- 4 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Da leče in grad.
00:22Pazigi, Jihan.
00:25O se tri lege.
00:27I...
00:30O se tri lege.
00:33O se tri lege.
00:42Ne mi pričinjavaj to, Boran. Ne mi go pričinjavaj.
00:48Molete, Jihan.
00:51Molete.
00:53O se tri lege.
01:00Ne, ne iskam da igraja. Iskam mama.
01:03Hajde, da napravim lodka.
01:04Donesoh ti topcheta, vish.
01:06Pogledni.
01:07Ne, ne iskam.
01:08Ne.
01:09Ne dey, Miliček, ne ghi hvrljaj.
01:10Iskam mama.
01:12Sigurno e glad.
01:13Ne, ne iskam.
01:14Ne, ne iskam.
01:15Iskam pri mama.
01:16Tete daca igraja na topcheta.
01:17Ne iskam.
01:18Nama da jam.
01:19Iskam mama.
01:20Da te zaveda li stajata?
01:21Ne iskam.
01:22Jihan i dva.
01:24Gospodin Jihan.
01:25Jihan.
01:26Jihan.
01:27Fern SARAH.
01:28Como stave la tu?
01:29Ila.
01:30Cicu chohan.
01:31�
01:57Haide, da vrvim stajata
02:01Haide, i bez poveče vikove
02:04Eto, mama, šte se vrne
02:06Ne može da se vrne
02:07Štom ne iska da se omlži, što stane tam?
02:12Blžem dete to, če šte dovede majka mu
02:15Sramota, tokovo je maniček
02:17Ne, nisem grešnita, a tia
02:18Kak može majka da ne misli za dete to si?
02:22Majkata bi umriala za dete to si
02:24Da ne bi da izprašta me fada
02:28Predlagam i da se omlži
02:30Da stane sa pruga na džihan
02:32Ako nameria подходящa momiče za džihan i go dobria
02:36To će se srpotivljava li?
02:38S radost ще se vrne v predgradkite no
02:40Za koja se misli tia?
02:44Cialoto imenie ще je v krakata ji
02:46Edna ta je raka v maslo, drugata v met
02:48Ne može da ne misli za sigurnost ta na dete to si
02:51Cak može da je tolkova slyapa?
02:54Edna majka misli põrvo za dete to si
02:57Ostalo to sa podrobnosti
02:59Batko, idi i promeni pokazaniata si
03:03Aš te te podkrepia
03:04Ti da mlčiš, nikoi ne te pita
03:07Ako ne iska da se omlži, vina ta ne je naša
03:18Ako ne iska da se omlži, vina ta ne je naša
03:19Ako ne iska da se omlži, vina ta ne je naša
03:20Ako ne ostane v zatvoru i će si ponesea posledstvieta
03:22Nama drug izход
03:24Džihan
03:45Džihan
03:46Džihan
03:47Džihan
03:48Džihan
03:49Džihan
03:50Džihan
03:51Džihan
03:52Zdaj, gospodin prokuror, slušam Vih.
04:18Джихана Обора, щом сте тук да обсъдим показанията ви.
04:22Кажете, ако искате да премахнете или да добавите нещо.
04:30Чичо Джихан, моля те, доведи ми, мама.
04:37Ще остане в затворе, ще си понесе наказанието.
04:48Ожени се за Алия.
04:51Не, господин прокурор. Подавам жалба срещу Алия Обора.
04:54Алия Обора
04:58Hvala!
05:28Това ще правя всичко възможно да ви съйдят без задържане.
05:40Батко, какво ще правим, ако е задържат?
05:48Ало, отвежда с госпожа Аля в съда.
05:58Отиваме в съда.
06:00Как така отиваме? Ами ако ни хванат?
06:04Много ли се разтревожи?
06:06Аз не, но ти си мълчиш за това, Кадир.
06:08Ярката пробация е отменена.
06:10Защо не каза по-рано?
06:12Изпитвахте. Наслаждавайте се на свободата, поне за сега.
06:28Още не мога да повярвам.
06:46Защо не промениш показанията? Защо слушаш мама?
06:50Кажи, Майко.
06:54Как е положението?
06:56Отвеждата Ляв наказателния съд ще се изправи пред съдията.
07:02Ти поступи правилно си, не?
07:06Майко, ако я задържат, няма да я оставя вътре.
07:10Няма да обърна гръб на Боран.
07:14Ей, какво мислиш да правиш?
07:16Тя ще се омъжи за мен.
07:22Джихан.
07:24Вече не може да се омъжи за теб.
07:26Нека остане в затвора.
07:28Ще се омъжи.
07:35Батко.
07:36Не започвай и ти.
07:38Чу ме какво казах.
07:40И как ще стане това?
07:42Не виждаш ли колко е инатлива?
07:44Аз не съм по-лесен.
07:46Ще се оженим.
07:48Добре, иди да го кажеш на булката.
07:50Сигурен съм, че ще подскочи от щастие.
07:52Боже, боже.
07:54Къде е Шахин?
07:56Не знам.
07:58Каза, че има лична работа.
08:06Добро утро, господин Шахин.
08:08Не пускат никого вътре.
08:12Гледай си работата.
08:38Как си?
08:40Добре ли си?
08:42Бебето добре ли е?
08:44Добре е, слава Богу.
08:46Бебето добре е.
08:48Добре е, слава Богу.
08:50Госпожо Садъкато.
08:52Кажи.
08:53Господин Шахин дойде при госпожа Нарее.
08:56Господин Шахин дойде при госпожа Нарее.
09:00Защо дойде?
09:02Да се извиня.
09:04Прости ми.
09:08Ако се беше случило нещо, нямаше да го преживее.
09:12Да си извиня.
09:14Прости ми.
09:16Prosti mi.
09:21Ako se bese случilo nešto, namaše da go preživere.
09:27Naproti.
09:31Ne me gubis za pırvi pët.
09:34Šte go preživereš.
09:38Ako naricach tova život, dobre.
09:44Prostavam ti, Shein.
09:46Sega si vrvi.
09:55Ne se vršta i pri Oskan, Nare.
10:04Moliate.
10:10Kogato ti kazek da izbjagam, eti pust na rekata mi.
10:13Träbvaše da mi otvedeš.
10:14Moliate, ne dey na re.
10:15Tatko je v zatvora, až sem единstven sin.
10:18Ne možek da osta ve maika mi i sestra mi.
10:21Mogo sem jdosena na Kaya, znaš li zašto?
10:23Zašto nama nešto, kajto ne bine pravila za Zarin.
10:26A ti ne uspia.
10:27Ne si kato Kaya.
10:28S Kaya ne smet jednakvi.
10:30Az niamam brat kato Jihan.
10:31No Jihan te priema za brat.
10:33I za men Jihan je poveče od brat.
10:35No semestvata ni ne gore razbirat.
10:37Bih dal života si za tebe.
10:42No träbva da mislea za semesto to i za bašta si.
10:49Togava, zašto da ne se vrna pri mõža si?
10:51Zašto ne iskam da ti navredi.
10:53Odgňav kam semesto to si, kamen se omõži za takav čovek.
10:57Spri da se opitvash da si otmastiš.
10:58Oskan ne je dobъr čovek.
11:03Štese li da si štastliv, ako bese dobъr čovek?
11:23Sled teb nama štaste za mene.
11:28Kazaam go zaradi teb.
11:38Až sam dobre.
11:41Ne se trebuji za mene.
11:44Šte rodie dote to.
11:46I šte bada štastliva.
11:52Pogriži se za себе si.
11:54Sega si vrvi.
11:58Kaj, kaj, kaj, idvam pri žena si.
12:07Ne može da vlizete.
12:08Kaj, kaj, idvam pri žena si.
12:10Pusni me.
12:10Iscam da vidia žena si.
12:12Krotko.
12:13Pusni me.
12:13Spokojno.
12:14Pusni me.
12:19Ti ka ko praviš tuk?
12:20Ha?
12:21Kaka bada imaj pri žena mi?
12:23Vrvi si.
12:24Ne vikaj, izlesne vn.
12:25Ne mi kazvaj ka ko da pravi.
12:27Ne ti li stiga tolaka, ko e to napravi?
12:29Maha si odtuk.
12:30Ti kogo si misliš, če goniš?
12:31Kaza da se mahash.
12:33Še해�in, ustavi go.
12:34Kajde, izhoda je natam.
12:51Čehin.
13:04Kajde, izhoda je natam.
13:34Kajde, izhoda je natam.
14:04Kajde, izhoda je natam.
14:06Kajde, izhoda je natam.
14:08Kajde, izhoda je natam.
14:12Kajde.
14:14Vsikko je zaradi tep.
14:16Ako ne se bese vrnala v imenie,
14:18to vse še da je različno.
14:20Oskan, spri da говорiš gluposti
14:22i si vrvi več.
14:23Izles.
14:35Šte se vrnješ li od doma?
14:41Na reka, ži mi
14:42i šte si trgna.
14:44Šte si dojdeš li?
14:50Nema da si dojde.
14:51Nema da si dojdeš li od doma?
14:57Nema da si dojdeš li od doma?
14:58Nema da si dojdeš li od doma?
15:04Nema da si dojdeš li od doma?
15:06Nema da si dojdeš li od doma?
15:08Nema da si dojdeš li od doma?
15:15Nema da si dojdeš li od doma?
15:17Nema da si dojdeš li od doma?
15:20Hvala!
15:50Hvala!
15:56Дайте път.
15:58Моля всички да се отръпнат.
16:00Какво прави тук? Как е дошъл?
16:02Отмених апробацията му.
16:03Дайте път.
16:06Госпожо Алия?
16:07Защо ви задържаха?
16:09Господа, моля ви.
16:09Що обясните ли?
16:10Моля ви, спокойно.
16:15Госпожо.
16:17Госпожо, какво попитахте, госпожа Алия?
16:19Zašto je napadnala Джихан Албора?
16:21Mnogo li vi je interesno, а?
16:23Всичki снимki da se istrijat.
16:25Джихан.
16:25Uništujete kadrite.
16:26Evo, tuk, evo.
16:28Kako снимаш?
16:29Daj kamerata.
16:29Kako снимаш, ej?
16:31E, kde je odvedoha?
16:33Kde je kiliata jih?
16:34Odvedoha Aliya dolgo.
16:36Kolko vremě šte ostane tam?
16:37Koga započva delo to?
16:39Šte započne dnes.
16:40Šte je otneme 2-3 časa.
16:42Erol, ne biva da je zadržat.
16:45Šte vidim.
16:46Nama, šte vidim.
16:48Šte ji pomogneš.
16:48Az ne sam nejen advokat.
16:50Da bese pomisli opredi da ja zatvorish.
16:53Molia.
16:55Ne me gledaj taká.
16:56Dobre.
17:08Da osta v minalo to.
17:12Kazah ti da ne se nadявash na prasno, naliya, liya?
17:17Drъpnete se, Molia.
17:18Dobre, šte napravia všichko vzmogno.
17:22da vrvim.
17:34Demir.
17:34Aha, e to če i obštiet ni vrack se pojawi.
17:38Vrvajte.
17:40Džihan, ne tuk.
17:44Džihan, ne tuk.
17:46Džihan, tuk ne može.
17:48Uspokoi se, Džihan.
17:49Džihan.
17:50Džihan.
17:51Džihan.
17:52Džihan.
17:53Džihan.
17:54Džihan.
17:55Džihan.
17:56Džihan.
17:57Džihan.
17:58Džihan.
17:59Džihan.
18:00Džihan.
18:01Džihan.
18:02Džihan.
18:03Džihan.
18:04Džihan.
18:05Džihan.
18:06Džihan.
18:07Džihan.
18:08Džihan.
18:09Džihan.
18:10Džihan.
18:11Džihan.
18:12Džihan.
18:13Džihan.
18:14Džihan.
18:15Džihan.
18:16Džihan.
18:17Džihan.
18:18Džihan.
18:19Džihan.
18:20Džihan.
18:21Džihan.
18:22Džihan.
18:23Džihan.
18:24Džihan.
18:25Džihan.
18:26Džihan.
18:27Džihan.
18:28Uspokaj se.
18:29Erol.
18:29Põrvo se uspokoi, čakaj tuk.
18:31Uredi mi srešta.
18:31Chihano, spokaj se.
18:34Dobre, šta go uredia.
18:35Hajde.
18:36Dobre.
18:36Vrvi.
18:58Djihan.
19:14Hajde, Ela, da vrvim.
19:17Na kede?
19:18Slizam e dol.
19:19Slusam te, Haliis.
19:21Djihan,
19:22пристигнах v компанията.
19:24Razbrak o Tero da ostava v minaloto.
19:26Bлагодарia.
19:27Moga li da napravi nešto?
19:28Ne.
19:30Sega ne je momentat, но treba da govorim.
19:32Uspesno.
19:33Da, sega ne može.
19:35Djihan, важно je.
19:37Natisnaha butona.
19:39Zatvarjat tõrgovskite põtišta.
19:41Щe se chujem posle, Haliis.
19:57Otkaji se od zaštitata na tazi njegodnik, Báhadar.
20:00Razbra li?
20:01Ne razbrah.
20:02Nama da se sreštaš tazi pokluk.
20:04Nama da robotiš s nego.
20:05Kako ne razbra?
20:06Mere si prikazkite.
20:07Tazi njegodnik sa trudnici na Demir.
20:11Razbiраш li?
20:13Demir, izvika reporterite tuk.
20:14Ti si vinoven, Djihan.
20:18Da ne sam tuk po želanje.
20:19Ti me vkara tuk.
20:21Щe se odkazash od tazi advokat, razbra li me?
20:23Misliš, če много iscak da nai ma advokat li?
20:26Zašto doi de tuk?
20:27Võrvi prisadiata.
20:29Otegli žalbata.
20:30Promeni pokazaniata si.
20:31Kaji, če si zgrashil.
20:33Nama da ima ni to advokat, ni to Demir.
20:35Щe vzema dete to i še zami na.
20:37Nama da ima Demir ili advokat.
20:39I vsi ko ще se upravi.
20:41Ne razbrah li?
20:42Ne stavaj, groba.
20:43Kazam go za tvoje dobro.
20:44Ne razbiраш li?
20:45Tazi bahadar, работi za Demir.
20:47Dvamata ispratih ha reporterite tuk.
20:50Mose da se došli sami.
20:52Novina ta sama po sebe si e bomba.
20:54Toi dokladva za всяka своja stъpka na Demir.
20:58Ne razbiраш li?
21:04Mogo si e raztroen, nali?
21:06Kavo?
21:09Всичki Fallbora
21:10razbraha, че si e bil prostrеляn od jena.
21:12Mogo si raztroen, nali?
21:14Harizmata postrada.
21:18Da, raztroen sem.
21:19Rechi si.
21:20I na tep slavata ti skoči do nebe to.
21:22Haresva li ti da si известna?
21:24Ako izledeš od tuk, всичki ste se strahuvat od tep.
21:28Raztroen si.
21:29Misli kato maika.
21:32Ne biva da publikuvat tvoia снимka s beliznici.
21:35Tako li?
21:36Nama da go pozwoli.
21:37O, naistina.
21:38Chui me, vnimatelno.
21:39Ako niakoj publikuvat doré jedna снимka, света ще mu se vidi desin.
21:43Stiga.
21:44Kako stiga?
21:45Spri da si igraeš s men na kotka i mishka.
21:49Štial da obyrne sveta.
21:50Mnogo si zagriži izvednъž.
21:52Ti me dokara do tava положenie.
21:54Da, azi sam maika.
21:55Zašto misli, če te dõrža tuk, aliya?
21:57Kajimi ti.
21:58Aliya dõrža te, za da ne izbjagas i da se omõžiš za men.
22:01Ako se omõžiš za men, aliya, ще могa da te izmaknu от tuk.
22:07Gospodin poliçai.
22:08Aliya, zašto se i natiš?
22:10Какво ne razbiраш?
22:11Gospodin poliçai, izvedete tazi čovjek.
22:13Dobre, uspokoi se, trõgvam si.
22:15Võn.
22:16Щe si trъgna, но ti ще se откажеш от този адвокат.
22:18Izlés от tuk.
22:19Yade li nešto?
22:20O, господи.
22:21Da ti izpratja li hrana?
22:22Tuk si otvčera.
22:23Щe izpratja nešto по момчета.
22:25Mahaj se.
22:26Gladna li si ili ne?
22:27Kasek da se.
22:28Mahaj.
22:30Dobre, e, tukavah ще se видим в съда.
22:36Благодаря.
22:40Besramnik.
22:57Kde bese cäla sutrin?
23:01Pak li ходi pri vaštas?
23:05Pях pri Nare.
23:08Da si izvini.
23:11Badko?
23:17Zasedaniya to započva, ще довedat Aliya.
23:20Kako?
23:31Kako stava?
23:33Ne uspiafme da poprechim.
23:35Ne možahme da ghi sprem.
23:37Kogo?
23:38Mamo.
23:50Mamo!
24:00Giham ne la, Tuk, simka.
24:01Ne možah vi, možah vi.
24:25Da ne menavame ottam, možah vi.
24:27Možah vi.
24:28Ela, došel si da vidiš mama li?
24:31Ste ja vidiš si.
24:32Bespokojeno.
24:33Ela, Giham, Ela.
24:34Skoro ste ja vidiš, chuli?
24:35Starče, zakaraj go v kakšti vednaga.
24:36Chichu, Giham, iscam da vidiam mama.
24:39Chichu, Giham, iscam da vidiam mama.
24:42Chichu, Giham, iscam da vidiam mama.
24:47Mola vi da ne otimam tam, molen vi.
24:50Omolavam vi.
24:51Sremovaj se od положението, v koi to ćete vidi sinat, ti li?
25:03Ako ne iscaš da opozoriš dete to si, napravi tava, ko je to kazva Giham.
25:14Poslušaj go.
25:15Võrvi si.
25:17Kaya, odvedi Michael tuk vednaga.
25:19Kajde, Michael.
25:26Ostatime.
25:27Kako ti?
25:28Gospose, Elia.
25:30Ela, te, nasam.
25:31Ali, ya.
26:01Saberi se, treba da prisusvaj na procesa, inače...
26:04Mlacni.
26:06Zamalchi veče.
26:17Ali, Albora.
26:27Ela, te.
26:28Že i pomognete li?
26:45Mamo.
26:47Pocakaj.
26:47Vii võrvete pri drugite.
26:51Kade je Giham?
26:52Põtula sa старчето kõm imenito.
26:55Dobre, оставi ni za malko.
26:56Mamo za Boga.
27:03Ako dete to bese vidjalo
27:05maika si v tava състояние,
27:06kakvo štеше da stane?
27:08Zašto go pravish, Michael?
27:09Kako štie po stigneš takaj?
27:11Ako šte rastepa tezi zemiye,
27:13a to je šte rastee,
27:15šte trjabba da svikne.
27:17Šte se nauci da tъrpi
27:18i da ponase bolka.
27:19Michael, dete to je na pet godini.
27:20ne povishava i ton, Giham.
27:23Pred tep stoi maika ti.
27:26Ti bese na pet,
27:28kogato za põrvi põt stъpi na minno to pole.
27:30I to ще se nauci.
27:33Bedi mi благодарen.
27:35Pomagam ti.
27:38Za kakvo da ti bada благодарen, Michael?
27:41Как точно mi pomagas?
27:44Dovedoh dete to,
27:45za da može da go vidi,
27:46da se osazna
27:47i da se omži za tep.
27:48za da razbere,
27:51če ako ne se suglasi,
27:52s neje će se sluchat
27:53mnogo po-loši nešta.
27:54Michael, spri da korist
27:55planovi zad gõrba mi.
27:57Kako ti kazach?
27:58Kazach da ne se mesiš
28:00v moite работi.
28:00Šte se opravia.
28:02Da ne bi da se omžila za tep.
28:04Nima se je suglasila.
28:06Nama da stane.
28:07Träbba da je ostavi bez izbor.
28:10Mamo, spri da naranjavaj.
28:12Tazi žena,
28:13всекi den,
28:14всекi ming,
28:15nili причini dostatъчно bolka.
28:17za богa ne ti li stiga?
28:20Tia je egoistka,
28:21koja to misli samo za sebe si.
28:23Ako mislishe za sebe si,
28:24šteše da je ostavi dete to
28:25i da se minie.
28:27Mamo, ne me jadosvaj.
28:28V momenta ispravena predseda.
28:30Tava li naricach egoizam?
28:32Majko, spri da se mesiš v delata mi.
28:37Až će vzema aliya
28:38i će ja doweda v imenie to.
28:39A ti će sprèš da se mesiš.
28:41Ostawi tova na mene.
28:42Stiga.
28:43Dostatečno.
28:47Ajde, da tregbame.
28:49Čech mus.
28:49Čech mus.
29:19Eto kak horata se naucavat da mlčat.
29:43Čech mus.
29:45Tolič 상jivlu Karitas.
29:47Ši rešoraja od svijeteta da mlčat.
29:53Čech mus.
29:56Čech mus.
29:58Čech mus.
30:04Čech mus.
30:08Če.
30:09Zabraniha je da napuska stranata.
30:31Že bude sede na bez zadržane.
30:39Zabraniha je da napuska stranata.
31:09Zabraniha je da napuska stranata.
31:39Da, mi ne.
31:43Djehan, jakou stavió?
31:45Posle.
31:45Zabraniha je nasocila uražia køb.
31:49Ranata na kuremat je Djehan od neje je.
31:52Posle mi ne.
31:54Zabraniha je to zapis.
31:56Zajed sam.
32:01Po ne, vedneš me osta,
32:03bi da zatvorja pъrva.
32:16Gospod Žория,
32:17dokumentite sato,
32:18bi trgvam si.
32:19Slava, Bogu.
32:26Hajde, trgvam.
32:36Nikade ne otivam s tep.
32:39Hajde.
32:41Ela,
32:42posnime, posnime.
32:43Господин poliçai.
32:44Posnime.
32:46Spri da me drpash.
32:49Nedelje ti schupia glavata.
32:51Eto pak.
32:53Hajde, Aliach, hajde.
32:54Kajimi, ponèkede me vodish.
32:56Otivam e v kolata.
32:57Eto pak.
32:58Võrvi.
32:59Господи, što za hora ste vije?
33:00Otvori vratata.
33:01Ti.
33:02Otvari, otvari.
33:03Bravo.
33:03Sajalavam.
33:04Hajde, da ne se razpraviam.
33:05da ti kaja nešto.
33:25Podkrepiam ženata.
33:25Tia ima pravo.
33:27Особено след това,
33:28което направi госпожа Садъкат.
33:29A na men mi se struva,
33:31че е малко прекалявa.
33:32Tia ima pravo.
34:02ja.
34:11Tia ima pravo.
34:12Kako stane?
34:14Aliach,
34:15ще я съdят
34:16bez задържane.
34:17Ne tajabo scha,
34:19kako je zmъkva ottam?
34:22Dnes izpisvat
34:23nario od bolnicita.
34:24Kaza li, dali ще se vrne v imenje to?
34:31Dobre, ti vrvi.
34:34Как taká? Ti nama li da døjdeš?
34:36Ne, až ще čakam tuk.
34:43Ako tia se vrne v køštata na nas izmiah,
34:45ще si ponese последstviata.
34:50Išah je nehodil da vidi, nare.
34:55Ako nare se vrne v imenje to,
34:57krekat na shahin nama da stъpi poveče tuk.
35:00Vrš, maiko, maičice, ne može taká, ne može.
35:04I badko ne bi позволil takova nešto.
35:09Ako nare se vrne i krekat na shahin stъpi v tazi dom,
35:13ще me pogrebeti.
35:14Opasvil ni bok.
35:17Opasvil ni bok.
35:24Hvala.
35:25Hvala.
35:26Hvala.
35:27Hvala.
35:28Hvala.
35:29Hvala.
35:30Hvala.
36:00Hvala.
36:30Наслова, господин Шахин да идва тук, трябваше да ви кажа.
36:39Какво направи?
36:41Какво направи и пак Изе?
36:44Сега госпожа, наре няма да се върне в имението.
36:46Ами да не се връща и да не идва!
36:48Ако тя се върне, повече няма да видя Шахин никога!
36:52Млъкни!
36:53Не разбираш ли?
36:54Тихо! Млъкни или ще те убия! Млъкни!
36:55Ne iskam da hodja nikade s te. Ne čuvash li kakva ti говоря?
37:03Ne iskam da idam s te. Spri, iskam da slaza.
37:08Djehan, spri kolata.
37:13Kazvam ti da spreš kolata.
37:15Ne pravi takaj, šte katastrofiram.
37:17Togava spri kolata. Kazah ti da spreš, iskam da slaza.
37:20Spri...
37:23Spri kolata.
37:25Stiga ali, stiga.
37:26Spri se, spri.
37:53Spri...
37:55Spri...
37:57Spri...
37:58Spri...
38:00Spri...
38:01Spri...
38:02Spri...
38:03Spri...
38:04Spri...
38:05Spri...
38:06Spri...
38:07Spri...
38:08Spri...
38:09Spri...
38:10Spri...
38:11Spri...
38:12Spri...
38:13Spri...
38:14Spri...
38:15Spri...
38:16Spri...
38:17Spri...
38:18Spri...
38:19Spri...
38:20Spri...
38:21Spri...
38:22Spri...
38:23Hvala.
38:53Как можа да доведеш детето в съда?
38:57Той е толкова малък.
38:58Как можеш да постъпиш така с едно невинно дете?
39:05Да ме види така?
39:09Не те видя.
39:10Не ме ли видя?
39:11Не те видя.
39:20Добре ли е, Денис?
39:23Добре, не се тревожи.
39:26Да не се тревожа?
39:30И как мога да не се тревожа?
39:37Вие...
39:38Вие ми показахте какво значи да бъдеш безпомощен.
39:46Много добре ми показахте.
39:53съжалявам.
40:02За какво съжаляваш?
40:04За кого?
40:06За Боран?
40:07За майка си?
40:08За себе си?
40:09За кого?
40:10Защо се извиняваш?
40:12Съдят ме за умишлено нанасене на телесна повреда.
40:17За какво се извиняваш, Джихан?
40:20Вижду къде ме докара.
40:23За да не избягаш.
40:24Браво!
40:31Така или иначе ще ме съдят.
40:34Имам забрана да напускам страната.
40:37Е, постигна целта си.
40:38Омъжи си и се спаси.
40:49Какво говориш ти?
40:53Изобщо ли не те жегват думите ми?
40:55Не те ли докосват?
40:57Как те е отгледала майка ти?
40:58Не знаеш ли какво е любов, какво е внимание?
41:01Никога ли не са те прегръщали?
41:03Не знаеш ли какво значи човешко отношение?
41:07Жалко за теб.
41:08Наистина те съжалявам.
41:11Аз вече...
41:13Не, не ти се сърдя.
41:14И не се гневя.
41:16Просто те съжалявам.
Be the first to comment