Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00PADENIETO NA KRALIA
00:30Ще мога ли?
00:31Естествено.
00:32Ще можеш.
00:33Вярвам в теб.
00:35Да, но...
00:37Да, милата ми.
00:40Добре изглеждате.
00:42Радвам се.
00:43Така е.
00:44Слава Богу.
00:45Само леко му се гади от лекарствата, но...
00:48Мисто.
00:50Това е нормално, разбирам.
00:53Колко курса мина?
00:54Вече три.
00:57Дай Боже, заедно да чуем, че всичко е наред.
01:01Да, е Боже.
01:05Сестро, бъди здрава. Много ти благодарим. Наистина.
01:10Моля ви. Няма защо.
01:12Ще тръгвам. После пак ще намина.
01:16Благодаря ти.
01:17А ти си почивай.
01:19Кешиф, искаш ли нещо друго?
01:22Не.
01:22Е, спокойно. Ще опитам да...
01:26Успя. Нали?
01:28Да.
01:29Давай.
01:33Ще си вървя, Гюллю.
01:35Не, къде? Не става.
01:37Има чай.
01:39Вини си една чашка.
01:40Може.
01:41Ела.
01:47Е, а ти как си?
01:49Майне ти е лесно.
01:51Но не се даваш.
01:53Добре съм.
01:56Понякога задрямвам покрай кешиф.
02:01Пада ми кръвното.
02:02Явно е от умората.
02:06Знам.
02:07Таре.
02:07Най-важното е той да оздравее.
02:11Хубаво е да ти го измерят в болницата.
02:14Не.
02:15Моето не е толкова страшно.
02:18Да.
02:20И да се храниш.
02:22За да имаш сили.
02:25Не пропускай, нали?
02:27Да.
02:27А имаш ли апетит?
02:31Ами, аз, знаеш ли, май, напоследък никак нямам апетит.
02:41Все само морена.
02:44Гюльо, и аз той.
02:48Така, като те докосна, какво усещаш?
02:52Има ли болка?
02:53Почти.
02:55Малко.
03:00А болки и в кръста?
03:03Да, понякога.
03:08Защо ме питаш?
03:10А, не, не. Просто така.
03:12Само ме плашиш. Не дей.
03:16Гюльо, дали не си бременна?
03:22Стига.
03:25Мислиш ли?
03:27Но, чакай.
03:29Как го разбрая?
03:31Ами, не съм сигурна.
03:33Така ми се струва.
03:36Сякаш, съм подута.
03:42Какво се прави?
03:43Така, първо се прави тест.
03:46Лесно е, ще ти дам.
03:47И ще проверим.
03:48Да, добре.
03:51Да, добре.
03:51Ясно.
03:54Заченала ли съм?
03:56Възможно е.
03:59Господине.
04:02Кешив, не става и да беше ме извикъл да дойда.
04:08Не заспах.
04:09Все лежа, ще поизляза, но...
04:12Вие си, стойте.
04:14Говорете си.
04:20Дали съм?
04:23Чакай да.
04:33Къде беше до сега, Лело Хандан?
04:36В болницата.
04:37При Юзлем.
04:40Вярно.
04:41Какво и има?
04:42Изобщо не е добре.
04:44Нямам думи.
04:46Не исках да оставям нея и навин сами.
04:49Лело, просто не ми се вярва.
04:52Горката преживя истинска нервна криза.
04:56Едно не разбрах.
04:59Как е научила, къде точно се намирате?
05:04Предполагам, че е от Джан Су.
05:07Джан Су?
05:08Сериозно.
05:10Но защо пък и трябва да върши нещо подобно?
05:16Така си мисля.
05:18Не ми харесва.
05:21Съмнявам се в нея.
05:24Съмнявам се в нея.
05:43Съмнявам се в нея.
05:46Съмнявам се в нея.
05:47Съмнявам се в нея.
05:49Тя настоя.
05:50Настояла.
05:52Точно когато щеше да замине за Измир.
05:55Истина е.
05:57Опитах се, но отистина е ясно, че никой не може да я спре.
06:01Ако е решила нещо, стига.
06:03Пък и щеше да ви открие.
06:05Не, нямаше.
06:07А ти откъде знаеше?
06:08Кой всъщност ти каза?
06:11Кажи, какво стана с нея.
06:13В болница е.
06:15Лекуват я.
06:16С електрошок.
06:17Полудя.
06:19Моля?
06:20Да помогна ли?
06:21Точно ти ли.
06:22Не съм сигурен.
06:23Глупости.
06:24Моля те.
06:26И ай, чакай.
06:28Нима ти ме обвиняваш?
06:31Да.
06:32Йозлем щеше да е в Измир.
06:35Нали?
06:36Така ли?
06:37Да.
06:38Значи ти нямаш никаква вина.
06:41Аз ли я доведох?
06:42Кой е казал?
06:44Чия е идеята?
06:47Ти наистина го вярваш?
06:50Мислиш го?
06:52Нима не усещаш дори само толкова отговорност за състоянието на тази жена.
06:58Направил съм необходимото.
07:00Каквото е трябвало, въпреки факта, че с нея вече се разделихме.
07:04И моля те, не дей да коментираш.
07:10Явно ти никога не признаваш своите грешки.
07:14Като за смърта на Мурат.
07:16Какво каза?
07:18Нищо.
07:19Искам да го повториш.
07:21Нищо ли?
07:21Давай нататък.
07:22Хайде.
07:24Май се изпусна.
07:26Хайде, продължавай.
07:28Говори.
07:29Моля тъкенан, върви си.
07:30Тръщна думата си.
07:31Иначе е недостойно.
07:33Хайде.
07:34Давай.
07:35Говори.
07:36Добре.
07:37Слушай тогава.
07:38Всички страдат заради теб.
07:41Дано и узлем да оздравее.
07:44Защото ти вкара моя мъж в гроба.
07:55Какво?
07:57Джонсо.
07:59Чакай малко.
08:01Какво ми каза?
08:03Обясни.
08:05Какъв е проблемът?
08:08Защо се появи?
08:10Аз трябва да съм наясно.
08:12Бъди откровена.
08:13Хайде.
08:14Кажи ми.
08:16Сега.
08:17Говори.
08:18Все едно.
08:19Тръгвай си.
08:20Казвай.
08:20Искам да си довършиш мисълта.
08:22Редно е.
08:23Обясни ми какво имаш предвид.
08:26Нещата загробяват.
08:27Тръгвай си.
08:29Не, не.
08:29Ще остана.
08:30Слушам те.
08:32Дръж на думата си.
08:34Няма да казвам нищо, за да не се караме.
08:37Ще напуснеш ли?
08:48Айшегъл.
08:49Влез.
08:53Ела тук.
08:54Коя е тази?
08:56Приятелка.
08:56Айшегъл.
08:57Това е Джан Су.
09:00Кенан, какви ги вършиш пак?
09:03Тя е моя приятелка.
09:04Певица с чудесен глас може някоя вечер да отидем, за да я чуеш, как пее.
09:09Имала една тайна връзка.
09:11Сега ще ти каже.
09:13Слушай.
09:14Хайде, Айшегъл.
09:15Умразна ми от твоите гнусни игрички.
09:18Няма нищо подобно.
09:20Започвай, Айшегъл.
09:21Става дума за съпруга ви.
09:23Чуете?
09:24Коя си ти?
09:26Коя, а?
09:27Познаваш Мурат, така ли?
09:32Вижте.
09:34Моля.
09:43Какво ти и Мурат?
09:46Що за абсурд е това?
09:47Не знаете истината?
09:51Не клеве ти, съпруга ми.
09:54Не смей.
09:55Ние имахме връзка.
09:57Бяхте до болния си баща.
10:00Мъжът ви ме молеше да сме заедно.
10:04Попитайте и не взад.
10:08Глупости.
10:09Лъжеш.
10:10Мурат никога не ми е изневарявал.
10:13Ако знаете колко ви е мамил.
10:17Вижте.
10:19Ах, Кен.
10:20Как така?
10:22Не ти ли умръзнал това?
10:23Нямам нищо общо с това.
10:25Показвам истината.
10:26И толкова.
10:28Ти си виновен.
10:30Ти са си па, мое Мурат.
10:32Той започне да пие.
10:34После катастрофира.
10:35Не е вярно.
10:36Аз дори не го познавам.
10:37Наклебетен съм.
10:39За това ще изслушаш, Айшегюл.
10:41Хайде.
10:42Няма да ви слушам.
10:43Няма.
10:44Излезте от тук.
10:45Защото това е долна гавра.
10:47Спамета на един покойник.
10:48Вън.
10:49Хайде.
10:50Не е вярно.
10:52Дойдох да изтрия петното върху Кенан.
10:55Няма общо със смъртта му.
10:58Те не се познават.
11:04Разкарай се от тук.
11:08Добре.
11:09Но и сината остава.
11:25Те не се познават.
11:25Те не се познават.
11:54Just relax, John Suu.
11:58Do you think?
12:00Think. And so you'll be able to do things.
12:31I'm sorry, I'm sorry.
12:35I'm sorry.
12:37I'm sorry.
12:40I'm sorry, but I'm sorry.
12:42It's not a problem.
12:44It's okay.
12:46Junsu is just a bit.
12:48It's just a time.
12:51I'm sorry.
12:52I can tell you everything.
12:56Only for you.
13:00I've never done anything.
13:02I know.
13:54I can tell you.
13:55I can tell you.
13:56You know something?
13:58I can tell you.
14:04You've never found it?
14:05It's true.
14:08It's true.
14:11It's true.
14:12I know.
14:14I can tell you.
14:20I can tell you.
14:21I can tell you.
14:24I can tell you.
14:26It's a crazy man.
14:28It's one way.
14:30I suddenly told him to stop, but I don't understand how these films have fallen in your hands.
14:38Kenan told me the love of Murad.
14:42Kenan?
14:48Jersu.
14:50I'm very sorry.
14:54I'm sorry.
14:57I'm sorry.
14:58You're wrong.
14:59You're wrong.
15:02You're wrong.
15:04You're wrong.
15:05You're wrong.
15:06You're wrong.
15:06You love Murad.
15:07And my heart doesn't give me such a thing.
15:12How do you have Kenan?
15:15Where do you know these two?
15:19That's a big deal.
15:26You're wrong.
15:27You're wrong.
15:31Then I've just been wrong.
15:32I don't think so.
15:34I'm sorry.
15:34I can't know what else you've heard.
15:38You're wrong.
15:39I'm sorry.
15:39You're wrong.
15:43I'm sorry.
15:49It's true
15:51...
15:51...
15:53...
15:55...
15:55...
15:56...
16:00...
16:01I'm dead.
16:08Jansu?
16:13Lele, I'm getting rid of you.
16:15It's a nightmare.
16:16Look.
16:19What did you find?
16:21Here, here, here.
16:23It's a mess.
16:24What?
16:25I'm going to ask you, Kenan,
16:26whether you have a second experience?
16:28Benint.
16:29MWAYCI.
16:30CELLA SUTRIN MI, POVTARIAH TOOVA.
16:32YOZLEM E' OUT!
16:34HANDAM E' NALICNA.
16:36OJENETE SE.
16:37NALI?
16:38Така, да му кажа.
16:40Ама не мога истърсвай изведнъж.
16:43Чакай.
16:44Бъди внимателен и по-полека.
16:47Ох, скъпа, добре, добре.
16:49Не ме побрквай.
16:51Слушай, я ела.
16:53Ще караш.
16:53По пътя ще дадеш нарежданията си.
16:56You can even see yourself and speak with Kenan.
17:01Do you know?
17:02I'm not sure.
17:04I'm not sure.
17:05I'm not sure.
17:05God.
17:07I'm fine.
17:08I'm fine.
17:09Bye.
17:09Bye.
17:10Bye.
17:11Bye.
17:11Bye.
17:12Bye.
17:13Bye.
17:14Bye.
17:17Bye.
17:26Cui.
17:28Вкъщи си много ослепителна.
17:31Е, стига да е семих.
17:36До после.
17:38Върви, върви.
17:39Любима.
17:42Чуй ме?
17:43Да.
17:45Любовта на живота ми.
17:47Само за теб мисля.
17:58Ах, глупако.
18:00Глупако.
18:01Глупако.
18:01Месту.
18:02Глупако.
18:03Да си полежа.
18:27Mr. Gilbert, good morning.
18:30How are you?
18:30How are you?
18:31Good news.
18:32I met in a new place.
18:34Really?
18:35It's amazing.
18:36Here's the address.
18:38You'll get today.
18:39I'm going to ask you.
18:42I'm going to ask you.
18:44Yes?
18:44You'll be free.
18:46If you don't allow me, I'll talk to you with Suleiman.
18:51Okay.
18:51No, thank you.
18:53Thank you very much.
18:54I'm going to ask you.
18:56And you're going to do it.
18:58Why?
19:00He says you're looking for work.
19:03And you're looking for financials.
19:06And you're looking for English.
19:08I'm feeling well.
19:09I'm really happy.
19:13You're not looking for it.
19:16You're not looking for it.
19:17But...
19:18It's not easy to get here.
19:21I got here.
19:23I felt a little bit.
19:26I'm not looking for it.
19:27I'm not looking for you.
19:29But if I want you to have it.
19:31You're gonna have an engagement, right?
19:34Right.
19:35I'm not looking for it.
19:37I am not looking for it.
19:38I'm gonna do it.
19:40I'm going to try it.
19:41And after that I'll show you how the journey is going.
19:43I'm going to try it.
19:45You're helping me.
19:46You're helping me.
19:47You're helping me.
19:48Oh, give me.
19:50No, don't say so.
19:52Listen, now.
19:54You're right.
19:56I'm sure you're doing this.
19:58Let's start.
20:00Gilbin?
20:02Kenan, good morning.
20:04Good morning.
20:05Let's go.
20:06Let's go.
20:06Wicni, Banu,
20:08let's go.
20:16I don't mean anything.
20:38You're welcome.
20:39Mr. Kenan, can you do it?
20:42I'm not sure you're the one.
20:44You're the one.
20:45Banu.
20:48You're the one.
20:50You're the one.
20:53You're the one.
20:54And always.
20:55At first.
21:02I'm not sure you're the one.
21:06How are you doing?
21:08Why?
21:10I don't know how to get back.
21:12I don't know.
21:14You'll get to the end.
21:15I'll get back to the end.
21:17You'll get back to the end.
21:19I'll get back to the end.
21:20I'll get back to the end.
21:21What will you do?
21:25With the end?
21:28With the end?
21:30I don't know.
21:35I'll get back to the end.
21:37Is that the end?
21:48Yeah.
21:50I'll get back to the end.
21:55I'll get back to the end.
21:57I'll get back.
21:58Then, what is it possible to be,
22:00did he's of course?
22:00I don't know.
22:00I'll test,ản
22:00Very good.
22:01So, yes.
22:03You're very much.
22:06What do you have left with you?
22:08Do you have a new track?
22:10Have you got a new track?
22:11Tell me.
22:12All of you think.
22:15No, I don't.
22:16I don't know.
22:16I don't know.
22:17Where do you get to get to this way?
22:22Everything you have to do, Gülbin.
22:25Thank you very much, Banu.
22:27I'm sorry.
22:28Yes, it is a bit more than a bit of a bit of a bit of a bit of a
22:34bit of a bit of a bit.
22:34How is it?
22:36It is a bit of an alcohol.
22:37It should be a bit of a situation.
22:40It is a bit of a bit.
22:42Yes, I am right.
22:44How is it?
22:46Kenan Baran, I am very familiar.
22:49Many delicious lemon.
22:51I am very delicious.
22:55I said, I said, I'm going to get up early. Look!
23:25I
23:42Pada
23:47Gosposo
23:51A moment.
23:55A moment.
24:10A moment.
24:11Nяма накъде толкова да младнеш.
24:13Ай, Боже, Боже!
24:50Здравейте!
24:53Семихтуна.
24:54От ВИП-членовете съм.
24:58Да.
25:00Така.
25:02Госпожо?
25:04Ваше ли е?
25:06Да.
25:07Взее го.
25:08Аз ли?
25:11Семихтуна.
25:12Туна Холдинг.
25:14Чували сте?
25:16Е, това не става.
25:19Госпожо?
25:21Това ваше ли е?
25:24Явно.
25:25Връщам го.
25:29Ама, какво правя?
25:31Аз съм женен.
25:33Ще ме убие.
25:37Няма. Само веднъж.
25:39Ами, Кенан?
25:55Госпожо Юзден.
25:57Здравейте, господине.
25:58How are you today?
25:59Good, thanks.
26:01And I'm ready.
26:05I'm looking for Kenan.
26:07Yes.
26:54Kenan?
26:56I'm coming.
26:57I'm coming.
26:59Kenan.
27:00I'm coming.
27:00No, no, thank you very much.
27:02I'm a little bit of time.
27:04Hello.
27:05Hello.
27:05Let's talk.
27:07What?
27:08Kenan,
27:10let's go to the lady.
27:13Let's go.
27:14Let's go.
27:14Let's go.
27:15It's not something with my wife.
27:20Let's go.
27:21Let's go.
27:22Let's go.
27:28Let's go.
27:30Let's go.
27:31Let's go.
27:34Let's go.
27:35Let's go.
27:36Let's go.
27:51Let's go.
27:53Let's go.
27:55Let's go.
27:56Let's go.
27:56Let's go.
27:57Let's go.
27:59Let's go.
28:00Let's go.
28:00Let's go.
28:02Let's go.
28:03Let's go.
28:04What do you want to say?
28:06I'm going to say it.
28:07Okay, I'm listening to you.
28:09She doesn't have to disappear.
28:10She doesn't have to disappear.
28:13She doesn't have to disappear.
28:15And I do so.
28:17I know,
28:19it's in restaurant.
28:21Then...
28:23I can...
28:26I can go back.
28:27And why?
28:29I can just go back.
28:30How exactly
28:32should I do it?
28:37You're going to go.
28:39You're going to go.
28:41You're going to go.
28:41You're going to go.
28:43You're going to go.
28:45You're going to go.
28:47Yeah.
28:52I'll try.
28:55But...
28:56Kenan...
28:57You're going to go.
29:09Yeah, I am too.
29:11You're going to go.
29:17I don't know.
29:18I'll get to you.
29:19I'll get you.
29:21Okay.
29:24I'll go.
29:25I have another idea.
29:27I'll do it.
29:28I'll see you.
29:28I'll do it.
29:35Yes.
29:37The director is not on the ground.
29:40No, no.
29:42He's giving you a tactic.
29:45You'll do it.
29:50I'll get you.
29:51I'll do it.
29:51Let me know.
29:52Let me tell you.
29:56Let me tell you.
30:01There are three people.
30:04The most beautiful.
30:05Is it?
30:07Yes, I see.
30:08Three people are beautiful.
30:11of.
30:12That's a monster.
30:16What do you mean?
30:18Hum.
30:19Mere, come on!
30:22How to act, tell my.
30:26Jemith!
30:26I'm calm and then relax.
30:30Hey!
30:32Rios!
30:33Bums your, right?
30:35He feels beautiful.
30:36And you?
30:37You are Semih.
30:39I know.
30:40Yes.
30:41Yes, Semih.
30:42Yes, Semih.
30:43Yes.
30:44Now, I...
30:45No...
30:46No, I don't want to be a idea.
30:52But you...
30:53How do you want to do it?
30:56I want an example of you.
30:58I?
30:59Yes.
31:01I don't know that I'm far away from Kenan Baran.
31:04I don't know that I'm far away from you.
31:07No...
31:08I'm sorry, friend.
31:10I need to take the number on my mom.
31:14I'm sorry.
31:15I hear you.
31:18I'm sorry.
31:19I'm sorry.
31:20I'll repeat it.
31:21I'm sorry.
31:23I'm sorry.
31:24I'll take it.
31:25Maybe...
31:26Well, I'll take it.
31:28I'll take it.
31:29I'll take it.
31:29I'll take it.
31:30I'll take it.
31:31I'll take it.
31:35I'll take it.
31:43I'll take it.
31:52I'll take it.
31:54I'll take it.
31:56I'll take it.
31:57Come on then.
31:58And, until...
32:01Yes, and we're going to take it.
32:12It's nice. It's nice.
32:16It's nice.
32:19Yes, I got it from there.
32:22It's a lot.
32:25When you get it, it will be better.
32:28Good.
32:29Good.
32:31Did you get it?
32:35I don't know.
32:37I don't know.
32:39You're right.
32:41But we can get it.
32:44I'm wearing something yours.
32:49Oh, it's me.
32:53But how so?
32:54Well, we have to go.
32:57I think it was morning, the night you did.
32:59We had to wait for you, and then you were left behind you.
33:03But now I'm going to start looking for you.
33:06You have to rob the love of the day.
33:08Thank you, for your ganes.
33:09You're right.
33:10No, you're right.
33:11You're right.
33:12You're right.
33:13You're right.
33:13I'm wrong.
33:17But how are you?
33:20You're right.
33:21You're right.
33:25What does it mean?
33:32I'm...
33:33Thank you for the show.
33:35It's a good day.
33:38It's a good day.
33:39Good, guys.
33:40We'll take you tomorrow.
33:41We'll go together.
33:43It's great.
33:44Come on.
33:45Come on.
33:46Come on.
33:46Come on.
33:47Come on.
33:47Come on.
33:54What's the tactic?
33:56In general, it's not a good day.
33:57Nothing there is.
33:59Why did you do it?
34:01You're not a good day, Kenan?
34:03I'm a good day.
34:05I'm not a good day.
34:07Perfect.
34:09I'm ready.
34:09I'm ready.
34:10I'm ready.
34:10I'm ready.
34:11I'm ready.
34:12I'm ready.
34:14Yes.
34:18I'm ready.
34:19I'm ready.
34:20You're here.
34:20You're here.
34:22You're here.
34:23I'm here.
34:24I'm here.
34:26I'm here.
34:27and will be the winner of this match.
34:30Kenan!
34:32You are your friend!
34:33You are your friend!
34:35Bratko!
34:36I am just a little bit of a child.
34:40Just something.
34:42This is the beginning.
34:43I know, I know.
34:45I'll drink it and I'll drink it.
34:47Come on, come on.
34:49You can see it!
34:49You can see it!
34:50You can see it!
34:50You can see it!
34:52You can see it!
34:53Come on!
34:54Come on!
34:54Come on!
34:55I don't need it!
34:57We have to eat it!
35:00It's very delicious!
35:01It's just a cup of coffee!
35:03I bought the most of the best!
35:06Now!
35:07Let's take it!
35:08Thank you!
35:09But after...
35:11Then...
35:12...
35:13...
35:13...
35:13...
35:13...
35:14...
35:14...
35:14...
35:17...
35:18Okay, now.
35:20You want to be my wife?
35:22No, I want to.
35:23Something something me is going to be.
35:26No, I don't want to be.
35:28No, I don't want to be.
35:30No, I don't want to be my wife.
35:32Yes, I don't want to be my wife.
35:36What do you want to be my wife?
35:37Yes, I understand.
35:39For you two.
35:41You're not already my wife of Ray Ham?
35:46Yes, she is.
35:48She is a kaka.
35:51Kaka?
35:52No, she is looking for a cafe.
35:56She doesn't want to wait.
35:57She doesn't want to wait.
35:58She doesn't want to wait.
35:59I'll help you.
36:04It's very delicious.
36:06It's delicious.
36:10It's delicious.
36:12It's delicious.
36:12It's delicious.
36:12I can bite
36:15I can't bite you-
36:28Love yourself.
36:34That's delicious.
36:42It's delicious.
36:42Bravo!
36:44It's amazing!
36:45I agree.
36:47Where did you go?
36:49We're going to go.
36:55I'm going to go.
36:56Wait.
36:57Wait.
36:58I can't hold you.
37:00I'm sorry.
37:01Okay.
37:02We're going to go.
37:04But I'm going to go for her.
37:08God!
37:08I'm going to go.
37:09I'm going to go.
37:12It's been a lot of things.
37:15However, everything.
37:16And she has a feeling.
37:18This is a man.
37:20I'm going to go.
37:23You're going to go.
37:25I can't be able to go.
37:26I'm going to go.
37:27I'm going to go.
37:29I'm going to go.
37:31I'm going to go.
37:33I'm going to go.
37:35I'm going to go,
37:38I'm going to go.
37:40And you'll have you,
37:41you're going to go.
37:42It's a venue.
37:45I got to go.
37:46I can't stand you.
37:49It's a bitter turmoil.
37:51I don't know yes I do.
37:52As aventure you wore something.
38:00No?
38:01Oh God!
38:03Lord!
38:04Lord!
38:06Youslem has been changed by the way!
38:09You are not able to do it with you.
38:12She's recovering.
38:15He's making a girlfriend.
38:17How that is!
38:18You, I'm having problems.
38:20You're not trying to do it!
38:23He's listening.
38:24You're listening!
38:25You're listening to it!
38:30Yes, I am.
38:32Yes, so is.
38:34I'm glad that I did.
38:36That was right.
38:39Yes.
38:41I'm not sure.
38:43Okay, let's go ahead.
38:45Let's go ahead.
38:48What's happening with Kenan?
38:50Now where are you?
38:52I told you.
38:54We've already understood.
38:55What's happening?
38:57Bray, I'm glad.
38:59Seriously?
39:00One right.
39:04Look, Kenan Baran is looking for a little.
39:09How?
39:11I'm sorry.
39:14I'm sorry.
39:16I'm sorry.
39:19I remember.
39:21I was not sure.
39:21I was not sure.
39:23I remember.
39:25I had a good day.
39:28But already no one was short.
39:35Good morning.
39:36Good morning.
39:38Good morning.
39:39Good morning.
39:40Good morning.
39:46Yes, I know.
39:51I know.
39:51I know.
39:52You should stay a little bit.
39:56Yes, I know.
39:58Yes, I know.
39:59Yes, I know.
39:59Okay, after the last.
40:02Doctor,
40:04it's not easy to talk?
40:07Youslem,
40:08let's go.
40:17Youslem,
40:17youslem,
40:19youslem.
40:19...
Comments

Recommended