29Коя е майката?
32:30Ти откъде знаеш?
32:31Малкият ми син ги закара.
32:34Закара ги.
32:36Кого е закарал?
32:37Жената ли?
32:38Да.
32:39Защо го е направил?
32:40Нали сте съседи?
32:42Защо е предал Мехмет?
32:43Те са и набори от казармата.
32:48Синът ти и Мехмет?
32:52Да.
32:53Беше му много мъчно.
32:54Значи синът ти знае къде са.
32:56Да го попитаме?
32:57Синът ми отлетя при майка си.
33:00Останах сам с този нехрани майко тук.
33:03Моите съболезнования.
33:04Благодаря.
33:05Благодаря.
33:05Кое е тогава детето?
33:09Не е дъщеря на Мехмет.
33:13Неговата дъщеря беше болна.
33:16Изкупи греховете на майката.
33:19Да.
33:21Болна ли?
33:22В какъв смисъл?
33:23Откъде да знам?
33:24Мина много време.
33:26Татко, ти съвсем се обърка.
33:29Бебето с увреждане беше на Али.
33:31Ааа.
33:32Болното бебе на Али ли беше?
33:34Ами разбира се.
33:35Бърка някои неща.
33:41Доста неща.
33:45Благодаря ти, Чичо.
33:47Колегата мен чака.
33:48До скоро.
33:50Да си жив и здрав.
33:51И ти да си жив и здрав.
33:53Благодаря.
33:55Лек ден.
33:57Довиждане.
34:05Довиждане.
34:28Съпругата му починала, детето било в кома.
34:56Това ми разказа ти.
34:59Да. Три месеца по-късно детето почина.
35:06Господин Сабрина беше на себе си.
35:09Не знаеше за кого да тъжи със съпругата или за детето.
35:15Имаше само една възрастна леля някъде далеч от тук.
35:19Беше останал съвсем сам.
35:22Отказваше да се храни.
35:24Не искаше да става от леглото.
35:28Мисля, че тогава той се поболя.
35:32Ясно. А какво стана после?
35:34После доведе това дете.
35:39Каза, че това е суде.
35:41Аз бях изненадана.
35:45Каза, че неговата суде е заминала.
35:47Но сега се е върнала.
35:50Беше много странно.
35:54А не те ли хромна да се обадиш в полицията?
35:57Аз си нямам нищо.
36:00Съвсем сама съм.
36:02Работя за семейството от години.
36:04Ако го бях предала на полицията,
36:06щях да остана на улицата.
36:11Мислех, че ще се е вързо ми.
36:14Вярвах, че ще върне детето и всичко ще си дойде на мястото.
36:19Това така и не се случи, нали?
36:21Минаха цели пет години.
36:24Обичах господин Събри като роден син.
36:28Много пъти говорих с него.
36:30Обещавах кое, че детето е малко
36:32и постъпката му е нередна.
36:36Моли го да е върне.
36:38Но той не ме послуша.
36:40Нищичко не казваше.
36:43Вярваше, че това е неговата дъщеря.
36:46Неговата суде.
36:49Не ме послуша.
36:56Тя плачеше ли за нас?
37:02Тогова ще ли за майка си?
37:09Разбира се.
37:19Този Алиин, къде живе?
37:49Мъжът с болното дете.
37:54Кой сте вие?
37:55Какви са тези въпроси?
37:57Засрамете се вече.
37:59А ти кой си, а?
38:01Кой си ти?
38:02Ще ме заведеш при семейството.
38:04Ще ми покажеш къде е къщата.
38:06Води ме.
38:07Не съм дължен да те развеждам из селото.
38:09Напротив, комисар Емре ще те прибере в ареста и ще те разпитва до сутринта.
38:14Ясно ли ти е?
38:15Али не живее тук?
38:16Пак ме лъжеш.
38:18Оставете Мехмет на мира.
38:19Той нищо не е направил.
38:21Така ли?
38:22И откъде знаеш?
38:22Аз гарантирам за него.
38:24Не ме замесвайте в тази работа.
38:26Разбрахте.
38:26Кажи ми името и фамилията на съпругата на Мехмет.
38:30Не искам нищо повече.
38:32Брат ти е помогнал.
38:33Знаеш къде е сега?
38:35Обиха жената.
38:36Няма да я намериш.
38:38Как се казва?
38:41Семанур.
38:42Кой я е убил?
38:43Мехмет ли?
38:44Казах ти, че е добър човек.
38:46Той не е убиец.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended