Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЕГО
00:30Мислиш ли, че аз съм много щастлив да лъжа татко Бурхан?
00:33Мислиш ли?
00:35Не, но не знам как.
00:37Елив успява да те убеди винаги.
00:40Правя го заради татко Бурхан, Сибел, изцяло.
00:43Не казвам да не го подкрепяш.
00:46Но не ми харесва това, че с Елив се правите, че сте във връзка.
00:50Не ми харесва.
00:52Само докато татко Бурхан си стъпи на краката.
00:55Щом се почувства по-добре, ще му кажем всичко.
00:58Знам, че нямаш лоши намерения, но не искаш да видиш истинското лице на Елив.
01:05Сибел, Елив не ме интересува.
01:08Кълна се.
01:11Не изглеждаше така, когато те прегръщаше с нощи.
01:15Това не е справедливо.
01:17Не е, но не мога да понасям да те виждам с Елив.
01:23Сибел, кълна се, че няма причина да ревнуваш.
01:26Ако днес разкажа всичко на татко Бурхан и му се случи нещо,
01:31как можем да продължим спокойно с живота си?
01:34Как ще продължим напред?
01:36Познавам те, знам, знам, че ти е трудно, но те моля за малко разбиране.
01:43Аз те моля.
01:43Моля те си, Бел.
01:47Само времено, нали?
01:48Да, за малко.
01:50Веднага, щом се поуправи, ще му обясним.
01:53Само да оздравее.
01:55Чули?
02:00Благодаря.
02:00Елифе, сигурно е за татко Бурхан.
02:12Алло?
02:15Добре, идвам.
02:20Ще го изписват от болницата.
02:22Върви.
02:23Прибираме го вкъщи и бързам да хвана събранието в офиса.
02:47Е, татко, на какво дължа посещението?
02:51Имах работа наблизо.
02:54И реших да дойда с нахами да ми направи едно кафе.
02:57Още ли спи?
02:58Не, не, тя не е вкъщи.
03:02Майка ѝ долипсвала и с нощ ти спа там.
03:06Какво говориш?
03:07Защо го позволи?
03:09Още сте младоженци.
03:11Какво търси жена ти в дома на майка си?
03:14Татко по-спокойно не се е изнесла.
03:18Зафер, угаждай на жена си.
03:21Част по-скоро работете за дете.
03:24За семейства като нашето детето е много важно.
03:27Довери ми се.
03:28Детето променя всичко.
03:30Добре, ще работим.
03:32Още сме млади.
03:33Айсенем тъкмо започна работа.
03:36Нека се наслади да направи кариера и ще дойде рети на дете.
03:41Зафер, не ме слушаш и ще съжаляваш.
03:44За семейства като нашето наследникът е всичко.
03:48Защо трупаме това богатство?
03:50Какво ще стане с него след нас?
03:52Да се похаби ли?
03:54Добре, искате да подсигурите бъдещите поколения.
03:57Разбирам.
03:59Няма проблем.
04:00Ставай.
04:01Аз отивам по работа, а ти вземи жена си и я заведи на закуск.
04:05Както кажеш, остави това на мен.
04:15Сега, господин Бурхан е добре.
04:18Но не пренебрегвайте контролните прегледи.
04:21И гледайте да не се натоварва.
04:24Ще направим каквото трябва.
04:26Не се тревожете.
04:27Ще направим всичко.
04:28Не се притеснявайте.
04:29И помнете, тъгата и стресът са най-големите врагове на сърцето.
04:34Непременно го имайте пред вид.
04:36Всичко хубаво.
04:37Благодаря.
04:38Благодаря.
04:41Елиф, аз ще оправя сметката.
04:43Тунджая е оправил.
04:45Така ли?
04:45Да.
04:46Добре.
04:47Да вървим да вземем татко Бурхан.
04:49Сега идвам.
04:51Добре.
04:53Ало?
04:54Ало?
04:56Как е, чечо Бурхан?
04:58Добре, так му го изписват.
05:00След малко ще го преберем вкъщи.
05:01Браво.
05:04Много се радвам.
05:05Благодаря.
05:06А ако няма нещо друго...
05:08Няма.
05:09Да не те задържам.
05:11Бързо оздравяване.
05:13Благодаря.
05:13Мамо, чечо Бурхан е добре.
05:28Изписват го.
05:29Слава Богу, радвам се.
05:33Мисля да го посетя.
05:35Искам да го видя.
05:37Добре.
05:37Както го усещаш.
05:40Казали на Зафер,
05:42да не стане проблем.
05:44Ще съм бърза,
05:46а и ме очаква вечерта.
05:48Притеснявам се да не те разстрои.
05:50Ще го видя за пет минути
05:54и ще отида на работа.
05:56Ще му прачя съобщение.
05:57Няма да разбере.
05:59Сенем,
06:01не е хубаво да криеш от него.
06:04Ако от сега го правиш,
06:08и без друго не вярвам,
06:09че ти искаше този брак.
06:11Мамо,
06:16Зафер не харесва,
06:17да, знаеш.
06:18Ако му кажа,
06:19ще разбере погрешно.
06:21Ще се създаде напрежение.
06:24Не се притеснявай.
06:25Добре съм.
06:26Чу ли?
06:30Ще се чуем.
06:41Добро утро.
07:06Отидох по-рано на работа.
07:08Сега влизам в среща.
07:09До до вечера.
07:11Защо ме излага пиленце,
07:18сега ще разберем.
07:23Хайде да видим.
07:32Остави моите проблеми,
07:33мисля за Сенем.
07:35Тя иска да е сърда,
07:36но Зафер с него живее
07:39като затворник.
07:41Ти не и ли каза?
07:43И на Зафер си казала каквото трябва.
07:46Трудно е да се ожениш
07:48за някого,
07:48когото не обичаш но.
07:50Особено ако обичаш друг.
07:51тогава не е истински брак.
07:53ще мине малко време.
07:54ще мине малко време,
07:55ще се разделят и всеки по пътя си.
07:57да го сподин Бурхан да е добре.
08:03Сенем се успокоила малко.
08:05малко.
08:06Не искаш много да мислиш за играта на
08:10Ерхан и Ерхан и Елиф, но...
08:12не искам.
08:15Вярвам на Ерхан,
08:17но онази Елиф
08:19може да се възползва от ситуацията.
08:22Ако след толкова лъжи Ерхан
08:24се хване на игрите й,
08:25няма да го понеса.
08:28Изобщо.
08:31Каза ли на Ерхан за мъжа,
08:33който не желаешь да споменаваш?
08:36Даже не искам да се сещам за него.
08:40Добре, добре.
08:41Няма да се повтори.
08:43Ерхан е друг човек.
08:49Ела.
08:51Стига.
08:52Стига толкова,
08:55пак ще получа удар.
08:58Хубава работа,
08:59не говори така.
09:03От сега нататък
09:04отваряме нова страница.
09:06Без повече страдания,
09:07напрежение и проблеми.
09:10Аз за вас мисля да ще.
09:12Ако вие сте добре,
09:13нямам проблеми.
09:14Ние сме добре, татко.
09:15Не се притиснява и не ни мисли.
09:17Хайде, всичко мина.
09:19Стига вече.
09:20Татко, да сложа това.
09:21За какво?
09:24Вагабонтин.
09:24Стой, не го сложи добре.
09:26А така.
09:27Да.
09:27Ти си почини,
09:28а аз ще приготвя нещо за хапане.
09:30Добре.
09:31Добре си, нали?
09:32Добре съм, благодаря.
09:34Да пусна ли телевизора?
09:35Не, не, аз ще го пусна после.
09:37Сега не искам.
09:37Я кажи на кого е новата кола,
09:41която караш.
09:44Кажи ми.
09:46Не успях да ти споделя по-рано.
09:47Започнах нова работа.
09:49Слушай, нали не е нещо нелегално?
09:52Внимавай какво ще кажеш,
09:53че ще се ядосам.
09:55Не, не.
09:56Работя като личен шофьор.
09:58За кого работиш като личен шофьор?
10:01Хайде, кажи.
10:01Успокой се, татко.
10:03Не трябва да се вълнуваш.
10:04А ти обясни като човек.
10:07Ами не мога, веднага се пали.
10:09Глупости.
10:09Опитва се да се изхитри.
10:11Обясни ми като хората.
10:12Успокой се, татко.
10:14Арда, ела да ми помогнеш.
10:16Идвам.
10:18Казваш да не се ядосвам,
10:20да не се вълнувам.
10:21Как ще стане?
10:23Напрягам се.
10:26Прав си, така е.
10:27Така е за Бога.
10:28Аз ще разуча къде работи,
10:30за кого работи,
10:31всичко и ще ти докладвам.
10:33Чу ли?
10:34Слушай.
10:36Искам да ти кажа,
10:38че вярвам само на теб.
10:42Благодаря.
11:01Лъжливо птиче.
11:18Съпруго.
11:18Дошла си до дома,
11:21на таксиметровият шофьор, а?
11:23Не е това, което си мислиш.
11:25Така ли?
11:26Така ли?
11:27Защо тогава ме излага,
11:28че си в офиса?
11:30Ако не правяше нищо скришно,
11:32нямаше да има нужда да лъжеш,
11:34нали?
11:35Кълна се, че не дойдох заради ерда.
11:37Чичо Бурхан получи инфаркт.
11:39Едва оживя.
11:40Дойдох да го видя.
11:41Ако ти бях казала,
11:43щеше да разбереш погрешно.
11:45Не исках да се създаде напрежение.
11:47Скоро и аз ще получа инфаркт.
11:50Чичо Бурхан, Вик.
11:52Чичо Бурхан.
11:54Теп какво те вълнува?
11:56Дано да е жив и здрав,
11:57но теп това какво те засяга.
12:01Грешно съм щел да разбера.
12:03А как да разбера?
12:04Само да се обърна и си при таксиджията.
12:07Или пък той при теб.
12:09Не дойдох при ерда,
12:10Апричи Чичо Бурхан.
12:12Виж, аз спазвам оговорката ни.
12:14И ти ще я спазиш.
12:15И няма да ги закачаш.
12:17Не се страхувай, няма да закача мърда.
12:22Благодаря.
12:23Моля, но за теб не мога да обещая.
12:27Каквато и да е причината,
12:29развали оговорката,
12:30като дойде е тук, нали?
12:34Не, не можеш.
12:36Какво не мога?
12:37Хайде да се прибираме и ще видиш.
12:41Хайде.
12:42Хайде се прогол.
12:45Хайде пиленцето ми.
12:46Хайде.
12:47Хайде СНМ.
12:48Хайде скъпа.
12:49Хайде, ставай, ставай.
13:14Чакай, не ставай, ще ти донеса поднос.
13:17Не искам, ще ям с децата си.
13:19Татко, извини мен, но трябва да ходя да работя.
13:23Добре, синко, лека работа.
13:24Ще се видим.
13:26Кажете, ако ви трябва нещо.
13:28Добре, ще те изпратя.
13:29Хайде.
13:32Благодаря за всичко.
13:34Няма за какво.
13:35Само да е здрав, татко Бурхан.
13:37Знаеш ли колко е щастлив, че си тук?
13:40До вечера ще дойдеш, нали?
13:43Ти си знаеш, ако Сибел ти прави проблеми, тогава...
13:47Ще се отбия.
13:50Кажи, ако ви трябва нещо.
13:51Добре, довиждане.
14:04Сибел, какво правиш тук?
14:07Липсваше ми.
14:09Добре, направи и ти ми липсваш.
14:11Отмених събранието днес.
14:13До вечера пак ще си тук, за това да оползотворим деня.
14:16Добре си помислила.
14:19Кажи тогава какво ти се прави.
14:20Ти избери.
14:24Добре.
14:36Тогава към плажа коручиш ме.
14:39Виж ти, Тунджай.
14:42Разведохме се с едно изслушване, така ли?
14:44Да, много ме очуди.
14:47Точно така.
14:48Въпреки противенето, все пак се разведохме.
14:51Наздраве за новия ни живот.
14:55Трябва да спреш тези глупави шеги вече, Бегиум.
14:59Големи хора сме.
15:01Поръсни вече.
15:03Знаеш, че не издържам.
15:04Слушай, няма да излезе някой липсваш документ или грешка в процедурата, да не се окаже, че се радвам на празно.
15:13Не е, мила.
15:14Нали беше там?
15:15Не слушали адвокатите и съдията.
15:17Разведени сме вече.
15:19Ако има нещо, ще видим вече във втория ти брак.
15:23Защо още седиш тук с мен?
15:28Не трябваше ли да си приелив?
15:31И баща ѝ е болен.
15:32Сигурно е тъжна.
15:34Защо не я отешаваш?
15:35Знам какво да правя, Бегиум.
15:41Съгласен съм, че имаме история, имаме деца, но от тук нататък...
15:46Нека бъдем по-дистанцирани в комуникацията си.
15:50Как мислиш?
15:52Разбира се, както кажеш.
15:55Ако позволиш, искам да кажа нещо последно.
15:59Кажи.
16:01След толкова години наблюдения, мисля, че наистина си влюбен.
16:05Това е ясно.
16:08За съжаление, не мисля, че елиф изпитва същото към теб.
16:13Съжалявам.
16:18Аз нямам притеснения.
16:22Знам какво чувствам.
16:24Напредваме лека по лека, бъди спокойна.
16:28Струва ми се, че много рязко ще слезеш от облаците, Тунджай.
16:32Помни думите ми.
16:33Мисля, че елиф още обича Ерхан.
16:38Свърши ли?
16:42Значи няма да си превръзка.
16:46Добре тогава.
16:48Желая ти щастие.
16:50Аз отивам на работа.
16:51Лека работа.
16:58Под дяволите.
16:59Зафер, защо не ми вярваш?
17:06Казвам ти, че не съм развалила оговорката.
17:09Миличка, защо плачеш?
17:11Все някога щеше да стане.
17:13Имах само една условие.
17:15Ти ми обеща.
17:16Нещата се промениха.
17:18Освен това, баща ми не спира да ми говори за внуци.
17:21Трябва да го баламосвам.
17:23Сега, като ми представи възможност, защо да чакам.
17:26Нали?
17:26Няма да ме докоснеш, докато аз не реша.
17:54Какво става, Сенем?
17:57Така ли?
17:59Ще се обидя вече, Миличка.
18:00Все пак сме съпруг и съпруга.
18:02Сенем, къде си?
18:04Какво говори този?
18:06Какво има си, Бел?
18:07Искам да сляза.
18:08Не искам да се прибирам с теб.
18:10Не можеш да ме докоснеш, докато аз не поискам.
18:12Чуваш ли?
18:12Не можеш.
18:13Не искам.
18:14Спри колата веднага.
18:16За съжаление не мога.
18:18Какво да се прави?
18:24Карай към дума на Зафер.
18:28Къде е къщата му?
18:30Ще те навигирам.
18:31Да вървим.
18:31Спокойно, нищо няма да й направи.
18:33Ще го убия.
18:34Господин Тахир, пак ли с тези цветя?
18:56Не се ли разбрахме за това?
18:58Оставете ги на мира.
18:59Бяха хванали въжки.
19:02Това е вода с оцет.
19:03Ще пръсна малко и ще мине.
19:06На къде е?
19:08Да видя господин Бурхан.
19:10Можеше просто да се обадите.
19:14Искате или не?
19:15Дъщеря му скоро ще ни е снаха.
19:18Няма да е зле и вие да свикнете с него.
19:21Добре.
19:23Тогава, като бъдещ сват,
19:27и аз ще дойда с вас.
19:28Никъде няма да ходите.
19:31Нахлухте в дома му.
19:33Заплашихте детето му.
19:36Мисляхте, че не знам ли?
19:38Вие си пръскайте цветята.
19:40Татко, да си изпиеш лекарството.
20:05Ще го изпия, ти остави.
20:07Благодаря.
20:09Кой ли е?
20:14Здравейте, е ли в Демир?
20:16Да, кажете.
20:17Поръчката ви?
20:21Благодаря.
20:21Кой беше?
20:25Поръчката от супермаркета.
20:27Ерхан я праща, нали?
20:28Да е жив и здрав, че се харчи.
20:31Ще наредя продуктите.
20:32Да му е вкусно на татко Борхан и да оздравее по-бързо.
20:52Всичко е за него.
20:53Тък му щех да ти звъня.
21:12С Бегиум се разведохме, да знаеш.
21:16Защо изпрати всичко това?
21:18И бележка си оставил.
21:20Ако я беше видял, татко, как щех да му обясня?
21:23Какво толкова е, Лив?
21:25Като пожелание за бързо оздравяване.
21:28Освен това, с нощ ти се държах зле и исках да ти се реванширам.
21:32Тунджай, моля те.
21:34Нека да се оправи, да оздравее. Чули?
21:37Добре, но ме разбери.
21:40Липсваш ми.
21:42И без друго ревнувам, че си Сърхан.
21:45Какво да направя?
21:47Звързани ръце съм.
21:50Трябва да затварям. Имам работа.
21:52Това е нелепо. Добре.
21:58Невероятно.
21:59Всякаш звъня за удоволствие.
22:01Какво беше това?
22:20Здравей, Ясимин.
22:42Добре дошли.
22:43Добре заварил. Никой ли няма?
22:46Господин Тахир се занимава с цветята в градината,
22:49а госпожа Шиокранот иде да посети господин Вурхан.
22:53Какво? Какво говориш?
22:54Отишла е в дома му.
22:56А, майко. Добре.
22:58Майко, ще оплескаш нещата.
23:00Вдигни телефона, Елиф.
23:04Вдигни.
23:04Да не си повикала някого тайно.
23:22Ако е онзи таксиметров шофьор,
23:27ти стой тук.
23:35Сенен.
23:38Како?
23:39Како?
23:41Добре ли си?
23:43Направи ли ти нещо?
23:45Не.
23:45Изплаших се, че няма да стигнете на време.
23:49Спокойно. Тук съм.
24:03Сега ще отведа сестра си и ти няма да направиш нищо.
24:07Този брак приключи, разбрали?
24:09Да вървим.
24:10Аха, не е. Къде така?
24:12Ако излезеш през тази врата ще има последици.
24:15Да вървим.
24:37Още една дума и ще има последици.
24:40Не е завярване.
24:58Татко, искаш ли плодове?
25:14Не, да ще. Ще си полегна.
25:17Добре.
25:18Майка ми идва към вас.
25:23Ще се опитам да я спра.
25:24Подготви се.
25:25Чакай тук. Няма да се бавя.
25:44Добре.
25:44Интересно. Кой ли е?
26:03Отвори вратата. Хайде.
26:05Хайде.
26:06Да.
26:06Здравей, дъща.
26:14Добре дошли.
26:17Кое дъща?
26:18Ааа, госпожа Шукран, добре дошли?
26:21Не се притеснявайте, дойдок, да видя как сте.
26:24Заповядайте, седнете.
26:27Смъртта си пробва късмета, но явно имам още време.
26:31Не говорете така, опазил бог.
26:35Да ще предложи нещо за пиене на госпожа Шукран.
26:39Хайде.
26:40Искате ли нещо?
26:41Само вода.
26:42Добре. Ще донеса.
26:54Каза ли нещо?
26:56Не. Но ако кажа, че сме сгодени, какво ще правя?
26:59Добре.
26:59Майко?
27:02Синко, какво правиш тук?
27:04Трябваше да кажеш да дойдем заедно.
27:06Не знам, не предполагах, че ще дойдеш така изведнъж.
27:12Скорашно оздравяване, господин Бурхан.
27:15Благодаря. Ела, седни.
27:19Може ли?
27:21Да, да, сядай.
27:21Донеси от плодовете, които прати Ерхан, да почерпим гостите.
27:34Ерхан е добро момче. Още се грижи за вас.
27:37Така е, обичам го като собствен син.
27:41Искате ли чай, госпожа Шокран? Да ви донеса чай?
27:44Благодаря ти.
27:47Благодаря.
27:47Дъщеря ми ме запозна с Ерхан, но така го обикнах и е като част от семейството.
27:57И аз го харесвам.
28:00Много възпитано и внимателно, момче.
28:02С дъщеря ми...
28:03Много се радваш, че работят заедно, нали, майко?
28:06Твамата са добър екип, защото Ерхан е добър в работата си, нали така?
28:11Предполагам, че за това ти е спокойно, нали?
28:15Аз да помогна...
28:16Стой, стой, тя ще се справи с едни.
28:19Стой си.
28:20Добре.
28:24Какво стана с плодовете?
28:26Нямаше нужда, господин Бурхан, няма да стоя много.
28:29Дойдок да ви видя.
28:31Глупости.
28:32Няма проблем малко да се подсладим.
28:36А и най-хубави са кратките посещения, за това да ставаме.
28:39Да.
28:41Ето плодовете.
28:44Ще си тръгнете, първо хъпнете нещо.
28:46Благодаря.
28:52Моля.
28:53Госпожа Бегин, дойде.
28:55Ето я, една красива и сексапилна жена освободила се от токсичността на Тунджай Кораслани.
29:02Готова за втората си пролет.
29:04Бракът беше дълъг и болезнен, но разводът бърз и безболезнен.
29:08Кога ще празнуваме?
29:11Когато искате.
29:12И Тимур ще дойде.
29:14Не прекалявай, Тънсел.
29:16Да пием нещо след работа.
29:18Става.
29:18Говорим за вълка.
29:24Добро утро.
29:27Добро утро.
29:28Добро утро, господин Тимур.
29:29Бегюм, как си?
29:31Добре, благодаря.
29:32Да ви е сладко.
29:41Много благодаря.
29:43Защо го направи?
29:45Защо не пита ти как си?
29:48Защо не продължи разговора?
29:50Направо го изгони.
29:52Така ли направих?
29:53Няма представа.
29:56Това беше грубо.
29:58Да, наистина.
29:59Беше грубо.
30:01Без паника.
30:02да оценим щетата.
30:05Ако не ме поздрави пак.
30:08Нищо.
30:09Вие ще го поздравите.
30:10Нали Тънсел?
30:11Разбира се.
30:13Не мога да се справя.
30:14Последният път, когато флиртувах,
30:16календара показваше 2003 година.
30:19Забравила съм.
30:20Не се тревожете.
30:22Ние сме тук.
30:23Ще ви помагаме.
30:24Ще ви казваме какво да правите.
30:26Как ще стане?
30:28Поздравления.
30:29Добре дошли в Сент-Танфа.
30:31Какво е Сент-Танфа?
30:34Флирт Академия Севал и Тансел.
30:39Боже,
30:40докъде стигнах?
30:44Добре дошли.
30:45Добре заварили.
30:46Къде са нашите?
30:47Майка ви е навън,
30:48баща ви е в градината,
30:49госпожо Сибел.
30:50Добре.
30:53Како?
30:54Ти, ако искаш, тръгвай.
30:57Стига глупости.
30:58Мама ще се прибере и ще говорим.
31:00Първо правило.
31:11Ще го гледаш в очите, когато ти говори.
31:15Абсолютно.
31:17Визуалният контакт е много важен.
31:20Записвай си.
31:22Напразно ли ти дадохме листи химикалка?
31:24Да, пиша.
31:27Целта на това правило е да му въздействаш с поглед.
31:32Само като те погледне и да потръпва,
31:36да се разтапя.
31:38Разбрали?
31:41Второ правило.
31:44Ще се усмихваш.
31:47Много е важно.
31:48Ще полудее по позитивната ти енергия.
31:51Това става само с откровена усмивка.
31:59Няма да ходиш като стена в съдебна зала, като сутринта.
32:03Запиши си го, че ще забравиш.
32:07Записвам си, но като го видя и всичко забравям.
32:11Ще се справиш.
32:13Имам въпрос.
32:13Ще имаме ли урок как се преодоляват трудностите в реалността?
32:18Това ми е проблема.
32:21Какво?
32:28Момичета,
32:30какво правите тук по това време?
32:33Било нещо важно, но чакаха да се приберете.
32:36Заповядайте.
32:37Какъв е проблема да ще...
32:41Бракът на Сенемизафер приключи.
32:44Повече тя няма да се върне там.
32:46Какво има?
32:48Какво стана?
32:49Да не би да...
32:50Каква е причината за това?
32:53Татко, моля те, не искам там.
32:56Красавицата ми.
32:58Ще бъде както ти искаш.
32:59Няма да се върнеш там.
33:02Още от начало не трябваше да и се налага такова нещо.
33:05Знам.
33:10Прави сте.
33:11Аз имам вина за това, но знаете, заплашиха ме.
33:15И сега ще бъде така.
33:19Те пак ще го направят.
33:23Господин Тахир, какво ще направите?
33:25Няма да я пусна, да знаете.
33:28Още сте приятели от години с господин Исмаил.
33:31Сигурно знаеш някое слабо място, помисли.
33:35Трябва ни нещо, с което да им се опълчим.
33:37Май се сещам за нещо.
33:45Добре.
33:46Кайде, намери го, за да се отървем от тях най-накрая.
33:53Добре да ще.
33:56Не се тревожи, ще оправя нещата.
34:00Трябва да предпазим Йерда.
34:02Ще нападна ти тях.
34:04Точно така.
34:05Ще защитите ли и тях?
34:08Не се притеснявайте, доверете ми се.
34:12Ще се погрижа.
34:23Синко, едно момиче не успя да опазиш.
34:27Какво се случи?
34:29Защо те напусна сенем?
34:30Сестра ѝ нахлув в къщи.
34:33Сърхан.
34:34Сестра ѝ я отведе.
34:36Иначе сенем нямаше да ме остави.
34:41Зафер.
34:42Казах ти да я умилостивиш, а ти тотално оплеска нещата.
34:45Това се опитвам да направя.
34:47Наръгаха ме и пак замълчах.
34:50Какво още е да направя?
34:51Ако ме беше послушал още в началото, сенем нямаше да те напусне, защото щеше да носи твоето дете.
34:59Извинявай, татко, но и фикс идеята ви за внук има вина.
35:03Вървяхме си много добре, но с тези приказки за внуци...
35:08Ще звъннеш ли на Тахир да прати дъщеря си?
35:18Ще ги заплашиш?
35:19Ти знаеш по-добре от мен.
35:21Аз мога да доведа сенем вкъщи.
35:25Но ти ще успееш ли да я удържиш въпрос?
35:28Едно време знаеш ли как се справих с майкът ти?
35:32Все едно не знам.
35:35Толкова добре се справи, че те напусна след 40 години брак и не иска да чуе за теб.
35:51Здравейте, госпожо Гюлай Тахире.
36:07Тахир Кураслан, как сте?
36:12Извинявайте, звъня по един много важен въпрос.
36:16Наистина е важно за мен.
36:19Простете, че ще повдигна темата.
36:22Но звъня относно бившия ви съпруг, господин Исмаил.
36:30Да.
36:31Да.
36:33Госпожо Гюлай едно време се носеше слух, за който трябва да знам дали е истина или не.
36:51Казваш, че играха добре, но ако не беше този червен картон, нямаше да спечелят матча. Това ги амбицира.
37:01Трябваше още два червени картона да има. Какво говориш?
37:05Признай си, че просто паднахте.
37:07Добре, хайде, за да си щастлив го признавам, паднахме.
37:11Подаряваш ли ми нещо? Просто приеми, че паднахте.
37:15Отваряш някаква тема за матч от преди 100 години и се ядосваш. Хубава работа.
37:19За палянковците. Ей, всички сте такива за Бога.
37:24Трябваше да има още два червени картона.
37:27Чакайте, те първа и аз трябва да направя коментар по матча.
37:30Хайде, елате, масата е готова.
37:33Аз ще тръгвам, няма да вечерям.
37:37Ерхан, татко поръжа спанак, защото обичаш. Хъпни поне една копичка.
37:43Имам работа сутринта, ще тръгвам.
37:49За толкова години, приятелство, един път не ми направи такава вечеря.
37:55Ерхан наистина е пленил сърцето ти.
38:04Днес, още веднъж се влюбих в него.
38:07Какво направи пак?
38:10Не знам какво щеях да направя, ако не беше с мен при Зафер.
38:14Сигурно щеях да се паникосам.
38:15Но с него всичко е толкова лесно.
38:24Какво правиш?
38:26Пращам снимка на Ерхан.
38:34Аз ще тръгвам тога.
38:36Добре.
38:37И аз ще се приготвя.
38:39Ще те изпратя.
38:40И сутринта не остана Ела да хапнем заедно.
38:45Ще ставам рано, татко, за това.
38:48Послушай, татко.
38:49Хайде.
38:49Татко, какво става, викал си ме?
39:11Ела, сине.
39:12Седни.
39:13Ако пак ще говориш по въпроса за Сенем, не сеха би.
39:30Няма да пратя сестра си при този перверзник.
39:33Даже искам да му разбия носа.
39:35Тунджай.
39:37Не научи ли нищо от мен за толкова години?
39:40Какво?
39:40Видял ли си ме да решавам проблеми с сила?
39:45Не съм, но...
39:49Те няма да се спрат.
39:51Ще се оправдаят с заем или запис, ще ни блокират сметките.
39:56Ще запечатат хотела и ще започнем от начало.
40:00Да ги поставим на мястото им и да се приключва.
40:03Нищо не могат да направят.
40:05Този път ще действаме първи.
40:10Имаме такъв кос в ръцете си, че гък няма да могат да кажат.
40:20Какъв е този кос, татко?
40:22И господин Исмейол ли има запис, не разбирам.
40:25Не говори глупости.
40:27Така е, какво имаме?
40:28Ще ти кажа.
40:32Ти ще ми помогнеш.
40:34Аз?
40:35Спокойно.
40:36Познато ти е.
40:40Защо е тази мистерия?
40:41Познато ти е тази мистерия?
41:11Познато ти е тази мистерия?
41:13Познато ти е тази мистерия?
41:16Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended