- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El almirante Nersón inspecciona los submarinos.
00:05Evalúa el Neptuno ahora.
00:23Giro inactivo.
00:26Dirección bien.
00:27Temperatura veinte grados de altura.
00:31Capitán, sugiero que aparezca una manguera y mantenga rocío constante sobre los soportes.
00:35Bien, almirante. ¿Disminuyo velocidad?
00:38No hay razón. Puede seguir así. Esto será una buena prueba.
00:44Cuarto de máquinas. Aparejen mangueras. Enfríen los soportes.
00:48A la orden, señor.
00:50Está bajo diez grados por proa.
00:52Suelten casi todo el atre.
00:53Sí, señor.
00:54Suban ángulo de inclinación.
00:55Suelten el atre de proa.
00:58Suelten el atre de proa.
01:01Alto total en las máquinas.
01:02Alto total en las máquinas.
01:04Mal estivado.
01:06Halma Jim.
01:08No eres tú quien se examina. Es el barco.
01:12Gracias, almirante.
01:16Inclinación reducida.
01:18Burbuja.
01:19Cero grados.
01:20Adelante a toda máquina.
01:22¿Habías visto esto, Jim?
01:23¿Jamás?
01:25Yo tampoco.
01:26Veamos el soldado.
01:28Mucha interferencia, capitán.
01:29¿Sabes su procedencia?
01:30Lo que sea, estamos en el centro.
01:31Giro compás, desviándose unos siete grados.
01:34Revisa funcionamiento.
01:35Es un campo de fuerza.
01:37Señale posición al Kumsum Pak.
01:40Señale posición al Kumsum Pak.
01:40Señale posición al Kumsum Pak.
01:41Estamos sobre una cordillera de montañas.
01:45Cumbre 300 pies.
01:46Capidad 35.
01:47Capidad 35.
01:48¿Sabes su procedencia?
01:49¿Sabes su procedencia?
01:50¿Sabes su procedencia?
01:51Lo que sea, estamos en el centro.
01:52Giro compás, desviándose unos siete grados.
01:54Revisa funcionamiento.
01:56Es un campo de fuerza.
01:57Señale posición al Kumsum Pak.
01:59Señale posición al Kumsum Pak.
02:00Estamos sobre una cordillera de montañas.
02:02Cumbre 300 pies.
02:04Capidad 36.000 pies.
02:08Área desconocida.
02:11Hondo como los pozos de Mariana.
02:13Y tan alto como el Everest.
02:16Interferencia inamovible afecta el control de dirección, capitán.
02:19Arriba, periscopio.
02:30Cepenterio.
02:40Nunca he visto algo así.
02:42Se dispersan.
02:43Véalo al mirante.
02:51Increíble.
02:52Se fueron.
03:00Estamos recogiendo mucha radiación electromagnética de estas montañas, capitán.
03:05Radiación electromagnética.
03:10Quisiera tener una muestra.
03:14Alto todo.
03:15Sí, señor.
03:16Vaya, almirante.
03:17Así revisaré el control de dirección.
03:18Fowler, tenlo todo preparado.
03:23Irás con el almirante a bucear.
03:33¿Listo, Fowler?
03:34Listo, señor.
03:48Cuarto de escape.
04:05Notifiquen a cuarto de control cuando salgan del submarino.
04:09Pusos afuera, señor.
04:18Viaje a lo fondo del mar.
04:39Con la actuación estelar de Richard Bateshart.
04:45Y David Edison.
04:47Hoy presentamos Motín, estrella invitada Harold J. Stone.
05:07Vónimo.
05:08¡Vámonos!
05:09¡Vámonos!
05:11¡Vámonos!
05:12¡Vámonos!
05:13¡Gracias!
05:43¡Gracias!
06:13El control de la dirección no funciona, Capitán.
06:17Suelten todo el astro inmediatamente.
06:19No se puede, señor. Los compresores no responden.
06:22¡Gracias!
06:23¡Gracias!
06:24¡Gracias!
06:25¡Gracias!
06:26¡Gracias!
06:27¡Gracias!
06:28¡Gracias!
06:30¡Gracias!
06:31¡Gracias!
06:32¡Gracias!
06:33¡Gracias!
06:34¡Gracias!
06:35¡Gracias!
06:36¡Gracias!
06:43¡Gracias!
07:13¡Máquina, señor!
07:35¡Adelante a toda máquina!
07:37¡Estamos perdiendo velocidad, señor!
07:43¡Máquina, señor!
08:13¡Ah!
08:15¡Gracias!
08:45¡Gracias!
09:15¡Gracias!
09:20¡No, Fowler!
09:23La serenidad es lo último que debemos perder.
09:25¿Con estos animales? ¿Y con eso allá abajo?
09:29Si no salimos del agua pronto, no saldremos jamás.
09:33¿Salir del agua?
09:35¡Quítate esa ropa!
09:37Y sobre todo, no pierdas los tanques de aire.
09:41¿Qué se propone, almirante? ¿No saldrán a la superficie por nosotros?
09:47Lo dudo.
09:50Me preocupan más ellos.
09:57Vienen tiburones.
10:00No te asustes. Usa el repelente.
10:11No te asusten los pasos en el fuego.
10:15No te asusten los besos.
10:18No te asusten los pasos.
10:21¡Parecí!
10:23¡No te asusten los pies!
10:27¡No te asusten los pies!
10:28¡Gracias!
10:58¡Gracias!
11:29Usaremos los tanques de soporte.
11:39¡Aprieta bien!
11:58¡Gracias!
12:02¡Buen trabajo, Paulette!
12:10¡Son unas!
12:22Decía que son unas trescientas millas por la ruta más corta.
12:28¡Ojalá no se nos juntan!
12:53¡Jazzol! ¡Venga aquí, Jazzol!
12:56Sí, sí, señor.
12:59¿Qué significa esto?
13:01Séptima flota no ha localizado submarinos.
13:03Sabemos su posición.
13:05¿Qué les pasa?
13:06Son sólo doce horas.
13:07¡Sólo doce horas!
13:09El submarino debe ser localizado y los supervivientes recogidos.
13:12No hay reporte de supervivientes.
13:14¿Qué es?
13:17Harry Manelson estaba ahí.
13:20Estudiamos juntos en Anápolis.
13:23Lo siento, señor.
13:24¡Lo siente!
13:25¡Todos lo sentirán si no veo resultados!
13:27¡Mande ese mensaje inmediatamente!
13:28Sí, señor.
13:40¿Qué tal, John?
13:41Lee, gusto verte.
13:42¿Qué saben del almirante Nelson?
13:44Ni una palabra.
13:45¡Qué tragedia!
13:46¿Quieres hablar con el viejo?
13:47A eso he venido.
13:49Él no puede decirte más que yo, Cren.
13:51Aún así, quiero verlo.
13:54No te lo aconsejo.
13:55Ni en sus buenos días está contento antes de desayunar.
13:58Y hoy no es uno de sus buenos días, te lo aseguro.
14:03Está bien.
14:08¡Adelante!
14:09El comandante Crenn, señor. Capitán del Sirio.
14:12Oh, el hombre de Nelson, ¿eh?
14:14Sí, señor. ¿Hay alguna noticia?
14:17No.
14:19Eres un marino. Encontrará la forma.
14:22Siéntese, comandante.
14:25¿Qué pasa con el mensaje?
14:26Voy, señor.
14:41Tiempo del área del Pacífico Sur.
14:43Yo sé leer, comandante.
14:47Lo siento.
14:56Lo siento, señor. Perdónenme.
14:59No.
15:04Al sur.
15:05Norte.
15:06Vamos norte por noroeste.
15:09300 millas.
15:13Hay buena corriente.
15:19¡Qué torpe soy!
15:21Lo siento, señor. Perdónenme.
15:24Segu Rahmen de...
15:26Savior, akkor nos volverá.
15:27Adiós me.
15:34Por favor.
15:37Sonido.
15:39Sonido.
15:40Sonido.
15:41Sonido.
15:43Sonido.
15:44Sonido.
15:45Sonido.
15:46Sonido.
15:47Sonido.
15:48Sonido.
15:49Sonido.
15:50Misra carqué solísima.
15:51¿Cuánto resistiremos sin comer, señor?
15:54Depende.
15:55¿De qué?
15:58Del exceso de grasa que tenga.
16:01Ya no hace mucha.
16:03Siempre hay una reserva de grasa que tenga.
16:06No hace mucha.
16:07Siempre hay una reserva de grasa que tenga, señor.
16:10No hace mucha.
16:11No hace mucha grasa.
16:12No hace mucha grasa.
16:13No hace mucha grasa.
16:15No hace mucha grasa.
16:17No hace mucha grasa.
16:19Siempre hay una reserva.
16:21No lo olvides.
16:23Ese exceso te mantendrá vivo algún tiempo.
16:31¿Tienes un alfiler?
16:32Sí.
16:33¿Cree usted, señor, que con eso llegará a pescar algo?
16:37Eso espero.
16:39Vamos a ver.
16:40Vamos a ver.
16:51Yo ya no puedo más.
16:53Tengo la ropa empapada de sudor.
16:55Y la cabeza me arde.
16:57Debes mantener fresca la cabeza.
17:02Échate un poco de agua de mar.
17:04Sí.
17:15¡No!
17:16¡No!
17:17¿Por qué?
17:19Necesitas beber agua.
17:21Pero no salada.
17:23No salada.
17:38Aquí tengo algo.
17:40¿Estás seguro?
17:42Creo que sí.
17:43Espera.
17:44Que no se le vaya.
17:46Y pesa mucho.
17:47Tendremos comida durante varios días.
17:50Sí.
17:51Prepara el cuchillo.
17:55Ya lo tengo preparado.
17:57Aún está aquí.
17:59Ahí viene.
18:01Ahí viene.
18:02Ahí viene.
18:03Ahí viene.
18:07Es bastante grande.
18:08Y los nativos siguen comiendo solo pescado.
18:10Sí.
18:11Y nosotros sabemos lo mismo por ahora.
18:18Ya es de noche.
18:19Y lo será en el Pacífico en un par de horas.
18:23¿Lo sabe?
18:24¿Cómo lo sabe?
18:25No ha salido de su portaaviones.
18:26Quiero más aviones.
18:27¡Búsquenlos!
18:30Hay doscientos aviones en el área.
18:32Cada uno tiene que cubrir quinientas millas cuadradas.
18:36Si no los encuentran hoy, entonces será mañana.
18:39O pasado mañana.
18:40O al otro día.
18:41Ya sabemos si hay sobrevivientes.
18:43Revisaremos cada pulgada cuadrada de esa área, comandante.
18:48Espero que pasen con vida la noche.
18:59Fíralse a favor.
19:00Sí, señor.
19:04Más.
19:05Sí.
19:06Más.
19:07Más.
19:09Creo que esto se acabó, señor.
19:11No podremos jamás salir de esta.
19:13Hasta ahora hemos sido afortunados.
19:15Tente.
19:20Esa cosa que se atragó el submarino, señor.
19:21Jamás había visto nada tan grande.
19:25No es una cosa.
19:27Son peces.
19:28Un sistema de peces organizados en uno gigante.
19:30Un gigante.
19:32Un grande, señor.
19:34Algo en ese campo de fuerza estimula su poder para crecer.
19:39Lo sabré hasta que vuelva.
19:40Así volverá usted sin mí.
19:42Porque yo no, señor.
19:43No, señor.
19:44No.
19:45No, señor.
19:46No.
19:47No.
19:48No.
19:49No.
19:51No.
19:52No.
19:53No.
19:54No.
19:55No.
19:56No.
19:57No.
19:58No.
20:04Deja ver algo que podamos hacer.
20:07Es que...
20:08esto es horrible.
20:09¿Qué se puede hacer?
20:10¿Qué se puede hacer?
20:12El Neptuno se hundió a seis mil millas de aquí.
20:15Algo tiene que haber.
20:16¿Por qué?
20:17Durante años, muchos hombres se han hundido con sus barcos.
20:21Eran buenos, valientes.
20:23Igual que Nelson y la tripulación del Neptuno.
20:26Y nunca se ha podido hacer nada.
20:29¿Ya no enseñan eso en la Academia Naval?
20:31¿Qué tal?
21:01¡Paule!
21:09¡Paule!
21:17¡Va, venga, se aprote!
21:21¡Vamos!
21:23¡Paule! ¡Paule!
21:31¡Paule!
21:37¡Paule!
21:38¡Paule!
21:39¡Paule!
21:41¡Paule!
21:42¡Paule!
21:54Buenos días, capitán.
21:56Buenos días.
21:58Llama al almirante Stark.
21:59¿Es fiel, almirante?
22:05Sí, señor. ¿Qué se sabe?
22:07He recibido instrucciones de la Secretaría de la Defensa.
22:10El Sibio queda en comisión temporal.
22:12Con órdenes de investigar lo ocurrido al Neptuno.
22:16No se sabe nada.
22:17Si se supiera algo, ya se lo habría dicho, comandante.
22:20Abordaré el Sibio y le daré mis órdenes en una hora.
22:23Sí, señor.
22:24Y comandante,
22:25yo manejaré la nave a mi modo.
22:28Porcure decírselo a sus hombres.
22:31Sí, señor.
22:35Lo que nos hacía falta.
22:36¡El Capitán Blanc!
22:48Disparen uno.
22:50Disparen uno.
22:52Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete...
22:59Uno, cinco.
23:00Siete segundos. Dos segundos de más.
23:02Se da cuenta, capitán.
23:04¡Torpedero!
23:05Nunca será un buen marido si no se mueve más deprisa.
23:11A la orden, señor.
23:13Este no es un barco de guerra.
23:16¿Y qué es?
23:17Sejen paz a los hombres. Están nerviosos.
23:19Esta no es una vieja nave como las que usted manejaba.
23:22Es la nueva marina.
23:24Mis hombres.
23:25Y también el almirante Nelson.
23:27¿Usted olvida que esta nave está ahora en servicio activo?
23:31¡Capitán! ¡Capitán! ¡Capitán!
23:33Sí, Sparks.
23:34¡Una llamada urgente!
23:42Sí, habla Crane.
23:47Pase la intercomunicación.
23:51Almirante, es usted.
23:52De camino al Neptuno, paren en el hospital naval de Honolulu y recogerme allí, ¿eh?
24:06Sí, señor.
24:09Oí que Jigs Stark está en el mando de Exidio.
24:12Solo hasta que tú vengas, viejo pirata.
24:16Entonces te devolveré el mando a ti.
24:18Mientras tanto, impondré un poco de disciplina aquí a tu tripulación.
24:24Oye, pero no seas muy severo, Jigs.
24:29Seguro, Harriman.
24:31Te veré en un par de días.
24:32¿Está vivo el comandante?
24:36¡Está vivo el comandante!
24:51Me arrastró la corriente un par de días.
24:54Antes de lograr encontrar el derrocero.
24:56Me da gusto llevar el uniforme, Lee.
25:01Pauler había perdido la razón.
25:02Estaba obsesionado por la muerte de sus compañeros del Neptuno.
25:07¿Qué le pasa, Lee?
25:08Parece que hubiera perdido a un amigo.
25:11Estoy seguro de que el Neptuno se hubiera defendido, maniobrando.
25:15Pero sus controles se estropearon y se hundió.
25:17Su capitán no pudo soltar el lastre.
25:20Yo lo vi.
25:22Yo lo vi.
25:23Yo lo vi, no tenía velocidad.
25:26Y se hundió.
25:29Ah, casi olvido tomar la cortisona.
25:32Querían reconocerme, pero...
25:33Tengo trabajo.
25:35¿No cree que debería hacerles caso?
25:37Ha pasado por una prueba muy dura.
25:39No, no hace falta.
25:41Con algo de aire de mar, me sentiré como nuevo.
25:48¡Qué bueno que ha vuelto el almirante!
25:52¡Bravo, bravo, bravo!
25:54¡Bravo, bravo, bravo!
25:56Gracias.
25:58Nos gusta verlo a bordo, señor.
26:00¡Claro que sí, señor!
26:01Desde este instante te delego el mando, Hareman.
26:05El capitán Crane es el comandante del Sibio.
26:09No estando en la marina, y hay dos almirantes a bordo.
26:12¿Verdad, capitán?
26:12Póngase en camino, Lee.
26:20En cuanto terminemos esta misión...
26:23...volveremos a ser compañeros.
26:27Sí, señor.
26:28Alerta a todo el personal.
26:31¿Qué fue lo que le pasó al Neptuno, Harrigan?
26:34¡Oh, Lee!
26:38Venga a verme cuando termine.
26:42Sí, señor.
26:44Aquí, puente.
26:45Los cibres listos para contestar.
26:48Suelten líneas.
26:49No, no, Giggs.
27:00Eso no fue error de la tripulación.
27:02El circuito del Neptuno se hundió.
27:03Se anularon todos sus controles.
27:06Y no pudo responder lo suficientemente rápido en la emergencia.
27:08Eso sucedió.
27:09Sí, al perder la velocidad, el submarino fue absorbido por los selenterios.
27:14Dime algo acerca de esa criatura, Harrigan.
27:17No se trata de una sola criatura.
27:19Ahora son millones de criaturas, combinadas en un solo organismo.
27:24¿Tendrá una fuerza poderosa?
27:25Exacto.
27:26Siéntese.
27:27Tiene la forma de un pulpo, solo que gigante.
27:29Cubre unos mil pies.
27:32¿Mil pies, Harriman?
27:34Así es.
27:36Y se puede especular que la energía radiactiva de ese campo de fuerza...
27:38...está capacitada para seguir procreando.
27:41Puede aumentar dos o tres veces su tamaño de una sola vez.
27:45Oh, vamos.
27:46Estuviste a la deriva demasiado tiempo.
27:48¿Es posible que sea cierto?
27:50El almirante Nelson no exagera.
27:54Verá usted.
27:55Es como el C.D.U., almirante.
27:57Nosotros, la tripulación, usted y yo.
28:00Aquí dentro somos individuos.
28:02Pero afuera somos como grandes criaturas.
28:06Precisamente.
28:06Pero hay una importante diferencia entre el cidio y el celenterio, además del tamaño.
28:12¿Y cuál es?
28:14Él solo tiene un sistema nervioso central para responder.
28:17Nosotros tenemos cerebro para pensar, y esa es nuestra ventaja sobre el celenterio.
28:22La mente contra la fuerza bruta.
28:25Lo aniquilaremos.
28:26Veamos, Chip.
28:35Marca una línea aquí, y luego...
28:38...sigue este punto a la derecha, ¿verdad?
28:40Bien.
28:41Crane, ¿le puedo hablar?
28:43Sí, señor.
28:45Adelante, Chip.
28:45Espero su informe.
28:49Crane, me imagino que usted salió de la academia.
28:52Sí, señor.
28:53Entonces, presumo que ha sido instruido en las tradiciones navales.
28:56Así es, señor.
28:57Le he observado, Crane.
28:59Sé cómo maneja a sus hombres y su nave.
29:01Me he dado cuenta de su interés, almirante.
29:03¿Y usted lo desaprueba?
29:05No, señor.
29:05Usted es el que lo desaprueba.
29:08Así es.
29:09Lo hago.
29:10Usted muestra una tendencia definida hacia la poca formalidad en esta nave.
29:14Acabo de oír que se dirigió a su oficial ejecutivo por su primer nombre.
29:18Sí, señor.
29:19Chip y yo somos amigos.
29:20Cuando estoy frente a la tripulación, lo llamo, señor Morton.
29:23A solas por su nombre.
29:25Ahora, si yo no entendí malas instrucciones, en Anápolis...
29:28...creo que es el capitán quien define su actitud para con sus hombres.
29:33Especialmente en un submarino.
29:34Considero su contestación insubordinada, comandante.
29:37Y ya es tiempo de que aprenda a usted a tratar con respeto a sus superiores.
29:42Capitán Crane, ¿quiere hacer el favor de reunirse con el almirante Nelson en el cuarto de control?
29:48Con permiso, almirante.
30:00El Neptuno reaccionó de igual forma.
30:03Interferencias eléctricas, capitán.
30:04Giro compás desviado en cien grados.
30:08Tiene un alcance de trescientos a treinta mil pies.
30:11Increíble.
30:13Aquí, aquí fue donde se hundió el Neptuno.
30:16Sonar.
30:23Que esté pendiente de una gran masa densa.
30:26Sí, señor.
30:26Señor Morton, bájela.
30:28Sí, señor.
30:28¿Se siente usted bien?
30:35Claro, ¿por qué?
30:44La interferencia afecta el control de dirección, capitán.
30:46Nos unimos, capitán.
31:02Inclinación de escribó a cuarenta grados.
31:04Por suerte, el lastre.
31:06Los compresores no funcionan, señor.
31:07¿Funcionan los compresores?
31:32No, señor.
31:34No podemos soltar el lastre.
31:36Giro compás roto.
31:37Control de dirección no funciona.
31:45Capitán.
31:51Lo gobernaremos con el motor, señor Morton.
31:54Cuarto de máquinas.
31:55Motor de vapor adelante un tercio.
31:57Motor de escribó atrás un tercio.
31:58Bajamos.
32:02Descendremos cien pies por minuto.
32:05Profundirá a doscientos veinticinco pies.
32:10Caeremos hasta el fondo si no hallamos una meseta.
32:15Circulación.
32:17Listos para colisión.
32:28Cuarto de máquinas, señor Morton.
32:29Cuarto de máquinas.
32:30Motor de escribó adelante.
32:31Motor de vapor atrás.
32:53Ahí está nuestra meseta, señor Morton.
32:55Cuarto de máquinas.
32:58Salto completo.
32:59Velocidad a veinte nudos.
33:00Inclinación a dos grados.
33:01Bajando.
33:10Eso es demasiado, capitán.
33:13Pero si el problema es que no tenemos velocidad para maniobrar.
33:18Cuarto de máquinas.
33:19Motor de vapor adelante un tercio.
33:21Motor de escribó atrás.
33:22Fuera.
33:24Alto completo.
33:24Allá vamos.
33:35Tenga cuidado.
33:36Almirante Stark, apóyese.
33:37Esa maniobra es peligrosa, capitán.
34:02Es peligrosa.
34:04Obviamente, almirante.
34:05No oyó mi orden de que se apoyaran.
34:09Lee.
34:10Hice unos cálculos y creo que ahí es el campo de fuerza.
34:13Sospecho de una gran capa mineral de carnotita.
34:16Envíe a buscar unas muestras.
34:18Y Lee.
34:19Diga, señor.
34:20Que se den prisa.
34:21Esto es peligroso.
34:22Muy bien.
34:23Crane es el mejor que hay.
34:30Crane es el mejor que hay.
34:30Esa es la hora.
34:52¿Me llamó, capitán?
34:53Ese estado, Chip.
34:54¿Cuánto tardarán los buzos en volver?
34:56Unos diez minutos.
34:57Nos quedan diez minutos para resolver esto.
35:00¿Cómo llevar el submarino a la superficie?
35:02Es un problema si no podemos soltar el astro.
35:05¿Qué pasa con el equipo que repara los compresores?
35:07Hacen lo mejor que pueden, pero tal vez tarden una hora o dos.
35:11¿Tendremos que esperar?
35:12Tal vez no podamos.
35:14Si esta cosa que está allá abajo se pone en movimiento, ¿qué haremos?
35:17Lo entiendo, Lee, pero no tengo una respuesta.
35:19¿Una respuesta?
35:21No sé cómo lograrlo.
35:22Pues yo sí.
35:24Hay un computador en el cuarto de control que contesta a los problemas que parecen imposibles.
35:29Voy a hacerle unas cuantas preguntas.
35:34Si no es carnotita, no tiene ningún valor para nuestro programa nuclear.
35:52Podría apostar que es carnotita.
35:54Sus emanaciones habrán destruido nuestro sistema de control.
35:57Señor Morton.
35:58Sí, señor.
35:59¿Cómo están nuestros tanques de lastre?
36:01Llenos, si no podemos vaciarlos.
36:06Tu hombre, Crane.
36:07Es insolente.
36:09No respeta a sus superiores.
36:11¿A ti no te gusta, Jiggs, porque no lo puedes asustar?
36:15Él no es mi problema, Harriman.
36:18Lo sé.
36:20Los buzos regresan al Sibio.
36:22Tal vez ahora sepamos lo que produce la radiactividad.
36:24Tanques llenos de lastre, sumergir para niveles.
36:31Sumergir para niveles.
36:41Tanques llenos de lastre, sumergir para niveles.
36:48Sumergir...
36:51Sumergir.
36:54Sumergir...
37:01¡Aquí está!
37:06¡La muestra!
37:10¡Que la sometan enseguida al espectroscopio!
37:12¡Quiero un informe inmediatamente!
37:14Sí, señor.
37:16¿Albirante?
37:18Sí.
37:20¿Qué clase de radiación?
37:22Electroactiva.
37:25Ustedes dos a la enfermería.
37:31La radiación puede destruir las células del cerebro.
37:37¿Radiación electroactiva?
37:41Fowler estaba cubierto de celenterio antes de llegar a la balsa.
37:47Eso lo mató.
37:50¡Almirante!
37:52Aquí, Nelson.
37:54La muestra examinada es Carnotita.
37:57Carnotita, ¿eh?
37:58Como me lo figuré. Un gran descubrimiento.
38:02Bien, Harriman. Solo nos queda un problema.
38:05¿Cuál es?
38:07Salir de aquí antes de que los celenterios tengan hambre.
38:12El problema es la fuente negativa.
38:14El problema es la fuente negativa.
38:20Cuando dejemos esta meseta, iremos hacia abajo, si no maniobramos con suficiente velocidad.
38:27¿Y cómo lo lograremos?
38:29De acuerdo con el computador, la solución es sumergirnos.
38:33¿Sumergirnos?
38:35Y recobrar velocidad.
38:36¿Cuánto?
38:38Cuatro mil quinientos pies.
38:40Es demasiado peligroso. Casi imposible.
38:43Ya lo sé.
38:45Pero...
38:46Tenemos que subir el Sibiu a...
38:49Treinta, treinta y dos punto nueve nudos.
38:52Sí.
38:53Para mantener la velocidad de maniobra.
38:55¿Ya lo entendiste?
38:56¿Qué cree el almirante de esto?
38:58Aún no le enseño las notas del computador.
39:02Sibiu.
39:04¿No encuentras...
39:05Al almirante algo diferente?
39:09Es decir...
39:10Bueno, no has notado nada.
39:12¿Cómo que...?
39:13Pues...
39:14¡No sé!
39:15¡Lee!
39:16¡Lee es Carnotita!
39:17Tengo buena puntería.
39:18Vámonos de aquí inmediatamente.
39:20Los tanques están llenos de lastre, señor.
39:22Almirante, debemos poner un ángulo de descenso y sumergirnos.
39:26Ángulo de descenso.
39:28Me temo que ha perdido usted la razón.
39:33Que pongan un ángulo de ascenso inmediatamente y adelante.
39:36Pero con este informe del computador...
39:40¡Olvida el computador!
39:41He diseñado el submarino y sé cómo trabaja.
39:46Ángulo de ascenso.
39:47¡Y a toda máquina!
39:50Capitán.
39:53No es un ruego, es una orden.
39:55Soy el capitán de esta nave.
39:59Lo relevo de su responsabilidad.
40:02Almirante, en el hospital usted dijo que Lemptuno fracasó...
40:05...porque perdió la velocidad de maniobra.
40:06¡No dije nada de eso!
40:09Lo relevo de su mando.
40:11Soy capitán de una nave privada...
40:13...y no me puede relevar.
40:15Pero ha sido comisionada por la Marina de los Estados Unidos.
40:18Y está ahora bajo reglas navales.
40:20Lo relevo de su mando, Capitán.
40:22Señor Morton.
40:23Acompañe al señor Crane a su camarote.
40:26¡Suscríbete al señor Crane!
40:27¡No!
40:28¡No!
40:29¡Esta nave...
40:30...está bajo mi responsabilidad!
40:31¡Lee!
40:32¡No!
40:33¡No!
40:34¡El motín se paga con la vida, Capitán!
40:35¡Antes de que me mate!
40:36¡Dios!
40:37¡No!
40:38¡No!
40:39¡No!
40:40¡No!
40:41¡No!
40:42¡No!
40:43¡No!
40:44¡No!
40:45¡No!
40:46¡Esta nave...
40:47¡No!
40:48¡No!
40:49¡No!
40:50¡No!
40:51¡No!
40:52¡No!
40:53¡No!
40:54¡No!
40:55¡No!
40:56¡No!
40:57¡No!
40:58¡No!
40:59¡No!
41:00¡No!
41:01¡No!
41:02¡No!
41:03¡No!
41:04¡Oh, mi señor!
41:05¡Capitán...
41:06¡Lee!
41:07¡Ya no puedo escoger!
41:09¡Inversión a toda máquina!
41:11¡No!
41:12¡Lee, no!
41:16¡Eso está bajo!
41:18¡Inversión!
41:19¡Respito!
41:20¡Inversión!
41:22¡Inversión!
41:31¡Vamos!
41:464,300 pies.
41:48¡Mantenga el ángulo de reversa en los niveles!
41:51Velocidad 3, 2.9 nudos.
41:554,0, doble, 0 pies.
41:57¡Muevan un poco el ángulo!
41:59¡Muevan un poco el ángulo!
42:16Nos nivelamos, como lo dijo el computador.
42:19Se está moviendo.
42:29Se está moviendo.
42:31Se está moviendo.
42:35Yo...
42:40Le...
42:41...lo traté a usted...
42:43...como hermano.
42:46Y usó una pistola.
42:50¡Salga de aquí! ¡Váyase!
42:52¡Mortón, tome el mando del Sibiu!
42:54¡Curso a casa!
42:55Sí, señor.
42:59¡Jiggs!
43:00Aunque solo temporalmente...
43:02...este era un barco de la marina.
43:04¿Cuándo?
43:05Cuando...
43:06...cuando el capitán Kerrín se rebeló...
43:07...y de mando se le forme corte marcial.
43:10Tuvo razón.
43:11Salvó el submarino y a nosotros.
43:13¡El motín!
43:14¿Viste?
43:15¡Mortón, tome el mando del Sibiu!
43:16¡Mortón, tome el mando del Sibiu!
43:17¡Curso a casa!
43:18Sí, señor.
43:19¿Cuándo?
43:20Cuando el capitán Kerrín se rebeló...
43:23...y de mando se le forme corte marcial.
43:26Tuvo razón.
43:28Salvó el submarino y a nosotros.
43:31¡El motín!
43:33¿Viste...
43:34...como apuntó el arma contra mí?
43:37¡El motín!
43:39Sí.
43:42Jarevan...
43:44...me ha descansar a tu camarote.
43:45Sí.
43:47Sí.
43:48Sí.
43:49Tenías razón, Dick.
43:50Sí.
43:51Tenías razón.
43:54En el Sibiu...
43:55...ha habido...
43:57...un motín.
44:03¡A motínados!
44:05¡Aos!
44:15¡No!
44:29Adelante.
44:31Capitán...
44:32...el buzo ha muerto.
44:33¿Hue muerto?
44:34Pero...
44:35...perdió la razón.
44:36Se hundió en el coma y...
44:38¿Qué ha causado su muerte?
44:40Tenía la cabeza llena de celenterios...
44:42que producen radiación eléctrica y pueden destruir por completo las células del cerebro.
44:47¿Y qué me dice del otro buzo?
44:48No encontré ninguna señal de radiación, pero los síntomas también se presentan días o semanas después.
44:55¿Síntomas? ¿Qué clase de síntomas?
44:58Cambios de personalidad, primero.
45:00Alergia a ciertas drogas.
45:03Los otros síntomas son euforia, una gran depresión, irritabilidad.
45:08Antes de llegar al coma puede haber un violento trauma.
45:12¿Y entonces?
45:13Las drogas pueden tener una acción reversible.
45:16La irradiación en el cerebro casi siempre es fatal.
45:23¡Oh, no!
45:29Cuarto de control. ¿Qué pasa?
45:31El celentario, capitán. El sonido lo detectó. Nos está rodeando.
45:35Crane, venga inmediatamente.
45:42¡No!
46:01Doctor, cuide al almirante.
46:02Todos, a sus puestos de batalla.
46:20¿Y ustedes? ¡Es una emergencia!
46:25¿Listas para órdenes?
46:26¡Sí, señor!
46:27¡No!
46:51Periscopio.
46:52Adelante, cambio de curso 2-2-0.
47:05Adelante, cambio de curso 2-2-0.
47:07Cuarto de reactores.
47:08¿Listos para dar reacción de poder completo?
47:11Vamos a disparar al celentario cargas eléctricas.
47:14¿Listos generadores de ataque?
47:15¡Venga a ver, almirante!
47:40Cuarto de reactores, informe.
47:42Cuarto de reactores, listo, capitán.
47:44Generadores funcionando.
47:46Muy bien, Kovalski. Reacción rápida.
47:48Reacción rápida.
47:50Generadores para ataque listos.
47:51Generadores para ataque listos.
47:53Muy bien, capitán.
48:05Aguantaremos hasta estar adentro.
48:08Y le dispararemos al sistema nervioso central.
48:14¡Vuelvo!
48:28Bueno, calma.
48:30¡Chacalma!
48:36¿Listo, señor Morton?
48:37¿Está listo?
48:41¡Fuego uno! ¡Fuego uno!
48:47¡Fuego dos! ¡Fuego dos!
48:50¡Fuego tres! ¡Fuego tres!
48:56¡Fuego cuatro! ¡Fuego cuatro!
49:07¡Fuego cuatro! ¡Fuego dos! ¡Fuego dos!
49:17¡Fuego dos! ¡Fuego dos!
49:33¿Cómo está?
49:34¿Cómo está?
49:35¿Descansando?
49:36¿Lo ha examinado?
49:37Sí, lo hice.
49:38¿Y?
49:39Físicamente está en buen estado.
49:41¿Y sus células no están bien?
49:43Sí.
49:45Afortunadamente, tuvo una reacción positiva.
49:49Unas semanas...
49:51y estará como nuevo.
49:52¡Vamos!
49:59¡Vamos!
50:03Eres un marino.
50:05Viejo o nuevo, eso no importa.
50:08Como usted, capitán.
50:10Puede estar orgulloso.
50:14Lo está.
50:18Muy orgulloso.
50:22¡Vamos!
50:52¡Gracias!
51:22¡Gracias!
Recomendada
51:23
|
Próximamente
51:21
51:19
51:10
52:07
51:41
51:04
51:18
51:17
51:28
51:24
51:25
51:17
51:25
51:27
51:14
51:25
51:06
51:27
51:15