- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЕГО
00:02Най-рядката от всички птици, най-безценната!
00:26Как си днес в твоето корпоративно гнездо?
00:30Каква работа имаш тук?
00:32Женичке, изпратих толкова много цветя, ти не отговори.
00:37Накрая ти ги донесох лично, так му да те видя.
00:40Поправих грешката си.
00:41Казах ти да не правиш така, не обичам, не разбрали.
00:47Се не ем.
00:48Лелю, аз щях да дойда при теб.
00:52Лелю, птичке, и ти си мигрирала в корпоративния живот.
00:56Така, стана.
00:57Фирмата направи много хубав трансфер вътре в семейството, наистина.
01:03Зафер, откъде идва твоята обсесия с птиците?
01:07Не питайте, Лелю. Птиците са свободните деца на небесата.
01:13Свободните деца ме подлудяват.
01:16И на сене ми харесва, нали?
01:19Моята птичка.
01:20Много.
01:22Много.
01:25Много е хубава.
01:26Аз ще си вървя.
01:28Вие работете спокойно.
01:30Милата ми птичка.
01:32Ще прави деца, ще прави и кариера.
01:35Целувам те.
01:37Довиждане.
01:38Довиждане, птичке.
01:39Много съм щастлив, че се ожених за теб.
02:03Моля те, нека цял живот бъдем заедно кралице моя.
02:10Колко хубаво го е написал, нали?
02:14Колко хубаво можеха да се съчетаят лоялността, монархията и орнитологията.
02:20Точно.
02:22Хвана се.
02:24Тук не пише нищо от това.
02:26Измислих си.
02:27Тествахте.
02:29Какво тества, Лелю?
02:31Автентичността на вашата любов, мила.
02:35Ако наистина бяхте влюбена до уши двойка,
02:38щеше да знаеш написаното наизуст.
02:40Ти дори не си го прочела.
02:44Сенем, ти изобщо не обичаш този мъж.
02:47Лелю, какво общо има това?
02:51Четях нещо друго.
02:53Не те слушах.
02:54Признай си.
02:55Сенем, знаеш, че можеш да ми разкажеш всичко.
03:00Ще си мълча.
03:01Лелю, няма нищо за разказване.
03:05Ясно ли е?
03:06Требва да работя.
03:07Има много работа.
03:08Моля те.
03:10Скъпа бях умъжена за Тунджай 10 години.
03:13Разпознавам веднага нещастния брак.
03:17Разкажи ми сега.
03:18Защо каза да на онзи мъж
03:20и какво общо има шофьорът на такси с всичко това?
03:45Онзи ден стана ясно отидването ти.
03:48Лелю, какво е било ясно?
03:50Не затвори ли тази страница онзи ден?
03:52Ти видя, чуме какво казах.
03:54Как няма да видим?
03:55Ти ни поднесе най-големия шок в живота ни.
03:58Както и да е.
04:00Аз обичам Зафер.
04:02Сенем.
04:03Не, Дей, моля те.
04:04Не обичаш изобщо онзи птицоман?
04:07Да, обичам го.
04:11Добре, Сенем, щом така казваш.
04:14Аз имам малко работа.
04:16Ще я свърша и ще се видим утре.
04:18Довиждане.
04:22Лека работа.
04:23И на теб.
04:24Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
04:29Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
04:35Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
05:05Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
05:08Щастлив ли си?
05:10Елиф Ела, да поговорим.
05:12Поздравления, Тунджай.
05:13от масти си.
05:15Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
05:18Ерхан, ме напусна заради теб.
05:20Добавил субтитрувальниця Оля Шор.
05:23Нищо нямаше да казваш.
05:24Обеща ми.
05:25Елиф Недей, до сега не съм направил нищо, освен да ти мисля доброто.
05:29Нали?
05:30Ще ми разбиеш сърцето.
05:32Нито съм искал да те засегна, нито да си нещастна.
05:35Защо го направи?
05:36Защо?
05:37Направи го, защото те обичам.
05:39Разбери.
05:40Казвам, че ако беше продължила с лъжите, щеше да си по-нещастна.
05:47Ти не разбираш.
05:48Няма по-лошо за мен от това да загуберхам.
05:51Ти са сипа живота ми, осъзнаваш ли го?
05:55Ти не виждаш.
05:57Не можеш да видиш ослепяла си.
06:00Казах, че щеше да си по-нещастна.
06:03Разбираш ли?
06:05Дори и не искам да те виждам.
06:07В никакъв случай не идва и при мен повече.
06:09Не дей.
06:11Елиф?
06:11Елиф?
06:19Под дяволите.
06:26Не виждаш.
06:39Тук си, вероятно, на 5-6 години.
06:426-6.
06:45Това е кварталът ни в Бурс.
06:49Много го обичах.
06:50Излизахме сутрин, за да тичаме след топката и да правим пак кости до вечерта, Сибел.
06:57Имам си хубаво детство.
06:59Беше такова.
07:01Вратите на всяка къща бяха отворени за нас.
07:03Ако почукаш на някоя и си гладен, ще те нахранят.
07:06Ако си жаден, ще ти дадат вода.
07:09Беше такъв квартал.
07:10Много обичаха мен и майка ми.
07:12Разбира се, знаеха и за лошия нрав на татко.
07:18Не говориш много добре за баща си.
07:21Защото няма добри черти, Сибел, за това.
07:23Знам ли, хората припознават бащите си
07:26като голяма скала, на която да се опрат.
07:30Така им вярват.
07:32Или трябва да им се доверят.
07:34Поне в нашия свят.
07:37Така беше.
07:38Но...
07:39Моят...
07:41нямаше чест.
07:46Още си ядоса на баща си.
07:50Елиф,
07:52щом научих забременността и се оплаших, че ще приличам на него.
07:56Дали аз ще успея да отгледам детето си?
07:59Дали ще ми е ядосано?
08:02Дали ще ми е обидено?
08:04Тоест...
08:06Аз много се оплаших.
08:09Ти не можеш да си ложбаща.
08:11Стига толкова за мен.
08:19Разкажи малко за...
08:20своето детство.
08:23Как беше?
08:25С трудности, разбира се.
08:28Понякога не е лесно да живееш като принцеса.
08:31кой знае какво си преживяла?
08:34Не питай.
08:36До започване на училище имах само един приятел, но само аз го виждах.
08:40Как така това въображаем?
08:46Приятел ли е бил?
08:51Много се забавляваш.
08:53Да.
08:53Тогава нека ти разкрия всички кирилеви ризи на моето детство.
08:59Щом ти е толкова смешно?
09:00Добре, че си тук, Сибел.
09:05Няма друго място, на което искам да бъда.
09:07Спорна работа?
09:24Заповядайте, това е колата.
09:26Ако е възможно, иска Монзи, ваш колега, да ме закара.
09:33Здравейте.
09:35Познавам я.
09:37Моля, заповядайте.
09:49Добре дошли.
09:50Добре заварили.
09:52Къде отиваме?
09:53На тихо място, където ще може да поговорим.
09:56Не разбирам. За какво ще говорим? С сенем ли е свързано?
10:00Първо да тръгнем и ще поговорим.
10:03Хубаво. Добре.
10:07Какво правите, господин Тахир?
10:21Госпожа Шукран, помислих си, че ще е хубаво да ремонтирам основно това място.
10:26Набрах за вас, Рози, от градината. Харесват ли ви?
10:29А градинарият за какво е? Съсипали сте всичко. Не разваляйте нещо сам, за да сте заят. Много ви моля.
10:38Но исках сам и ви набрах Рози да ви зарадвам. Не ви ли харесват? Моля ви.
10:46Не се опитвайте да ме зарадвате. Не се бъркайте в къшната работа, моля ви.
10:52Слушайте, ако сте дошли да ми кажете да оставя Сенем, вече го направих. Бъдете спокойна.
11:13Виж, ти. Значи казваш, че вече не обичаш Сенем.
11:19Миличък, аз приех любовната ви история като своя мисия. А и обичам такива неща.
11:25Но щом казваш, че вече не я обичаш, това е друго.
11:38Сенем ми писа.
11:43Разбрах те. Не се е тревожи, ще намеря лек за твоята болка.
11:49Вече ще можеш да я виждаш всеки ден.
11:51Как така?
11:54Ако приемеш предложението ми за работа.
11:57Предложение за работа ли? Каква работа?
11:59Ще станеш личния ми шофьор. Ще ме водиш от вкъщи до работата и обратно.
12:05Ако имам задачи през деня, ще свършиш и тях.
12:08Или ако се наложи да заведеш някъде момичетата, толкова.
12:13Не знам.
12:15Може би не е добра идея.
12:18И защо?
12:19За Фер.
12:21Няма да е очарован, че работя за вас.
12:24Какво го интересува млад шофьор?
12:27Ще си го изкара на Сенем.
12:29Не искам тя да пострада.
12:35Влюбеният той, как пази своята любима, не се е тревожи.
12:39Това няма общо с Сенем.
12:42Аз ще те найма на работа.
12:43Освен това и аз не искам тя да пострада.
12:48Какво ще кажеш?
12:49Това няма общо са.
13:19гладен ли си?
13:24Гладен съм, но защо се занимаваш, Сибел?
13:27Щяхме да поръчаме нещо отвън.
13:29Исках лично да ти го приготвя.
13:30Добре си направила.
13:37Вътре има отрова, нали?
13:41Аз го опитах и нищо ми няма.
13:43Може да хапнеш?
13:44Не, не, не мога да чакам.
13:46Не може да проявиш симптоми от един залък.
13:48и аз съм гладен.
13:51Да хапнем и да се отровим заедно.
13:54Оха е много хубаво.
13:55Да ти е сладко.
13:56Не вдига ли?
14:11Не вдига.
14:12Да звъннем на Батко Ерхан.
14:14Може да е с него.
14:15Стой, ще му звънна.
14:26Дъжде, къде си за Бога?
14:27Да ме обиеш от тревога ли искаш?
14:29Како добре ли си?
14:30Плакала ли си?
14:34Татко?
14:36Какво има, Чедо?
14:39Татко?
14:42Стой добре, не плачи.
14:45Чакай, Ела, седни.
14:47Седни, кажи ми.
14:49Какво става Ерхан ли те разстрой?
14:53Ако ти е направил нещо лошо?
14:56Стой, не се захващай с сестра си.
14:58Не виждаш ли в какво състояние е?
15:00Чедо, кажи ми, не дей така.
15:03Да пази Бог на бебето, ще му стане нещо.
15:05Татко?
15:10Аз загубих бебето, Татко.
15:15Какво има?
15:43Харесва ли ти или не?
15:46Или ядеш, за да не ме обидиш?
15:48Не, те разбрах.
15:49Хареса ми.
15:50Неистина?
15:51Ако фирмата фалира, на следващия ден ще си отворим най-хубавото заведение за супи.
15:56Ще проработи.
15:57Лесно ще решим този проблем, Сибел Кураслан.
16:00Но, беше права.
16:10Супата винаги влияе добре, Сибел.
16:14Така, знам, че си ядосан, но и елив минава през труден период.
16:28Ако искаш да си до нея, ще го разбера.
16:29Не искам.
16:35Ако не беше излагала, толкова може би, но...
16:41Каквото и да е направила, е било заради паника от страх да не те загуби.
16:47Ти научи със точката от Тунджай.
16:56За това се върна.
16:59Сибел, когато отидох в болницата, Тунджай беше при елив.
17:03Какво искаш да кажеш?
17:05Ако елив, ми вярваше колкото на Тунджай, приятелството ни нямаше да приключи.
17:12В такъв случай щеях да и повярвам.
17:13Но сега...
17:15Не мога да се ядосам, най-лив.
17:19Говориш за приятелство, но какво приятелство с мъжа, когато толкова много обича?
17:24Много е трудно. Аз, например, не бих го направила.
17:27Аз щеях да отида в Германия, защото нямаше да понеса да не те виждам.
17:32Щастлив съм.
17:34Добре, че не замина.
17:37Добре, че си тук.
17:42Може би е егоистично, добре.
17:46Но съм щастлив.
17:58Много вкусна суп.
18:01Да ти е сладко.
18:02Сибел, от сега нататък нищо няма да ни раздели, няма да позволя. Ти също.
18:12Няма.
18:13Обещаваш ли?
18:17Обещавам.
18:18Обещаваш ли, от сега нататък да те наричам моя супруга?
18:29Не, не можеш.
18:37Аз искам да опозная истинския Ерхан.
18:41Неговата младост.
18:42Неговото детство.
18:44Искам да знам за тях.
18:47Ние сме женени.
18:51Тоест, това е нещо, което се прави и преди женитбата.
18:55Нали така?
18:55Ние малко сме объркали и реда. Какво толкова?
19:02Трябва да направя план за утре.
19:04Дъща, защо не каза по-рано?
19:17Премълчава ли се такова нещо?
19:19Страхувах се, татко.
19:22Защо се страхуваш?
19:23За Бога, как не казваш такова нещо?
19:26Страхувах се да не загубя Ерхан.
19:29Ако нямахме, бебе, нямаше никога да се раздели с унази жена.
19:33Ерхан, Ерхан, Ерхан, Ерхан.
19:36Какво е това, не разбирам.
19:38Дъща, още колко грешки ще допуснеш заради този Ерхан.
19:41Остави го.
19:42Щом не иска да е с теб, пусни го.
19:46Не става толкова лесно, татко. Не става.
19:50Да ще е.
19:51Извинявай, но кое е лесно?
19:54Слушай, кажи ми, кое е лесно?
19:56Ако не става, значи не става.
19:58Ще се разделите и всеки ще тръгне по пъта си.
20:00Струва ли си да съсипе живота си заради мъж?
20:03Какво ти става?
20:04Не е по силите ми, татко.
20:06Мислиш ли, че не съм си казвала всичко това?
20:09Не искам да бъде така.
20:11Остави го.
20:12Откажи се от Ерхан.
20:14Вреди ти.
20:15Ели вреди ти.
20:16Татко, по-добре не продължавай.
20:18Какъв е в лошо положение? Не виждаш ли?
20:20Синко, и двамата ми се изплъзвате.
20:22Не знам какво да правя.
20:23Татко?
20:31Татко, добре ли си?
20:34Добре съм.
20:36Чакат ме още страдания.
20:37Няма да седам лесно.
20:40Ще изляза в градината на малко чист въздух.
20:43Няма край.
20:44Няма край.
20:45Татко е прав.
20:54Допуснах много грешки.
20:59Може би и заради това изгубих бебето си.
21:06Защото станах лош човек.
21:10Не го заслужавах.
21:15Благодаря.
21:45Да ще.
21:54Татко, моля те, прости ми.
22:01Добре, добре, добре.
22:03Но слушай, обещай ми без повече лъжи.
22:07Обещавам.
22:08Има ли място?
22:15Ревнивецът дойде.
22:17Ела.
22:17Извинявам се и на двама ви, че ви разстроих.
22:24Чедо, вие сте ми всичко.
22:32Преживяхме много.
22:33Всичко ще се нареди, не се тревожи.
22:36Стигаме да се подкрепяме.
22:37Стигаме да се подкрепяме.
22:43Стигаме да се подкрепяме.
22:44Вдигни го.
22:57Ела.
22:57Хайде, аз ще вървя на работа.
23:08Вие се грижете един за друг.
23:10Хайде.
23:11Добре е, татко.
23:13Не се тревожи, татко.
23:15Лека работа.
23:16Како, гладна ли си да ти приготвя ли нещо?
23:23Не, благодаря.
23:24Аз ще поседя още малко.
23:26Добре, хубаво.
23:27Ако имаш нужда от нещо, вътре съм.
23:28Нали?
23:46Алло.
23:48Елиф.
23:50Кажи, Тончай.
23:53Аз съм в квартала ви.
23:56Може ли да те видя за малко?
23:58Искам да поговорим само.
24:07Както и да е, не е останало нищо.
24:10Ще ги събера и си тръгвам.
24:12И за двама ни беше труден и изморителен ден.
24:14И ти си почини.
24:15Чакай малко.
24:17Тоест, ще останеш ли?
24:20Ще остана.
24:26Да гледаме филм, так му ще се успокоиш.
24:30Става, ще бъде хубаво.
24:32Ще си направим чай.
24:33Знам ли?
24:35Не знам как се вари чай.
24:38Стопи ледовете, но още си леда на кралица.
24:40Работих в кухнята като рубиня.
24:43Добре е си, Белко Раслан.
24:44Аз ще свъря чай.
24:46Става ли?
24:47Ще включа телевизора.
24:49Включването на телевизора не е част от домашните задължения.
24:52Не знам как ще бъде.
24:53Ако щом заживеем заедно в една къща и избягваш и най-дребната работа.
24:58Добре е да го изговорим още в началото.
25:01Нали?
25:02Добре е си.
25:32Благодаря ти, че дойде.
25:44Дунджай, дължа ти извинение.
25:50Извинение?
25:53Обвинихте за собствените си грешки.
25:55Беше права.
25:59Ти ми се довери.
26:03Или вслушай, нямах лоши намерения, знаеш, нали?
26:06Не трябваше да лъжа от самото начало.
26:11Ти винаги ме разобеждаваше.
26:13Но аз не те послушах.
26:18Беше нещастна.
26:21Не мислиш е логично.
26:23От сега на татък няма лъжи.
26:29Не искам любимите ми хора да страдат.
26:34Обещах и на татко.
26:36Ще удържа на думата си.
26:38Много съм влюбен в теб.
26:50Защото ти си много добър човек.
26:53Обидена си.
26:57Тъжна си.
26:58Защото и ти като мен.
27:16Тунджай.
27:19Много ти благодаря.
27:23Бъди винаги до мен.
27:26Ще бъда винаги до теб.
27:28Не се обвинявай вече.
27:32Моляте.
27:34Казвах си, че съм допуснала
27:36толкова грешки, че
27:39винаги обвинявах другите.
27:43Сибел, Рахан.
27:46Също и теб.
27:49Мразя се.
27:52Мразя се за това.
27:54Не, няма да ти го позволя.
27:56ще се оправиш.
27:58достатъчно е да съм до теб.
28:02стига да ми позволиш, нали?
28:04Ще се оправиш.
28:05трябва да вървя.
28:09да не се разтревожат.
28:15Да те закарам.
28:17Не, няма нужда.
28:20Добре.
28:23Утре сутрин
28:24се приготви и ще те взема.
28:27Къде ще отидем?
28:32Изненада.
28:57Добро утро.
29:12Добро утро.
29:13Веднага ставай.
29:15Имаш ли представа колко е часът?
29:18Още е рано.
29:19Рано ли, Сибел?
29:20Сега ти давам кафето,
29:22изпиваш го на две глътки,
29:23ставаш,
29:24приготвяш се набързо
29:25и веднага излизаме.
29:27Чуваш ли ме?
29:28Защо бързаш?
29:30Къде отиваме?
29:31Далеч ли?
29:32Не е толкова далеч.
29:34Въпросът е,
29:35как ще стигнем?
29:38Как така?
29:39Не разбирам какво говориш.
29:40Днес ще те запозная
29:42с градския транспорт Сибел Кураслан.
29:46Как така градски транспорт?
29:49Автобусът за Тузла.
29:52Днес ще се качиш на автобуса за Тузла.
29:54Аз пък много ще се забавлявам.
29:57Има ли нещо за което да се притеснявам?
29:59Защо?
30:01Ще ми обясниш ли малко за автобуса?
30:05Какво представлява?
30:07Не е нещо, което да обясня.
30:11Не мога да ти кажа.
30:13Ще кажа неща, на които някой като теб няма да повярва.
30:16Не става.
30:18За това трябва да го изпиташ.
30:19Трябва да го преживееш.
30:28Да ти е сладко, Сибел?
30:32Хайде де, хайде!
30:33Хайде!
30:37Къде отиваме?
30:40Няма ли да ми кажеш?
30:42Изненада.
30:46Малко остана.
30:48Потърпи.
30:50Наслади се на гледката.
30:51Знам, че обичаш да гледаш през прозорец.
31:02Да, обичам.
31:04Ти откъде знаеш?
31:07Чуах докато говореше с Беркай.
31:09Наистина ли си запомнил това?
31:16Елиф, помня всичко свързано с теб.
31:22Всичко.
31:27Приготвих много хубава програма за два мани.
31:30Искам да забравиш всичко, дори да е за няколко час.
31:35Нека забравим всички лоши спомени.
31:38Става ли?
31:39Деда, можеше.
31:42Аз искам повече от всичко да забравя лошите спомени.
31:45Довери ми се.
31:51Бях до тук.
31:54Ерхан, моля те, не дей.
31:55Омолявам те.
31:56Бях до тук.
31:57Моля те, не дей.
31:58Бях до тук.
32:01Приключи.
32:07Не мога да ти имам доверие след това.
32:11Приключи.
32:15Приключи.
32:45Приключи.
33:08Заповядайте.
33:09Какво още кажеш?
33:10Тази работа с шофирането не беше лоша идея, нали така?
33:13Не, не беше.
33:15Впрочем, отново ви благодаря.
33:17Моля, честито тогава.
33:20Много благодаря.
33:21За малко да забравя.
33:23Сега ще ти пратя локацията на един магазин.
33:25Там има дрехи за мен.
33:26Ще отидеш и ще ги вземеш.
33:28Става ли?
33:28Добре, става.
33:29Спорна работа.
33:30Благодаря и на вас.
33:31Боже, боже.
33:48Какво става, господин Тахир?
33:49Аз приготвих закуската.
33:51Менемен.
33:52Защото го обичате.
33:55Беркай.
33:57Ела на дядо Аганцето.
33:59Седни тук.
33:59Ела тук, лъвчето ми.
34:01Сладкият ми.
34:03Не разбрах, госпожо Шукран.
34:05Превърна кухнята в огнище.
34:07Трябва да я разрушим и да направим отново.
34:09Взел съм и натурално сладко от ягоди.
34:13Донеси и него.
34:14Хайде, госпожо Шукран.
34:15Менеменът ще изстине.
34:18От сега на тата, така ще се грижа за вас.
34:21Ще бъдете като кралица.
34:23Така е, така съм пенсионер.
34:25Ще посветя цялото си време на вас.
34:27Да, има и натурални маслини.
34:30Донеси ги.
34:30Ще донеса.
34:33Как е?
34:34Ще ти хареса натурално.
34:35Хайде, да не изстине.
34:36Дай си чинията.
34:39Донесе ли ги?
34:49Много е хубаво.
34:56Както знаете, снимките за пролетно-лятната колекция
35:00трябва да са готови, възможно, най-скоро.
35:02Затова следващата събота трябва да ангажираме фотостудиото.
35:06Джансо, това е твоя работа.
35:08Добре, господин Тенсел.
35:09Белин, ти говори и с Хакан.
35:11Прати му снимки на моделите.
35:13Нека и той да се подготви.
35:16Добре.
35:17Сега и аз искам да споделя мнението си по темата.
35:21Проучих работата на господин Хакан.
35:24Според мен той може да продължи кариерата си с фотографии на Истанбул и Белгло.
35:30Това беше малко грубо.
35:33помислих, че съм смекчила тона си.
35:37Лелю, според теб това ли е смекчението?
35:42Нека го кажа така.
35:44Портфолиото на господин Хакан не отговаря на нашите цели и визия.
35:49Същност, господин Хакан работи с нас от години, а и госпожа Сибел е много довълна от работата му.
36:00Това е моето мнение.
36:02Разбира се.
36:03Лелю, да не останем ли малко на заден план с коментарите?
36:07Не е ли малко рано?
36:08Ти не се тревожи.
36:09Добро утро.
36:14И аз искам да се включа в събранието.
36:16Разбира се, заповядайте.
36:18Благодаря.
36:19Моля.
36:23Сърцето ми изведна щана на лятна колекция.
36:28Извинете, казахте ли нещо?
36:30Казах, че не сте си тръгнали. Остана ли сте тук?
36:33Да, стана промяна и аз реших да остана тук.
36:39Добре, щам, вие не сте си тръгнали. И сестра ми ли не е? И тя ли е тук?
36:44Да, и тя се отказа.
36:47Как така? Защо не ни каза?
36:49Ще извънна.
36:51Се не, мила. Защо се паникиосваш?
36:53Решила е да остане колко хубаво. Не са заминали.
36:56Лелю, кака не е заминала, но я няма никъде. Не е ли малко странност поред теб?
37:01Се не ем. Каква, Лелю? Още ли съм Леля?
37:04Предадах документите на баткоти и развеждаме се. Ще се спася от него.
37:08Поздравления. Аз ще извънна.
37:10Ние доста се отдалечихме от Истанбул. Ще отидем ли по-нататък?
37:29Заедно си Истанбул и ние ще се отдалечим от проблемите си.
37:33Скоро пред нас ще се отворят вратите на един нов красив свят.
37:38Готова ли си?
37:39Наистина съм много любопитна.
37:42Потърпи, малко.
37:44Може ли вече да останеш на саме с природата?
37:46Гледай дърветата.
37:47А ако искаш отвори прозорците, подиша и свежия въздух, затвори очи.
37:54Наслаждавай се.
37:56Наистина е много красиво.
37:59Много свежо.
38:00Всъщност, искаше ми се да отидем по друг повод, но днес ни се е паднало.
38:11Ало, како? Добре ли си?
38:26Добре съм.
38:28Ти как си?
38:29Господин Тимур дойде във фирмата сега. Не си заминала? Къде си?
38:34Аз къде съм?
38:37На спирката.
38:39Какво?
38:41Автобус?
38:42Како? Ти с кого си?
38:45Сър Хан, да ти звъннали после?
38:49След завладяването на Анталия, сега ще завладееш Истамбул.
38:54Както и да, ще говорим после.
38:58Не се срамувай. Кажи, че си на автобусната спирка.
39:02Кажи, че си станала от трона си и си сред хората скъп.
39:06Ти си съвсем сериозен, т.е. ще се качим на...
39:09Да, на автобуса. А и това е събитие, което няма да приживееш никъде другаде.
39:13Градският транспорт е страхотен, Сибел.
39:16Свикнеш ли веднъж, няма да спреш.
39:18Много съм сериозен.
39:20Добре, става. Посмяхме се, забавлявахме се, да си викнем такси и да продължим.
39:25Мисля, че не искаш да опознаеш истинския Ерхан Йолдъръм.
39:28Казах, че искам да те опозная. Не казах, че искам да обиколя Истамбул с автобус.
39:35Искаш да се качиш на автобуса без да предадеш короната си?
39:38Добре, повече няма да се бунтувам.
39:41Мисля, че може да се качиш в автобуса с короната си. Не е проблем.
39:44Не смятам, че ще е проблем. Да ти я наместия?
39:49Няма нужда от извинения, за да пипаш косата ми.
39:53Ти имаш ли и билет?
39:55Какъв билет?
39:56Какво ще правиш, как ще се качиш в автобуса?
39:59Както идея, аз имам билет. Ти не мърди от тук, Сибел.
40:02Ще се загубиш или разстроиш, после няма аз да съм виновен.
40:05Какво значи това?
40:12Ще платя още веднъж.
40:14Ела, Сибел.
40:39Како седни тук?
40:42Хайта.
40:44Анатолия.
40:46Анатолия.
40:46Анатолия.
40:47Анатолия.
40:48Абонирайте се!
Be the first to comment