Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 semanas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El Comandante Morton
00:30Bien, terminamos los mapas.
00:32Llegaremos a New London como a las 14 horas.
00:34Se le dará permiso a la tripulación esta noche y saldremos a California en la mañana.
00:37Muy bien, señor. Aquí los esperamos.
01:00¿Qué te pasa, Frank?
01:15¿Qué piensas hacer?
01:17Pedirle un permiso especial a Bishop.
01:19Que tenga suerte.
01:24¿Está usted de guardia, Evans?
01:26No, señor, pero quería...
01:27Entonces no debe estar aquí. Retírese.
01:30Pero, señor, tengo que decirle algo.
01:32Mi...
01:34Mi esposa va a ser madre y me avisó que algo anda mal.
01:38Necesito un permiso especial, señor.
01:42Correcto. Hablaremos de eso cuando lleguemos a Puerto.
01:47Pero, señor, tengo que saber si...
01:48Dije que cuando lleguemos a Puerto. Retírese, Evans.
01:54Lo siento, señor Bishop.
01:55Pero es muy importante para mí.
01:57Y si usted no me ayuda, tendré que ir con el almirante.
02:00Escúcheme usted bien, Evans.
02:02No me amenace con salvar conductos.
02:04Ya le dije que lo discutiremos cuando lleguemos a Puerto.
02:06No era mi intención salvar el conducto.
02:08Aquí no se deben ventilar asuntos personales.
02:10Vaya a su camarote.
02:12Pero, señor, es que...
02:13Dije que a su camarote.
02:14Señor Bishop, tiene que escucharme.
02:15Si algo le pasa a su coordinación.
02:16Vuelva a su camarote, yo lo mandaré a arrestar.
02:18¿Qué clase de canalla es usted?
02:20¡Arrete a ese hombre!
02:21¡Le voy a enseñar!
02:35Sargento de Marina, a control. Rápido.
02:37Evans, quedó usted arrestado.
02:44Minas adelante.
02:58Un campo de minas olvidado.
03:00¡Paren, máquinas!
03:03¡Emergencia! ¡Prepárense!
03:13Marcha atrás lentamente.
03:14Sí, señor.
03:15Señor Bishop, marcha atrás con lentitud.
03:19¡Bishop, responda!
03:20Habla O'Brien, señor. Bishop está herido.
03:23Enterado O'Brien.
03:25Marcha atrás.
03:26Sí, señor.
03:27Lee, ve a ver qué ocurre en el cuarto de controles.
03:30A la orden, señor.
03:31Lee, ve a ver qué ocurre en el cuarto de controles.
03:34A la orden, señor.
03:44Está muy mal herido.
03:48¿Qué pasa aquí?
03:49Evans golpeó al teniente Bishop y está detenido.
03:50¿Cómo está, doctor?
03:51Podría ser fractura de cráneo. Vamos a llevarlo a la enfermería.
03:53Ayuden al médico.
03:54Cuidado, la cabeza en alto. Eso es.
03:56¡Dense prisa!
03:57Capitán, es que no entiende. El señor Bishop le...
03:59Hablaremos cuando haya más calma.
04:00Y a no ser que tengamos mucha suerte, no podremos hablar.
04:04Vigile la pantalla.
04:05Sí, señor.
04:06Profundidad.
04:07150 metros, señor.
04:08¡Paro total! ¡Paro total! ¡Paro total! ¡Paro total!
04:24¡Paro total! ¡Paro total!
04:38¡Paren máquinas!
04:45Viaje a lo fondo del mar
04:48Con la actuación estelar de Richard Basehart
04:56Y David Hedgeson
05:14Hoy presentamos submarino hundido aquí
05:17Lee, un cable se atoró en el faro de proa
05:36¿Cree que nos podamos liberar?
05:38No, está bien trabado, tendremos que cortarlo
05:40No puede salir un buzo a esta profundidad
05:43Con el mini submarino
05:44Harker, prepare el mini submarino
05:47¿Qué pasó con Bishop Lee? ¿Dónde está?
05:52En la enfermería
05:53Evans lo golpeó en una riña
05:54Está arrestado
05:55¿Quién está en el sonar?
05:57Blake
05:58¿Qué diablos le pasó a los instrumentos?
06:09Nada, señor
06:10Están funcionando
06:11Yo cometí un error
06:13¿Un error?
06:14Sí, señor
06:15Quise evitar un pleito y
06:16Estuve lejos de la pantalla un par de minutos
06:19Eso es descuido, Blake
06:21Toda su atención debería concentrarse en la pantalla
06:23Sí, señor
06:24El mini submarino está listo, señor
06:26Láncenlo
06:27Vamos a la proa Lee
06:29¡Gracias!
06:31¡Gracias!
06:32¡Gracias!
06:33¡Gracias!
06:34¡Gracias!
07:04Alarma, general
07:19Aseguren todas las escotillas
07:34¡Gracias!
07:36¡Gracias!
07:37¡Gracias!
07:38¡Gracias!
07:39¡Gracias!
07:54¡No puedo salir!
07:55¡Eh! ¡Ayúdenme a salir! ¡Por favor! ¡Estoy encerrado! ¡No me dejen aquí! ¡Por favor! ¡Sáquenme de aquí!
08:20¡Ánganme, por favor! ¡No me dejen aquí encerrado! ¡Ah!
08:24¡Anganme! ¡Mausilio! ¡No estoy encerrado!
08:28¡Anganme!
08:33¡No me andan!
08:38¡No me encerrado! ¡Mausilio!
08:42¡Ayúdenme de aquí! ¡El debojo!
08:48¡Ah!
08:50¡Ayúdenlo!
09:18¡Arriba, arriba!
09:19¡Ayúdenlo, señor!
09:20¡Ayúdenlo!
09:29¡Arriba, arriba!
09:30¿Quedó alguien abajo?
09:31Ojalá, señor.
09:32Ayúdenlo a salir.
09:42¡Ah!
09:46¡Ah!
09:47¡Ah!
09:48No pude detenerlo.
09:49Lo solté.
09:50Aún está abajo.
09:51Cierren la escotilla.
09:52No pude detenerlo.
09:53Lo solté.
09:54Aún está abajo.
09:56Cierren la escotilla.
09:57Pero aún está ahí, señor.
09:58Cierren la escotilla.
09:59Cierren la escotilla.
10:00Es una orden.
10:01Cierren la escotilla.
10:02Cierren la escotilla.
10:03Es una orden.
10:04Cierren la escotilla.
10:05No pude detenerlo.
10:06No pude detenerlo.
10:07Lo solté.
10:08Aún está abajo.
10:09No pude detenerlo.
10:10No pude detenerlo.
10:11Lo solté.
10:12Aún está abajo.
10:13Cierren la escotilla.
10:14Pero aún está ahí, señor.
10:15Cierren la escotilla.
10:16Es una orden.
10:17Cierren la escotilla.
10:19Cierren la escotilla.
10:20Cierren la escotilla.
10:21Es una orden.
10:22Cierren la escotilla.
10:23Cierren la escotilla.
10:24Es una orden.
10:38Cuántos heridos hay, almirante.
10:43Vamos.
10:44Lleven a los dos a la enfermería.
10:45Aguarde.
10:46Póngalo allí hasta que bajemos. Tal vez el impacto sea tremendo.
10:50Bien, señor. Siéntense todos.
10:56Apóyense bien. ¡Vamos a caer al fondo!
11:11Doctor, puede abrir la enfermería...
11:14...si es que todavía exista.
11:16Sí, señor.
11:25Harker, a la proa. A ver si hay modo de alcanzar los tanques auxiliares del Astre.
11:31Lo dejé solo. No pude ayudarlo. Se me soltó.
11:35En serio, señor. No pude ayudarlo.
11:39El agua se nos llevó.
11:44¡Vamos! ¡Colóquenlo aquí!
11:55¡Vamos! ¡Colóquenlo aquí!
11:57¡Colóquenlo aquí!
12:11¿Qué hay, Patterson?
12:12El transmisor no funciona. Pero la intercomunicación sí.
12:18Camarotes, habla Nelson. Tenme su informe.
12:21Camarotes, habla Kowalski. Todo está correcto, señor.
12:26Adelante, Kowalski.
12:29Enfermería. Habla Nelson. Su informe.
12:35Enfermería. ¿En qué estado se encuentran?
12:38Habla Baines. Todo correcto, señor. Con luces de emergencia. Dos heridos graves. ¿Cambio?
12:43El cuarto de máquinas está inundado, señor. Traté de entrar por el otro lado, pero no pude. Ya no hay nadie ahí. Nadie.
12:56Cuarto de máquinas. Es Nelson. Respondan.
13:07Cuarto de máquinas. Informen de su estado.
13:09Cuarto de máquinas.
13:10Cuarto de máquinas.
13:25Se ahogaron.
13:39Se ahogaron. Todos.
13:42Murieron todos, lo sé.
13:44Como mi amigo Pato O'Hara.
13:46Calma, Harker.
13:48Yo cerré la escotilla. ¡Yo fui quien la cerró!
13:52¡Ya basta, Harker!
13:55Sí, señor.
13:57Haga lista de los sobrevivientes y den ese equipo de escape a todos.
14:03Sí, señor.
14:04Lee, mande la boya de emergencia.
14:11A la orden.
14:15O'Brien, suelte la boya de emergencia.
14:18Sí, señora.
14:34¿Qué?
14:36No.
14:37No.
14:40No.
14:48Oye, reparte esto.
14:53Ah, Kowalski.
14:55Ah, Kowalski, equipo de escape para ti.
15:00¿Para qué? No sirve a esta profundidad.
15:03Lo ordena el almirante, así que tómalo.
15:07¿Tú crees poder cargar esto sin complicar las cosas?
15:10Oye, Harker, calma.
15:12Deja de molestarlo, Harker.
15:15Oye, Harker, ¿quieres explicarme lo que dijiste?
15:17Tú lo sabes de sobre.
15:19¡Basta, muchachos! ¡Basta! ¡Cálmense!
15:25¡Basta, muchachos!
15:55¡Basta, muchachos!
16:07¿Se habrá descompuesto el purificador de aire, señor?
16:11Revíselo.
16:12Revíselo.
16:35Díganos la verdad, señor.
16:37Eh...
16:41¿Podremos salir?
16:44Hay solo una posibilidad, pero bastante buena.
16:48Nuestra posición es conocida.
16:50No estamos lejos de New London.
16:52Cuando el radio dejó de funcionar, el guardacostas debe haber iniciado la búsqueda.
16:56No dejarán de ver la huella de emergencia.
17:00Pero suponga que no nos encuentre el guardacostas.
17:03Suponga que está cruzando una calle en Los Ángeles y lo arrolla un auto.
17:33¿Sí o no?
17:34Está muy lloveriano.
17:35No puedo repararlo.
17:36No puedo.
17:37No puedo.
17:38No puedo.
17:39No puedo.
17:40No puedo.
17:41No puedo.
17:42No puedo.
17:43No puedo.
17:44No puedo.
18:03No puedo.
18:11Muchachos.
18:13Va a escasear el aire por algún tiempo.
18:16El señor Morton y el jefe Jones están en New London revisando la campana de buzo.
18:22En cuanto tengan noticias, podrán llegar a nosotros con bastante oxígeno.
18:26En cuestión de horas.
18:27Tendrán todo el oxígeno que necesiten en cuanto llegue la campana de buzo.
18:33Así que aguarden y nos salvaremos.
18:37¿Cuánto resistiremos sin oxígeno?
18:50Pues hay oxígeno en los compartimientos que no están inundados y...
18:54hay algo de oxígeno que queda en los tanques todavía.
18:58Pienso que podremos resistir como...
19:02como unas diez horas.
19:07El submarino Sea View se hundió. Se teme por la vida del almirante Nelson.
19:37Los encontraron a doce kilómetros. ¡Date prisa, Curly!
19:39Pero no encuentro el corto en el sistema de control de guía.
19:40¿Cuánto tardarás?
19:41Mmm... por lo menos dos días.
19:42¿Cuánto tardarás?
19:43Mmm... por lo menos dos días.
19:44¿Cuánto tardarás?
19:45¿Cuánto tardarás?
19:46Mmm... por lo menos dos días.
19:48¿Cuánto tardarás?
19:49¿Cuánto tardarás?
19:50Mmm... por lo menos dos días.
19:52Por lo menos dos días.
19:53Por lo menos dos días.
19:54Con cuidado.
20:22Bájenlo con cuidado.
20:24Eso es. Así es, Tavi.
20:31Quítenle la tapa.
20:45Silvio.
20:46Almirante.
20:48¿Se encuentra bien?
20:51Me alegro de oír tu voz.
20:54Escucha con cuidado, Chip.
20:56Llegar entre las minas te será muy difícil.
20:59Tendrás que embragar la campana a la quilla.
21:02Y eso no podrá ser...
21:04si el ángulo de inclinación es de más de 30 grados.
21:08Señor...
21:10aún están reparando la campana en New London.
21:19¿Cuánto tardarán todavía?
21:21Kerley está revisando todo.
21:23Si no encuentran el corto para cuando yo vuelva,
21:25traeré la campana e intentaré el rescate por descenso controlado.
21:31Correcto, Chip.
21:33Aguardaremos.
21:35Esto, quizá, tarde algo, algo más, señores.
21:47Pero si conservamos todo el aire que queda en la nave...
21:51estaremos bien.
21:52Almirante, habla de la enfermería.
21:56Adelante, doctor.
21:58¿Puede venir, señor?
21:59Enseguida.
22:00¿Puede venir, señor?
22:07Conservar el oxígeno.
22:10Dejar de respirar.
22:30¿Qué sucede?
22:31¿Qué sucede?
22:32Él está bien.
22:33Se fracturó la pierna.
22:35Le di un sedante.
22:36Pero, Bishop, Almirante...
22:38está sumamente grave.
22:40Condusión y posible fractura de la base del cráneo.
22:43Es el chico loco.
22:46Ese chico loco.
22:48Almirante.
22:50Almirante.
22:52Almirante.
22:53Pienso que...
22:55hice bien al...
22:56Tranquilo, Bishop.
22:57No se altere.
23:07Para salvar a Bishop, tendremos que darle oxígeno embotellado.
23:09¿Oxígeno?
23:09La única forma de salvar a Bishop tendremos que darle oxígeno embotellado.
23:11¿Oxígeno?
23:12¿Oxígeno?
23:13La única forma es quitarle un poco a cada uno.
23:16Sí, es la diferencia entre morir o vivir.
23:19No es un poco, doctor, es el todo.
23:21No vivirá ni dos horas sin oxígeno.
23:25¿Quiere que arriesgue las vidas de todos los de esta nave para salvarla de él?
23:29O le damos a Bishop el oxígeno que necesita, o lo dejamos morir.
23:33La decisión es suya.
23:37No puedo tomar esa decisión.
23:42Dele aviso del oxígeno que le corresponde y el mío.
23:45El resto pertenece a la tripulación.
23:50Lo someteré a votación.
23:53Empezando con usted.
23:56Sí, claro.
24:12¿Qué te pasa?
24:16Vamos, Blake, olvídalo ya.
24:19Blake.
24:20Soy responsable de lo que ha sucedido.
24:22Vamos, no es culpa tuya.
24:24Sí lo es.
24:25Sí lo es.
24:27Así pienso yo de todo esto.
24:29Tú no te metas, Jarkel.
24:34¿Qué te pasa, Evans?
24:35¿Quieres defenderlo porque él quiso defenderte a ti?
24:39¿Y si así fuera qué?
24:40Ya basta, señores.
24:42Fui testigo de todo.
24:44Y yo pienso que la culpa es de Bishop.
24:46Sí, Jarkel, si buscas un chivo expiatorio, elige al oficial de Operetta.
24:49Deja a Blake en paso o te golpearé.
24:51¿Qué tú qué?
24:52Lo que oíste, te golpearé.
24:53No seas idiota, niño.
24:54¡Basta, Evans!
24:55Jarkel, ya basta.
24:57Peleen cuando estemos en tierra.
25:01Siéntense.
25:05Les he venido a proponer una cosa.
25:08Tenemos una cantidad limitada de oxígeno puro que puede ser la diferencia entre la vida y la muerte.
25:13En cierto sentido, cada hombre es dueño de una porción.
25:17Primero déjenme decirles que el Teniente Bishop está muy grave.
25:21Sin oxígeno, oxígeno extra, morirá.
25:25El Dr. Banks me pidió autorizarle que lo usara, pero quiero que ustedes lo decidan.
25:32Sé lo que piensan.
25:34Que de no haber sido por Bishop, tal vez no estaríamos en apuros.
25:38Así lo veo yo, almirante.
25:47Blake.
25:55No sé de qué le va a servir.
26:02Pero le doy el mío.
26:05También yo se lo doy.
26:10Sí, quizá yo sea muy egoísta, almirante.
26:13Pero pienso que si tenemos suerte y salimos bien de esta, quisiera poder mirar a Bishop a los ojos.
26:19Y si no logramos salir, ¿qué puede importar, verdad?
26:24Así que...
26:26Le doy el mío.
26:30Creo que...
26:31Cambiaré mi voto, señor.
26:34Más vale que sea un voto unánime.
26:38Está bien, gracias.
26:40Gracias, señor.
26:41Gracias, señor.
26:42No, no, no.
27:12¿Rodrick?
27:19¿Collins?
27:36Doctor, ya hablé con la tripulación.
27:39Dele oxígeno a Bishop.
27:42¡Curley!
27:44Señor.
27:45¿Encontraste el corto?
27:46No, señor.
27:47Hay que llevarles la campana de inmediato.
27:48Pero se está terminando el tiempo.
27:49¿Podemos llevarla tal como está?
27:51No, están en un campo de minas.
27:53Tratar de llegar sin sistema de guía sería suicida.
27:55Sigue trabajando, Curley.
27:57Es la única campana en la costa que puede servirles.
28:00¡Curley!
28:02¡Bodega de proyectiles! ¡Habla, Patterson!
28:04¡Fuego! ¡En el sistema auxiliar de corriente!
28:05¡Harker, vamos! ¡Ayúdenos!
28:06¡Vamos!
28:07¡Bodega!
28:08¡Aguarde!
28:09¡Vamos para allá!
28:10¡El fuego está aumentando! ¡Cuidado!
28:12¡El extinguidor!
28:13¡Habla, Patterson!
28:14¡Jer!
28:15¡Fuego!
28:16¡En el sistema auxiliar de corriente!
28:17¡Harker, vamos! ¡Ayúdenos!
28:18¡Vamos!
28:21¡Bodega!
28:22¡Aguarde!
28:23¡Vamos para allá!
28:30¡El fuego está aumentando!
28:32¡Cuidado!
28:33¡El extinguidor!
28:34¡Vamos!
28:42El fuego aumenta, señor. No he encontrado dónde se originó.
28:45Tienes que apagarlo, Paterson. Arranca los alambres, si es preciso.
28:48Mientras más arda, más oxígeno quemará. Dense prisa.
28:50Sí, señor.
28:54Encárguese de apagar esto. Voy a proa.
28:56Si el fuego se propaga, estamos perdidos.
28:57Sí, señor.
29:04¡Vamos!
29:34¡Vamos!
30:04¡Vamos!
30:08Señor O'Brien, que el relevo vaya a proa.
30:11Sí, señor.
30:26Atención.
30:27Bomberos de relevo.
30:29A proa. Pronto.
30:34¡Vamos!
30:37¡Vamos!
30:46Oxígeno de reserva.
30:50¡Vamos!
30:53¡El oxígeno! ¿No oyeron?
30:58¿Cuánto?
30:59Lo bastante para que recupere el sentido.
31:04¿Estás mejor?
31:08Sí.
31:10Sí, estoy bien. Estoy bien, señor.
31:14No, no, no. Cálmate, Brian. Descansa un poco.
31:24Kowalski, suelta el resto de este oxígeno. El aire está viciado.
31:29Sí, señor.
31:30Todo el cilindro.
31:35Blake.
31:37Pasé un cilindro en cada compartimiento seco de la nave.
31:42¡Muévete!
31:43Está bien.
31:48¿Está mejor?
31:50Sí. Creo que sí, señor.
31:53Bien.
31:54¡Muévete!
31:55¡Muévete!
31:56¡Muévete!
32:15Evans.
32:20¡Evans!
32:21¿Quieres salir de aquí?
32:23¿Quieres salir de aquí?
32:25¿Quieres ver a tu esposa?
32:27Podemos salir.
32:29Con esto...
32:31¿Estás loco? Sería peligroso.
32:33No lo creo.
32:35Ya lo han intentado a esta profundidad.
32:37Yo me guío por lo que dicen.
32:39Sí, pero ¿y si se equivocan?
32:45Morirás aquí dentro.
32:47¿No quieres volver a ver a tu esposa?
32:49Y a tu hijo cuando nazca.
32:51¿Qué me dices?
32:57Tienes una provisión de oxígeno, ¿eh, Blake?
32:59Es tu seguro de vida, ¿no?
33:01Oye, Harker, déjame verlo.
33:03¿Qué pasa?
33:05¿Qué pasa?
33:07¿Qué pasa?
33:09¿Qué pasa?
33:11¿Qué pasa?
33:13¿Qué pasa?
33:15Tienes un seguro de vida, ¿no?
33:17Oye, Harker, déjame en paz, ¿sí?
33:19Qué bien.
33:21Pase lo que pase, tú siempre cuidas a tu persona, ¿verdad?
33:23Eso no es cierto.
33:45¿Qué pasa?
33:47Nos vamos a hundir en el fango.
33:49Se deshace el submarino.
33:51Nadie va a salir ahora.
33:55Nadie.
34:03Listo ya, Carly, andando.
34:05¿Diste con él?
34:06No, pero acerca más la grúa.
34:08Nos vamos de todos modos.
34:09¿Pero y las minas, señor?
34:11De algún modo lo resolveremos.
34:12Vamos, acerca ya la grúa, perdemos el tiempo.
34:14Sí, señor.
34:15Hay que salir enseguida.
34:39El ángulo es ahora de 23 grados.
34:51Si se mueve más la nave, la campana de nada servirá, aunque pueda llegar.
34:59Voy a avisarle al almirante.
35:03¿Puedes encargarte de todo ya?
35:05Sí, señor.
35:06Ya estoy bien.
35:17¿Está el almirante de la bodega, Harder?
35:19No, señor.
35:20Creí que había regresado al cuarto de controles.
35:22No lo vi para nada.
35:23¿Dónde lo vio usted?
35:24Lo vi cuando iba a revisar el pasillo de Proor.
35:35Si se apagó el fuego, sellen la bodega y salgan pronto.
35:48¡Admirante!
36:05¡A la cartera!
36:06¡Sí!
36:07¡Un saludo!
36:09¡Saclaro!
36:10¡No!
36:11¡No!
36:12¡No!
36:13¡No!
36:14¡No!
36:15¡No!
36:16¡No!
36:17¡No!
36:18¡No!
36:27¡No!
36:28¡No!
36:30¡No!
36:32No, no puedo, Colin.
36:49¿Quieres morir aquí dentro?
36:51¿Tenemos una oportunidad?
36:54¿Acaso no te falta el aire?
36:55Se nos acaba el oxígeno.
36:57Si no nos encuentran, habrá una nave llena de hombres muertos.
37:02Yo iré primero.
37:04¡Tú, espera!
37:06¡Colins, no lo hagas!
37:08¿Ves este micrófono?
37:10Cuando oigas que estoy bien, tú me sirves.
37:14¡Colins, no lo hagas!
37:15¡No, Colin, por favor!
37:18¡No! ¡Colins!
37:24¡Eso es!
37:26Ayúdeme a ponerlo aquí.
37:27Ahí.
37:28Traiga toallas, lo que sea. ¡Rápido!
37:38¿Está bien?
37:44Apagaron el fuego.
37:48Estaré bien en un minuto.
37:53Aquí están las toallas.
37:54¡Evans, ya estoy afuera!
38:03¡No pasó nada!
38:09¡Evans!
38:11¡Vamos, Evans!
38:13¡Sígueme!
38:15¡Es muy fácil!
38:18¿Esa voz de quién es?
38:20¿Colins salió con tanque auxiliar?
38:23No lo resistirá.
38:25Tranté de decírselo, señor.
38:28¡Vamos, Evans!
38:29¡Sígueme!
38:30¡Tú puedes!
38:31¡Puedes, Evans!
38:35¡Ayúdame!
38:37¡Ayúdame!
38:38¡Auxilio!
38:39¡Ayúdeme!
38:40¡Ayúdeme!
38:50Es otra víctima de Blake.
39:04Ya basta, Harker.
39:06Primero O'Hara.
39:08Y ahora...
39:09Ahora Collins.
39:10Todos estarían vivos de no ser por Blake.
39:13Será mejor que entienda las cosas.
39:15El señor Blake no puso el campo de minas, Harker.
39:18Cometió un error de criterio.
39:19¿A nada más?
39:21Yo creo que nos ha costado mucho ese error.
39:24Y a él también.
39:25Sépalo.
39:25Y nunca lo olvidará.
39:28Debemos darle una oportunidad.
39:32Piénselo.
39:49Todo está listo, comandante.
40:02¡Vámonos!
40:03Sí, señor.
40:04Suerte, comandante.
40:05Gracias, capitán.
40:08¿Listos con la grúa?
40:10Suéntenla cuando yo les diga.
40:12¡Arriba, arriba!
40:20¡Arriba, arriba!
40:21¡Atención a toda la tripulación!
40:42He recibido noticias de arriba.
40:45El señor Morton viene en descenso.
40:48Nuestras vidas dependen del silencio que mantengamos.
40:52Limiten su actividad al mínimo.
40:54No se muevan demasiado.
40:56Conserven su oxígeno.
40:58Tengan calma.
40:59Todavía falta un par de horas.
41:01Estamos descendiendo, almirante.
41:14¿Cuánto pueden resistir?
41:15No mucho.
41:17¿Traen oxígeno?
41:18Bastante.
41:19¿A qué álbum está la escotilla de escape?
41:21A 23 grados.
41:22Será difícil, pero no imposible.
41:25Si no se mueve la nave, haremos la conexión.
41:28Pero tendrá que bajar con mucho cuidado, ship.
41:31Está lleno de minas.
41:32Sí, señor.
41:33Lo sé.
41:54Blake.
41:55La campana está en camino.
42:12Ánimo.
42:14Te invito a un café.
42:17Yo te lo traigo.
42:18Te invito a un café.
42:48Se mueven con las corrientes.
42:54Descenso lento.
42:55Sí, señor.
42:56Descenso lento.
42:58Hay que tener cuidado.
43:00Y pedirle a Dios no tocar ninguna.
43:01¡Avador, ¡Avador!
43:11¡Avador!
43:12¡Avador!
43:12¡Avador!
43:13¡Avador, no responden los controles.
43:28Se atoró el cable.
43:31¡Avador!
43:50¡Avador!
43:51¡Cuidado! ¡Mujétense bien!
43:57¡La campana!
44:02¡Tocó una mina!
44:10¡Hola, Chip!
44:14¡Campana de muso!
44:17¡Responda, barco de salvamento! ¡Me escucha!
44:21¡Campana de muso!
44:22¡Campana de muso!
44:23La línea está muerta.
44:24Revisé el ángulo.
44:26Treinta y un grados.
44:28La campana no podrá embragar.
44:33¡Hola, Sirio! ¡Hola, Sirio!
44:36¡Almirante! ¡Almirante!
44:43No hay línea.
44:45Fue en la mina, pero estamos encima de la nave.
44:51No me gusta nada esto. El ángulo está mal.
44:55¿Podremos hacer la conexión?
44:57No lo sé, Curly, pero lo dudo.
45:06Así que, así están las cosas.
45:08Tenemos que enderezarnos al menos cinco grados.
45:12¿Cómo?
45:13El sistema hidráulico está averiado.
45:15Sin tanques de lastre ni fuerza motriz,
45:17no nos podremos enderezar.
45:20Hay una forma.
45:22Inundar un compartimiento.
45:25Sí.
45:27Sí.
45:29Y este sería el indicado.
45:31Si inundamos el 47,
45:36quizá nos enderece al ángulo justo.
45:40¿Para qué?
45:41La campana se hundió.
45:42Ya no hay nadie arriba.
45:44Nadie con vida.
45:46Cobaltz, hay que confiar en la campana.
45:48Inundemos el 47 ahora.
45:50Si abrimos el grifo de mar,
45:52el agua entrará como una avalancha.
45:54Pero la escotilla estaría cerrada.
45:56El agua permanecería en el compartimiento.
45:58Sí.
46:00Junto con el hombre que abriera la válvula.
46:03No puedo pedirle a nadie que lo haga.
46:16Oye, Blake.
46:17Quiero decirte una cosa.
46:19¡Blake!
46:28¿Qué hacía aquí?
46:29Aquí no estaba.
46:30Lo acabo de ver en el pasillo.
46:31Le hablé como sugirió al almirante.
46:32Pero de nada sirvió.
46:33Está como ido.
46:34¿Dónde iba cuando lo vio?
46:35No sé.
46:36Me parece que a uno de los compartimientos,
46:37al 47.
46:38Sí.
46:39Si.
46:40Blake.
46:41Blake.
46:42¿Está ahí?
46:43¿Blake?
46:44¡Blake!
46:45¿Blake, está ahí.
46:46¡Blake!
46:47¡Blake, salga!
46:48¡No seas necio!
46:49¡Blake, háblame!
46:50¡Blake!
46:52¡Blake!
46:54¡Blake, está ahí!
46:56¡Blake!
46:58¡Blake, está ahí!
47:00¡Blake!
47:02¡Blake, está ahí!
47:04¡Blake!
47:06¡Blake, salga! ¡No sea decio!
47:08¡Blake, háblame!
47:10¡Blake!
47:12¡Ya encontraremos otra forma de enderezar la nave!
47:16¡Blake!
47:18¡Blake!
47:20¡Blake, háblame!
47:22¡Blake, háblame!
47:24¡Blake, háblame!
47:26¡Blake, háblame la puerta!
47:28¡Blake!
47:30¡Vamos, es una orden!
47:32¡Blake!
47:34¡Vamos, es una orden!
47:48¡Blake!
47:50¡Blake!
47:52¡Blake!
47:54¡Blake!
47:56¡Blake!
47:58¡Blake!
48:04¡Blake!
48:06¡Blake!
48:08¡Blake!
48:10¡Blake!
48:12¡A favor!
48:16¡A guarda!
48:19¡A estribor!
48:42¡Ahí está!
48:48¡Ahí está!
48:50¡Eso!
48:52¡Eso!
48:58¡Lo logramos!
49:12¿Nos permite abordar, señor?
49:17¿Nos permite abordar, señor?
49:42Revisé toda la lista, almirante.
49:46Tenemos más gente en el hospital que con licencia.
49:49¿Están todos bien, eh?
49:50Sí, bastante bien.
49:51Hasta Bishop ha mejorado.
49:53Y en vista de lo ocurrido, no quiere acusar a Evans de nada.
49:57Bien, y yo tampoco.
49:59Pero también tengo buenas noticias.
50:00Hablé con Carver en el departamento naval.
50:03¿Y el Sidio?
50:04Lo van a sacar.
50:06Volverá a funcionar como antes.
50:07Esta sí que es una buena noticia.
50:09Tendré que avisarle al joven Harriman Evans.
50:12¿A quién?
50:13No se lo dije.
50:15La señora Evans tuvo un bebé.
50:17Fue varón.
50:18Y le puso su nombre almirante.
50:42¡No se lo dije!
50:43¡No se lo dije!
50:44¡No se lo dije!
50:45¡No se lo dije!
50:46¡No se lo dije!
50:47¡No se lo dije!
50:48¡No se lo dije!
50:49¡No se lo dije!
50:50¡No se lo dije!
50:51¡No se lo dije!
50:52¡No se lo dije!
50:53¡No se lo dije!
50:54¡No se lo dije!
50:55¡No se lo dije!
50:56¡No se lo dije!
50:57¡No se lo dije!
50:58¡No se lo dije!
50:59¡No se lo dije!
51:00¡No se lo dije!
51:01¡No se lo dije!
51:02¡No se lo dije!
51:03¡No se lo dije!
51:05¡No se lo dije!
51:06¡No se lo dije!
51:07¡No se lo dije!
51:09¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada