- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00СЛАТНО МОМЧЕ
00:30Колко време мина, но нещата не вървят добре.
00:34Кога може да видим, Пелин?
00:35За съжаление, ситуацията все още е критична.
00:41Докторе, говорете открито с нас.
00:45Добре е да ни кажете на разбираем език всичко, което трябва да знаем.
00:51Разбира се, господин Шехмус.
00:53Госпожа Пелин изгуби много кръв при операцията.
00:56Стабилизирахме е, но след известно време, пак получи вътрешен кръвоизлив.
01:03Успяхме да го спрем. Слъжихме е в реанимация.
01:07Но въпреки всичко, някои кръвни показатели продължават да падат.
01:11Това отслабва и моната система.
01:14Ако не овладеем ситуацията, рискът да я загубим през следващите 24 часа е огромен.
01:21Какво означава това?
01:23Овладейте ситуацията!
01:24Как така може да я изгубим през следващите 24 часа? Няма да се случи!
01:31Правим всичко необходимо.
01:38Добре.
01:41Кога ще стане ясно?
01:44Съжалявам. Нямаме ясен отговор на този въпрос, но всеки изминал час работи и срещу болната.
01:50Батко, какво казват лекарите?
02:06Какво да кажат? Все е същото. Стабилно състояние. Изгубило е много кръв, но нещата са под контрол.
02:17Да не забравяме, че всяка операция носи риск.
02:20Това, което трябва да направим е да се молим. Много да се молим.
02:27Ела.
02:27Вие тръгвайте. Още нищо не се знае.
02:53Хубава работа, скъпи. Няма да те оставим само.
02:58Не, няма проблем. Аз ще бъда при госпожа Зерин. Вие тръгвайте.
03:02Това е невъзможно.
03:03Мамо, хайде.
03:05Господин Ферид.
03:10Ситуацията не е подходяща за хубави новини, но говорих с господин Фаик.
03:16Приключват документите на господин Орхан. До вечера ще го освободят.
03:21Супер.
03:22Слава на Бог!
03:23Добре, да се приберем вкъщи. Ще се подготвим за до вечера.
03:28Аз, Оман, ние с теб ще се приберем.
03:31Ще поръчаме да приготвят любимите ясния на Орхан.
03:34И ние с Она ще се приберем. Няма защо да стоим тук.
03:38Ще обясните на татко в каква ситуация съм.
03:41Моето момче, пази се, моля те.
03:44Не се предавай, сине. Бъди силен.
03:46Момчето на мама.
03:47С теб съм.
03:48Момчето на бъде.
04:18Абонирайте се!
04:48Абонирайте се!
05:18Беше странно запознанство.
05:24Кой знае какво си очаквал?
05:56И това не засяга никой друг, освен мен самата. Никой друг.
06:00Ти също си дошла на сила на срещата.
06:05Надявам се, че...
06:06Няма да имаш нищо против, ако разиграя малък театър пред Войчо.
06:11Абонирайте се!
06:41Мога да съобщи на Йокеша га, че го чакаш.
06:49Предлагаш да не идвам с теб ли? Защо?
06:51Та не се срамуваш от мен.
06:53Добра е както искаш да те предупредя, че баща ми не обича такива като теб.
07:02Такива като мен ли?
07:03Такива културни и възпитани граждани. Така е.
07:08Ти сам се заяде.
07:09Благодаря ти за хубавите думи.
07:13Има много планове, но в Истанбул няма как да стане, ако нямаш човек зад гърба си.
07:18А вън теб става.
07:19Точно така е ке замага.
07:21Ще застанем един за друг.
07:22Ще се подкрепяме.
07:24Стига ти да не кривнеш от пътя.
07:27Татко?
07:29А, дъща добре дошли.
07:32Как е госпожа Зерин?
07:34Как да е, татко?
07:37Състоянието на Пелин е нестабилно.
07:42Ела, седни при мен. Ела, ела.
07:45Дано!
07:47Бог се смели над майки.
07:49Много е тежко.
07:51Много.
08:03Надеж!
08:05Защо стоиш прав? Ела на сами ми целуни ръката.
08:09Той се притеснява от по-възрастните хора.
08:13Хай да целуни му ръка и да тръгваме.
08:21Извинявай, Ага, но не можех да дойда преди да ми разрешиш.
08:29Браво!
08:30Браво!
08:31Проебяваш обажение.
08:33Браво!
08:36Искаш ли нещо от мен?
08:37Искам да ми простиш.
08:44За какво?
08:47Попаднах в задръстване. Госпожа Сейран трябваше да ме чака.
08:50После отидохме в болницата и...
08:52не бяхме на обяд.
08:57И да не е настъпил краят на света.
09:00Пак ще излезете, ще обядвате.
09:04Сега се запознахте следващия път.
09:06Ще обядвате заедно, нали?
09:10Ага, ще ставаме.
09:12Останете със здраве.
09:14Бъдете щастливи.
09:16Стой, стой!
09:17Не, не, не, не, кезамага.
09:18Не ставай, почивай си.
09:20А, не може така!
09:21Ние тръгваме.
09:22Така ли?
09:23Да ще изпрати гостите.
09:25Е, хайде, ага, доскоро.
09:50Госпожо Невра?
09:51Здравейте.
09:53Здравейте.
09:53Виж, Белин, в момента не си добре.
10:18Отдавам го на хормоните ти, но в момента ме зле поставяш както никога досега.
10:24Направи ме за смях пред всички.
10:26Аз ли те направих за смях?
10:28Ти още си женен, а аз нося под сърцето си твоето дете.
10:32Не ти ли стига?
10:34Или искаш да си лягаш с една, да ставаш друга?
10:37Това ли искаш?
10:38Не говори така с мен.
10:39Да не говоря така ли?
10:40Тогава се дръж подобаващо.
10:42Бъди мъж най-после.
10:44Махай се.
10:45Върви при приятелката си.
10:47Не ти пока нито за сина ни, нито за мен.
10:49Ферит.
11:09Видях новините.
11:12Много се разстроих.
11:13Добре ли си?
11:15Ти какво искаш от мен?
11:16Какъв ти е проблемът с мен?
11:20Кажи ми, за да знам.
11:22Ферит.
11:23Само се притеснявам.
11:25Дали си добре?
11:25Защо се притесняваш?
11:28Не виждаш ли какъв човек съм аз?
11:32Или искаш и ти да имаш проблеми?
11:35Ферит.
11:35Отбих се, ако мога да помогна с нещо.
11:40Защо му огорчаваш?
11:43Веднъж вече ми помогна.
11:44Не успях лично да ти благодаря.
11:49Извинявай.
11:51Но трябваше да разбереш, що за човек съм.
11:54Ферит.
11:56Ти полудя ли?
11:58Какво правиш?
11:59Полудя ли?
12:01Не.
12:02Точно обратното.
12:04Жените в живота ти са те подлудили.
12:06Никоя не те заслужава.
12:10но аз не съм като тях.
12:13Мога да те направя щастлив.
12:18Най-добре е да си тръгнеш.
12:24Ти не си наред.
12:26Да не си пила нещо.
12:28Това не е нормално.
12:30Още нищо не си гидял.
12:34От сега нататък аз ще застана до теб.
12:37да обсъдим пак бизнеса.
12:42Ти ме убеди.
12:57Хоси.
13:00Татко, удобно ли ти е там?
13:02Да ще е.
13:03Много ми е удобно.
13:04О, не че съм гладен.
13:07Но не мога да пия лекарствата на гладен стомах.
13:10Не може да се взимат на гладен стомах.
13:13Оставям лекарствата на масата.
13:15Ако имаш нужда от нещо, ме извика.
13:16И става ли?
13:17Добре да ще.
13:19Сера.
13:21Ела и седни малко да си поговорим.
13:33Как мина?
13:34Нали момчето не се държа невъзпитано с теб?
13:41Не, татко.
13:43Ти предложи да се запознаем и се запознахме.
13:46Това е.
13:48Не казах да се запознаете, е.
13:51А да отидете на обяд, за да се опознаете.
13:53Но вие изобщо не сте успели да отидете на обяд.
13:58Защо така?
13:58Да се опознаем на обяд ли, татко?
14:01Ах, Сера.
14:05Чуя ме да ще.
14:10Ще те питам само веднъж.
14:13Само веднъж.
14:15Ние не може да се бъркаме в Божиите работи.
14:20Виж, казаха, че друга жена ще роди на следникът на семейство Курхан, но Бог не го позволи.
14:28Но, ако след всичко това, ти поискаш да се здобриш с мъжа си...
14:37Не, татко, няма такова нещо.
14:39Нали? Нали да ще? Защо?
14:42Защото ти ми обеща нещо, а аз направих каквото беше необходимо.
14:48Направи ли го наистина, татко?
14:51И не правиш нищо друго, нали?
14:53Ти или Юкешага не се заяждате с господин Орхан.
14:57Ей, Божи, ти не си добре дъще.
15:00Точно така е.
15:02Аз съм пострадал, човек. Пострадал съм.
15:06Аз съм правият.
15:08Нима ще се заяждам тайно, както направи той с мен?
15:12Да нота ти.
15:13Дъще, заради теб и заради обещанието ти се отказах от отмъщение.
15:20Чуваме сега.
15:22Дръж на думата си.
15:23Не се отмятай, а аз ти се кълна, че няма да направя ни толкова крачка срещу Орхан.
15:31Запомни хо.
15:32Пускате, а? Да ти е честито.
15:56На теб говоря, Орхан Корхан.
16:02Празни приказки. И нас лъжиха по същия начин.
16:05Уж влязох за седмица.
16:07Щяха след песец да ме пуснат, а вече 8 години съм тук.
16:10Аз съм с доживотна присъда.
16:15Тук живее, тук ще умра.
16:18Нека братлето се радва и си вярва, че до вечера ще го пуснат.
16:24Не искам повече проблеми.
16:27Както виждате с нищо, не ви притеснявам.
16:31Присъствието ти ни притеснява.
16:37Притеснява ни това, че човек като теб все още е жив.
16:40Много се грижат за теб.
16:43Освен това си богат.
16:45Живееш охолно.
16:48Остани малко при нас.
16:50Какво толкова?
16:52Имаме заповед от големия бос.
16:58От големия бос ли?
17:01Казвате го, за да ме притесните.
17:05Като те събудят утре сутринта, ще разбереш защо сме го направили.
17:14Истинското шоу започва утре.
17:28Адвокатът.
17:31Ало, господин адвокат.
17:35Какво направиш за Орхан?
17:38Излязохте ли?
17:39Притеп ли е?
17:41Как така не го пускат?
17:43Защо не го освобождават?
17:46Не казахте ли моето име?
17:48Ще го изведете от там.
17:50КОНЕЦ
17:54Абонирайте се!
18:24Ало, аз съм Харис Курхан.
18:31Как си го представяте?
18:33Моето син не би се скарал с някакви песове.
18:37Не би навредил на никого.
18:40Хората са отегли ли оплакването си?
18:42Щом е под другото дело, осъдете го задочно.
18:46Толкова ли е трудно?
18:49Блесте в контакт с него, нека отегли оплакването си.
18:52Ние сме хора, които живеем за едното обажение.
18:59Явно някой си играе с нас.
19:02Повече от ясно е.
19:03Ако не беше за сина ми, нямаше да ви безпокое.
19:14Ало, аз съм Харис Курхан.
19:20Що ме под другото дело, осъдете го задочно.
19:23Ех, ти, великият Харис Курхан.
19:31Значи, наистина, докато умните се наумуват,
19:37лудите ще се налудуват.
19:39Ало?
19:53Аз съм Харис Курхан.
19:56Сам знаеш,
19:59че ако не бях затънал до гуша,
20:03нямаше да те потася за я.
20:04Но когато става дума за децата ми,
20:10правя неща, за които не бих и помислял,
20:14независимо, че съм на толкова години.
20:34Абонирайте се!
21:04Абонирайте се!
21:34Не закъсняли твърде много.
21:47Да не е станало нещо.
21:50Ако имаше нещо,
21:51щеяхме да сме научили.
21:53Как ще научим?
21:55Бели ни лъгам месеци наред,
21:57а дори не предполагахме.
21:58Още не знаем дали ни е лъгала.
22:02Веднъж да приключат с теста за бащинство.
22:05Какво ще стане,
22:06ако се окаже, че е съртера бащата?
22:09Какво да стане?
22:11Ще избухне малка бури.
22:13Всички сте оптимисти.
22:14Но дъно Пелин да се възстанови.
22:18За сега няма новини.
22:19Явно е зле.
22:21Само да чуем нещо за Орхани,
22:23отивам в болницата.
22:24Какво ли прави Ферит?
22:26Остана сам там.
22:26Ако искате, ще дойда с вас.
22:30И аз се притеснявам.
22:31Защо?
22:34Как така защо?
22:36Тревожа сека я.
22:38Господин Лятив ни съобщава всички новини.
22:53Добър вечер.
22:55Има ли нещо ново?
22:57Обвини ли са, господин Орхан,
23:00че е намушкал с нож друг затворник.
23:02Какво?
23:03Как така?
23:04За това са взели решение да остане в затвора.
23:08Не го пускат.
23:12Али сега ще ще да го вреди.
23:14Не успя да го вреди.
23:16Гласът му по телефона звучеше много зле.
23:21Извинете ме.
23:22Ишти.
23:25Боже.
23:26Как така не става?
23:35Как така не се справя?
23:38Защо не мога да освободя си насилятив?
23:41Ага, не искам да те притеснявам повече, но...
23:44Това не е свързано с затвора.
23:47Няма нищо общо с господин Орхан.
23:51Някой се заяжда с теб и семейството ти.
23:54Ако стане нещо с Орхан Лятив.
24:03при тези възможности не можах да...
24:10да го освободя.
24:15толкова безсилен ли станах?
24:22Думата ми не се ли чува вече, Лятив?
24:26Хубава работа, Ага.
24:28Това е само времено.
24:31Обеден съм, че утре със сигурност ще уредите въпроса.
24:37Дай, Боже, все още има надежда.
24:44Толкова неща оставихме за утре.
24:55Лятив, Лятив.
24:58Нека никой да не казва на Ферит
25:04колко е сериозен този проблем.
25:11Нека...
25:12да не се тревожи и за това.
25:17Знаем ли нещо за теста?
25:19До час-два ще има резултат.
25:28Какво ще правим, ако стане нещо с теб?
25:50Как ще живея с тази мъга?
25:52Къде беше до сега, мама?
25:55Защо години наред ме бяхте отписали?
25:58Мрази и двама ви.
26:01За Бога не говори така.
26:03Пусни ме.
26:04Белин, моля те извинявай.
26:11Лелю?
26:14Какво става? Добре ли си?
26:16Няма нищо.
26:24Боже, ще полудея. Ще откача.
26:26Колко часа минаха.
26:28Никой нищо не казва.
26:30Защо никой нищо не казва?
26:32Ще откача.
26:39Докторе.
26:41Пелини елмаз.
26:42Влуши се.
26:43Кажете ни нещо хубаво.
27:01За съжаление, няма положителен ефект от лечението на госпожа Пелин.
27:06Трудно владаем ситуацията.
27:11Не можем да направим нищо повече.
27:13Как така?
27:27Защо не можете да направите нищо повече?
27:30Трудно.
27:32Са сала.
27:32Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:32Абонирайте се!
28:42Абонирайте се!
29:12Абонирайте се!
29:14Абонирайте се!
29:16Абонирайте се!
29:18Абонирайте се!
29:20Абонирайте се!
29:22Абонирайте се!
29:24Абонирайте се!
29:26Абонирайте се!
29:28Абонирайте се!
29:30Абонирайте се!
29:32Абонирайте се!
29:34Абонирайте се!
29:36Абонирайте се!
29:38Абонирайте се!
29:40Абонирайте се!
29:42Абонирайте се!
29:44Абонирайте се!
29:46Абонирайте се!
29:48Абонирайте се!
29:50Абонирайте се!
29:52Абонирайте се!
29:54Абонирайте се!
29:56Абонирайте се!
29:58Абонирайте се!
30:00Абонирайте се!
30:02Абонирайте се!
30:04Абонирайте се!
30:06Абонирайте се!
30:08Абонирайте се!
30:10Абонирайте се!
30:29Ферит?
30:33Теп търси е!
30:38Какво ти е?
30:39какво става?
30:41Резултата от теста ли научи?
30:47Какъв резултат?
30:49Нали със сертер направихте тест?
30:51Резултатите са готови!
30:53Питаха за теб!
30:59Ферит?
31:01На теб говоря!
31:03Ти добра ли си?
31:05Добра ли си?
31:07Пелин!
31:09Пелин!
31:11Пелин!
31:17Лекарите загубиха надежда!
31:19Пелин!
31:21Пелин!
31:39Абонирайте се!
31:41Добре дошли.
32:05Добре забарили.
32:07Изтощихме се в тази болница.
32:11Има ли нещо ново?
32:13Погато тръгвахме, нямаше.
32:16До сега трябваше да кажат нещо.
32:21Не мисли за тях да ще.
32:24Човек се разстройва.
32:26Но те какво ли не ти направиха?
32:30Не ти ли минава?
32:32Презума, че си го заслужават.
32:34Ако така, ще си платят за поведението си към мен,
32:38аз им прощавам всичко.
32:41стига никой да не плати с живота си.
32:44Това е важно.
32:45Точно така.
32:49А, Ферите!
32:50Ало?
32:56Добре ли си, Ферит?
32:59Ало?
33:01Ало, Ферит?
33:02Добре ли си?
33:05Ехо, Ферит, чуваш ли ме?
33:10Чуваш ли ме?
33:11Чувам те.
33:19Гласът ти звучи зле.
33:22Всичко наред ли е?
33:23Станало ли е нещо?
33:24Сейран.
33:30Пелин умира.
33:35Лекарите бяха тук.
33:37Сейран.
33:45Много ме е страх.
33:47Много ме е страх.
33:50Може ли да дойдеш?
33:51Добре.
33:56Идвам веднага.
33:57Успокой се.
34:00Какво става, Сейран?
34:02Отивам в болницата.
34:04Те ще е къде тръгна.
34:05Какво става?
34:07Пелин не е добре.
34:08Отивам там и ще ви извънна.
34:10Баща ти ще се ядоса.
34:12Вчера едно, днес друго.
34:14Казвам ви, момичето, умира.
34:16За какво ще се ядоса?
34:17Спокойно ще ви извънна.
34:19Първи да ще бърви.
34:33Ако си готова да тръгваме,
34:35колите ни чакат.
34:37Добре.
34:38Ти плачеш ли?
34:42Изведнъж.
34:44Се разстроих.
34:46Добре съм.
34:47Защо плачеш?
34:49Не те разбрах.
34:51За кого плачеш?
34:53За Пелин?
34:55Или страдаш за Ферит?
35:00Страдам и за двамата, Кая.
35:03Плача и за двамата.
35:04Защо отиваш в болницата?
35:05Всички знаят, че се мразихте с Пелин.
35:09Естествено, чутивам и заради и Ферит.
35:14Той не ми е чущ.
35:14Точно така.
35:18Бъди откровена.
35:21Ферит не ти е чущ.
35:22Но какъв точно ти е Ферит, Суна?
35:27Кая, сега не е моментът за тази глупава ревност, с която ме преследваш от сутринта.
35:38Ясно ли е?
35:39Момичето умира.
35:41Умира, не разбираш ли?
35:42Умира.
35:43Ферит има нужда някой да го отеши, нали?
35:47Ферит има нужда някой.
36:17Ферит има нужда някой.
36:47Ферит има нужда някой.
37:17Ферит има нужда някой.
37:19Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
38:19Абонирайте се!
38:49Абонирайте се!
38:51Абонирайте се!
38:53Абонирайте се!
38:55Абонирайте се!
39:27Не трябва ли да се спази процедурата?
39:30Господин полицай!
39:31Не мога да остана повече тук!
39:36Когато излязаш ще подам оплакване!
39:39Виж го само колко е убеден, че ще излезе от тук!
39:42Найвник!
39:46Господин полицай!
39:48Може ли за момент?
39:51Господин полицай!
39:53Господин полицай!
39:54Абонирайте се!
40:04Абонирайте се!
40:06Абонирайте се!
40:07Добре!
40:07Добре!
40:08Видяхте!
40:11Абидин какво става?
40:13Те ритми звънна говореше ми нещо, но не разбрах нищо!
40:16Напълно се обърках!
40:17Гласът му звучеше зле!
40:19Кажи ми, молите, какво е станало?
40:21Лекарите не могат да направят нищо повече!
40:25Още е в реанимация!
40:29Ако не стане чудо, това са последните й часове!
40:36Не!
40:38Не, не!
40:43Аферит как е?
40:45Къде е сега?
40:46Не е добре!
40:48Не говори и с мен!
40:49Само ти можеш да му помогнеш!
40:54Добре!
40:55Да тръгваме!
41:19Сегиран!
41:25Сегиран!
41:43Ти дъйде?
41:57Ти дъйде?
42:05Сейрам.
42:10Дъйде, Ахферит.
42:13Дойдах, тук съм.
42:27Де седнем.
42:38Сейран, аз...
42:40Аз ти се извинявам много, но си нямам никой друг.
42:49Не мога да говоря, не мога да се разкрия пред друг.
42:53Говори пред мен, Ахферит.
42:56Излея си душата.
42:58Моля те.
43:00Не дей да мълчиш повече.
43:02Аз дойдох, тук съм.
43:04Да поговорим.
43:04лекарите не могат да направят нищо повече.
43:12Пелин, лежи в реанимацията.
43:24Не знае какво е станало с нея.
43:28Не знае какво е станало с бебето.
43:30лежи там и чака да умре.
43:38Чака да умре.
43:40Аз не мога да направя нищо.
43:44седя тук и...
43:48Единствено се моля времето
43:51да минава по-бавно, Сейран.
43:56Нищо повече не мога да направя.
43:59Нищо повече.
44:00Усещам, че ще полудее.
44:01Ферит,
44:04няма да губиш надежда.
44:07Никога.
44:09Чуваш ли?
44:10И не ми ли каза същото неодавна?
44:13Казваше ми, че баща ми
44:14ще оздревее
44:15и ето той оздревя.
44:18Същото
44:19ще стане изпелен.
44:22Повярвай ми.
44:23Нали?
44:26Но загубихме бебето.
44:29Загубихме го.
44:31На
44:34листа в този плик пише
44:38дали аз съм бащата на бебето
44:42или не съм.
44:44Дори...
44:45Дори не можях да го отворя.
44:55Не го отворих.
44:58Не видях какво пише.
45:01това ще промени ли нещо?
45:08Ако не съм аз,
45:11по-малко ли ще страдам?
45:15Ще мога ли да продължя живота си нататък?
45:17Не знам.
45:21Не знам.
45:25Така е, Ферит.
45:26няма как да знаеш.
45:30само Белин да оздравее.
45:42Другото няма значение.
45:44Не си ли го мислиш?
45:45за това не си глъжен да отваряш този плик.
45:53няма значение какво пише тук.
45:58Ох...
46:02Сейран...
46:03Многу ме е страх.
46:10Многу ме е страх.
46:11Сейран...
46:26Ферит.
46:29Ме?
46:29Ме?
46:32Ме?
46:32Ме не!
46:33Не, не, не.
46:36Не.
46:40Станало е нещо лошо.
46:49Делин.
46:51Не дей.
46:53Не дей.
46:54Не го казвай, не дей.
47:03Лекарите казаха, че е дошла в съзнание, но не знаят колко, колко ще продължи.
47:26Това е нещо хубаво. Нещо хубаво е, нали?
47:33Повтаря и името ти.
47:42Иска да те види.
47:44Добре.
47:46Вие защо, защо плачете тогава?
47:49А?
47:51Дошла е в съзнание.
47:54Започнала е да говори.
47:57Лекарят
47:58каза, че
48:00това може да са последните и мигове.
48:16Последното и желание
48:17е да те види,
48:21ще ти позволят.
48:22не, не.
48:25Не.
48:27Не.
48:29Какво говориш?
48:33Не.
48:35Как така?
48:37Какво говориш?
48:38значи са последните и мигове.
48:44Това е последното и желание.
48:46Още е толкова рано.
48:48Толкова е рано.
48:49толкова е рано.
49:05Няма много време.
49:07Трябва да вземеш решение.
49:09се е рано.
49:11Се е рано.
49:14Се е рано.
49:24Верите.
49:30Трябва да отидеш.
49:31Чуваш ли?
49:36Цяло чудо е,
49:39че е дошла в съзнание.
49:42Не виждаш ли?
49:44Може би се нуждае от теб,
49:48за да намери сили и да се бори.
49:52Се е рано.
49:54Какво ще й кажа?
49:56Какво ще й кажа?
49:57Кажи.
50:05Колко е
50:05цена за теб, Верит.
50:10Кажи.
50:11Колко много държиш на нея.
50:15Разбираш ли?
50:19До този момент си успял
50:21да направиш всичко,
50:23което поискаш.
50:24Всичко, Верит.
50:25успял си във всичко.
50:28И сега ще успееш.
50:31Усмихни се
50:32и я погледни в очите.
50:37Ако
50:37и е необходимо
50:40това чудо
50:40за да оживее,
50:42никой друг,
50:43освен теб,
50:43не може да го сътвори за нея.
50:47Ами ако не стане,
50:50ако не се справя...
50:53Ще се справиш, Верит.
50:54до сега си постигнал
50:57всичко,
50:57което си поискал.
50:59Ще се справиш
51:00и с това.
51:02Дай сили,
51:03за да продължи да живее
51:04и да се хване
51:06за живота.
51:08Понякога
51:08само един твой поглед
51:10е достатъчен,
51:11за да накара човек
51:12да продължи.
51:18Знам го много добре.
51:21Затова върви
51:21и направи това,
51:23което можеш.
51:27Сейран,
51:30ако това е
51:31последният ни разговор,
51:33какво ще прави?
51:38Какво ще каже
51:39на майка ѝ?
51:40А на себе си
51:41какво ще каже?
51:46Този,
51:46този,
51:47този
51:49листът в него.
51:56Служи го в джоба си.
52:01Този блик няма
52:03никакво значение.
52:06Не мисли за нищо.
52:09Кажи на Пелин
52:10само хубави неща.
52:19Накаря я
52:21да повярва
52:24аферите.
52:29Ако поискаш,
52:30ще го направиш.
52:49Служи го направиш.
53:19Абонирайте се!
53:49Абонирайте се!
54:19Абонирайте се!
54:49Абонирайте се!
54:51Абонирайте се!
54:53Абонирайте се!
54:55Абонирайте се!
54:57Абонирайте се!
54:59Абонирайте се!
55:01Абонирайте се!
55:03Абонирайте се!
55:05Абонирайте се!
55:07Абонирайте се!
55:09Абонирайте се!
55:11Абонирайте се!
55:15Абонирайте се!
55:17Абонирайте се!
55:19Абонирайте се!
55:21Абонирайте се!
55:23Абонирайте се!
55:25Защо?
55:27Абонирайте се!
55:29Абонирайте се!
55:31Абонирайте се!
55:33Абонирайте се!
55:35Абонирайте се!
55:37Абонирайте се!
55:39Абонирайте се!
55:41Абонирайте се!
55:43Останови се!
55:45Биологичният баща на детето е
55:47Сертер Йозер!
56:13Абонирайте се!
Be the first to comment