Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El ataque es contra nosotros.
00:22Los destructores aliados se acercan a nuestros submarinos.
00:25Es obvio, Prolly.
00:30Las armas secretas, dispárelas, varón.
00:34Podemos destruir la flota aliada y salvar a nuestros submarinos.
00:38Conoces nuestras órdenes.
00:41Esas armas son para destruir las capitales enemigas.
00:44No las derrocharemos en unos insignificantes barcos.
00:47Tal vez no podamos usarlas si nos destruyen antes.
01:03Nunca serremos destruidos.
01:05Y usaremos esas armas.
01:07Y aunque nos tome mil años, las usaremos.
01:09¡Gracias!
01:10¡Gracias!
01:11¡Gracias!
01:12¡Gracias!
01:13¡Gracias!
01:14¡Gracias!
01:15¡Gracias!
01:16¡Gracias!
01:17¡Gracias!
01:18¡Gracias!
01:19¡Gracias!
01:21¡Gracias!
01:23¡Gracias!
01:24¡Vamos!
01:48Hay algo ahí afuera.
01:51¿Cuál es su ubicación?
01:52A dos millas al frente, señor.
01:54A diez grados de proa y a una profundidad de sesenta y cinco brazas.
01:59¿Qué dice la carta?
02:00Nada. En ese sector no debería haber turbulencias.
02:03Pues la pantalla indica que hay algo, Chip.
02:06Descendamos a ver qué es.
02:07Muy bien.
02:11Descenso en diez grados hasta dos siete cero.
02:20Ahí está, Lee.
02:21Sí. Es grande.
02:24Puede ser un crucero hundido oculto por una montaña de musgo.
02:28Sí.
02:30Pero me extraña la forma.
02:32Capitán.
02:33Estamos captando un ruido muy raro en el hidrófono magnificador.
02:37Dale más volumen.
02:38Proviene de ese montículo.
02:48No lo creo.
02:49Esa cosa parece que está ahí desde el año uno.
02:52Pero el ruido proviene de allí.
03:01Suena como el latido de un corazón.
03:03Minas.
03:07Maquinista, invierta los motores.
03:09Atrasa toda máquina.
03:10Atrasa toda máquina.
03:12Viaje al fondo del mar.
03:42Con Richard Baysert.
03:49Y David Hadeson.
03:51Hoy presentamos Muerte desde el pasado.
04:07Control de daños, informe.
04:24Aquí hay control de daños.
04:25El generador principal no funciona.
04:27Tardaremos en repararlo aproximadamente seis horas.
04:29¿Qué pasó?
04:36Debió ser una mina.
04:37El detector de mina sonó un poco antes de la explosión.
04:40¿Una mina en estas aguas?
04:42¿Y a esta profundidad?
04:43Sé que no tiene sentido, Harry.
04:45Y tampoco lo tiene ese montículo.
04:47¿Qué opinas que sé?
04:51No lo sé.
04:52El hidrófono magnificador captó un extraño sonido.
04:57Como el latido de un corazón humano.
04:59Nos acercábamos para ver cuando ocurrió la explosión.
05:03Señor, no funciona.
05:04En una hora lo repararán.
05:05¿Tú qué crees?
05:09Que no hay más remedio que salir a echarle un buen vistazo a ese montículo.
05:35Por aquí.
06:05El aire está bien.
06:33Un poco pesado, pero respirable.
06:50Todo esto corresponde a la Segunda Guerra Mundial, señor.
06:54Él no pudo estar aquí tanto tiempo.
06:58Más bien, me parece.
06:58Bueno, caballeros.
07:05Levanten las manos, por favor.
07:13Son prisioneros del Tercer Reich.
07:18¡A Hitler!
07:18¿Tienes noticias de Lee?
07:25Ninguna, señor.
07:26Desde que entraron al montículo.
07:27Debieron comunicarse hace rato.
07:30¿Mandó unos buzos a buscarlos?
07:32No, es arriesgado.
07:34Espera otros cinco minutos y si no han hablado, manda a un grupo armado en el aerosub.
07:38Sí, señor.
07:40Bueno, espero su respuesta.
07:44¿Cómo entraron aquí?
07:46¿De dónde vienen?
07:48Dígame, ¿quiénes son?
07:49Yo también quiero saber quién es usted.
07:53¿Por qué ese disfraz?
07:55¿De dónde sacó esa suástica?
07:58Dejaron de estar de moda hace 30 años.
08:01No se lo aconsejo.
08:03A no ser que prefiera morir ahora y no más tarde.
08:06Escuchen.
08:09Tal vez usted disfrute con esta mascarada, pero yo no.
08:12¿Mascarada?
08:14Otro insulto como ese y lo mataré sin ninguna, con miseración.
08:18Vamos.
08:19La información.
08:20Mientras no sepa quién es, no le diré nada.
08:24De modo que si lo que usted quiere es...
08:26El gas me afectó de nuevo.
08:34Me ahogo.
08:35No puedo respirar.
08:45Crane llamando al Cibiu.
08:47Necesitamos ayuda.
08:48¿Nos oyen?
08:48Cambio.
08:50¿Qué clase de ayuda?
08:54¿Qué ha pasado?
08:56Aún no estoy seguro.
08:57Lo único que sé es que aquí hay dos hombres que siguen peleando la Segunda Guerra Mundial.
09:00Mándanos la batisfera.
09:01Los llevaremos a bordo.
09:20Ah, ya no lo entiendo, Capitán.
09:24Aparentemente estos dos están jugando al carnaval, pero estos equipos no son de juguetes.
09:29No lo son, Chief.
09:29Parece ser un laboratorio de armas.
09:31Pero los equipos son de hace como 30 años.
09:33Entonces, ¿quiénes serán estos tipos?
09:36Los interrogaremos cuando lleguemos al Cibiu.
09:38Recoge algunas piezas del equipo para que las vea el almirante.
09:41¿Quieres?
09:41Sí, señor.
09:47¿Qué opina, doctor?
09:49Es obvio que estos hombres están dormidos bajo la influencia de alguna droga.
09:53Pero, a pesar de que...
10:00Veo que usted es un almirante americano.
10:07¿No es así?
10:08Así es.
10:11Muy interesante.
10:14Debemos estar a bordo de un avión.
10:17Y esta es la enfermería, ¿verdad?
10:19Exactamente.
10:21¿No le parece que ya es hora de que se identifique?
10:30Almirante barón Gustavo Neuberg.
10:35Barón, yo soy el almirante Nelson.
10:37Y él es el Capitán Crane.
10:40¿Nelson?
10:41Me parece que nunca oí hablar de usted.
10:45Está bien.
10:45¿De dónde viene y qué estaba haciendo en ese laboratorio de armas en el fondo del mar?
10:51Supongo que me tiene en desventaja, admiral.
10:55No sé dónde estoy aún y no sé quién es usted.
10:58Retendré toda información hasta que despierte mi ayudante y podamos discutir.
11:07Doctor, vea qué se puede hacer por ellos.
11:10Y respecto a usted hablaremos luego.
11:11Quiero hacer una investigación de ese laboratorio de armas.
11:14Por favor, con mucho gusto.
11:17Pero creo que necesitará mi ayuda para hacer un buen trabajo.
11:21Si la necesito, estoy seguro de que le placerá cooperar.
11:25Por supuesto, almirante.
11:27Será un placer.
11:34Doc, ordené que apostaran dos guardias en la puerta de la enfermería.
11:39Infórmeme sobre estos hombres cada 15 minutos.
11:42Estaré en la sala de control.
11:43Muy bien.
11:54El almirantazgo británico, señor.
11:56Oh, gracias.
11:58El almirante Nelson, adelante.
12:00En respuesta a lo que preguntó el almirante Gustaf von Neuberg.
12:04Tenemos la siguiente información.
12:05Durante la Segunda Guerra Mundial,
12:07fue el jefe de las investigaciones científicas navales en Alemania.
12:10¿Qué edad tenía en esa época?
12:1149 años.
12:15¿Aún vive?
12:16No lo sabemos.
12:16No tenemos noticias de él desde 1944.
12:19Si estuviera vivo, ahora tendría más de 80 años.
12:23Bien, gracias por el informe.
12:25Cambio y fuera.
12:26¿No pensarás que este von Neuberg es el mismo hombre, verdad?
12:29Sí, todo es posible.
12:31Ese hombre no tiene más de 50 años.
12:33Lo sé.
12:36Proyectiles, preparen la batisfera para regresar al laboratorio.
12:40Entendido, señor.
12:41Quiero averiguar si tienen otras armas secretas,
12:43además de ese gas que trajiste a bordo.
12:46Aún quiero saber cómo puede ser el mismo von Neuberg,
12:49después de 35 años,
12:50y no haber envejecido un solo día.
12:52Bueno, puede ser posible de haberse conservado en estado de animación suspendida.
13:00Ahí vamos, Harry.
13:02Oye, solo dije que tal vez sea posible.
13:05Submarino atómico Seaview.
13:23Así que esta es la nave en que estamos.
13:25Así es.
13:27No, no es verdad.
13:30Es imposible que exista un submarino como este.
13:34Es decir, en la imaginación tal vez, en proyecto también,
13:39pero en la realidad...
13:41¿Por qué lo duda?
13:42¿No se encuentra usted bien a bordo?
13:45Lo cierto es que no sé dónde estoy.
13:48Solo sé que estamos aquí como prisioneros de guerra en contra de nuestra voluntad.
13:53Serán prisioneros en caso de que el almirante lo juzgue necesario.
13:56Si le dicen quiénes son y qué hacen aquí, creo que comprobará que es un hombre razonable.
14:02Ya le he explicado antes quiénes somos, doctor.
14:05Como prisionero de guerra no tengo por qué darle mayor información.
14:10¿Cómo pueden esperar que coopera con ustedes si me mienten?
14:15Ni siquiera la más avanzada de las naves del Führer puede compararse con algo como esto.
14:21Los sistemas de control.
14:23Proyectiles, aparatos.
14:26Aclaremos.
14:28Supongo que la razón de mentir me obedece a algún propósito especial.
14:32Mire, Von Neuver, no sé si se está engañando a sí mismo o realmente cree que no.
14:42Excelente, Froelich. Excelente.
14:44¡Qué felicito!
14:45Y ahora consigamos algunas armas para escapar de aquí.
14:48Sí.
14:49Estamos prisioneros a bordo de un submarino.
14:53Así es, Froelich, no hay duda.
14:56Y si ese diagrama es la mitad de correcto, los aliados tienen un arma que puede destruir Alemania.
15:01Y tenemos que evitarlo.
15:04El laboratorio submarino.
15:06Si van allá y descubren cuál es nuestro secreto.
15:08El almirante ya se encaminó hacia allá.
15:12Pero lo único que hallará es la muerte.
15:16La fecha, señor, 1944.
15:19Durante la Segunda Guerra Mundial.
15:20Esa inscripción no es la única cosa que pertenece a esa época.
15:26¿Se refiere a los nazis que encontramos aquí?
15:30La verdad es que no sé quiénes son.
15:33Bueno, tal vez...
15:34Tal vez esto sea una broma.
15:36Tal vez sean un par de...
15:38buzos que hallaron el laboratorio por accidente.
15:40Oh, no, no, no.
15:42De lo único que estoy seguro es que tienen algún propósito.
15:44Sí, hay que descubrirlo.
15:53Pueden ser peligrosos.
16:04Chief, dame esa barra.
16:06Servirá de palanca.
16:07Sí, señor.
16:14Enfermería.
16:44Anestesia, dame unas toallas.
16:55Tienen guardias afuera.
16:57El hombre que dice que es el capitán nos apostó.
17:00¿Cuántos, Gerbarón?
17:01No lo sé, dos, tres o más.
17:02¿Qué importancia tiene?
17:04Es un riesgo que debemos correr.
17:06¿Listo?
17:14No, no, no, no, no, no.
17:44Seabue llamando a Nelson.
18:10Seabue a Nelson.
18:11Seabue a Nelson.
18:15Contesta, por favor.
18:17Seabue a Nelson.
18:19¿Me escuchas, Harry?
18:20¿Qué pasa?
18:21¿No me oyes?
18:24¿Qué pasa?
18:26Nelson no responde.
18:28¿Mando otros buzos?
18:29No, aún no.
18:30Puede ser una trampa.
18:32Tal vez esos nazis nos lo digan.
18:36Controla enfermería.
18:38Controla enfermería.
18:39Adelante, Doc.
18:41Cambio.
18:41Doc, habla el capitán.
18:49¿No me oye?
18:53Chip, tome el mando.
18:54Sigue llamando al almirante.
18:55Veré qué pasa en la enfermería.
18:57Sibio a Nelson.
18:59Sibio a Nelson.
19:00Responda, por favor.
19:02Cambio.
19:02¿Qué pasa?
19:02¿Qué pasa?
19:02Esplendido, Fronich.
19:25Armas y granadas suficientes para poner a esta nave fuera de acción varios meses.
19:40¿Lo hacemos?
19:41No.
19:42El alto mando carnal a nave intacta.
19:44Cierra la puerta.
19:45Olga, ¿qué demonios de ti?
20:09Fronich.
20:20No molestarán por un rato.
20:24Mira esto, Fronich.
20:27Mira qué aparatos.
20:28Son más adelantados de lo que creí.
20:30Debemos destruirlos, Jarabar.
20:32No, no, no.
20:33No hay prisa.
20:34Es posible que los necesitemos cuando capturemos al submarino.
20:37No.
20:37No.
20:40Oh, mira.
20:42Ven aquí.
20:43No sospechen el favor que nos hicieron cuando nos trajeron a bordo.
20:51Ajá.
20:53Esta es la escotilla.
21:01Trajes de buzo, equipos para buceo, tanques, equipos de comunicación.
21:07Muy bien.
21:08Fronich, quédate aquí, oculto.
21:11Mientras yo voy al laboratorio.
21:13Ya veremos quién será destruido.
21:16Si el Tercer Reich o todas las naciones aliadas.
21:21Con ese plano del Seaview, Von Neuver puede llegar a cualquier parte de la nave.
21:25Lo siento, capitán.
21:26No me di cuenta de lo que pensaban hacer.
21:28No, no tiene la culpa, Doc.
21:31Chip.
21:32Von Neuver encontró la forma de escapar de la enfermería.
21:35Están armados.
21:37Búscalos y mételos al calabozo.
21:38Entendido.
21:44¿Cómo están, Doc?
21:45La anestesia los durmió, pero están bien.
21:47Menos mal.
21:49Capitán, aquí Patterson.
21:51Venga a la sala de proyectiles, señor.
21:52Nos atacaron y necesitamos atención médica.
21:57Voy para allá.
21:58Vamos, Doc.
22:13Falta un equipo, capitán.
22:14Estoy seguro.
22:15Solo pueden haber ido a un lugar, Patterson.
22:19¿A ese laboratorio?
22:20Sí.
22:25Chip.
22:25¿Seili?
22:26Encontraron a Von Neuver.
22:28Aún no los encontramos, pero los estamos buscando.
22:31¿Qué sabes del almirante?
22:32No contesta a mis llamadas.
22:35Muy bien.
22:36Quiero que cinco buzos se preparen para salir.
22:39Von Neuver tal vez volvió al laboratorio submarino.
22:42Entendido.
22:43Patterson.
22:47Sí, señor.
22:48Prepara los equipos de buceo, incluyendo el mío.
22:50Yo también iré.
22:51Llevaré explosivos por si hacen falta.
22:53Sí, señor.
23:01¿Qué hacemos ahora, Gerbaro?
23:03Debo salir de aquí.
23:05Encárgate de ese.
23:13A prisa, muchachos.
23:19Un momento.
23:21El gas, úsalo.
23:22¡Cuidado!
23:23¡Cuidado!
23:32Vamos, pronto.
23:33Ayúdame.
23:34Tengo que salir de aquí.
23:36Mientras tanto, tú vuelve a la armería.
23:39Bueno, pon lo que hay.
23:50Es dinamita o cualquier explosivo en el sistema de control del submarino.
23:54Debemos destruirlo.
23:55No, no, no, no.
24:25Ponte a mi derecha.
24:46No, no, no.
25:16Atención, escuchen todos.
25:20Habla el capitán.
25:21Todos los que buscan a los prisioneros alemanes vayan inmediatamente al corredor de la armería.
25:26Al corredor donde está la armería.
25:28Hay razones para creer que los hombres que buscamos intentarán llegar a la armería.
25:35Ya oyeron al capitán.
25:36Vamos.
25:36Vamos.
25:36No, no, no.
25:46Vamos.
25:46Vamos.
25:47Vamos.
25:48Vamos.
25:48No, no, no.
26:18¿Qué pasó?
26:30Caímos en una trampa.
26:32Eso fue lo que pasó.
26:36Debió ser un gas anestesiante.
26:41Y debe haber algo importante tras esa pared,
26:45ya que la protegen tanto.
26:46Sí que lo hay, caballeros.
26:49¿Quieren, por favor, quitarse los cinturones
26:52y dejar sus pistolas en el piso?
26:56A prisa.
27:03Gracias.
27:04Detrás de esa pared están las armas con las que destruiremos su país.
27:12No diga tonterías.
27:13No hay ninguna cosa en este museo histórico que le haga daño a nadie.
27:17¿Verdad, señor?
27:17Me parece mejor que el varón te conteste, Chief.
27:21Con mucho gusto, por supuesto.
27:24Ahí las tienen.
27:32Esas son las armas, cargadas con una nueva clase de explosivos.
27:36Las más poderosas que han existido.
27:39Los blancos son París, Londres, Moscú y Washington.
27:44Volví aquí para activarlas.
27:56La acción es imparable.
27:58Exactamente a las 18 horas esta tarde,
28:03todas sus ciudades capitales serán totalmente destruidas.
28:07¡Ay, Hitler!
28:07Bien, caballeros.
28:25¿Ya conocen el secreto de nuestro Rai-2-Josander-Vas
28:28de Laboratorio Nomorais?
28:30Nos tomó prisioneros, varón.
28:33Díganos, ¿cuál es la fecha de disparo de esos cohetes?
28:36¿Primero de abril de 1945?
28:41¿Primero de abril de 1945?
28:46Bueno, comprendo que se puedan perder un día o dos,
28:49pero 35 años.
28:52Almirante, creo que su jefe de suboficiales
28:55no será cuenta de lo grave de su situación.
28:58No toleraré más bromas estúpidas.
29:01No es ninguna broma, varón.
29:04La fecha de hoy es octubre 3.
29:06De 1980.
29:08Y la guerra de la que está hablando
29:09terminó hace 35 años.
29:14Es un insulto a mi inteligencia, admiral.
29:17¿Está diciendo que yo,
29:19Admiral von Neuver,
29:21tengo ahora 85 años?
29:23¿Los tiene?
29:26¿Qué cree usted?
29:27Le pregunté, ¿los tiene?
29:30Usted es un dondo o un demente.
29:33Aún estamos en guerra,
29:35y este es el año de 1945.
29:38Y cuando salga el sol,
29:40el tercer Reich estará gobernando el mundo.
29:42¡Alto!
29:56¡Por esa puerta!
29:58¿Dónde lo hirieron, señor?
29:59Estoy bien, solo fue un rasguño.
30:01Mejor vaya a la enfermería.
30:02Informa al señor Morton.
30:04Lo haré, señor, pero primero lo llevaré a la...
30:05Ya que estoy bien, ve a ver al señor Morton.
30:07A la orden.
30:12Alarma general, alarma general.
30:14Toda la tripulación en sus puestos,
30:16y en el corredor del grupo de seguridad.
30:18Control de daños.
30:19Listos para posible explosión
30:21en las secciones 38 y 39.
30:23Clausura en todas las escotillas
30:24y pasillos del mencionado sector.
30:26Entendido.
30:27¿Dónde está el capitán?
30:28Lo dejé en el corredor, señor.
30:30Pero espero que haya ido a la enfermería.
30:32Ve a buscarlo y acompáñalo.
30:33Di al capitán que ahora estoy al mando de la nave
30:35y que es una orden.
30:36Sí, señor.
30:46Habla el teniente Freule.
30:48Oficial de Marina al servicio del Führer.
30:52Me dirijo especialmente al oficial al mando de esta nave.
30:57Por favor, tenga la gentileza de comunicarse conmigo.
31:01Aquí el comandante Morton.
31:03Ah, usted es el oficial al mando.
31:07Soy el segundo y estoy al mando en este momento.
31:09¿Qué es lo que quiere, Freule?
31:10Algo muy sencillo, comandante.
31:13A no ser que reciba la rendición incondicional
31:15de esta nave y su tripulación,
31:18haré volar el submarino en pedazos.
31:22Tiene diez minutos para contestar.
31:26Rendición incondicional o muerte.
31:29Esos cilindros contienen una nueva clase de gas que produjimos.
31:42Es fatal en un radio de cien millas.
31:45Tienen que ser cargados junto con los explosivos.
31:48Señor, tengo que obedecer las órdenes que él me da.
31:53Somos dos contra él, así es que si nos movemos a prisa, tal vez...
31:56Le aconsejo que no intente ninguna clase de violencia.
32:00Tienes razón, Chief.
32:01La pistola le da una gran ventaja.
32:04Bueno, a pesar de eso, quisiera intentarlo.
32:07Quiero que esos cilindros estén puestos en los cohetes antes de ser disparados.
32:11Así es que haga lo que le digo.
32:13Es mejor que obedezcas, Chief.
32:14Con un hit, aunque débil, puedes hacer algo.
32:18Pero un faun no sirve de nada.
32:20Sí, tiene razón.
32:27Almirante.
32:30Qué curioso comentario.
32:32Dijo hit, faun, base.
32:35No lo comprendo.
32:37Es una expresión idiomática, Almirante.
32:41Significa hacerlo a tiempo.
32:42No entiendo de qué está hablando.
32:50Aún falta lo más importante.
33:13Hay que desactivar esos cohetes.
33:20Tenemos que reconocer que estos cohetes intercontinentales están bien diseñados.
33:37Sabía que trabajaban en ellos, pero...
33:40Pero no creí que hubieran llegado tan lejos.
33:43Bueno, veamos qué se puede hacer.
33:45Sí, señor.
33:50Deberías estar en la enfermería.
33:59No, mientras el Sibiu pueda ser destruido.
34:01¿Vas a hacer volar la puerta?
34:03A la vericia atacaremos todos juntos.
34:05¿Por qué no echas gas por los ventiladores?
34:07Los monitores indican que el alemán cerró los conductos.
34:09No podemos hacer nada.
34:10Habla el teniente Freule.
34:14Le quedan 50 segundos, comandante, para tomar su decisión.
34:17¿Qué es lo que piensan hacer?
34:20Bueno, adelante, Chip.
34:21Listo para ignición.
34:24Freule, aquí al comandante Morton.
34:26Esperaremos que se cumpla el plazo para comunicarle nuestra decisión.
34:31Ignición.
34:37Listos para atacar.
34:40El tiempo acabó.
34:42Tómaré la decisión por ustedes.
34:43Se lo dije.
35:03Le dije que a las 18 horas, el Tercer Reich conquistaría el mundo.
35:08La hora de nuestra gloria ha llegado.
35:10Los cohetes harán disparados.
35:29¡Viva nuestro Führer!
35:31¡Sig Heil!
35:31¡Los cohetes!
35:40¡Los cohetes!
35:53¡Los cohetes!
35:55Demasiado tarde.
35:56Los cohetes no salieron.
35:57¡Fallaron!
35:58¿Los cohetes fallaron?
36:02Sí.
36:03Y esta instalación se está inundando.
36:05Debemos escapar.
36:08¿Escapar?
36:10¿Para qué?
36:11Todo acabó.
36:16Perdimos la guerra.
36:18Perdieron la guerra hace 35 años.
36:20Salve usted su vida.
36:21¡Vámonos de aquí!
36:22¿Escapar de aquí para qué?
36:26Todo acabó para mí.
36:29La última esperanza del Tercer Reich...
36:32...se convirtió en humo.
36:34Una vida nueva en un mundo nuevo lo esperan.
36:39Volvamos al Sibiu.
36:40Y olvide todo esto.
36:42¿Al Sibiu?
36:44¿Que volvamos al Sibiu?
36:50¿Sí?
36:51¿No tiene?
36:53Ya, ya, tiene razón.
36:55Aún hay esperanza.
36:58Afuera hay un mundo nuevo esperando.
36:59Deseprisa o no quedará ninguna esperanza.
37:07¡Vamos, que espera!
37:09Pronto, almirante.
37:10Desátenos y tratemos de llegar al Sibiu.
37:12Sí, sí, por supuesto.
37:15Debemos regresar al Sibiu.
37:17El Sibiu nos salvará.
37:18Mantengan la estabilidad.
37:31Suelten todos los tanques de lastre.
37:33Y todos los grupos de reparaciones vayan al corredor D.
37:48Entren a ver qué les pasó a nuestros hombres.
37:53Si Trolley sigue vivos, sáquenlo.
38:18Mantengan la estabilidad.
38:48¿Están todos bien?
38:59Sí.
39:00La fuerza de la explosión fue directa hacia los controles.
39:03¿Qué pasó con Froylix?
39:03Ni rastros de él.
39:05Llévenlos a la enfermería.
39:06¿Estás bien, Kowalski?
39:07Perfectamente, capitán.
39:08El nazi es quien debe preocuparnos.
39:10¿Sabes dónde está?
39:11Sí, señor.
39:12Cuando nosotros entrábamos, salía por el conducto de aire.
39:15Estos conductos van hacia la sala de proyectiles y hacia los renovadores de aire.
39:21Continúen la búsqueda.
39:22Yo iré a ver al almirante.
39:23Sí, señor.
39:25Aquí, el segundo.
39:26Sigan buscando en grupos, especialmente en proyectiles y en los sectores de renovación del aire.
39:30El hombre que buscamos es peligroso.
39:32¡Atrápenlo!
39:33Mátenlo si es necesario.
39:34Acompáñenme a proyectiles.
39:35Vamos.
39:36Sí, señor.
39:53Debo admitirlo, señor.
39:56Es bueno volver a casa.
39:57Sí, coincido contigo, chief, pero lo cierto es que no esperaba ser recibido por un comité de bienvenida.
40:12¿Qué?
40:13Te felicito, Freuleg.
40:15Almirante, por lo visto, aún no estamos perdidos del todo.
40:19Es solo una ventaja temporal.
40:22Eso queda por verse.
40:24¿Cuál es la situación, Freuleg?
40:25Les hice perder la maniobrabilidad.
40:28Y el control de los proyectiles los tenemos ahora nosotros.
40:33Bueno, almirante, debo admitir que ciertas ventajas están de nuestro lado.
40:38Incluyendo el cilindro de gas que tuvo la gentileza de devolverme para analizar.
40:44No creo que sea suficiente para lograr su propósito.
40:47Solo tengo una meta.
40:49La destrucción de las ciudades aliadas.
40:52Y puedo cumplirla aquí y ahora.
40:54Quítense esos trajes.
40:57Los necesitamos.
40:58¡Vamos!
40:58¿Qué se propone?
41:02Las grandes ideas son básicamente simples.
41:05Usaré los proyectiles del Sibio para volar sus ciudades.
41:17Paterson, ¿cuál es el último reporte de daños?
41:20Podemos maniobrar, señor, pero poco a poco.
41:24Dentro de treinta minutos todo estará reparado.
41:33Sibio, el almirante Nelson.
41:34Sibio, el almirante Nelson.
41:37Sibio, el almirante Nelson.
41:39¿Puedes oírme, cambio?
41:44Sibio, el almirante Nelson.
41:47Si me oyes, por favor, responde.
41:55Paterson.
41:55Ve a proyectiles de inmediato.
42:01Quiero equipos de buceo para cinco hombres.
42:03Iré a buscar al almirante.
42:04Entendido, señor.
42:05Segundo a sala de control.
42:06Emergencia en proyectiles.
42:07Adelante, por favor.
42:08Paterson.
42:10¿Qué pasa, Chip?
42:12La puerta está cerrada.
42:13Parece que Froelich entró por el conducto del aire.
42:15¿Te comunicaste con él?
42:17No, Lee.
42:18Trata de entrar.
42:19Te mandaré herramientas.
42:21Entendido.
42:23Paterson, lleva explosivos y sopletes para que puedan entrar a proyectiles.
42:27Sí, señor.
42:35Proyectiles.
42:37Aquí el Capitán Crane.
42:41¿Está ahí Froelich?
42:43¿Puedo oírme, Froelich?
42:45Sé que está allí.
42:50Si puede oírme, tome el micrófono y conteste.
42:59Froelich.
43:01Aquí el Capitán.
43:02Respóndame.
43:05El pobre Capitán parece preocupado.
43:08Lástima que no se dé cuenta de que debería preocuparse un poco más.
43:12Oiga, no puede arrojar ese gas.
43:16Mataría a todos los que están a bordo.
43:17¿Es posible que lo haga?
43:20Ya veremos.
43:22Nelson, sus hombres tratan de forzar la puerta y entrar.
43:26Es preciso que me deshaga de ellos.
43:27Necesito tiempo para apuntar los cohetes y activarlos.
43:31Froelich.
43:32Adelante.
43:35Espere un poco.
43:40¿Sí, almirante?
43:41Nos matará a todos.
43:43El gas circulará y volverá aquí.
43:45Mire, es mejor que cerremos los conductos si queremos tener una oportunidad de salvarnos.
43:53No, ya está.
44:03¡Suscríbete al canal!
44:33¡Los positivos! ¡Frolek! ¡Dispáralos! ¡Vamos!
44:42Debemos...
44:44...disparar los cohetes.
45:03¡Suscríbete al canal!
45:12¡Hitler!
45:13El capitán me dijo que le trajera esto, señor. ¿Cree que será suficiente para abrir la puerta?
45:31Muy bien. Ayúdame.
45:33¡No se sabe!
46:42¡Un interceptor!
46:44¡Disparen un interceptor!
46:47¡Repito!
46:55¡Interceptor disparado!
46:58¡Harry!
46:59¡Puedes oírme!
47:00¡Harry!
47:02¡Harry!
47:04¡Sí!
47:11¡Está listo, señor Morton!
47:13¡Muy bien! ¡Apártense! ¡Prepárense!
47:15¡Enciéndela!
47:15¡Está vivo!
47:34¡Llévenlo a la enfermería!
47:36¡También a Sharky! ¡Vamos! ¡Muévanse!
47:38¡Al interceptor se acerca!
47:54¡Hará contacto enseguida!
47:55¡Bien!
48:04¡Contacto!
48:05¡Oh!
48:05¡Oh!
48:05No, no, no.
48:35No, no, no.
49:06Animación suspendida.
49:08Obviamente eso es lo que les pasó a Von Neuberg y a Frolich.
49:11Durante 35 años permanecieron en ese estado, el cual fue interrumpido por mi llegada.
49:16Es posible que sí, Lee.
49:17Me pregunto...
49:21¿Qué es Harry?
49:23Bueno, me pregunto si Von Neuberg y Frolich fueron los únicos que inhalaron ese gas.
49:28O si hay algún otro que...
49:30¿Esperará un tiempo para conquistar el mundo otra vez?
49:34Sí, es posible.
49:36Bueno, dejemos de pelear la Segunda Guerra Mundial y volvamos a Santa Bárbara.
49:40A la orden, señor.
49:41No, no.
49:42No, no.
49:43No, no.
49:44No, no.
49:44No, no.
49:45No, no.
49:47No, no.
49:48No, no.
49:49No, no.
49:49¡Gracias!
50:19¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada