Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Далечен град
00:02Не се тревожи
00:30Той спи
00:31Аз съм наблизо
00:34Ще дайде да го веди утре сутрин
00:36Бъди спокойна
00:38Благодаря ти, Наре
00:44Коя седмица си?
00:50Третия месец
00:51А бащата?
00:58Той живее в Мърдин
01:00Аз временно съм тук
01:02Ще ти разкажа друг път
01:05Да излезем ли?
01:07Добре
01:08Той живее в Мърдин
01:23Дай ми дир сургинъм
01:27Той живее в Мърдин
01:32Той живее в Мърдин
01:35Той живее в Мърдин
01:37Върви където искаш
01:51Но моят внук
01:52Ще остане тук
01:55Той е да бора
02:01Наследник на Боран
02:03Остава тук
02:05Върни ми, сина
02:20Върни ми го
02:21Пусни го
02:22Джихан
02:43Ще се научи да живее без теб
02:46Той живее в Мърдин
03:16Добро утро, мамо!
03:30Добро утро, миличък!
03:35Още ли не си се събудил?
03:38Искаш ли да ти помогна малко,
03:40за да се събудиш?
03:42Мамо, не дей!
03:43Гадаме!
03:44Какво това?
03:48Е, събудили се вече?
03:50Тогава добро утро!
03:53Мамо, знаеш ли, че преди тази стая е била на татко,
03:58а сега е моята стая?
03:59Харесва ли ти?
04:01Кажи!
04:05Много е хубава,
04:06но ти знаеш, че няма да останем дълго тук, нали?
04:10Да останем още малко, моля те!
04:14Хайде, ставай да се обличем и да закусим!
04:17Мамо, аз вече съм голям, мога сам да се обличам!
04:25Добре, тогава вземи тези, обличи и ги става ли?
04:29На кога се обаждаш, мамо?
04:44На чичо и зацинко!
04:52Не отговаря!
04:56Къде ли е?
04:59Хайде да вървим!
05:00Добро отро, госпожо Алия!
05:09Добро отро!
05:09Добро отро!
05:10Добро отро, принце!
05:12Виж, Леля Юмю е приготвила закуска, хъпни нещо,
05:16а аз ще дойда след малко!
05:17Разбира се, хайде, ела, синко!
05:19Лелю Юмю!
05:23Да, синко!
05:24Знаеш ли как се приготвя, Себастьян?
05:27Какво е това паша?
05:29Него има сиране и сметана!
05:31Много е меко и пухкаво!
05:34Ааа, значи е нещо за ядане!
05:36Да!
05:36Ще кажа на мама да те научи!
05:40Разбира се, миличък, ще ме научи!
05:42Но сега си хъпни добре за закуска!
05:46Айде!
05:47Може ли да вляза?
05:49Да, влезе!
05:52Добро отро!
05:53Добро отро!
05:55Как си?
05:57Кажи и ти как си!
05:59Добре съм!
06:00Може ли да видя? Ще проверя шевовете!
06:02Да се обърне ли?
06:03Да, но леко и внимателно!
06:05Добре!
06:05Достатъчно!
06:07Да видим!
06:09Ще махна!
06:11Добре!
06:15Трябва да се смени, постой така!
06:17Добре!
06:17Мине!
06:30Можеш е да вдигнеш?
06:32После!
06:33Добре е!
06:34Ще те попитам нещо!
06:35Питай!
06:36Питай!
06:36Защо не отиде в болница?
06:46Заради съдебната меркали!
06:48Не исках да навесам полиция!
06:50Но майка ти каза, че ако замина с Денис, ще се оплача от мен!
06:57Добро отро!
06:58Синко, полека!
07:00Добро отро!
07:01Какво правиш тук?
07:03Чичо Джихан ще закусва тук и аз ще закусвам с него!
07:07Денис, не може тук!
07:10Чичо Джихан не се чувства добре!
07:13Чичо, какво се е случило?
07:16Майка ти ме наби!
07:18Джихан!
07:18Мамо, той се шегува, не разбираш ли?
07:23Не, не разбира!
07:26Добре, превръзката е готова!
07:28Добре!
07:29Гледай да не я притискаш!
07:30Добре!
07:32Подай ми го!
07:36Пак изе, не е нужно да ме я носиш тук!
07:39Добре!
07:40Синко, внимавай с чая!
07:42Джихан, няма нищо сериозно, просто малък инцидент!
07:46Оздравявай бързо!
07:47Хайде да ядем! Много съм гладен!
07:51Добре, племен Никоела!
07:56Хайде да сборим варените яйца!
07:59Хайде, знаеш ли как?
08:00Добре!
08:01Каква е наградата?
08:03Супер Пауър Йелло Фрог!
08:05Жълтата жаба!
08:06Какво е това?
08:07Не знаеш ли? Това е видеоигра!
08:11Добре, ако спечелиш, ще ти купя жълтата жаба!
08:13А какво ще получа аз?
08:15Това е въпроса!
08:17Ако ти спечелиш, ще те науча да играеш!
08:19Така ли?
08:21Значи и в двата случая ще получиш играта!
08:24Ти си голям хитрец, а?
08:25Сега ще броя до три и ще се сборим!
08:33Става ли?
08:34Хайде!
08:36Едно, две, три!
08:39Аз печелих!
08:41Супер мощна жълта жаба!
08:43Да!
08:44Квак, квак!
08:45Квакай с мен!
08:46Квак, квак, квак!
08:47Как ще квакам на тази възраст!
08:51Браво!
08:52Ало!
09:01Ало!
09:02Хотел Сурдан, обажда се Алия Албора!
09:04Госпожо Алия, кажете!
09:05Ще ме свържете ли с господин Изетерба?
09:09Господин Изет не е тук!
09:11Да не би да е напуснал хотела!
09:13Не, все още една жглост, но с нощи не се е връщал!
09:18Сигурно ли сте?
09:20Да!
09:24Благодаря вие!
09:26Благодаря!
09:34Благодаря, пакизе!
09:35Да ви е сладко!
09:36Добро утро!
09:43Добро утро!
09:44Добро утро!
09:45Ела да закусиш!
09:48Не, не съм гладна, благодаря!
09:50От с нощи не мога да се свържа с Изет!
09:53Звъня, но не отговаря!
09:55И в хотела го няма!
09:56Знаете ли нещо за него, какво става?
09:59Потърси го пак!
10:01Обади му се!
10:02Вече опитах!
10:04Добре, ще се обадя!
10:06Значи, не те чува!
10:22Какво?
10:24Какво сте направили?
10:29Кая?
10:32Заведи я да види каква е цената на предателството!
10:35Добре!
10:40Добър апитет на всички!
10:43Да го взема ли?
10:43Да!
10:45Хайде, моля те!
10:47Добре, с наху, да вървим!
10:48Ерол ще обжалва обвиненията с нови доказателства, татко!
11:00Какви доказателства?
11:02Кого заблуждават?
11:03Къде ще намерят доказателства?
11:05Кой ще им ги даде?
11:07Толкова ли си наивен?
11:09Играет си с теб, сине!
11:11Не виждаш ли?
11:12Не голи, разбираш!
11:13Не само Ерол се занимава с делото, нео са ми други адвокати!
11:18И те работят, татко!
11:20Когато и да наемеш само, ще пропилееш парите си!
11:24Събуди се, сине!
11:25Събуди се!
11:26Аз няма да изляза от тук!
11:28Няма!
11:28Джихан няма да ме измъкне от тук!
11:32Ще изгния в тази дупка!
11:35Разбери го най-после!
11:40А ти спри да плачеш, моля те!
11:44Как да не плаче!
11:46Съместото ни се разпада!
11:47Шехин, чуй!
11:54Свободата е най-ценният дар!
11:57Но за да и се радваш, не бива да бъдеш нечия марионетка!
12:02Иначе ще бъдеш заробен за винаги!
12:06Аз съм затворен тук, но ти си заключен отвън!
12:10За мен слободата вече е невъзможна, това е ясно!
12:20Но ти!
12:22Ти трябва да бъдеш свободен, Шехин!
12:26Ако искаш да бъдеш свободен, трябва да застанеш!
12:30Начело на Албора!
12:35Татко, за Бога какви говориш?
12:38Чуй ме!
12:38Давам ти това, което ми принадлежи по право, Шехин!
12:43Ти си този, който ще оглави Албора!
12:46Главата на Албора е Джихан Татко!
12:48Това право е твое! Разбираш ли?
13:04Хайде, майко!
13:08Това право е!
13:10Това право ето, пароли...
13:12Абонирайте се!
13:42Абонирайте се!
14:12Абонирайте се!
14:14Защо дойдохме тук?
14:19Кадир!
14:23Какво става?
14:26Последвайни!
14:28Абонирайте се!
14:30Абонирайте се!
14:32Абонирайте се!
14:34Абонирайте се!
14:46Абонирайте се!
14:58Абонирайте се!
15:00Абонирайте се!
15:06Абонирайте се!
15:08Абонирайте се!
15:10Абонирайте се!
15:12Защо?
15:13Каква е вината му?
15:14Той само ми помагаше!
15:16Изведете го!
15:17Кая, моля те, изведи го там!
15:20Абонирайте се!
15:22Абонирайте се!
15:24Абонирайте се!
15:25Абонирайте се!
15:26Абонирайте се!
15:28Не се тръвожи!
15:36Какво му старихте?
15:50Ей, Плюшивец!
15:53Студено ли ти е?
15:58Хайде!
15:59Тръгвай след мен!
16:05Бавно, внимателно!
16:06Върви, хайде!
16:07Добре!
16:09Наляво!
16:14Направо!
16:19Още малко!
16:20Хайде!
16:21Хайде!
16:22Хайде!
16:23Съжалявам, всичко свърши!
16:25Да вървим в болницата.
16:29Хайде.
16:31Не искам да ходя в болница.
16:34Заведи ме в хотела, моля те.
16:36Добре, не се тревожи.
16:38Господини Зайд, искате ли помощ?
16:40Не е нужно.
16:42Убийци.
16:44Убийци?
16:55Центъра на град Мардин.
17:06Идвам, изедне се, мъчи сам.
17:12Ела, скъпи.
17:15Чакаме тесна, хо.
17:17Няма нужда, ще се прибира сама.
17:20Въпреки всичко, ще се радвате, ако избягам.
17:23Но аз няма да замина без сина си.
17:27Тръгвайте.
17:29Да видя, че тръгвате.
17:43Какъв злобен поглед.
17:46Хайде.
17:53Ела, пи ни от това.
18:00Поседни малко.
18:02Как си?
18:03По-добре ли си?
18:09Какво станаш, Джихан?
18:10Куршумът не беше засегнал органите.
18:16Добре е.
18:17С нощи извадих Куршума.
18:19Помолихте да оставиш пистолета, Алия.
18:21Знам.
18:22Омолявахте, но ти не ме послуша.
18:24Виж какво ми сториха.
18:26Прав си.
18:27Много съжалявам.
18:28Изед наистина съжалявам.
18:30Какво ще стане сега?
18:31Ще те докладват в полицията.
18:33Ако се опитам да избягам с Денис, ще ме арестуват.
18:36Разбира се.
18:37Но не можем да останем тук.
18:39Трябва да намеря начин да се върнем в Канада.
18:42И как точно?
18:43Ще помисля.
18:43Не виждаш ли как действат?
18:45Какво ще измислиш?
18:46Няма измъкване от това минно поле.
18:50Извинявай, но аз не мога да остана повече.
18:53Изед?
18:53Заминавам с първия полет.
18:54Как ще се измъкнем от тук без теб, Изед?
18:57Ще внимавам повече, моля те.
18:59Не, Алия.
19:01Всичко свърши.
19:02Повече няма да търпя този ад.
19:04Моля те.
19:05Виж, трябва да решиш.
19:08Или оставаш сина си и тръгва с мен, или оставаш тук.
19:12Ти чуваш ли се какво говориш?
19:14Аз съм отговорна за него.
19:16Как ще го оставя да расте при тези престъпници?
19:19Какво ще стане?
19:19Няма да го позволя.
19:20Какво ще стане?
19:21Как какво?
19:22Те имат много пари.
19:23Ще ме осигурят много по-добър живот, отколкото ти в Канада.
19:27Не разбираш ли?
19:28Какво говориш за Бога?
19:30Знам, че си разстроен, но замълчи, моля те, замълчи.
19:33Моля те.
19:36Тогава ще говоря като твой адвокат.
19:40След стрелбата нямаш никакъв шанс да си тръгнеш от тук с детето.
19:54Мидят.
19:55Мидят.
19:58Добър ден, господине.
20:07Кажи, майко.
20:09Те са в хотела.
20:11Аз пристигнах в офиса.
20:13Кая.
20:14Налагаше се, мамо.
20:15Кая.
20:15Какво значи налагаше се?
20:18Как може да я оставиш?
20:19Не ти ли казах да ни я изпускаш от очи?
20:22Майко, чуй ме и слушай ме.
20:24Казах, че ще я изчакаме.
20:26Но тя поиска да се прибере сама.
20:28Какво да направя?
20:28Пак беше побесняла.
20:29Ще излекувам аз нейния бяс.
20:34Както и да е.
20:35Значи е в хотела.
20:37Сама сонзимаш.
20:38Без срамница.
20:40Едва не обихте човека.
20:41Тя е лекар.
20:42Може ли да го остави?
20:43Прояви малко милост.
20:45Ти да мълчиш.
20:45Да, Кая.
20:50Какво още?
21:05Тогава предполагам,
21:07че ще замине за Канада
21:09под ръка с господин Изъд.
21:13Какво има?
21:15Ти защо си станал?
21:19Кой ще заминава?
21:20Какво става?
21:21Докато не е чете молитви
21:22за седмия ден от смъртта на Боран,
21:25госпожа Алия остана в хотела сонзимаш.
21:29Какво?
21:30Тя не би оставила детето си.
21:33Много бързо я опознала, а?
21:36Впечатляващо.
21:37Браво на тето.
21:38Обясни ми всичко отначало, майко.
21:39Моля те.
21:41Изед прекара ноща в минното поле.
21:43Снехата не успя да се свърже с него
21:46и много се притесни.
21:48Тогава я изпратих при него.
21:50След това са отишли заедно в хотела.
21:59Къде?
21:59Да взема Алия.
22:01Чакай, Джихан.
22:05Кая ги е закарал в хотела,
22:07но тя не е пожелала да се върне с него.
22:10Казала е, че ще се прибере сама.
22:12Не е трябвало да ги оставя там, мама.
22:15Трябвало е да остане с тях.
22:17Кой дойде на гробището?
22:18Демир.
22:19Ами ако я срещна отново?
22:21Ще си понесат последствията.
22:23Всеки му според заслугите.
22:24Джихан, не тръгвай в това състояние.
22:46Какво става? Къде си тръгнал?
22:47Към Мърдин.
22:48Колко пъти да ти казвам, имаш забрана?
22:50Стига, Шахин.
22:52Добре, качвай се.
22:53Хайде. Ще те закарам.
22:54До вечера летя за Истанбул.
23:18А утре, ако намера билет,
23:19заминавам за Торонто.
23:20Лег пъти взет.
23:21Ами ти е Алия.
23:27Какво ще правиш?
23:28Не знам.
23:30Ако не в Канада, на друго место,
23:32ще намера начин да избягам с детето.
23:35Има времето до вечера,
23:36ако промениш решението си.
23:39Няма да тръгна без сина си.
23:42Добре.
23:42Но все пак си помисли.
23:46Довиждане иззед.
23:47Госпожа Алия.
24:16А вие сте?
24:19Съпругът на Наре,
24:20Оскан Булут.
24:21Извинете ме.
24:22Да, аз съм Алия.
24:23Приятно ми е.
24:24На мен също.
24:26Моите съболезнования.
24:27Съжалявам много.
24:29Благодаря.
24:31Кажете?
24:32Наре ми писа.
24:33Помоли ме да ви помогна,
24:35ако имате нужда от нещо.
24:37Мога ли да ви съдействам?
24:38О, благодаря, но...
24:40Наистина.
24:41Мисля, че не,
24:42но много ви благодаря.
24:44Тогава да ви почерпя кафе.
24:45Ще се опознаем.
24:48Заповядайте, моля.
24:51Наре каза,
24:52че живеете в мърт.
24:54Да, да, извинете.
24:55Извинете, какво ще желаете?
24:58Американо, ако има.
24:59Едно американо.
25:00Да, господине, веднага.
25:01Благодаря, заповядайте.
25:06Сега живея тук,
25:07но съм родом от Истанбул.
25:09Станаха пет години,
25:11откакто живея в Мърдин.
25:13Управител съм на клона на Карабанг.
25:24Братлея, да влезем вътре.
25:33Джихан?
25:37Защо си не пуснал ми дяд?
25:40Ела, тук мине.
25:42Госпожо мине, да влезем вътре.
25:44Какво става?
25:46Отношенията ни с Наре
25:47не са много добри в момента.
25:50Съобщението им е изненада.
25:52Сигурно се тревожи за вас.
25:54Иначе никога нямаше да ми пише.
26:00Изглеждате доста притеснена.
26:04Вижте, госпожо Алия.
26:05Вие сте снаха на Албора.
26:07Като зет на семейство Албора,
26:09мисля, че ви разбирам най-добре.
26:15Налагат се за всичко, нали?
26:17Прав ли съм?
26:19Аз съм в същото положение.
26:21С Наре сме женени,
26:22но не станахме семейство.
26:24защото те не позволиха, госпожо.
26:26Албора не приемат чужди хора в семейството.
26:29Очакват само послушание и подчинение.
26:32Да бъда като вързано куче пред портите им.
26:34Аз и вие сме в едно положение.
26:46Опитват се да ми попречат да замина с детето ми за Канада.
26:49По-добре да не бяхте идвали.
26:54Трябваше да изпълня волята на съпруга си.
26:58Боран искаше да бъде погребан тук.
27:00Но не биваше да водите сина си.
27:02Особено след като знаете за убийството.
27:05Не ви разбрах.
27:06И вие ли мислите, че е убит?
27:11Това е първото, което човек би си помислил.
27:14Как така първото? Защо?
27:17Защо така?
27:18Кафето заповядайте.
27:20Благодаря.
27:20Погреба брат си вчера.
27:24Да.
27:25Мир на праха му.
27:27Много съжалявам.
27:28Благодаря.
27:31Как си?
27:33Глупа въпрос.
27:34Как може да си?
27:36Звъняти от вчера.
27:38А ти не вдигаш.
27:40Не се обаждаш.
27:41Тревожа се.
27:42Не разбираш ли?
27:43Знаеш ситуацията.
27:44Как да ти се обадя при тези обстоятелства?
27:47Какво правиш тук?
27:48Купуваме ново оборудване за болницата.
27:51Ще дойдат представители на фирмата.
27:53Ще се срещна с тях.
27:54Ще обсъдим офертата.
27:55Но ти какво правиш тук, Джихан?
27:57Опасно е.
27:58Знам, но трябваше да дойда.
28:00Да говорим по-късно.
28:01Сега бързам.
28:06Моите хора дойдоха.
28:07Здравейте.
28:08Добре дошли.
28:09Настанете се удобно.
28:10Идвам веднага.
28:12Джихан.
28:14Ела до вечера.
28:15Тази вечер не мога.
28:17Джихан, моля те.
28:19Много ми липсваш.
28:20Ще видим.
28:23Без ще видим.
28:24Чакам те.
28:25Ще видим.
28:29Добър ден, господа.
28:31Мине Доган.
28:33Директор на болницата.
28:34Заповядайте.
28:34Добър ден.
28:46Ще ми кажете ли в коя ста е отседнал?
28:48Момент да проверя.
28:49Кажете ми, защо мислите, че е бил убит?
28:58Наистина ли не знаете?
28:59Какво да знам?
29:01За семейство Байбарс ли?
29:04Очевидно, вие знаете.
29:06Моля ви, разкажете ми.
29:07Какво е станало в миналото?
29:10Моля ви, кажете ми.
29:14Боран.
29:15Да?
29:17Той е уби главата на семейство Байбарс.
29:20Сюлеман Байбарс.
29:31Как...
29:32Убил Боран?
29:37Това е невъзможно.
29:41Да, съжалявам.
29:44А после избяга.
29:50Стаи от 34.
30:00Могу ви благодаря.
30:01Моля.
30:07Братко, сна хата е тук.
30:09Сускан.
30:18Алия.
30:20Боран е убил човек.
30:25Вярно ли?
30:29Ти какво правиш тук?
30:31Джихан, вярно ли?
30:34Вярно ли?
30:35Кажи ми.
30:37Кажи истина ли?
30:39Ще поговорим.
30:41Алия.
30:53Али...
30:54И с теб ще си поговорим.
30:59Алия.
31:02Алия.
31:03Как намери сна хата?
31:12Нареми, писа.
31:21Скъпата ми съпруга ме помоли за помощ.
31:24Алия.
31:35Алия.
31:35Алия.
31:45Алия.
31:45Алия.
32:03Алия.
32:05Алия.
32:06Алия.
32:07Алия.
32:08Алия.
32:09Алия.
32:10Алия.
32:11Алия.
32:12Алия.
32:13Алия.
32:14Алия.
32:15Алия.
32:16Алия.
32:21Алия.
32:22Алия.
32:26Алия.
32:30Такси.
32:31Палете.
32:32Тръгваме веднага.
32:41Алия.
32:42Алия.
32:43Алия.
32:44Алия.
32:45Алия.
32:50Алия.
32:51Алия.
32:52Алия.
32:53Алия.
32:54Алия.
32:55Алия.
32:56Алия.
32:57Алия.
32:58Алия.
32:59Алия.
33:00Алия.
33:01Алия.
33:02Алия.
33:03Алия.
33:04Алия.
33:05Алия.
33:06Алия.
33:07Алия.
33:08Алия.
33:09Алия.
33:10Алия.
33:11Алия.
33:12Алия.
33:13Алия.
33:14Защо си дошъл, Кая?
33:31Здравей на теб.
33:33Ще те закарам в къщи.
33:36Да не са отменили съдебното решение, аз да не знам.
33:41Не са го отменили. Още е в сила.
33:43Ти наистина си идиот.
33:46От любов, човек оглупява.
33:53Кая, моля те, колко пъти ти казах да не идваш в училище? Защо го правиш?
34:01Пак ми го кажи, но се качи в колата.
34:13Ти чакай тук.
34:41Добре ли си, братко?
34:46Нищо ми няма.
34:46Моля те, върни се.
35:09Кажи ми, че е било сън.
35:12Ела, събуди ме.
35:14Прегърни ме.
35:17Господи, кажи ми, че всичко това не е истина.
35:19Да можеш и някой да го каже и на мен.
35:23Как е пазил тази тайна толкова години?
35:36Ти защо не ми каза?
35:38Питах те толкова пъти.
35:40Чаках подходящ момент, но не намерих такъв.
35:47Вече не мога да попитам Боран за истината.
35:51Аз кажи ми, защо го е направил?
35:54Защо е убил човек?
35:56За да се отмъсти.
36:03За да отмъсти? За какво?
36:06Байбарс.
36:09Те обиха баща ни.
36:10Защо?
36:13Искаха да пренасят контрабантно оръжие през нашите земи.
36:17Баща ми не позволи.
36:17И тъй, като не позволи, чичето на Демир, Сюлейман го уби.
36:26По-късно Боран оби Сюлейман.
36:29За да отмъсти.
36:32Не мога да повярвам.
36:34Толкова години живях с него и разбирам всичко това чак на гроба му.
36:41Кога се случи това?
36:45Преди 10 години.
36:4610 години?
36:48Защо е ме да отмъщават чак сега след толкова време?
36:53Да, Демир ви ненавижда, но отрича да е бил той.
36:57Може би наистина е било инцидент.
37:00Не знам. Възможно е.
37:02Си зет. Прегледахме всички документи.
37:04Беженецът наистина живее там.
37:06Хората го познават.
37:07Сутринта беше валяло.
37:10Пътят е бил хлъзгав.
37:11Казаха, че е загубил контролната автомобила.
37:14Не мисля, че е било нарочно.
37:16Не знам.
37:19Трябва да тръгваме, Алия.
37:21Виж.
37:21Ако Денис остане тук, ще разбере, че Боран е бил убиец.
37:28Говориш, сякаш го е направил без причина.
37:30С причина или не, убил е човек.
37:32Ако Денис живее тук, ще започне да се държи като вас.
37:36Ще се занимава с оръжие.
37:37Няма да го позволя.
37:38Добре ли си?
37:41Защо си излязъл в това състояние, Сидни?
37:45Нестина ли питаш защо?
37:47Къде е Шахин?
37:48Чака до колата, повикай го.
37:50Шахин!
37:51Шахин, ела!
37:53Ела!
37:56Потърпи, сега ще тръгнем.
37:59Не е добре.
38:01Как си, братко?
38:01Добре съм и по-добре ще ставам.
38:03Полека.
38:04Да вървим.
38:26Защо мълчиш? Кажи нещо.
38:31Какво да кажа?
38:34Ще ме слушаш ли?
38:38В колко часа свършват лекциите утре?
38:42Не знам. Не знам кога приключват.
38:46Добре, аз ще разбера.
38:48Кая, моля те. Не идвай повече в училище. Чули?
38:52Много добре знам защо идваш.
38:54Идвам за да те видя, Зерин.
38:56Искаш всички да мислят, че сме заедно, нали?
39:03А не сме ли?
39:07Стига вече.
39:10Виж, никой няма да се доближава до теб.
39:12Пак ще дойда, Зерин.
39:13Спри колата.
39:18Спри, ще сляза.
39:19Не, няма да спра.
39:20Спри, наближаваме. Мама ще види.
39:22Да види, да види.
39:24Ще спра пред вратата.
39:26Кая, моля те, не ми причинявай това.
39:28Защо го правиш?
39:30Чуй ме, красавице.
39:31В крайна сметка, Чичо и Леля ще разберат, че няма нищо лошо в това, че те обичам.
39:36Но аз не.
39:37Ти ли не ме обичаш?
39:42Обичаш ме.
39:44Обичаш ме, но нямаш смелост да бъдеш мен.
39:53Спри, Кая.
39:55Спри.
39:56Спри тази кола.
40:00Ето.
40:01Колата спря.
40:02Но аз няма да спра, Зелин.
40:05Виж, краят ни няма да бъде като този на Шахини и на Ре.
40:10Кълна се, че няма да бъде.
40:14Чуваш ли?
40:15Кълна се, че няма да бъде.
40:30Ролите озвучиха актьорите Стефани Рачева, Десислава Знаменова, Светломир Радев, Стефан Сърчаджиев, Станислав Ищалов, преводач Даниела Найденова, тон режисьор Димитър Радев.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended