Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Далечен град
00:30Джихан, какво е това?
00:32Казах ти да не излизаш
00:34Господин Мурат се чака в стаята, върви
00:36Добре, мамо
00:37Спокойно, не се тревожи
00:39А ти къде?
00:43Как къде?
00:45Не си нужна, докторът е тук
00:47Добре
00:51Мамо, ти ли си дойде?
00:54Мили цък маи
00:55Я ела тук
00:56Ела при мен
00:59Ох, красивото ми момче
01:02Милият ми
01:04Знаеш ли какво?
01:06Лелия Юмю приготви шоколадова торта
01:08И сложи парченца банан отгоре
01:11Ммм, любимата ни
01:13Благодаря на Лелия Юмю
01:15Хайде да си хапнеш
01:18Знаеш ли още какво?
01:20Лелия Юмю не знае как се приготвя
01:22Себастьян, нито Мил Шейк
01:24Но ти ще я научиш
01:26Как се приготвят
01:27Ще я науча, разбира се
01:29Хайде
01:30Защо започна да кърви?
01:38Стана изведнъж
01:39Раната е добре защита
01:41Браво на снахата
01:42Ще заздравяй бързо, ако бъдеш по-внимателен
01:45Ще бъде, ще бъде
01:47Джихан
02:04Хапна си торта
02:06Хайде върви си в стаята
02:08Трябва да поговоря с майкъти
02:11Но аз още не съм я довършил
02:13Миличак вземи я и върви в стаята
02:16И аз ще дойде след малко
02:18Хайде върви внимателно
02:20Хубавичко да си хапнеш
02:23Как е, Джихан?
02:31Добре ли е?
02:33Защо питаш?
02:36Страхуваш се, че ако се случи нещо
02:38И ти ще пренощуваш на минното поле ли?
02:42Господи, Низет имаше късмет
02:44Успя да се измъкне жив
02:46Но ти едва ли ще можеш
02:48Заплашвате ли ме?
02:53Не
02:53Да кажем, че те предупреждавам
02:56Онзи, така наречен адвокат
02:59Навреди на семейството ни
03:01И си понесе наказанието
03:03Ти си снаха на Албора
03:06И не може да ходиш при този мъж
03:08Изет беше много зле
03:10Проявете малко човещина
03:12Вие сте майка госпожо
03:14Защо сте толкова безсърдечна?
03:17Прави е това, което трябва
03:18Наистина ли?
03:20Добре
03:21Да забравим за другото
03:23Но едва вчера погребахме Боран
03:25Как може да поступвате така
03:28Когато болката ви е толкова прясна?
03:31Нахалница
03:31Минаха седем дни от смърта на Боран
03:36А ти вече искаш да погубиш Джихан
03:38Коя си ти, че да поставяш под въпрос мъката ми?
03:42Сърцето ми кърви
03:43И няма да спре
03:44Но съм принудена да изпия тази горчива чаша
03:48И да продължа напред
03:49Не се облягам на нече чуждо рамо
03:52За да си поплача
03:53Не ви разбирам
03:54Наистина не разбирам
03:56Обвиняваш ме в жестокост и безсърдечност
03:59Но ако живееше тук, щеше да ме разбереш
04:02Щеше да разбереш, защото не си по-различно от мен
04:06В очите ти виждам, че си способна да направиш неща, които дори аз не бих посмяла
04:11Права сте
04:12Не се страхувам и съм много смела
04:16Ще направя всичко по силите си, за да си заминем от тук
04:21Няма да позволя синът ми да порасне тук и да стане обиец като баща си
04:26Ти
04:27Откъде знаеш, джихан ли ти каза?
04:32Ознание казал
04:33Как така?
04:37Не сти го останалото, но си се свързала и сонзи мерзавец
04:40Аз му се убадих
04:42Какво си направила?
04:46Тревожих се залия и помолих съпруга ми да ѝ помогне
04:49Бог да те не каже за това, което си направила, Наре
04:53Какви са тези клетви, момичето е бременно?
04:56Радвам се, че му се убади, благодарение на нея научих истината
04:59Трегвай, ще говорим в стаята ти, върви
05:03Мамо, какво правиш?
05:04Хайде, върви, казах
05:05Сякаш се убадила на враг
05:10Нали е съпруг?
05:12Този, когато наричаш съпруг, посегна на Наре
05:15Докато е бременна
05:17Да
05:19Той е обикновен мерзавец
05:22Бърви
05:27Какво искаш от мен? Да не съм дете
05:30Да, дете си
05:31Махай се от тук, Шахин
05:35Влиза и вътре
05:37Защо ми причиняваш това?
05:40Какво искаш от мен?
05:45Изпратила си онзи чакал да помогне на Алия
05:47След като е вдигнал река срещу теб
05:49Нямаш ли чест? Нямаш ли гордост?
05:52Ти ми отне
05:53Все още се опитваш да ми отмъстиш заради, Шахин
05:57Обадила си се на Оскан, за да ме ядосаш
06:00Знаеше, че не го искаме
06:03Но ти нарочно се умъжи зонзи плах
06:06И за бременя, за да няма път назад
06:09Ако сега те пусна
06:12Ще хукнеш при Оскан
06:14Въпреки, че не го обичаш
06:15Правиш го, за да ме нараниш
06:19Но всъщност наръняваш себе си
06:21Нямаше как да бъдеш Шахин
06:25Шахин
06:55Наре?
07:25Какво стана? Какво?
07:30Наре?
07:31Внимателно, полека, да я сложим на леглото
07:33Хайде, внимателно
07:35Батко?
07:55Кръвното се нормализира
08:14По-добре ли си?
08:15Все пак не пренебрегвай прегледите
08:19Важни са
08:20Значи и ти си гинеколог?
08:24Да
08:24Ако шер гинеколог
08:26Работя в частна бълница в Торонто
08:29Разбира се
08:29Ако не ме уволнят
08:31Отпускът ми и стича скоро
08:32Разбряла се истината за Боран
08:40Все още не мога да повярвам
08:53Алия, брат ми, не беше лош човек
09:04Повярвай ми
09:06Не го опреквай, че не ти е казал
09:09Нямаше как да го направи
09:12Нека да остане в спомените ти като човека, когато си обичала
09:16Винята не беше негова
09:19Както и да е
09:27Ще те попитам нещо
09:29Питай
09:30Оскан посяга ли ти?
09:36Да, случи се веднъж
09:37Но и аз имам вина
09:39Не, Дей
09:40Както и да го оправдаваш
09:44Той няма право да вдига ръка срещу теб
09:47Да, права си
09:49Разбира се, че си права
09:51Но
09:52Аз се държа студено към него и това го опобърква
09:59За това
10:01Наре, насила ли те омъжиха за него?
10:11Не
10:12Както и да е
10:18Не е нужно да ми казваш
10:19Извинявай
10:20Дори и на себе си не знам какво да кажа
10:28О, скъпа
10:29Добре, не мисли за това
10:32Почини си добре, става ли?
10:36Хубаво си почини
10:37Удобно ли ти е?
10:39Да, благодаря
10:40Снахо
10:53Добре ли е?
10:58Добре е
10:59Не се тревожи
11:01Господин Шахин
11:08Как е тя?
11:25По-добре
11:26А ти как си?
11:42Добре съм
11:43Откакто тук влезе лекар, домът ни стана болница
11:47Джихан
11:51Наре е много чувствителна в момента ни
11:54А притискайте
11:55Тоест не е като теб
11:58Това пък какво значи?
12:00Искаш да кажеш, че сърцето ме е откамък ли?
12:03Опорита си
12:09Това пък какво
12:39Джихан
12:43Добре дошъл
12:46Добре заварил
12:47Много закъсня
12:51Изплаших се, че няма да дойдеш
12:53Толкова много ми липсваше
12:57По-добре ли си?
13:03Не знам
13:04Сега ще ти стане по-добре
13:09Мине, чакай
13:10Чакай
13:11Какво има?
13:12Нищо
13:13Как така нищо?
13:15Нещо не е наред ли?
13:16Всичко е наред
13:17Боли ли те нещо?
13:18Не
13:18Джихан, личи си, че те боли
13:23Чак толкова много ли ти липсвах?
13:29Стигаше ги, Джихан
13:30Какво е това?
13:32Какво е това?
13:33Стига
13:33Кой те простреля?
13:35Ето, видя го
13:36Хайде не ми се говори за това
13:37Ще се закупчая
13:39Защо да не говорим?
13:41Как така не ти се говори?
13:43Защо не искаш да говорим, Джихан?
13:45Да не започваме пак
13:46Що за отношения са това?
13:48Какво имаш предвид?
13:50Как, какво?
13:51Идваш в това състояние
13:52Аз дори не мога да попитам
13:53Какво ти е?
13:54Нормално ли е?
13:55Не идвай на погребението
13:56Не изказвай съболезнования
13:58Питам те нещо
13:59Не отговариш
14:00Не ми споделяш
14:01Сякаш си женен мъж
14:03А аз съм любовницата
14:05Дойдох в това състояние
14:07Казах ти, че не съм добре
14:09А ти искаш да го обсъждаме, така ли?
14:13Заради майка ти е, нали?
14:17Не може да приеме, че съм вдовица с дете
14:19Мине, моля те, не дай
14:22Какво моля те?
14:24Лъжа ли е?
14:26Аз мислех, че с времето ще успеем да...
14:30Лъгал ли съм те някога?
14:34Не съм
14:34Това няма общо с теб
14:37И друга да беше, щеше да е същото
14:40Не мога да предложа повече от това
14:44С мен няма бъдеще
14:46Вече ти обясних
14:47Много добре знаеш какъв съм
14:51Много ми липсваше
15:04Защо крачиш насам на там, мамо? Ще седнеш ли при мен?
15:28Миличак, извинявай, бях се замислила
15:32За какво мислиш?
15:34Ако ми разкажеш, аз ще се опитам да ти помогна
15:37А ти какво рисуваш?
15:46Харесва ли ти рисунката ми?
15:48Разбира се, че ми харесва
15:50Дай да видя
15:50Това съм аз
15:52А това си ти
15:53Това е Чичо Джихан
15:55Това е Чичо Кая
15:57Това е Баба
15:59Това е Наре
16:01Това е Юмю
16:03А това е Пакизе
16:05После ще нарисувам и останалите
16:08Ела тук, хайде да си поговорим като майка и син
16:14Денис
16:17Трябва да се върна в болницата, знаеш, нали?
16:22Там ме чакат пациенти
16:24И тук има пациенти
16:27Можеш да лекуваш тях
16:29Трябва да се върнем в Кранада, синко
16:34Чичо Изед също си тръгва
16:36Като си отиде, нека да ми изпрати и грачките
16:39Всички ме наричат Джихан
16:41И ти ме наричай така
16:43Стана време за лягане, хайде
16:48Лягай вече, много е късно
16:50Лягай под завивките
16:52Хайде, миличък
16:55Земи картофчо, хайде
16:57Хубаво да те завием
17:03Да остана ли с теб, докато заспиш?
17:07Не, вече съм голямо, момче
17:09Мога да спя сам
17:10Тогава е една целовка
17:15Лека нощ, миличък
17:22Лека нощ
17:24Коя беше онази жена?
17:32Излетя като хал от хотела, ти след нея
17:35Съпругата на Боран ли?
17:40Що м знаеш?
17:44Защо питаш?
17:46Не знам
17:47Просто предположих
17:50Много красива жена
17:54Какво се беше случило?
17:58Разбрах
18:05Пак ще си мълчим
18:08Както и да е
18:13Все пак живеем в малък град
18:16Всичко се разчува
18:18Все някак ще разбера
18:20Тя не знаеше за миналото на Боран
18:30Наистина ли?
18:35Много лошо
18:37Мъчно ми е за нея
18:40Казна ли е в Истанбул?
18:57Алия, все още съм в Мърдин
18:59Защо? Какво става?
19:02Пак ли направиха нещо изед?
19:04Не, не, всичко е наред
19:05Спокойно
19:06Тогава какво? Нали каза, че заминаваш?
19:09Отказах се
19:09Добре, но защо?
19:11Не мога да те оставя тук, Алия
19:13Няма да се примиря с това, което ти причиниха
19:16Няма да те оставя тук
19:18И какво ще правиш?
19:23Ще те измъкна
19:24Заедно с Денис
19:26Но ти каза, че няма изход
19:28И че ще ме арестуват на летището
19:30Вярно е
19:31Вярно е
19:32Затова ще избягаме през границата с Сирия
19:35Оттам ще заминем за Канада
19:38През границата ли?
19:39Изет, как ще го направим?
19:44Срещнах един човек
19:45Той ще ни преведе
19:47Кой е този човек? Надежден ли е?
19:49Алия, остави това на мен
19:51Така или иначе нямаш друг избор
19:53Нали?
19:54Да, да, да
19:56Измисли как да се измъкнеш от именето без да те хванат
20:02Добре, ще се измъкна
20:04Много ти благодаря, Изет
20:06Утре ще ти се обадя, след като риде всичко
20:09Става ли?
20:10Утре, разбрано
20:11Добре, ще чакам
20:13Изет много ти благодаря
20:15Добре, ще се измъкнешно!
20:17Добре, ще се!
20:47Здравейте, господин Дейвид
20:56Да, все още съм в Мардин
20:58Да, отпускът ми свършва утре
21:02Но погребението на съпруга ми се забави
21:06За това
21:07Мога ли да помоля за още 3-4 дни?
21:12Моля ви
21:13Много благодаря
21:16Ще бъда там другата седмица
21:19До скоро
21:20Ще бъдеш там другата седмица?
21:28Защо го излага?
21:30Не те ли е срам?
21:30Ти знаеш чужди язици?
21:36Да
21:36Толкова ли е трудно?
21:39Трудно ли е?
21:40Не
21:40Просто помислих, че не се интересуваш от друго, освен от уражия
21:46Може да си интересувам
21:49Добре
21:50Каза до другата седмица
21:55Как ще стане това?
21:58С Божията помощ
22:00Виждам, че си излизал навън
22:04Сигурно си и по-добре
22:05Нали?
22:11Не мога да понеса това, че ме простреля жена
22:14Но се преструвам, че съм добре
22:17Сигурно си
22:47Добро отро
23:04Добро отро, че чужихан
23:06Добре ли спа?
23:10Чудесно
23:11Харесва ли ти стаята?
23:14Да
23:15Чупствам се така
23:16Сякаш и татко е тук с мен
23:18Чичо джихан
23:21Да, синко
23:22Ти и моят татко разбирахте ли се добре?
23:26Когато бяхте деца
23:27Да, много
23:29Чичо джихан
23:33Какво криеш там?
23:35Как успя да разбереш?
23:37Чакай, исках да те изненадам
23:39Спечелих състезанието с борене на сварени яйца
23:42Играта с жълтата жаба ли ми носиш?
23:46Трябваше да е тя, нали?
23:48Не, тя ще дойде по-късно
23:49Тогава какво е? Много съм любопитен
23:52Добре, ето
23:52Но тук няма нищо
23:55Ааа, телефон
23:58Да, вече можеш да използваш таблет
24:02Джихан
24:03Ще се оправиш ли с него?
24:05Охо, като детска играчка
24:07Вече мога да чета
24:09Преди да си тръгнал на училище
24:11Ако мама го види, много ще се ядоса
24:18Да, затова няма да го показваме на мама
24:20Става ли?
24:22Но как ще го използвам, ако не го показвам?
24:26Ето какво ще направим
24:27Този телефон ще е само за нас двамата
24:29Ще го използваме само ти и аз
24:31Ще ми се обаждаш при спешни случаи
24:34Как ни са тези спешни случаи?
24:37Запаметих номера си в телефона
24:39Ако се почувстваш в опасност
24:42Попаднеш в неприятна ситуация
24:44Или си оплашен
24:45Ще ми се обадиш веднага, разбрали?
24:47Нали?
24:48Да, разбирам
24:49Умно, дете
24:50Дай пет
24:51Браво на теб
24:52Някой идва?
24:54Ето, дръж това
24:57Какво ще правим?
25:01Ще играем
25:02Здравей, аз се казвам Картофа на глава
25:05А ти как се казваш?
25:08Добро утро
25:08Добро утро
25:09Добро утро, мамо
25:10Какво става тук?
25:15Какво правите?
25:18Нищо, говорихме си като двама големи мъже
25:21Да
25:22Мамо, хайде да едем
25:28Гладен съм
25:29Да вървим
25:30Много съм гладен
25:31Добре, нека първо да те преоблечем
25:33Мамо, по-бързо моля те
25:35Много съм гладен
25:36Хайде
25:37По пижама ли ще седнеш на масата?
25:40Мамичко, умирам от глад
25:41Моля те, моля те
25:43Добре, добре
25:44Поне да ти намерим пантофите
25:46Единият е тук, но
25:50Другият се е скрил някъде
25:51Отзад е
25:52Добре
25:53Да вървим
25:54Дай ми целувка
25:55Хайде
25:57Да, хайде, по-бързо
25:59Добре, добре, отиваме
26:00Хайде
26:01Разбрах, ще му кажа
26:02Добре
26:03Добре, ще затварям
26:06Чичо Кая
26:09Полека, полека
26:10Паша, паша
26:12Чичо Кая
26:13Чичо Мозефер каза, че ще ходиш на лов
26:16Може ли да вземеш и мен?
26:20Паша, трябва да пораснеш още малко
26:22Сега не е моментът
26:24Нали, беше гладен миличък
26:25Виж колко вкусоти има на масата
26:29Хайде, сядай
26:30Батко
26:31Какво?
26:33Трябва да отидем до офиса
26:34Работата се е натрупала
26:36Има нещо и по онзи случай
26:38Ерол каза, че трябва да говорим
26:41Добре, синко
26:43Паша
26:45Добър апетит
26:48Шех Мозефер
26:57Кажи на хората
27:00Да си отварят очите
27:02Чули?
27:03Разбира се, господин
27:04Денис, изписи млякото
27:34Наре
27:37Изет
27:52Алло, Алия
27:53Всичко е оговорено
27:55Тази вечер ще ни преведат през границата
27:58Готови ли сте да избягат оттам?
28:00Да, ще опитам
28:01Нямам друг избор
28:02Къде?
28:03Къде да дойдем?
28:04Изпрати ми адреса
28:05Добре, ще ти спратя локацията
28:07Добре, ще чакам
28:09Ще ти се обадя
28:10Веднага ще м тръгна
28:11Благодаря
28:13Наре
28:33Не е заминал за Канада
28:44Чакан и да тръгнем заедно
28:45Алия
28:47Предишният път изед отида на минното поле
28:49Атира ни брат ми
28:50Наре
28:52Беше инцидент
28:52Молете
28:53Не дей
28:53Трябва да си тръгнем
28:55Но ако ви хванат
28:56Ще стане по-лошо
28:57Няма нищо по-лошо от това да остане тук
28:59Не казвай на никого
29:01Молете
29:01Алия
29:03Аз
29:04Наре
29:06Как се чувстваш?
29:14Добре съм, мамо
29:15Радвам се
29:17За какво си говорехте?
29:36Алия
29:40Алия се притесняваше за мен
29:41И дойде да ме види
29:43Много ти благодаря, Наре
29:57Алия
29:58Не можеш да избягаш от тук
29:59Но трябва да опитам
30:01Благодаря ти
30:04Да добавим ли нещо към жалбата?
30:09Всеки път пишем едно и също
30:11Едно и също
30:12За да променим решението на съда
30:15Трябва да намерим
30:16Избягалия шофьор
30:18Още не сме го намерили
30:20Сигурно отдавна се е покрил
30:21Спокойно
30:23Прокуратурата няма доказателства
30:25Които да ни обвързват с него
30:26Дори не успяха да напишат мотивирано решение
30:29Ако досиятата ни бяха чисти
30:31Делото отдавна ще ще да е приключило
30:33Джихан
30:34Братко
30:36Какво има?
30:39Камюнат ни за Сирия беше нападнат
30:41И?
30:43Шофьорът е мъртъв
30:45Камюнат преобърнат
30:46Какво?
30:56Проклети да са
30:57Бог да ги накаже
30:59Къде сте вие?
31:01Добре, затварям
31:02Пакиза, донеси ми връх на дреха
31:04Мамо, какво става?
31:06Приготвайте колата веднага
31:07Какво става?
31:08Стрелили са по камиона ни
31:09Преобърнали са го
31:11Кой?
31:13Не знам, но врагове много
31:15И искат да ни принудят да склоним глави пред тях
31:18Неблагодарници
31:19Да, е по-бързо
31:24Колата готова ли е?
31:29Да, госпожо
31:30Защо са стрелили по камиона?
31:55Не мисли за това
31:56Алия, това е възможност за теб
31:59Но как?
32:01В имението няма никой
32:02Няма по-подходящ момент за бягство
32:05Господин Джихан
32:29Един от хората ни не джмия за клещен вътре
32:32Извикахте ли пожарна и жандармерия?
32:34Пътуват, но нямаме време
32:35Горивото може да се запали
32:37Батко
32:42Донеси лоста
32:44Батко, какво ще правиш?
32:46Ранен си?
32:46Остави на мен
32:48Аз ще отида
32:49Ранен си
32:49Батко
32:50Нека аз да отида
32:52Камиона ще избухне
32:53Батко, чакай, моля те
32:54Ще дойда с теб
32:55Никой няма да идва
32:56Батко
32:56Стойте горе
32:57Батко
32:58Добре, добре, стига
32:59Да не поемаме рискове
33:01Батко, внимавай
33:01Внимавай, опасно е
33:03Да ти е сладко, котенце
33:29Браво, браво
33:31Мамо
33:36Виж как сладко си похапва котето
33:39Може ли да се гриже за него?
33:43Да, си и не
33:43Разбира се, че може
33:44Паспортите у вас ли са?
33:57У нас са, да, у нас са
33:58Добре, синята кола до портата
34:00Тръгнете с нея
34:02Благодаря ти
34:04Но не мога
34:05Ще разбера, че си ни помогнала
34:06Ще кажа, че си взял ключовете
34:08Не се тревожи
34:09Хайде
34:09Наре, няма да забравя добрината ти
34:13Много ти благодаря
34:15Много ще ми липсвате
34:18Скъпа моя
34:22И ти ще не липсваш много
34:24Миличкият ми
34:35Много ли обичаш това, коте?
34:40Много
34:40Така ли?
34:42Тогава чуй какво ще ти кажа
34:44Защо не слезете с мамата
34:46Купите храна на котето?
34:48Какво ще кажеш?
34:49Свършила е храната, мули
34:51Да, лакомникът изяда всичко
34:53Добре, ще му купим
34:55А когато се върнем
34:56Ще му измисля име
34:58Както говорихме
35:09Ще трегнете след мен
35:10Ясно?
35:11Не се тревожи
35:12Миличак
35:16Хайде да отидем за храна на котета
35:19Хайде да не го караме да чака
35:21До скоро, котенце
35:23Госпожо Наре
35:37Ахмет, ела да помогнеш
35:39Госпожо Наре
35:40Добре ли сте?
35:41Какво има?
35:43Мисля, че е крампа
35:44Да отидем в болница
35:45Не, не ще ми мине
35:47Завади ме в стаята
35:47Да повикам ли Юмю?
35:49Ахмет, помогни
35:50Полека, дръжте се
35:52Мамо, защо бърза ме толкова?
36:05Ела да те взема
36:06Хайде
36:06Прегърни ме
36:08Сядай, скъпи
36:31Закупчай си кола, натюли
36:34Братко
36:48Братко, има дим, братко
36:50Чакайте, стойте
36:52Братко, обнимавай, чуваш ли?
36:54Не чми
36:55Стойте, стойте
37:00Стойте
37:01Не биваше да ходи сам
37:03Спрета вече, стига
37:04Джихан ще се справи
37:06Братко, внимавай много
37:16Братко, пушикът става все повече
37:29Внимавай
37:31Братко, димат става по-гъст
37:32Джихан
37:33Братко
37:34Стойте там
37:36Не чми
37:48Не чми
37:52Шеф, помогни ми
37:54Кръкът ми е заклящен
37:56Чакай, ще те измъкна оттам
37:59Ще те спася
38:01Братко, бъди много внимателен
38:03Добре, добре
38:05Джихан, внимавай
38:13Ах, боже, боже
38:15Пази го, боже
38:17Хайде, батко
38:18Хайде, батко
38:19Братко, камионът пуши все повече
38:43Ще откача
38:44Госпожа Садакат идва
38:46И мамо е тук
38:47Какво ще й кажем
38:48Какво става?
38:55Госпожо Садакат
38:56Камионът се е преобърнал
38:57Спокойно, мамо
38:58Всичко е наред
38:59Добре, къде е, Джихан?
39:01Ами слезе долу
39:02Къде?
39:03Мамо, при камионе
39:04Джихан
39:05Мамо, спокойно
39:06Ще се върне
39:06Сине
39:06Мамо, всичко е наред
39:08Защо го пуснахте?
39:10Той не ни слуша
39:10Всичко ще е наред
39:12Спокойно
39:12Джихан, махи се оттам
39:14Мамо, какво правиш?
39:15Джихан
39:15Мамо, няма да се разправям с теб
39:17Пусни ме
39:17Мамо
39:18Мамо
39:20Стой там
39:21Не, Джихан
39:24Лелио, не дай
39:25Шехин, дръжте я
39:27Кая
39:28Пазете, мама
39:30Мамо, всичко е наред
39:31Мамо, стой там
39:33Сине
39:33Батко, по-бързо
39:34Хайде, по-бързо
39:35Батко
39:36Джихан
39:37Полека
39:37Чакайте
39:38Кръкът ми
39:41Кръкът ми
39:47Ела
39:49Айде, полека
39:51Кръкът ми
39:52Чакай
39:53Ще ти помогна
39:54Облигни се
40:01Ще избухне
40:02Стой тук
40:03Ще избухне, Джихан
40:04Батко
40:05Сине
40:05Сине
40:15Дръжте, мама
40:16Дръжте, мама
40:17Ела
40:21Облигни се
40:24Хајде
40:26Точно така
40:27Кая
40:27Ела
40:29Бързо, бързо, бързо, бързо
40:31Лелё, успокој се
40:33Молете, успокој се, Лелё
40:39Синко
40:39Лелё, молете
40:42Стойте там
40:44Ела тук, ела
40:45Лелё
40:46Молете
40:47Стога
40:48Дръжте, бързо, бързо, бързо
40:51Бързо, бързо, бързо, бързо
40:54А да я
41:12Бързо, бързо, бързо, бързо.
41:13Как сте?
41:19Добре ли сте?
41:21Джихан, си не.
41:23Добре ли си, Лелё?
41:24Кая.
41:25Лелё, кажи ми.
41:29Леко се отървахме, Неджми.
41:31Благодарение на теб, шефе. Бог да те поживи.
41:35Хайде, хайде, добре ли си?
41:36А ти?
41:39Кадир, Кадир е латок. Помогни на Неджми.
41:43Адвокате, адвокате! Помогни ни!
41:47Мамо, добре съм.
41:49Добре съм, майко. Спокойно.
41:51Спокойно.
41:52Скъпият, Мидали.
41:54Спокойно. Хайде да вървим.
41:56Хайде.
41:57Хайде.
41:58Ела, ела, бадко.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended