- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00КАНТИФУШИТЕ МИ КАТО
00:30Страхувам се от спомените, страхувам се, но никога няма да ви забравя.
00:51Дядо много те обичам.
01:00Субтитры создавал DimaTorzok
01:30Субтитры создавал DimaTorzok
02:00Субтитры создавал DimaTorzok
02:29Дали? Във всяко семейство има спорове.
02:33Жалко, че не са истинско семейство.
02:35Семейство са.
02:37Ако за теб семейство означава дете, наистина си объркала понятията.
02:43лесно е да се говори от страни.
02:47Ти не знаеш какво е да си бездетна жена в тази къща.
02:52не си го изпитава.
02:54Ако бракът ти им продължи, Асуман ще страда най-много.
03:07Здравейте, госпожо.
03:08Субтитры создавал DimaTorzok
03:38Разбира се, тоест, помня, ще се обадя.
03:43Време е и за основно чистене.
03:45Първо трябва да се дезинфекцират кухнята и килерът.
03:49Обадихте ли се на фирмата за почистване?
03:51Имам го предвид. Ще се обадя.
03:55Тай Боже, не ми изглеждая така.
04:01И факат.
04:04Задачите се трупат и после се превръщат плавина.
04:08Но ти никога не си се занимавала с това.
04:10Аз отдадох живота си на тази къща и на Халисъга.
04:13Аз също.
04:15Затова не се тръвожете.
04:18Ако стане гав, аз ще отговарям.
04:22Толкова години в тази къща съм до вас.
04:25Аз ви върших работата.
04:27Затова не се опитвайте да ме изкарате лош.
04:29Не прави нищо заради мен, господин Лятив.
04:33Каквато си направил до сега, било е по заповед на Агата или по моя заповед.
04:37Години наред работиш по заповед и си забравил как се взема инициатива.
04:44Или...
04:45Знаю ли си някога?
04:49Объркваш се, когато някой не ти казва какво да правиш.
04:59Нападките ти бяха ненужни.
05:23Защо го обиди така?
05:24Това е временно положение.
05:27Всеки да си знае мястото и отговарностите.
05:29Донесох вие кафето.
05:48Господин Кезъм, госпожица Бетюл.
05:50Господин Кезъм, госпожица Бетюл, господин Кезъм.
05:52Баща ми ви е говорил за госпожица Бетюл.
05:55Тя е негова асистентка от години.
05:57Така ли е? Хубаво, хубаво. Приятно ми е, приятно ми е.
06:02И на мен.
06:03Асистентката на господин Орхан ли е?
06:05Да.
06:06Не секретарка, а асистентка.
06:08Асистентка.
06:10Е какво е асистентка? Нещо като секретарка ли?
06:12Каква е разликата, Флат?
06:15Разликата е следната.
06:18Асистентката винаги...
06:20Както и да е.
06:22Чуй ме, момиче.
06:23Както работиш за господин Орхан, да кажа, ще работиш и за мен.
06:27Ясно?
06:29Бъдете спокоен, господине.
06:31Желаете ли още нещо?
06:32Да, да.
06:33Сега, сега, сега, да.
06:34Сега, да.
06:36Искам такива бабки.
06:38Тук пише Халис Корхан.
06:40Искам да пише Кезъм Шанла.
06:42Искам и табелка.
06:43Кезъм Шанла.
06:44Ш.
06:45Не забравяй.
06:47Добре.
06:48Ако Халиса Гай в стаята си, ще го посетя за пет минутки.
06:54Днес е много заедно.
06:55Ако се освободя веднага, ще ви уведомя.
06:58Моля, цял ден ли?
07:00Няма ли да ми отдали пет минути?
07:01Кажи му, той ще ме приеме, ще ме приеме.
07:03Той има срещи.
07:05Но все пак ще опитам, не се е безпокойте.
07:07Боже, тогава господин Орхан, с него ще се видя.
07:10Той къде е?
07:11Той е с господин Халис.
07:13Но ще опитам, не се тревожате.
07:16Не дай.
07:17Не опитвай.
07:18Ако опиташ, може да сгрешиш.
07:20Преви каквото ти казвам.
07:22Свободна си, господи Сепетюл.
07:32Мили Боже, разлива, разлива, разлива.
07:34Не умея да носи кафе.
07:35Не ги ли изпитвате?
07:36Преди да ги вземете на работа.
07:38Тук трябва да се въведе ред.
07:42Вие как сте спечелели толкова пари?
07:45А?
07:45Нистина, не разбирам.
07:47Калис Курхан.
07:48Влез.
07:58Удобно ли е, дядо?
07:59Да, ела.
08:01Ела, следни.
08:02Разказвай, какво направихте.
08:17Какво направихме?
08:19Плат и Асуман се здобриха.
08:22Вече всичко е наред.
08:24Добре.
08:27Да.
08:32Днес се отби майката на приятелката ти.
08:37Срещнахте ли се?
08:39Да, срещнахме се в коридора.
08:43Дошла е да благодари.
08:47Поговорихме си.
08:48Дойде да благодари, вярно, но...
09:06Усетих нещо странно в тази госпожа.
09:11Всякаш цялта на визитата и е била друга.
09:23Как мислиш?
09:28Не знам, дядо.
09:30Ако е искала да каже нещо, го е казала.
09:34Такава е госпожа Зерин.
09:41Добре си помисли.
09:49Имаш ли да ми казваш нещо?
09:52Питам от сега, после, ако стане е гав.
09:58Не, дядо.
09:59Жената се тревожи за дъщеря си.
10:03За това е дошла.
10:06Защото всички преживяхме голямо премеждие.
10:11Искала е да говори с теб под предлог благодарности и да се успокои.
10:24Така да бъде.
10:28Полезно е да знам предварително каквото трябва.
10:32Това е и целия.
10:33Стига накрая да не се окажеш пак забъркан в нещо.
10:46Нали?
10:46Да, дядо.
10:50Много ти благодаря.
10:54Моля.
10:58Хайде, върши си работата.
11:02Довиждане, дядо.
11:05Поисках от съдък.
11:08Едни записи още ги няма.
11:11Попитай какво става.
11:12Ще попитам, дядо.
11:14.
11:16Абонирайте.
11:17Попания.
11:19Абонирайте се!
11:49Абонирайте се!
12:19Абонирайте се!
12:49Не може да ѝ обърнеш гръб, сякаш нищо не се е случило!
12:53Ало!
12:55Трябва да се видим!
12:58Не мога да дойда!
13:01Ти, Ела!
13:19Много е задушно тук!
13:29Сейран, добре ли си?
13:31Добре съм!
13:32Защо? Какво има?
13:35Странно ли изглеждам?
13:36А?
13:40Зачервена ли съм?
13:41Какво те става?
13:55Този чершав не е ли изменен?
13:59Сейран, държиш се странно!
14:06Какво те става?
14:08Ето, сега се изчерви!
14:11Какво ти е?
14:11Сигурно ще стане!
14:17Дъно да стане тази нощ!
14:18Моля, за какво го върши?
14:30Сейран, погледни ме!
14:32Какво ще стане тази нощ?
14:34Ами...
14:35Аз...
14:35Може би, искам...
14:40С него...
14:43Сверит?
14:47Да, Сверит!
14:49Искам нещо да се случи!
14:52Ох!
14:53Каза го най-посне!
14:54Какво каза?
14:55Говориш не до мутки!
14:57Какво може да стане, како?
14:58Искам да опитам Сверит!
15:00Това е, не се ли сеща, за какво говори за Бога!
15:05Тихо!
15:06Ще те чуе някой!
15:07Тихо!
15:08Нека да ме чуе!
15:09Няма да разбере!
15:10Тихо!
15:11Тихо!
15:11Тихо!
15:14Какво правиш?
15:23Донесох ви куфарите, госпожо Сейран!
15:26Благодаря, Диджле!
15:27Ние ще ги оправим!
15:30Диджле!
15:31Ако имаш време, би ли сменила тези чершафи?
15:37Сменихме ки заради връщането ви днес, но ако искате, пак ще го направя, госпожо!
15:43Моля те, да ги сменим!
15:45Хайде, тези не ми харесват!
15:46Добре, госпожо!
15:48Благодаря!
15:49Тя дали разбра?
15:55Престани!
15:56Чершафи само заради онова, нещо ли се сменят?
15:59Ами, не знам!
16:00Много, много ми е напрегнато!
16:03Ще се пръсна!
16:05Какво ще правим?
16:06Милата ми тя!
16:08Миличката ми, погледни ме!
16:10Не си длъжна да правиш нещо!
16:12Не се насилва и чули!
16:13Но ако си сигурна, тогава опетай, разбира се!
16:16Не, не, не!
16:19Вече трябва да го направя, а како?
16:22Тоест, аз искам!
16:24Искам да го направя!
16:26За това...
16:27Защото аз искам!
16:29Искам, да!
16:30Много пъти казах искам!
16:32Сърцето ми ще изкочи, како?
16:34Наистина се страхувам!
16:36Какво да правя?
16:37Не знам!
16:38Не знам какво да правя!
16:39Кажи ми!
16:39Всичко ще бъде наред!
16:41До теб съм спокойно!
16:43Така, първо се успокои!
16:45Няма от какво да се страхуваш, нали?
16:47Да, няма!
16:49Сега ще се успокоиш!
16:50Добре!
16:51Нали?
16:51А после ще се отпуснеш!
16:53Хубаво ще се отпуснеш!
16:54А после ще бъде прекрасно!
16:56Наистина!
16:58Стига!
17:00Ти откъде знаеш за Бога?
17:02Намери кого да питам!
17:03Сърън!
17:14Сейран!
17:15Добре ли си?
17:25Какво се опитваш да направиш, Дефне?
17:28Нищо!
17:29На времето обичаше разходките сред природата.
17:36Ходенето по трябвате.
17:39В това време?
17:42Какво значение има времето?
17:44Настроението ти от времето ли зависи?
17:47Не, но...
17:50Ела!
17:51Ела!
17:51Спокойно, он не е мокро.
18:07Хайде, Ела!
18:11Ела!
18:12Дефне за Бога!
18:13Хайде, Орхан!
18:14Като едно време, хайде!
18:21Като студенти много често седяхме на тревата.
18:45Говорихме си с часове.
18:47Пак може да си говорим.
18:51Ние не сме врагове.
18:54Няма как да бъдем.
18:56И ти го знаеш най-добре.
18:59Знам.
19:04Ако Ефете е притеснява,
19:06аз ще говоря с него.
19:10Ще го убедя.
19:13Знам.
19:14Знаеш, тогава какъв е проблемът?
19:17Защо си унил?
19:24Баща ми.
19:26Децата.
19:28Семейството ми.
19:31Всичко.
19:31Ти се справяш прекрасно с всичко.
19:36Правяш всичко по силите си.
19:38Не се товари толкова за Бога.
19:40Не стига.
19:44Не се справя.
19:47Някои неща са извън моя контрол.
19:52Защото животът е извън нашия контрол.
19:55Не можеш да живееш, ако мислиш и се тързаеш напрекъснато.
19:58Т.е. можеш, но това няма да е живот,
20:02а само вегетиране.
20:05Аз не знам друг начин.
20:08Знаеш.
20:09Просто си забравил.
20:11С теб тичахме сутрин.
20:14Вечер бягаш от къщи и върбяхме с часове по гримурето.
20:18Аз все още го правя.
20:21И ти можеш.
20:22Животът минава, Орхан.
20:30От теб зависи да не го пропуснеш.
20:33Така че...
20:35Прави всичко за семейството си, но...
20:39все пак живеи и своят живот.
20:48Защото си е твой.
20:50ПАРТНЯРИТЕ
20:51ПАРТНЯРИТЕ
20:52ПАРТНЯРИТЕ
20:53ПАРТНЯРИТЕ
20:54Чуй, чуй каква пише тук.
21:16ПАРТНЯРИТЕ
21:18Трябва да бъдат готови едновременно.
21:21Но...
21:22Има един проблем.
21:24Никой не може да бъде готов, колкото мъжът.
21:27Ох, како.
21:28Дай да видя.
21:29Ето.
21:32Дай.
21:33Не ставаш четене в интернет, Сейран.
21:36Какво ще правим?
21:37Не знам како.
21:38Какво да правим?
21:39О, Боже.
21:41Слушай, ако той усети вълнението, ми ще стане засрам.
21:45Наистина, ще стана засрам.
21:48Ето, вижме.
21:50Изчервявам се, докато говоря за това.
21:53Много си сладка.
21:54Какво ще правя, ако Ферит разбере колко се е вълнувам?
21:59Кажи какво, какво?
22:01Сейран, вместо да се успокоиш, ще си напрягаш повече и така напрягаш и мен.
22:05Какво да направя, а?
22:06Ами, защо не я поговориш с Оман?
22:09Добре какво, да говоря с Оман.
22:11И какво да ѝ кажа?
22:12Че до сега с Ферит сме живели в една стая като приятели, така ли?
22:16Не знам какво да ѝ кажеш.
22:17Никога не може да говорим.
22:19Не знам.
22:20Не, не знам.
22:21Спокойно, някой почекай.
22:37Дойдах да сменя чършафите, госпожа Сейран.
22:39Влез Диджеле.
22:40Остави ги на леглото, аз ще ги сложа.
22:43Ама, защо вие?
22:45Аз ще ги сменя.
22:46Диджеле, преди всичко, преди всичко друго, дали да не почистим стаята, какво ще кажеш?
22:58Изтъркайте всичко с вода, аз от Сейран.
23:01Аз сутринта чистих.
23:04Мръсно ли е някъде?
23:05Не, не ме разбери, погрешно.
23:07Понякога ме хваща манията на чистница.
23:10Госпожа Сейран е много стриктна за това.
23:16Разбрах.
23:19Добре, Ела, да ги сменим заедно, хайде.
23:24Кубаво, аз отивам да се проблека, после ще дойда.
23:28Добре, како?
23:29Върви, преобличи се, но веднага се върни и чули.
23:32Добре.
23:33Милата ми тя.
23:33Мила, веднага ще се върна, добре.
23:36Хайде, иди и се върни.
23:37Добре.
23:38Преобличи се, Ела.
23:39Добре.
23:46Господин Съдък, отивам до туалетната.
24:00Ще приключа с документите в работно време.
24:03Съдък, отивам до туалетната.
24:33Съдък, отивам до туалетната.
25:03Това ли ме извика тук?
25:05Можеш да говорим по телефона?
25:09Искам да ми разкажеш всичко в очите.
25:14Нали направих всичко сам?
25:17Преживях всичко сам.
25:19Аз те принудих на всичко.
25:21Майка ти дойде и ми вгорчи живота.
25:25Защо си ей разказала нещо толкова лично?
25:30А?
25:30И аз ли трябваше да постъпя така?
25:33Трябваше ли да ѝ кажа какво точно си направила?
25:35Имах ли избор, Ферит?
25:39Сама съм, разбираш ли.
25:41Нямам никога до себе си.
25:44Ай, тя е моя майка.
25:46Има ли друг живота ми, освен родителите ми?
25:50Може би ти.
25:51Ще ѝ кажа, разбира се.
25:53Тя ме вижда, разпитваме.
25:55Какво да направя?
25:56Нищо не трябваше да правиш.
25:57Да я беше спряла, да не идва тук и да не говори с дядо ми.
26:00Не можех, Ферит.
26:02Ти не познаваш ли майка ми?
26:04Не знаеш ли каква е?
26:05Наумили си нещо, прави го.
26:07Значи знаеш какво си е наумила?
26:10Знам.
26:11Иска да се разделиш с Ейран и да се ожениш за мен.
26:14Вие и двете сте полудели.
26:16Що за пълен абсурд, Пелин?
26:19Нищо не съм и казала.
26:20Не съм искала подобно нещо от нея.
26:23Майка ми говори, а аз мълчах.
26:26Срещу майка си мълчах и срещу теб мълчах.
26:29Но стига вече.
26:30Задушавам се от мълчанието си.
26:32Не мога да дишам.
26:33Защо никой не вижда това?
26:35Защо не помислите за мен?
26:37И аз съм човек.
26:39Ферит, аз...
26:41Аз не съм добре.
26:43Откакто ти влезе в живота ми, не съм добре.
26:46Ако не беше ти, може би,
26:48щеях да бъда щастлива.
26:50Но не съм.
26:53И не знам дали някога ще бъда щастлива.
26:55Пело, чуй ме.
27:02Ние преживяхме всичко заедно.
27:05Аз не съм направил нищо сам.
27:08Затова не ми търси сметка за миналото.
27:10Да, прав си.
27:12Не мога да ти търся сметка за миналото.
27:17Но ще ти търся сметка за бъдещето.
27:19Ти ми отнем моето бъдеще.
27:23Ти беше този, който каза, че ще бъде винаги до мен, независимо от всички грешки, Ферит.
27:28А сега къде сме?
27:31Ти си с жена си вкъщи и отваряш нова страница, нали?
27:36А аз какво правя?
27:39Плача, тъгувам.
27:41Докато ти се смееш и се забавляваш с жена си, аз си измъчвам.
27:47Ти изобщо сещаш ли се за мен?
27:49Питаш ли се аз какво правя?
27:52Казах ти, че ще замина за измир, ти поиска да остана.
27:55Каза ми, ти си моя тъпелин.
27:58Каза, че ще оправиш всичко.
28:00Какво прави, Ферит?
28:02Жена ти, ти се развика и ти забрави обещанието си.
28:06Толкова ли е лесно?
28:10Аз ти дадох всичко.
28:12Всичко. Обичахте повече от близките си.
28:16А тя какво направи?
28:19Какво ти даде тя?
28:20От какво се отказа заради теб?
28:23А ти кога се промени толкова?
28:27Как можа да загърбиш преживяното с мен?
28:30Не може да съм обичала такъв подлец.
28:41Чуй ме.
28:43Не казвай неща, за които ще съжаляваш.
28:46Не.
28:49Няма.
28:49Достатъчно съжалявах заради теб.
28:57Слез от колата.
28:58Слез от колата, Ферит.
29:04Аз дойдох тук с надеждата, че нещо ще се промени.
29:10Но ти си ме извикал, за да му обвиняваш.
29:14Ти пак си безгрешният правият.
29:16А както винаги, аз съм винавната.
29:18А ти?
29:22Невинният.
29:22Вече не ме интересуваш.
29:24Прави каквото искаш.
29:25Сам се оправи с майка ми и тя да прави каквото иска.
29:28Вече никой нищо не ме интересува.
29:30Слез от колата.
29:31Добре, първо се успокой.
29:35Слез, Ферит, моля те.
29:36Слез, Ферит, моля те.
30:06Слез, Ферит, моля те.
30:36Тейран?
30:53Какво, Ела?
30:56Какво правиш?
30:57Какво?
30:59Какво ще облека до вечера?
31:00Какво да избера, кажи?
31:02Чакай.
31:02Дълга е ли къса, къса е ли дълга? Къса, нали къса?
31:05Чакай малко.
31:06Чакам.
31:07Така.
31:11Всички са много хубави.
31:14Како?
31:15Една трябва да е най-хубавата.
31:17Ами,
31:18и пиш.
31:20Мена го питаш.
31:22Не обличай нищо, защото ще го събличаш.
31:25Не се занасей, како.
31:26И тъп ще те видим.
31:30И тъп ще те видим.
31:32Ще дойдеш и ще спиш пред вратата ми.
31:34Ще поискаш съвета ми.
31:36И ще кажеш,
31:37Сейран, покажи ми пътя.
31:39Ще те видим?
31:40Да.
31:44Като деца си говорехме.
31:47Аз щях да се омъжа първа.
31:49После щях да ти разказвам какво е.
31:53Така си го представяхме.
31:54Спомняш ли си?
31:55Да.
31:56Защото аз никога нямаше да се омъжа.
32:00Уш.
32:00Нищо.
32:02И така е хубаво.
32:05Имаш мъж, който те обича.
32:07Ай, не е на сила.
32:09Вече и ти искаш този брак.
32:11Много го обичаш.
32:13И много го искаш.
32:15Не знам.
32:16Боже, боже, не знаела.
32:18Ти си гъска.
32:19Кълна се гъска си.
32:21Разбрали?
32:29Како?
32:30Какво?
32:32Ами, ако сбъркам,
32:35от една страна се срамувам,
32:37страхувам се,
32:40притеснявам се.
32:42Знам ли,
32:44какво ще правя?
32:45Миличката ми,
32:47чуй ме.
32:49Той е твой съпруг.
32:52Ти го обичаш
32:53и той те обича.
32:55Тук няма нищо грешно.
32:58Няма нищо срамно.
32:59Штомко, искаш?
33:00Добре.
33:02Права си да се притесняваш нищо,
33:03не казвам.
33:05Но,
33:06Штом,
33:08перит разбере намеренията ти,
33:10ще поеме управлението.
33:11О, како!
33:15Ще бъде
33:16много хубаво.
33:20Миличката ми.
33:21Добре е дошъл.
33:46Закъсняхте.
33:46имаше много робота,
33:48както виждаш.
33:51Да беше слязла долу.
33:54Масата е сложена.
33:55Мислех, че ще слезем заедно.
34:02Защо?
34:05За да не стане ясно,
34:07че сме скарани ли?
34:10Ние непрекъснато се караме,
34:12Ферит.
34:15Не е важно
34:16дали ще се разбере.
34:19Не е важно.
34:20Да, права си.
34:26За нас стана нормално
34:27да се караме.
34:29Ако пропуснем ден,
34:30значи нещо не е наред.
34:32Ето.
34:34Вече дори не те интересува.
34:40Както и да.
34:44Намери ли отговор на въпроса,
34:45който ти зададох сутринта?
34:47Взели решение?
34:50Да?
34:54Ще ми отговориш ли, Сейран?
34:58Не, няма.
35:00Не, няма.
35:02Разбира се.
35:05Няма да се разведем,
35:07нито да не се развеждаме.
35:10Добре.
35:12Помисли си още.
35:14Имаш време.
35:16Въпросът е труден.
35:17процесът лесен ли ще бъде за теб
35:21или труден,
35:22добре ли ще бъде
35:23или зле.
35:25Доста динамично, нали?
35:30Спокойно.
35:32Ще стоиш вкъщи
35:33и ще мислиш.
35:34Ферит?
35:36Не искам да се караме повече.
35:38Не искаш да се караме?
35:43Аз...
35:44Какво ти?
35:51Какво?
35:56Слушам те.
35:58Кажи.
35:58Пак...
36:07Няма отговор.
36:08Няма отговор.
36:38Да ти чуме утре сутрин.
37:05Искаш ли?
37:06Девне.
37:06Браво!
37:09В настроение си.
37:11Добри новини ли?
37:12Поработа.
37:14Не бях видял съобщението.
37:16Значи всичко е наред.
37:21Щом всички сме в настроение,
37:25искаме да ви кажем нещо.
37:29Госпожо Султан.
37:31Моля.
37:32Бихте ли не извинили, моля?
37:33Разбира се.
37:36Благодаря.
37:44Първо...
37:44Още веднъж се извинявам за онази вечер
37:47и най-вече на жена си.
37:49Но не се трължете.
37:54Беше моментно залитене.
37:56Не паднахме.
37:58Макар и за един ден отдалечаването от вкъщи ни се отрази добре.
38:01Ние
38:04взехме решение.
38:23С Оман искаме да осиновим дете.
38:26Решихме да говорим с вас преди да кажем на дядо.
38:52Добре направихте.
38:58Не бързайте да казвате на дядо ти.
39:02Нека не чува новината веднага.
39:06Точно така.
39:07Много му се събра.
39:09Сърцето му няма да издържи.
39:12Да пази Бог.
39:14Новината толкова ли е лоша?
39:16Не е, но
39:17все пак.
39:19Все пак какво, Лелё?
39:21Все пак какво?
39:22Поне веднъж няма ли да си на наша страна?
39:25Тук не става дума за страни.
39:27Има възможни и невъзможни неща.
39:30Вие си решавате.
39:31Ако ще му казвате,
39:33изчакайте няколко дни.
39:35Да си почине.
39:36Много се радвам за решението ви.
39:44И аз ви подкрепям, Батко.
39:47Безрезервно.
39:49Ако искаш,
39:51още сега може да отидем и да говорим с дядо.
39:53Престани.
40:00Явно решението е прясно.
40:03Преспете
40:04една нощ от деца.
40:07Хубаво го обмислете.
40:08Плюсовете и минусите.
40:11Не е лесно да си родител.
40:14Да.
40:15Не е майко Гилгюн.
40:17И ние го знаем.
40:19Аз отдавна го исках.
40:21Плат се съгласи
40:22да беше толкова лесно, Асуман.
40:25Защо да е трудно, мамо?
40:27Всички ги подкрепяме.
40:31И според мен не е лесно да имаш дете.
40:34човек може
40:36да допусне големи грешки
40:38с родното си дете.
40:43Аз чуждо.
40:51Извинете ме,
40:52отивам в стаята си.
40:53Разбира се.
41:01Вечерята приключи.
41:04Лека вечер.
41:05Лека вечер.
41:09Ще бягам.
41:10Господин Съдък ми даде много работа.
41:12Добър апетит.
41:14Благодаря.
41:15Добър апетит.
41:25Извинете ме.
41:26Добър апетит.
41:28Лека вечер.
41:29Каде е, качвизи?
41:56Едни малки стълби
42:01а сякаш стигат до небето.
42:07Май няма да мога како.
42:11Мила,
42:12спокойно.
42:15Вълноваш ли се?
42:17Всичко още е страхотно.
42:26Добре, че те, макако.
42:30Итеп.
42:39Добре, кусатати.
42:56Пелин, стъни, измей се и се съвземи.
43:22Мамо, извини ме, моляте.
43:24Не, не мога.
43:26Не мога, защото не вярвам, че си в това състояние.
43:32Това не е моята дъщеря.
43:34Не мога да търпя да плачеш, като някоя слабачка.
43:38Още ми държи сметка.
43:41Обвини ме за това, че ти отиде във фирмата.
43:44Защо го направи без да ми кажеш?
43:47А защо не?
43:48Направих го.
43:49Да не си мисля, че си сама.
43:51Аз съм тук.
43:52Да го знаят, заявих себе си.
43:54Ще видят те.
43:57Няма да им се размине.
43:59Мамо, че ме, това, което каза, няма да стане.
44:02Невъзможно е.
44:03Кали сега няма да позволи Ферит да се разведе,
44:06а след това да се ожени за мен.
44:08И Ферит няма да го направи.
44:11Този живот всичко е възможно.
44:14Не говори така.
44:17Животът така подрежда всичко,
44:19че ще те изненада.
44:21До сега съм виждала какво ли не.
44:23Колко семейства са рухвали.
44:25А след това са създавани нови.
44:28Казвам ти какво става от години.
44:29Кали с Курхандър пакунците.
44:32Това не е валидно само за Ферита,
44:34а за всички.
44:37Белин.
44:40Аз ще направя нужното и ще го уредя.
44:43Не ми ли вярваш?
44:44До днес съм постигнала всичко,
44:46което съм искала.
44:49Ела при мама.
44:50Но ти,
44:57ако непрекъснато плачеш и тъгуваш,
44:59не мога да сдържа нервите си
45:00и може да сгреша.
45:04Ще реагирам импулсивно.
45:09Не ме карай да греша.
45:13Довери ми се, моля те.
45:15Разбрали?
45:16Стига, писна ми от тази депресия.
45:19Пусни някой филм да гледаме.
45:21Добре.
45:37Ох, Боже!
45:38Не се получава.
45:41Сметките не излизат.
45:42Ще полудея.
45:44Защо?
45:45Какво е станало?
45:46И питаш, Султан.
45:47Финансови проблеми.
45:50Една далечна роднина ми се обади.
45:53Майка ѝ е в болница.
45:55Трябват пари.
45:56А аз нямам с какво да помогна.
46:00И при нас положението е същото.
46:02Виж, детето на колко години стана още не говори.
46:05Искам да направя консултация,
46:07но нямам възможност.
46:10Хапай.
46:10Ако татко беше тук,
46:14пак...
46:15той за себе си не може да се грижи.
46:18На нас ли ще помогне.
46:19Не.
46:20Ако господин Летив не увеличи заплатите,
46:23не ни чакат хубави дни.
46:27Да, така е.
46:29Ще стане лошо.
46:31Какво става?
46:39Защо сте тук вечерите приключили?
46:42Да, но...
46:43Още не сме оправили масът.
46:46Господин Флат искал говори за нещо с тях.
46:48Лично е.
46:48Какво става, Шефика Султан?
47:04Какво ти?
47:08Любена си, сподели, ще те изслушам.
47:11Хайде.
47:13Боже мой, и без това съм нервна.
47:16Какво стана?
47:16Има ли нещо някой да не е направил нещо?
47:19Ако е така, с Карлс ще се заеме.
47:21Само кажи.
47:22А, не, не, мен не забърквай.
47:25Ако можеш да се справиш сам с господин Летив,
47:29заповядай им.
47:31А, щом става дума за него,
47:33не мога да се намеся.
47:34Извинавай.
47:35Не мога да направя нещо.
47:37Ах, Абидин.
47:39Няма проблем.
47:42Той ще ни смачка.
47:45Не?
47:45Утре ще отида при Хали сега
47:48и ще говори с него.
47:49Ще каже, че парите не стигат.
47:52Абидин не може да се задуми.
47:53Султан не може да се погрижи за детето.
47:56Диджле не може да си позволи хубави дрехи.
47:58Карлос си няма приятелка.
48:00Не, не става.
48:01Затруднени сме, ага.
48:03Парите не стигат.
48:04Не може така.
48:05Госпожа Султан, какво става?
48:12Коя горе?
48:14Султан?
48:21Да, госпожа.
48:22Кажи да съберат масата.
48:24А ти ми донеси кафе в стаята.
48:26Беднага, госпожа.
48:47Боже мой!
48:53Йото със ли.
48:56Боже, мили Боже.
49:15Моля се за сестра си.
49:17Нека да е добре.
49:19Помогни.
49:21Успокоя.
49:23Да няма проблеми.
49:24Нека нещата да се наредят.
49:28Моля те.
49:28Моля те.
49:30Моля те.
49:31Моля те.
49:32Моля те.
49:33Моля те.
49:35Моля те.
49:37Абонирайте се!
50:07Абонирайте се!
50:37Абонирайте се!
51:08Знаеш ли, Пелин, кога ще бъдеш щастлива?
51:11Когато се разведеш, всичко ще се нареди, когато дадеш нужното на момичето,
51:16което истинските обича и наистина те заслужава.
51:19Ти ми отне бъдещето.
51:21Ти беше човекът, който си мислих, че ще остане до мен въпреки всичко.
51:25Но сега, къде сме?
51:27Къде сме?
51:29Ти си дома с съпругата си.
51:31Отвариш нова страница, така ли?
51:33Аз, какво да правя?
51:35Аз плача, страдам, докато се смееш с нея, докато се забавляваш.
51:39Аз се съсипвам.
51:40Направи нужното, побързай.
51:42Жалко е за жена ти.
51:44Тя няма родители.
51:45Колкото по-рано, толкова по-добре.
51:47Няма да те оставя на мира, докато не решиш проблема, Фери.
52:05Ако ще влизаш, влизай.
52:09Добре, Дей.
52:11Защо си, Ядоса?
52:15Държиш се, сякаш нищо не е станало.
52:17Хилиш се и ме нервираш.
52:19Какво съм направила?
52:20Това е проблемът, Сейран.
52:23Нищо не правиш.
52:25Продължаваш живота си, сякаш нищо не е станало.
52:28Сякаш не си ми казала нищо сутринта.
52:30Сега ми се хилиш.
52:32Какво искаш?
52:34Щом няма да ми се довериш до края на живота си,
52:37няма да ми повярваш,
52:38защо ще си с мен?
52:40Кажи, сутринта те попитах,
52:42защо не ми отговориш директно?
52:47Зададох ти въпрос.
52:50Отговори ми,
52:51какво прави цял ден у дома?
52:54А?
52:55Беше заета и не може да помислиш ли?
52:57Какво искаш от мен?
53:08Какво целиш?
53:11Какво искаш?
53:13Аз поне правя опити.
53:15Да ти повярвам, да ти се доверя.
53:17Ти какво правиш?
53:20Неистина ли?
53:22Питаш ме какво правя.
53:24Ех, много добре обожавам те, Сейран.
53:34Питаш ме какво правя.
53:36Ще полудея, Боже.
53:38Защо?
53:39Не си отвориш очите.
53:41Да се опиташ да ме погледнеш.
53:44Какво мислиш?
53:45Това, което правя за теб,
53:47правил ли го е друг?
53:49Ферит.
53:49Какво Ферит?
53:51Кажи, кой го е правил?
53:52Дори ще те попитам така.
53:56Кой е направил дори и половината
53:59от това, което сторих аз?
54:02Майка ти?
54:03Леля ти?
54:04Кака ти?
54:06Или Юсуф?
54:08А?
54:10А, момент, да не забравя.
54:12Бащата ти к'я зъмли?
54:14Кой го е направил?
54:15Ето пак същото.
54:19Правиш същото.
54:21Когато не ти изнася и си притиснат,
54:23говориш за семейството ми, нали?
54:26Не те ли е срам непрекъснато да ми говориш за това,
54:28да отвариш едни и същи теми?
54:30Не се ли замислиш, че като ми казаш всичко това,
54:33аз страдам?
54:34Не се ли замислиш?
54:35Кажи ми, Ферит.
54:36А ти?
54:37Ти мислиш ли за това?
54:40Чуваш ли се какви ги говориш?
54:42Не се ли замислиш дали на мен раняваш?
54:48Бъди сигурен.
54:49Мисля за това повече от теб.
54:50Да, бе.
54:52Със сигурност е така.
54:53Мислиш повече от мен.
54:56Аз се боря.
54:58Боря се да не съм лош.
55:00Старая се.
55:02Не виждаш ли, Сейран?
55:04Правя го за теб.
55:05Правя повече от възможното.
55:07Не виждаш ли?
55:08Опитвам се да се поправя.
55:11А ти какво правиш?
55:15Докато се боря да стана по-добър,
55:17ти какво правиш?
55:19Кажи.
55:21Момент, не се затърмузявай.
55:23Ще ти отговоря.
55:25Нищо не правиш.
55:27Ако беше позволил,
55:31щеше да видиш какво щях да направя.
55:33Какво щеше да направиш?
55:35Баклава ли?
55:38Първи каквото искаш, Ферит.
55:40Наистина.
55:42Наистина.
55:43Нищо не заслужаваш.
55:44Знаеш, нали?
55:45Ти си глупак.
55:46Глупак.
55:47Глупак.
55:50Да.
55:52Ти си най-умната тук.
56:10Аз съм глупакът.
56:14Аз съм глупак.
56:15Ти си най-умната.
56:15Аз съм глупакът.
56:16Абонирайте се!
56:46Татко е във фирмата. Дори и да не съм натоварен. Трябва да стоя там.
56:55Защо си изнервен от присъствието му?
56:59Има древни проблеми. Татко не трябва да ги забележи.
57:06Склихме от него. Не получихме разрешението му. Трябваше да взема някои решения.
57:13Нормално е. Когато баща ти ти прехвърли управлението, не ти ли прехвърли отговорността?
57:20Да, но...
57:21Тогава какво му мислиш? Ако се разбереш, ще застанеш пред него и ще му кажеш, че си ти готово.
57:27Нищо не е по-важно от теб, Орхан. Дори и баща ти...
57:30Лесно е да се каже.
57:32Лесно е да се направи.
57:33Като не можеш да се отървеш от големи проблеми, не се ядосвай за малките.
57:38И без това след известно време ще се изтощи и ще си остана дома.
Recommended
58:37
|
Up next
56:13
56:06
56:41
57:43
58:51
55:29
58:00
59:47
1:00:28
57:57
59:36
58:05
56:46
57:11
57:22
1:01:41
56:44
57:55
1:00:45
58:01
57:40
57:55
56:39
59:03
Be the first to comment