- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:02Много е вкусно, страхотен си.
00:12Наслаждавай се.
00:14Ако подпишем договор, ще се преместя в Турция.
00:17Тогава ще ти правя суши
00:19всяка вечер.
00:30Защо се забави?
00:33Здравей!
00:34Добре дошъл.
00:36Ти си този, който е добре дошъл.
00:38Как си?
00:39Добре съм, благодаря.
00:41Аз те представих днес.
00:42Господин Ерхан е изпълнителен директор на компанията.
00:45Господин Ерхан, съпругът на госпожа Сибел.
00:47Така ли?
00:48Да.
00:49Не знаех.
00:51Забравих да ти кажа.
00:52Напълно ми се изплъзна от ума в разгара на работата.
00:58Няма проблем.
01:00Мислех, че няма да дойдеш.
01:02Няма ли по-важни места, на които да бъдеш?
01:04Не, няма.
01:06Нямам нищо по-важно от това да съм тук.
01:08Но защо не проведохте тази среща в офиса през деня?
01:12Трябва ли за това да увивате сурова риба в водорасли?
01:15Не разбирам.
01:17Защо е нужно всичко от това?
01:25Суфлето е готово.
01:27Направих го за Сибел.
01:30Ти имаш много таланти, Тим.
01:33Накратко ти си човек с много професии.
01:38Ако е добро колкото сушито, той е идеалният мъж.
01:41Само това ще кажа.
01:42Първо му дай 3 милиона.
01:45Прекарай с него време в Анталия, иначе няма да разбереш какъв е.
01:48Тим не е като всички останали.
01:51Той харчи 3 милиона за един ден.
01:54Вуалла!
02:04Толкова хубава уха е.
02:06Защото съм го направил с любов.
02:09Това ми харесва.
02:11Идвам.
02:28Елиф, скъпа.
02:34Добре дошла.
02:35Как си?
02:36Добре съм.
02:38Ерхан ми разказа.
02:40Всичко е било недоразумение.
02:42Вие двамата очаквате бебе.
02:44Надявам се всичко да бъде наред.
02:47Надявам се и аз.
02:48Ерхан одума ли?
02:49Ерхан, той...
02:51Добре, ще проверя.
02:56Ерхан вкара ни отново и двамата в неприятности.
03:06Това е най-доброто суфле, което съм яла някога.
03:10Има ли и аз ти, което да не можеш да направиш?
03:14Ерхан, защо не ядеш?
03:16Не съм в настроение за суфле малко.
03:19Ако съм напрегнат.
03:20Ние, обикновените хора, имаме много проблеми, Тим.
03:24Често усещам, че съм огрижен.
03:26Съдя си, ето така.
03:28И си мисля.
03:31Разбирам те.
03:34И така, Тим.
03:36Има ли някой специален в живота ти?
03:38Глупа въпрос, разбира се, че има.
03:40Коя е щастливката?
03:42Няма никой.
03:43За съжаление,
03:44жениката от теб не се срещат често.
03:49Отивам да си измия лицето.
03:59Ще се върна веднага, скъпа.
04:06Той не се прибра с нощи, нали?
04:11Разбира се, че не.
04:12И аз наивно му повярвах отново.
04:14Ти също не се обади.
04:16Елиф, успокой се, той ще се върне скоро.
04:19Може би нещо се е появило.
04:21Не, Дей, моля те съм, Ед.
04:22Какво може да прави?
04:23Не ми е приятно, че го защитаваш по този начин, да знаеш.
04:30Стига да е, не мисли така.
04:32Той ще си дойде скоро.
04:33Всичко ще е наред.
04:35Какво правиш?
04:36Пишеш на Ерхан ли?
04:40Не, пращам емотикон на приятелката си.
04:43Това е.
04:46Ерхан те е превърнал в лъжец.
04:51Хайде, не съм чак такъв лъжец.
04:53Не се занимавам с такива неща, моля те.
04:56Самед, за Бога, от кога имаш приятелка?
04:59Е, хубава работа.
05:00Искаш да кажеш, че не мога да имам приятелка ли?
05:02Нямам ли право да обичам и да бъда обичан?
05:05Добре, замълчи.
05:06Стига съм ед.
05:19Имам какво да му кажа.
05:21Само да вдигне телефона.
05:24Да, Елиф.
05:26Защо вдигаш телефона на Ерхан?
05:29Може би защото съм негова съпруга.
05:32Дай ми Ерхан, Сибел.
05:35Ерхан е заед в момента.
05:37В банята е.
05:42Ще поговорите после, Хайде.
05:47Не.
05:48Аз ще бъда причината за смърта на тази жена.
05:51Ще я убия още сега.
05:52Елиф, успокой се.
05:53Искаш ли да седнеш?
05:54Замълчи, Самед.
05:55Замълчи за Бога.
05:57Млък вам?
05:57Каква е моята вина в цялата работа?
06:12Направих си я за най-голямата ми любов, Мария.
06:16Къде е Мария сега?
06:23За съжаление, загубих при автомобилна катастрофа.
06:27Много съжалявам.
06:28Но никога няма да я забравя.
06:31Много си романтичен.
06:32Помислих и реших да станем рано утре.
06:39Да поговорим отново за партньорството в добро и спокойно състояние на духа.
06:44Какво мислиш по този въпрос?
06:48Още е рано.
06:49Щяхме да пием кафе.
06:52Скъпа, как кафе?
06:53После ми се сърдиш, че не мога да стана сутрин.
06:56Не е добра идея.
06:57Аз съм ял вече, ти също.
06:59Не ти ли се спи вече?
07:00Аз го виждам. Виждам го в очите ти.
07:03И аз се погледни.
07:05След половин час ще ти се доспи.
07:07Ще заспиш си, Бел.
07:10Така че, по-добре да те изпратим, Тим.
07:13Ще говорим на сутринта.
07:16Това не е ли малко грубо?
07:17Не, не е. Не е грубо.
07:20Това е между мен и Тим.
07:21Нали, Тим?
07:26Да, господин Архан.
07:28Какво казват?
07:30Хубавото гостуване трябва да е кратко.
07:34Вярно е.
07:35Тези неща са част от нашите традиции.
07:38И така, нека те изпратя.
07:40Всички имаме работа, имаме неща, за които трябва да мислим.
07:43Хайде.
07:45Да, господин Архан.
07:48Върви, приятел.
07:49Добре.
07:50Тогава ще изпратя Тим.
07:53Изпрати го, скъп.
08:01Съжалявам.
08:02Понякога господин Архан е малко груб.
08:05Всичко е наред.
08:06Но ще продължим веднага, щом се събудим.
08:09Утре.
08:10Добре.
08:14Лека нощ.
08:15Лека нощ.
08:16Боже мой.
08:46Да го събудя ли, мамо?
08:56Знаеш, чака го път, трябва да си тръгва.
08:59Остави ги да спят дъща.
09:01Хайде, помогни ми.
09:04Добре е.
09:05Добре.
09:35Какво става, мамо?
09:37Ще му позволиш ли да остане?
09:40Не знам.
09:41Не исках да будя децата.
09:45Виждам, че гневът ти започва да отихва.
09:47Скоро съвсем ще се размекнеш.
09:49Ако е рекал Бог, да се съберете пак.
09:52Ако искаш, можеш да спиш до него.
09:56Вие двамата може да спите заедно с внуците си.
09:58Да ги моляте.
09:59Моляте, не говори глупости.
10:01Вече съм много оморена.
10:03Да, мамо, но запомни това.
10:06Който изневери веднъж, изневерява отново.
10:09Който изневери отново, винаги ще го прави.
10:13Беге омстига.
10:14Достатъчно.
10:15Ще ме омори, шкълна се.
10:23Колко груб човек си ти.
10:26Какво беше това отношение към Тимур?
10:29Вършете си работата на работното място.
10:32Ние това правихме, но не ни изстигна времето.
10:35Не дай, моляте.
10:36Сякаш цял ден говорите за договорни клаузи.
10:40Не вярвам и на това.
10:41Познавам те.
10:42Щяхме да стигнем до това, ако не го беше изгонил.
10:45О, разбира се.
10:47Сушито ти е невероятно Тим.
10:50Имаш ли някой в живота си Тим?
10:53Имал бивша, бил романтичен.
10:55Стига, моляте.
10:56Той не флиртува, а направо ти прави предложение за брак.
11:01Не го интересува, че имаш съпруг.
11:03Така е възпитан.
11:04Такъв е.
11:05Чакай, малко.
11:07Ти се смяташ за мой съпруг ли?
11:11Какво имаш предвид?
11:12Моят подпис е върху брачното ни свидетелство.
11:16Така че аз официално съм твой съпруг.
11:19Не е ли така?
11:21Защо просто не кажеш, че ме ревнуваш?
11:23Да те ревнувам от Тим?
11:26Няма такова нещо.
11:28Да, ревнуваш.
11:29Нищо подобно си бил.
11:31Ерган, ти ревнуваш.
11:34Бъди честен, кажи, че ревнуваш.
11:36Ревнувам.
11:38Страшно много ревнувам.
11:40Обезумял съм от ревност.
11:41Доволна ли си?
11:57Тогава защо искаш да се разведеш с мен?
12:00Сибел, говорихме за това.
12:03Елиф, бебето.
12:06Трябва ли отново да го обсъждаме?
12:10Никой не ти казва да не бъдеш баща.
12:13Но ти се опитваш да изградиш живот с жена, която не обичаш.
12:16Ерган, ти е лъжеш и идваш после тук.
12:23Излъгал си я, за да не остана на съмест Тимур.
12:25Това нормално ли е?
12:27Защо го направи?
12:29Кажи ми защо.
12:32Ерган, защо го направи?
12:36Кажи ми нещо, Ерган.
12:38Спри, не ме притискай.
12:40Дай ми отговор.
12:41Защо го направи?
12:42Влюбен съм в теб.
12:43Влюбен съм.
12:46Влюбен съм в теб, Сибел.
13:11Лудов, влюбен съм в теб.
13:20Ерган.
13:21Влюбен съм в теб.
13:51Ти си тук, точно както си мислех.
13:59няма ли да ме поканиш да вляза?
14:12Свещите са запалени.
14:14Романтична вечеря.
14:19Надявам се, че си е струвало да ме излъжеш.
14:22Елиф, мога да ти обясня, защото има обяснение.
14:26Случилото се с брат ми.
14:28Татко е в къщи, нещастен.
14:30А ти ме излага и дойде тук.
14:33Браво, браво на теб.
14:35И въпреки това се опитваш да се омъжиш за мъж, който не те обича.
14:40Заради теб е така дръска.
15:05Знаеш го, нали?
15:06Както и да е, няма да ви прекъсвам.
15:18Не знам как ще решите проблема помежду ви, но Ерхан ще продължи да работи с мен.
15:24Това означава, че е по-добре да свикваш тази ситуация.
15:27С нищо няма да свиквам, Сибел.
15:29Пожелавам ви приятна вечер.
15:36Това означава, че е по-добре.
16:06Елиф, спри, спри има и слушай.
16:22Не можеш да стоиш далеч от тази жена.
16:49Как ще бъдем заедно с теб, когато тя винаги е в ома ти?
16:56Как ще отгледаме дете, Ерхан?
16:59Отговори ми.
17:02Отговори ми.
17:03Ти си влюбен в нея.
17:12Ерхан.
17:15Отговори ми.
17:16Влюбен си в нея, нали?
17:30Кажи, не.
17:48Кажи ми, че не си влюбен в нея.
17:50Кажи ми, че не си влюбен в нея.
18:12Моля те, кажи го.
18:15Кажи го, Ерхан.
18:16Не мога да го кажа, Елиф.
18:34Моля те, кажа.
18:35Кажи, не мога да го кажа.
18:36Ерхан.
18:37Кажи.
18:38Кажи.
18:39Кажи.
18:40Абонирайте се!
19:10Абонирайте се!
19:40Абонирайте се!
20:10Абонирайте се!
20:40Абонирайте се!
21:10Абонирайте се!
21:40Абонирайте се!
21:42Абонирайте се!
21:44Абонирайте се!
21:46Абонирайте се!
21:48Абонирайте се!
21:50Абонирайте се!
21:52Абонирайте се!
21:54Абонирайте се!
21:56Абонирайте се!
21:58Абонирайте се!
22:00Абонирайте се!
22:02Абонирайте се!
22:04Абонирайте се!
22:06Абонирайте се!
22:08Абонирайте се!
22:10Абонирайте се!
22:12Абонирайте се!
22:14Абонирайте се!
22:16Абонирайте се!
22:18Абонирайте се!
22:20Абонирайте се!
22:22Абонирайте се!
22:24Абонирайте се!
22:26Абонирайте се!
22:28Абонирайте се!
22:30Благодаря.
23:00Благодаря.
23:30Благодаря.
23:32Благодаря.
23:34Благодаря.
23:36Благодаря.
23:38Благодаря.
23:40Благодаря.
23:44Защо още не са го освободили?
23:46Има ли проблем?
23:48Татко, няма нищо.
23:50Не се притеснявай.
23:52Сигурно подготвят освобождаването.
23:54Благодаря.
23:58Ето го.
24:00Сине.
24:02Синко.
24:04Слава Богу.
24:06Момчето ми.
24:08Как си?
24:10Скъпи братко.
24:12Ела тук, всичко свърши братле.
24:20Благодаря ти.
24:22Добре ли си?
24:24Добре съм, не се притеснявай.
24:26Хайде да се прибираме, ще ти направя царска трапеза.
24:28Татко, има ли новини от Сенем?
24:30Да вървим.
24:34Повече не дей да говориш за Сенем.
24:36Не ме я досвай, моля те.
24:38Заради нея щеше да си в затвора с години.
24:40Сенем си отиде.
24:42Да не съм те чул да я споменаваш.
24:44Тя не е виновна.
24:46Продължавай. Хайде върви. Хайде.
24:48Хайде.
24:56Добро утро.
24:58Добро утро.
25:00Простете ми, заспал съм горе при децата, сега си тръгвам.
25:04Извинете ме.
25:06Можеш да останеш за закуска.
25:10Наистина ли?
25:14Добро утро, мамо.
25:16Татко, тръгва ли си след закуска или се връща от дома за постоянно?
25:20Бекюм.
25:24Явно емоционалния шантаж продължава.
25:26Татко, ще дойдете ли на модното ревю?
25:30Не знам.
25:32Ако нямаш нищо против, ще гледам ревюто от някой ъгъл без да преча на никого.
25:38Нека да помогна с превода.
25:40Татко искаше да каже, че ако му позволите да дойде на ревюто, ще се върне на работа и ще се настани отново в къщи.
25:48Къде е Сенем?
25:54Излезе рано от къщи.
25:58Боже мой.
26:00Има нещо странно в това момиче.
26:02Да, аз също забелязах.
26:04Много се срамувам от дъщеря си.
26:08Хайде, хайде. Всичко под контрол ли е долу?
26:19Всичко е готово.
26:20Гримьорът?
26:21Да.
26:22Прожекторите?
26:23Да.
26:24Саундчек?
26:25Да.
26:26Провери отново.
26:27Да, господин Тансил.
26:28Тансил, Тансил. Готово ли е всичко?
26:30Госпожа Сибел скоро ще пристигне.
26:32Готово е?
26:33Добре, добре. Браво.
26:38Конкурсът за красота е в съседното студио.
26:47Проверихте ли дрехите?
26:48Проверие ги. Всичко е под контрол. Няма проблем.
26:51А гостите?
26:52Всички са заявили участие. Изглежда, че няма отсъстващи.
26:57Господин Тимур тук ли е?
26:59Още не е дошъл.
27:03Здравейте.
27:05Как се чувстваш преди болята красавица?
27:09Защо?
27:10Особено след снощи.
27:13Какво стана снощи?
27:15Госпожа Елив дойде в нас да ни напада с Ерхан.
27:19Какво говориш?
27:21Пак се изкара най-голямата жертва. Изля цялата си ти рада.
27:25Трябваше да я видиш Ерхан хукна след нея, разбира се.
27:28Разбирам.
27:30Госпожа Сибел, спешно трябва да говорим.
27:34Какво има?
27:40Ще говорим по-късно.
27:41Добре.
27:42Явно няма да помне. Няма да остави това момиче да си тръгне.
27:58Татко, ти беше доста строг с него.
28:14Мога да говоря с него. Разбира се, че си прав, но той не те слуша.
28:18Може би ще се отпусне пред мен.
28:20Не е необходимо, аз ще говоря с сина си.
28:26Вдигни телефона, Сенем. Вдигни телефона.
28:32Татко, трябва да тръгвам.
28:34Къде?
28:35Отивам при Сенем.
28:36Никъде няма да ходиш.
28:37Моля те, пусни ме.
28:38Не, сине, не дай.
28:39Татко, тя ще се омъжи.
28:40Не мога да те пусна, но тя ще се омъжи.
28:43Не можеш да действаш с този гняв.
28:45Тя ще се омъжи за този мъж.
28:47Татко, моля те, пусни ме.
28:53Няма да те пусна.
28:54Татко.
29:08Стой тук, сине.
29:11Пусни ме.
29:13Успокой се.
29:14Всичко ще мине.
29:18Татко, много я обичам.
29:30Разбирам, но това ще мине.
29:34Толкова съм любен, татко.
29:36Татко.
29:37Обещавам, че ще мине.
29:40Обещавам.
29:41Няма ли да влезеш?
29:43Закъснявам.
29:44Трябва да отида на работа.
29:45Значи отново ще бъдеш тази жена по цял ден.
29:47Елиф, вчера, когато ме попита дали съм влюбен в Сибел, се опитах да ти дам много честен отговор.
29:53Сега ти казвам.
29:54Сега ти казвам това със същата честност.
29:56Няма да има нищо между мен и Сибел.
29:59Това, че ще бъдеш тази жена по цял ден.
30:01Елиф, вчера, когато ме попита дали съм влюбен в Сибел, се опитах да ти дам много честен отговор.
30:07Сега ти казвам това със същата честност.
30:10Няма да има нищо между мен и Сибел.
30:13Но, трябва да продължа да работя.
30:17Както разбираш.
30:20Върви, Ерхан. Отивай. Върши си работата.
30:29Тук е накриво, трябва да се поправи.
30:59Елиф?
31:02Тунджай, не съм добре. Къде си? Кажи ми.
31:06В компанията? Какво има?
31:11Имаш ли малко време?
31:13Да, да. Добре. Може да се видим какво става. Къде си? Изпрати ми адрес.
31:18Добре. Сега ще пратя и тръгвам и аз.
31:21Ще бъда там. Идвам.
31:25Сибел, трябва да изляза. Ще се справиш ли сама тук?
31:30Да, ще се оправя. Какво става?
31:33Всичко е наред. Става въпрос за Елиф.
31:38Добре, тръгвай.
31:39Сигурна ли си, ако имаш нужда от помощ?
31:41Не се притеснявай, върви.
31:43Добре.
31:47Чудесе как ли ще протече ревюто?
31:50Госпожо Шукран, знам, че ще кажете не, но...
31:55Мога ли да вечерям с вас?
32:04Ще видим, господин Тахир.
32:08Как се преодоляват такива кризи в брака?
32:11Дайте някой съвет и на мен.
32:14Не знам, но ние преминаваме престрашен катарзис.
32:19Значи е необходимо доста, за да се появи скритият поет в теб, татко.
32:33Сенем, какво става да ще?
32:37Защо се държите ръка за ръка с този мръсник?
32:40Скъпа тъщичке, моля те ще се обидя.
32:44Може ли да говорите така за зеци?
32:47Какво говориш?
32:49Зает ли каза?
32:51Да ще. Какво си направила?
32:55Тази сутрин направихме нещо лудо.
32:58Аз и моята малка принцеса се оженихме.
33:07Шукран!
33:08Мамо!
33:10Съвземи се!
33:12Мамо, мамо!
33:14Скъпата ми тъща сигурно припадна от щастие.
33:18Имате ли одеколон?
33:23Нахалник!
33:25Мамо!
33:26Шукран!
33:28Зав巴ния.
33:30Аурдъм!
33:33Аурдъм!
33:34Ардъм!
33:35Без донесох ти баница.
33:37Арда!
33:44Арда!
33:49Арда!
33:51Арда!
34:03Сенен, вдигни телефона!
34:05Вдигни телефона! Къде си?
34:11Как си? Спри!
34:21Дъщта защо го направи?
34:29Как можа да направиш такова нещо?
34:37Арда!
34:45С какво заплаши дъщеря ми този път?
34:49Мамо,
34:51никой не ме е заплашвал.
34:53Умъжих се по собствена воля.
34:55Сенен, не ме лъжи.
34:57Ти най-добре знаеш какво направихме вчера,
34:59за да предотвратим това.
35:01Кажи ми,
35:03не се страхувай.
35:05Не се страхувай, дъща.
35:07Аз съм зад теб.
35:09Не се страхувам.
35:11Добре, прави сте.
35:13На ваше място щех да реагирам по същия начин.
35:15Но както казах, това е мое решение.
35:17Точно така.
35:19Знаете, казват най-големите любови започват с омраза.
35:23Точно така започна и нашата любов с сенем, нали?
35:27Нали?
35:29Майко Шукран,
35:31Позволяйте ми да ви целу на ръка и да се помирим.
35:33Какво ще кажете?
35:39Татко Отахир,
35:41поне вас да целуна.
35:43Слушай,
35:45ако си принудил дъщеря ми да случи този брак и си я заплашвал,
35:55ще ти потърся сметка.
35:57Сенем,
35:59виж,
36:01ако има изнудване,
36:03няма такова нещо.
36:05Успокойте се!
36:07Абонирайте се!
36:09Абонатът не отговаря.
36:11Моля опитайте по-късно
36:13–
36:27Абонатът не отговаря.
36:29Моля, опитайте
36:30по-късно си.
36:32Абонирайте се!
36:34Абонатът не отговаря.
36:40Моля, опитайте по-късно.
36:41Ах, се не е му.
36:50Не съм сигурна за реда на седми и осми модел.
36:53Струва ми се, че не е добре.
36:55Мисля, че ако замениш номер 8 с 4 и после замениш номер 7,
37:00всичко ще си дойде на мястото.
37:03Чудесна идея.
37:04Чух това. Ще го приложи веднага.
37:07Много благодаря. Това партньорство ще бъде страхотно. Чувствам го.
37:11Да, мислим еднакво.
37:25Аз съм влюбен в теб.
37:26Влюбен съм.
37:51Лудо влюбен съм, Сибел.
38:00Толкова съм влюбен.
38:02Добро утро.
38:07Добро утро.
38:08Не съм закъснял, нали?
38:11Тимур.
38:12Много съжалявам за снощи. Бях напрегнат. Прости ми.
38:16Вече забравяй, господин Ерхан.
38:18Господин Ерхан, добре ли сте да не сте си ударил главата?
38:22Не, добре съм, госпожо Сибел. Не съм се удрил.
38:25Чух гласа на Тансел по пътя на сам.
38:27Мисля, че долу има криза. Сериозна.
38:29Веднага ще се погрижа.
38:32Доколкото виждам методите за разрешаване на кризи на господин Тимур са успешни, може би той трябва да отиде да се адаптира.
38:40Тогава аз ще погледна.
38:41Почти повярвах на искреното ти извинение.
38:51Добре го изиграх, нали?
38:54Какво искаш?
38:55Да ти кажа нещо. Разбрах какво се опитваш да направиш. Осъзнах го снощи.
39:01Въпросът е следният.
39:04Ревнувам ли те от Тимур? Това ме попита.
39:09Не.
39:11Много амбициозно, господин Ерхан.
39:14Сибел, хайде да спрем тази игра вече.
39:18Ще правя каквото си искам. И ти не можеш да ми се бъркаш.
39:21Сибел, ти и аз ние...
39:23Ние? Какво ние? Има ли въобще ние?
39:26Сибел, сноща аз ти казах, че...
39:28Да, обясни ми се в любов. После какво направи, хукна след елив.
39:33Сибел, трябваше да го направя. Нямах друг избор.
39:36Не искам повече да говоря за това.
39:38Има много работа, така че извини и ме. Благодаря.
39:48Много работа.
39:49Тимур.
40:04Той ме погледна в очите и ми каза, че е влюбен в Сибел.
40:07Можеш ли да повярваш?
40:11Защо ми казваш това?
40:15Това, което не разбираме, че все още искаш да се омъжиш за този човек.
40:20Какво?
40:22Какво мога да направя, Тунджай?
40:25Кажи ми, Ерхан не е кой да е за мен.
40:28Той е баща на детето ми.
40:29Какво да правя? Просто да го отпиша и да го изхвърля от живота си.
40:33Какво човстваш?
40:36Обичаш ли го? Влюбена ли си в него?
40:38Елиф, какво става? Елиф? Елиф? Елиф?
40:52Добре ли си? Спокойно.
40:54Линейка, извикайте, Линейка.
40:56Тунджай, бебето ми, бебето.
40:59Добре, добре, всичко е наред. Успокой си.
41:00Помогни ми, Тунджай. Молете, помогни ми.
41:03Всичко е наред, всичко е наред. Диша и всичко е наред.
41:06Вдиша и издиша и Линейката идва.
41:08Да, на път е.
41:10Успокой се сега, няма страшно. Спокойно.
41:13Страх ме, Тунджай, молете, Боже, не позволявай нищо да се случи на бебето.
41:17Всичко е наред.
Be the first to comment