Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13Hmm...
00:15Ah, Fed?
00:20Rebrach se!
00:30przep
00:33go
00:37okay
00:38Not in the house.
00:45Right?
00:46Yes.
00:50Okay.
00:58Let's see.
01:11Let's see.
01:11Не можеш да запълниш празнината от Хайдар.
01:15Той беше моят любимец, но и ти ще свършиш работа. Какво да се прави?
01:21Достатъчно е да ме пазиш от гнева и насилието на моята афет.
01:27Нека да видим.
01:29Да видим.
01:39Какво е това?
01:41Гледай.
01:42Не си приличат нито по размер, нито по шарк.
01:48Дали афет ще повярва, ако и каже, че Хайдар е напълнял, защото се грижа много добре за него?
01:57Дано повярва или няма да се измъкна жив от тук.
02:01Ще каже, че не ставам за баща.
02:05Какво ще прави?
02:08Разбира се.
02:11Така.
02:16Ще го повие толкова хубаво, че моята афет няма да забележи шарката.
02:24Разбира се.
02:25Браво на мен.
02:26Да, така ще направи.
02:29Сега трябва да намеря подходящо парче платно.
02:33Да.
02:34Добре.
02:35Хайде.
02:36Ще намеря парче платно.
02:53ТЕМПЕРАТУРАТА ТИ СПАДНА
03:06ТЕМПЕРАТА ТИ СПАДНА
03:09Не намериха кога точно да спрат ток.
03:11Поне да беше оздравяла.
03:17Кенан, прибра се иран.
03:19Вие защо сте с якета?
03:21Защо е толкова студено?
03:22Парното ли се развали?
03:24Какво има?
03:27Ами, спряха тока.
03:33Не сме платили сметката.
03:40Къде са Нуршах и Нефес?
03:43Нефес вдигна малко температура, Нуршахи при нея.
03:47Пак ли?
04:03Как е принцесата на татко?
04:06Нали няма температура?
04:09Имаше, но после спадна.
04:13Когато токът спря ми стана много студено,
04:16облякох няколко чифта дрехи, както когато играхме на зелки.
04:22Каква е тази игра?
04:28Нали една вечер ни беше оставил сами.
04:31Беше ни студено и ние започнатме да обличаме дреха върху дреха.
04:52Субтитры создавал DimaTorzok
04:52Субтитры создавал DimaTorzok
05:13When will it be so cold or will it be so cold?
05:21No, Mildka, soon they will be going to get you.
05:25Try to do it and do it.
05:27Your father will now be able to get you.
05:44Nourshah, can we talk?
05:45Not yet.
06:21Lъжна съм да го направя.
06:24Прости ми.
06:37Кое място ти хареса най-много?
06:41Не знам.
06:43Всички бяха хубави.
06:44На теб кое ти хареса?
06:48Гласувам за имението Саимпаша.
06:51Ходил съм там и преди, но сега, когато го видях с други очи, ми хареса още повече.
06:58Хубаво е. Ти какво мислиш?
07:02Става. Щом на теб ти харесва.
07:11Защо си толкова замислена? Нито едно ли не ти хареса?
07:17Нали не се преструваш, че ти харесва само заради мен?
07:21Ако се преструвам, това не би ли означавало, че е лъжа?
07:25Може би лъжа е прекалено.
07:30По-скоро не казвам истината.
07:34Така ще скрия нещо от теб.
07:37Тъй като това е невъзможно, щях да ти кажа дали ми харесва или не.
07:44Според мен не трябва да има тайни между двама души, които са на път да се оженят.
07:49Нали така?
07:50Нали?
07:52Освен това, ти също би ми казал, не би изкрил от мен.
07:59Поне така си мисля.
08:12Повече няма да премълчавам истината.
08:18Трябва вече да ти го кажа.
08:23Трябва.
08:26Трябва, но...
08:27Но какво?
08:30Не знам как да ти го кажа.
08:35Защото не съм го казвал на никого до сега.
08:39Искаш да ми го кажеш, но не си го казвал на никого до сега.
08:45Да.
08:46Дума по дума.
08:50Точно както го каза.
08:54За мен е изключително важно.
09:02Това, което те спира да го кажеш е фактът, че до сега не си го казвал.
09:07Или има друга причина?
09:08Музыка.
09:09Това, което те спири.
09:32Това, което те спири.
09:34Това, което те спири.
09:39No, this is the house.
09:44This house is beautiful.
09:48If the FIFE is not too much,
09:51this house is ideal for us.
09:55Let's see.
09:58Perihan?
10:03Yes, thank you.
10:09Are you happy?
10:13Yes, of course.
10:15Yes, of course.
10:16Yes, of course.
10:17Yes, of course.
10:17Yes, of course.
10:31But I will say,
10:32if I say that I am not a surprise.
10:35Why?
10:37You leave the scene on the house.
10:41You leave the scene on the house.
10:42You leave the scene on the house.
10:44And you will see that nothing happened.
10:49I don't think you will see.
10:54I will focus on the house.
10:57I will focus on the house.
10:58I will focus on the new life.
11:00Vedat deserves the second chance.
11:02And I will make everything necessary for me to ensure.
11:05I will focus on the house.
11:12I will focus on the house.
11:14I will focus on the house.
11:21I will focus on the house.
11:29I will focus on that.
11:32I will focus on the house.
11:37Yes, I was surprised that I could do the wrong thing.
11:47I'm really surprised that you get out of here without you getting out of my life.
12:19I can't see you.
12:35Okay, I will see you.
12:54Take a decision and you will be able to get him.
12:58Yes, it is hard, but you have to be able to control.
13:02You have to believe that you want to be able to do it.
13:07You have to be able to do it.
13:10You have to be able to do it.
13:23You have to be able to do it.
13:25Why are you at this time?
13:26You have to be able to do it.
13:36You can never see anything like this.
13:42Well, I'm a little upset to do this.
13:45Even the man was angry at the event.
13:49But after some investor said to him,
13:52He said, that he's a good idea.
13:57I want to get him out of his way.
14:00And to get him out of his way.
14:05I wish I'd have to make this break.
14:12I've got a mistake.
14:14I've got a mistake.
14:19I've got a mistake.
14:20I've got to find a way to do everything.
14:22I've got to work.
14:25And how do you get to work?
14:28How do you change?
14:29How do you change my life?
14:36I'm thinking, you'll have to pay back.
14:41Then?
14:43I'll think about that.
14:44I'll think about that, when we go into work.
14:48We'll call it on for you.
14:51We'll try to make a mistake.
14:57We are trying to make a month with the money, which I gave for a chance.
15:04What do we do in this situation?
15:13Do you have any ideas?
15:15Do you have any ideas?
15:17But when?
15:18And then...
15:20Everyone has any borders.
15:22And I personally write it.
15:50Nourshah, are you good?
16:14Nourshah, какво ти е? Какво става? Какъв е проблемът?
16:23Да.
16:24Какъв е проблемът?
16:25Да.
16:25Наистина ли питаш?
16:28Спряха тока, защото не платихме сметката.
16:31Замръзваме.
16:32И не можем да направим нищо по въпроса, просто си стоим.
16:39Права си, положението е лошо.
16:43Положението е лошо?
16:44Ужасно е.
16:49И по-лошото е, че нямаме никаква надежда да се измъкнем.
16:54Затънали сме душия.
16:58Знаеш, че правя всичко по силите си.
17:01Не е достатъчно.
17:03Усилията ти нищо не променят.
17:05Дори влушават нещата още повече.
17:10Какво става?
17:18По-тихо, Нефес. Ще ви чуе.
17:20Кеда не ладе, поговори му татък.
17:33Сидни да се успокоиш.
17:57Сидни да се успокоиш.
18:27Знаеш ли какво казва майстор Якуб?
18:32Разбира се, че искам да знам какво казва, но ти сяка щеше да кажеш нещо от друго.
18:42Честността е като остра стрела.
18:47Някои я оставят да се забие в сърцата им.
18:51Те знаят, че дори най-ароматната роза има тръни.
18:57За да усетят този аромат, те приемат сладката болка от тръните.
19:03Други се боят да не бъдат наранени и бягат от страх.
19:10Ти от кои си?
19:13Ще избягаш ли?
19:15Или ще оставиш стрелата да се забие в сърцата?
19:20Аз никога не бягам.
19:24Готова съм да приемат тръните.
19:27Колкото и да боли, аз съм готова.
19:47Това наистина ли е нуршах?
19:50Пътих, променила се напълно всякаше друг човек.
19:55Наистина, не съм я виждал така.
19:59Да, преживяваме труден момент.
20:03Трудно е да свикне, разбирам.
20:06До сега е живяла като принцеса, но това което ме изненадва е, че винаги когато изпадах в трудна ситуация, нуршах
20:16ме е подкрепяла.
20:19Аз дори се възхищавах на нейната опоритост.
20:23А сега сякаш на нейно място дойде друг човек, различен.
20:28Явно е много ядосана.
20:31И двамата трябва да се успокоите.
20:35Според мен вече съжалява за думите си.
20:38Ще видиш, ще ти се извини.
20:42Спри да повтаряш, да се успокоя.
20:45Писна ми не разбираш ли.
20:46А Кенан ми заявява, че прави всичко по силите си.
20:50По-добре да не го прави.
20:54Ако отидеш сега, ще кажеш нещо, за което ще е съжаляваш.
21:10Нуршах, с Кенан преодоляхте толкова много неща.
21:14И това ще мине. Всичко ще се нареди.
21:18Ако ще ще да се нареди, до сега да е станало.
21:21Но...
21:22Няма, но...
21:23Колко още пъти ще мръзнем посред зима.
21:31Ако не бяхте донесли покупки, хладилникът щеше да е празен.
21:37Нямаше да имаме дори топла супа за нефес.
21:42През живота си не съм плащала сметки.
21:46Никога не съм се тревожила, колко струва хлябът или...
21:49Кило домати или лук, а сега мисля само за сметки.
21:54И как ще си осигурим храна с малкото пари, с които разполагаме?
21:59Не съм свикнала да живяя така.
22:02Май, забрави защо дойде в този квартал.
22:05Нали ще ще докажеш, че можеш да се справяш сама?
22:09До голяма степен ти знаеше за тези неща, когато се омъжи за Кенан.
22:21Допълснах голяма грешка.
22:23Допълснах голяма грешка.
22:40Какво значи това?
22:49Че вече не издържам.
22:51Не мога да поднасям този живот повече.
23:22ТОНОР
23:24I don't think so much.
23:27Do you know where they are?
23:30No, I don't know.
23:33You're very happy.
23:35If you want to be a little bit more,
23:37you need to be a little bit more.
23:40You don't need to take care of them,
23:43even for a second.
23:45You need to know every step of them.
23:49Show them more.
23:52I don't need to take care of them.
23:56I don't need to take care of them.
23:58We are business partners.
24:01I can take care of them when I want to.
24:05I don't want to take care of them.
24:09I also have my own methods.
24:13I don't want to take care of them.
24:16I don't want to take care of them.
24:18I don't want to take care of them.
24:30I don't want to take care of them.
24:42I don't want to take care of them.
24:49I don't want to take care of them.
24:52I mean, you've always liked everything,
24:54as you are saying.
24:56You know, you've already known someone.
25:00You don't want to take care of them.
25:01You're not knowing your choice.
25:03You're not having a choice.
25:04You are trying to react to them,
25:05you're trying to make a way,
25:07you can make sure that you can be innocent.
25:13Come on.
25:29Lord, there is something you need to know.
25:47Lord, there is something you need to know.
26:09Lord, there is something you need to know.
26:36Lord, there is something you need to know.
27:01Lord, there is something you need to know.
27:16Lord, there is something you need to know.
27:19Lord, there is something you need to know.
27:30Lord, there is something you need to know.
27:32Lord, there is something you need to know.
27:34Lord, there is something you need to know.
27:38Lord, there is something you need to know.
27:55Lord, there is something you need to know.
28:04Lord, there is something you need to know.
28:15Lord, there is something you need to know.
28:24Lord, there is something you need to have.
28:31Lord, there is something you need to know.
28:42Lord, there is something you need to know.
28:48I can't be able to keep the truth.
28:50I can't be able to keep the truth.
29:20I love you, Hira Demirhanva.
29:46Hira Demirhanva.
29:48I love you, Hira Demirhanva.
30:23Hira Demirhanva.
30:26Hira Demirhanva.
30:29Hira Demirhanva.
30:31Hira Demirhanva.
30:33Hira Demirhanva.
30:35Hira Demirhanva.
30:36Hira Demirhanva.
30:41Hira Demirhanva.
30:52Hira Demirhanva.
31:17Hira Demirhanva.
31:24Hira Demirhanva.
31:27Hira Demirhanva.
31:29Hira Demirhanva.
31:53Hira Demirhanva.
32:03Hira Demirhanva.
32:09Hira Demirhanva.
32:10Hira Demirhanva.
32:31Hira Demirhanva.
32:32Hira Demirhanva.
32:33Hira Demirhanva.
32:39Hira Demirhanva.
32:40Hira Demirhanva.
32:41Hira Demirhanva.
32:42Hira Demirhanva.
32:47Hira Demirhanva.
32:48You also have to act.
32:51Go to the side.
32:53Turn it into the game.
32:56Or you will only be a guest.
32:58You will only be a guest.
33:20You will only be a guest.
33:34I understand.
33:36I understand.
33:38But I can't believe that you tell me.
33:41I understand.
33:43You will only be a guest.
33:46I don't know.
33:49We cannot help you to get a chance to recover.
34:03We can't even be a guest.
34:05We can't even be a guest.
34:06We can't even be a ghost.
34:18I don't want to talk about it.
34:36Of whom should we cry for God?
34:39Fatih and Jeylan know everything.
34:43How is it?
34:55We're going to go.
35:10We're going to go.
35:12We need to go.
35:13Everything is clear.
35:14We're going to go, but we don't find a solution.
35:16I can't so much more.
35:37How are your hands?
35:39My hands are my hands.
35:43Good.
35:46Next time we will take my hands.
35:53I don't want to make the most important conversations.
36:00We can make the most important conversations.
36:04We can make the most important conversations.
36:05I'll wait.
36:07We'll make the most important conversations.
36:10We'll do it again.
36:11I'll wait.
36:13I'll wait.
36:18.
36:18.
36:18.
36:18.
36:18.
36:39Yes, I'm waiting for you.
36:46Yes, I'm waiting for you.
37:13Yes, I'm waiting for you.
37:26Yes, I'm waiting for you.
37:28Yes, I'm waiting for you.
37:51Yes, I'm waiting for you.
37:56Yes, I'm waiting for you.
38:24Yes, I'm waiting for you.
38:28Yes, I'm waiting for you.
38:40Yes, I'm waiting for you.
38:52Yes, I'm waiting for you.
38:59Yes, I'm waiting for you.
39:02Yes, I'm waiting for you.
39:32Yes, I'm waiting for you.
39:35Yes, I'm waiting for you.
39:43Yes, I'm waiting for you.
39:49Yes, I'm waiting for you.
39:56Yes, I'm waiting for you.
40:01Yes, I'm waiting for you.
40:16Yes, I'm waiting for you.
40:30Yes, I'm waiting for you.
40:31Yes, I'm waiting for you.
40:46Yes, I'm waiting for you.
40:53Yes, I'm waiting for you.
40:57Yes, I'm waiting for you.
41:12Yes, I'm waiting for you.
41:18Yes, I'm waiting for you.
41:27Yes, I'm waiting for you.
41:32Yes, I'm waiting for you.
42:00Yes, I'm waiting for you.
42:03Yes, I'm waiting for you.
42:04Yes, I'm waiting for you.
Comments

Recommended