Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06Бурчин Терзиуглу
00:31Къмбулат Гъркем Аруслан, Емел Чългичен и други.
01:13В името на сина ми
01:27Възрастните винаги вървят пред по-младите.
01:58Татко, защо дойде?
02:01Защото не мога да ви оставя.
02:08Вече съм тук.
02:11Пусни ги.
02:13Ти шегуваш ли се, татко Бахри?
02:16Наистина ли очакваш, че ако ги пусна,
02:20те няма да тръгнат след мен?
02:22Че няма да ме убият?
02:26Че няма да изгорят всичко, което имам?
02:31Вярвах, че се разбираме като мъже.
02:34Казах и дойдох.
02:36Пусни момчетата, разбраквай се нещо!
02:39Кротко!
02:49Дени беше убил, докато можеш да се събри.
03:07КАКО НАПРАВИХТЕ
03:36КАКО НАПРАВИХТЕ
03:39КАКО НАПРАВИХТЕ
03:41КАКО НАПРАВИХТЕ
03:44КАКО НАПРАВИХТЕ
04:02Ти откъде се появи?
04:04Да си тръгам ли?
04:07Развържи ни преди събри да се е върнал.
04:09Не, по-добре не е.
04:11Нали татко Бахли ще дойде?
04:14Да го изчакаме и после ще им видим сметката.
04:18Идеята ми харесва.
04:20Охраната ще бъде вършена.
04:25Благодаря, пак ни спаси.
04:29От тук нататък сте вие успех.
04:48КАКО НАПРАВИХТЕ
04:51Значи вече и вие, като мен, дължите живота си на Пойрас.
04:59Да не говорим за Пойраса, да се махаме от тук.
05:05Обадете се на момчетата.
05:07Да дойдат да ни вземат.
05:09Татко, какво ще прегнем с него?
05:14Не го докосвайте.
05:16Мое.
05:38Ще се чуем, ако има нещо.
05:40Ясно?
05:43Приемате ли предложението?
05:47Може ли да си помисля?
05:48Разбира се.
05:50Благодаря, тръгвам.
05:51Довиждане.
05:54Може ли още един въпрос?
05:56Да.
05:58Онзи ден ми извикахте поспешност.
06:00Седа не беше добре.
06:02Да.
06:03По същото време, една жена се е обадила на баща ми от мой телефон.
06:07Как така?
06:08И аз това се опитвам да разбера.
06:11Сигурно е станала някаква грешка.
06:13Да, най-вероятно.
06:16Както иде.
06:16Още веднъж приятен ден.
06:18Довиждане.
06:36Стига да точно легнах.
06:38Нямам секунда спокойствие.
06:42Тетко, днес имам рожден ден.
06:45Така ли?
06:47Аз защо не знам?
06:49Изваредни обстоятелства.
06:51Имаме нужда от помощта ти, за да организираме рождения ден на синан.
06:55За тях знам, но ти защо си тук?
06:57До сега бяхме у нас.
06:59Учителката е болна и ни пуснаха по-рано.
07:01Влизайте, влизайте.
07:26Не е моя работа, но не мога да не попитам.
07:29Какво ще правим, спой раз?
07:31И аз не знам, Сефер.
07:36Все още ли е същи гил?
07:41Да му дадем ли още един шанс?
07:44Не.
07:48Спри тук.
07:59Татко, избери хубаво място.
08:02Пелин ще дойде.
08:03Разбрах.
08:05Аз се сетих.
08:08Дворецът Чираган.
08:09Искате ли?
08:10Не.
08:12Много не иска топка.
08:14Говорим за Пелин.
08:15Най-малко Белия дом.
08:18Може би и някой ресторант.
08:20Да?
08:20Защо да не похарча пари за фалшив рожден ден?
08:24Татко, тогава къде ще го направим?
08:32Знам къде.
08:34Тук.
08:35Каква?
08:36Никакъв случай.
08:38И защо не ти харесва?
08:39Ами, Пелин ще реши, че съм беден.
08:45Извинявай, батко Иса.
08:46Няма за какво.
08:48Вярно е, бедни сме.
08:50Тук не е като у дядо ти.
08:52Добре.
08:53Тогава да го направим у дядо.
08:56Приятелю, мазъка ти работи ли?
08:59Тук е тесничко, но е топло.
09:02Уютно, задушевно.
09:04Колкото по-тясно, толкова по-добре.
09:06Не разбираш ли?
09:07А?
09:09Точно така.
09:11Момент, момент.
09:12Слушайте, умният човек.
09:14Дай пет.
09:16Елате.
09:20Пелин ще дойде у нас и ще ги хареса.
09:26Да.
09:30Браво на вас.
09:32Гениално.
09:33С теб ще си говорим по-късно.
09:47Добре дошли.
09:49Много не изплашихте.
09:51Нищо сериозно.
09:52Работни проблеми.
09:53Добре сме.
09:55Слава Богу.
09:58Съдредин.
10:00Не съм мигнала.
10:02Ще си поръчам нещо много вкусно.
10:03Вие искате ли?
10:05Добре ли си?
10:06Да.
10:07Слава Богу.
10:09Имран, ти отговаря за тортата, нали може?
10:11Да, каква да бъде?
10:13Плодова.
10:14Плодова.
10:14Добре, разврах.
10:16Мога и да поръчам.
10:17Не се занимавай.
10:18Не, не, не.
10:19Ще я направя.
10:20Няма проблем.
10:20Добре.
10:25Бълковник.
10:27Украството е от мен.
10:28Не се беспокойте.
10:29Добре.
10:30Само темата да не е военна.
10:33Е, няма как да минем без знамето.
10:36Не ме интересува.
10:37Не искам нищо военно.
10:39Нека нещо по-скромно и обикновено.
10:42Иса, ти отиваш за газирани напитки.
10:44Фастаци и чипс.
10:45Каквото искаш.
10:46Ти отговаряш.
10:47Да, да.
10:47Според бюджета.
10:51Казах бюджета.
10:55А, да.
10:56Да, разбира се.
11:04Не прекалявай.
11:06Искам си рестото.
11:09Но това са само 50 лири.
11:11И просекът няма да е доволен.
11:13Без възрешения.
11:14Тръгвай.
11:15Тръгвай.
11:15Хайде, хайде.
11:16Тръгвай.
11:19Е, синан.
11:21Ще ми кажеш ли,
11:22наколко ставаш?
11:23На 9.
11:24Но може би е това добре,
11:25че закръглим на 10.
11:26Направо 20.
11:32Добър ден.
11:34Добър ден.
11:35Пой раз тук ли е?
11:37Батко, пой раз.
11:39Како?
11:48Приятен ден.
11:51Удобно ли е?
11:53Влезте.
11:57Заповядайте.
11:58Добре дошли.
11:59Ние точно си тръгвахме.
12:00Хайде, момчета.
12:01След мен ходам марш.
12:04Как си, синан?
12:05Добре съм.
12:06Добре дешел, че баха ли.
12:09Синко,
12:10помъгнете на полковника.
12:11Все пак, той прави всичко това за теб, нали?
12:14Хайде, отивайте, вървете.
12:16Добре.
12:17Влезте.
12:31Добре.
12:44Най, на края си, дуй, доктор.
13:02Майко, милът.
13:06Много уси сплаших.
13:11Стига, мина, свърши.
13:20Радвам се, че сти добре.
13:23Благодаря.
13:25Къде е, татко?
13:26Има малко работа.
13:28Ще закъснай.
13:29Мислех, че няма да ти видя отново.
13:34Така или иначе не ме виждаш.
13:42Радвам се, че се върна.
13:45И аз.
13:54Адвокатки.
13:56Много ме сплашихте.
13:59Е, случва се понякога.
14:02да поговорим после.
14:04Да изчакаме, татко Бахри, да се върне.
14:07Да.
14:16Каква беше тази прегрътка, а?
14:20Сефер.
14:23Ехо.
14:25Отнесе се.
14:26Край.
14:26Няма го.
14:29Не знам какво става.
14:32Може би си играе с мен.
14:35В един момент се прави на недостъпна.
14:39Следващия ми дава смесени сигнали.
14:41Все едно аз трябва да я гоня.
14:44Моля ти се.
14:46Ти си тежиш на мястото.
14:49Ясно е какво искаш.
14:51Не отстъпаме.
14:54Не се дава и.
14:57Веднага се давам.
14:59Ей, сега да ме залеже с бензин и да пламна.
15:02Ще видя само розова градина.
15:04Ти не си добре.
15:07Балнуваш.
15:08Не дай.
15:09защото балнуваш, а не трябва.
15:15Балнуваш, приятелю.
15:20Ти си намерил момчетата.
15:26Как успя?
15:29Сема ми се обади.
15:32После аз звъннах на един познат,
15:34който ги намери по телефонните сигнали.
15:37Така стана.
15:40Вижти.
15:45Явно все още има хора,
15:47на които им показа околните.
15:56Де си мъмръж ден ден?
15:58Не истина ли?
15:59Да, но не истински.
16:03Пелин ще дойде, знаеш ли?
16:05А, браво.
16:06Баща ти горе ли?
16:07Да, говориш чичо бахри.
16:10Така ли?
16:17Пойра се.
16:20Ако двамата с теб се разберем,
16:24искам да продължиш да работиш за мен.
16:32А какво ще стане с Айшигюл?
16:34искаш или не искаш?
16:36Това ми кажи.
16:46Истинът е, че искам,
16:50но и въпросът за Айшигюл е важен.
16:54Един ден Меджнун тръгнал към Лейла.
16:58Качил се на Камила, но...
17:01Камилата се заинатила,
17:03не искала да върви напред.
17:05Все се обръщала назад
17:08и Меджнун я попитал
17:10какво има, защо се обръщаш.
17:12А тя казала, че има бебе.
17:15Не може да го остави.
17:18Тогава Меджнун слязал и казал,
17:21че докато Камилата мисли за малкото си,
17:24а той за Лейла,
17:26двамата няма как да вървят заедно.
17:28И се извинил.
17:33Ако ти избереш да си с мен,
17:35ще забравиш за дъщеря ми.
17:40Нашият свят е много мрачен по и раз.
17:43Той ни поставя пред изпитания,
17:45изпитвани с тези, които обичаме.
17:48И за двама ви ще е жалко.
17:51Тя ме мрази.
17:54И теб ще намрази.
18:01Дайте ми малко време.
18:05Няма да ми е лесно да и го кажа.
18:11Добре.
18:13Както искаш.
18:30Каква правиш тук, татко?
18:35Реших да се отбия и да проверя
18:37как е по и раз.
18:42Грижа се за него, не се тревожи.
18:48Добре.
18:56Добре.
19:43Как ми на интервьюто?
19:45Добре.
19:49Станало ли е нещо?
19:51Аз имам живот.
19:53По-скоро имах преди ти да се появиш.
19:57Какво съм направил?
20:01Заради баща си ли се съртиш?
20:04Какво не направих за теб?
20:06Защо продължаваш да се виждаш с него?
20:08Обясни ми.
20:09Той да иде тук.
20:10Какво можех да направя?
20:11Да го изгоня ли?
20:12Да, разбира се.
20:23Сечки са луди.
20:28Някакви нювини от себри
20:31За жалост, да
20:49Как е станал?
20:51Не, не, не, не ми казвай
20:52Пак он зи поя раз, нали така?
20:56Не знам
20:57Намерихме го пред въртата
20:59Знам
21:00Сигурен съм, че е бил той
21:01Да, да
21:03Ще го убия, ще го убия
21:05Да, да, да, да
21:06Ще му отрежа главата
21:09И ще я закова на стената
21:12Да, ще стой като трофей
21:17Са дретин звъни
21:22Са дретин
21:23И вие ще свършите по същия начин
21:26Един по един, всички
21:28С каквито и хора да се обрадиш
21:29Няма да ви избягаш за фер
21:31Чуваш ли?
21:33Да
21:34Разбирам, че самочувствието ти става все по-голямо
21:37Но качката ти е в моите ръце
21:41Нали пазим неговия запис?
21:43Да
21:44Преди едно копие на м'юмтас
21:48Разбира се
22:02Де едно копие на м'юмтас
22:28Удобна ли е, татко?
22:29Да, влез
22:42Искам да ти кажа нещо важно
22:44Слушам те
22:48За Айшегио и Пойрас
22:56Аз знаех, че имат връзка
23:01Какво?
23:03Знаела си и не ми ги казах
23:06Да, това беше грешка
23:09Но мислях, че ще мога да овладея ситуацията
23:12Когато разбрах, говорих с Пойрас и му казах да напусне
23:17Заблудиха ме, че са се разделили, но явно не го направиха
23:20Продължих да ги обеждавам, но...
23:24Те не се отказаха
23:30Харесвам това качество на Пойрас
23:32Каквото и да става, той не се отказва
23:38Съжалявам, татко
23:41Няма да се повтори
23:46Сема, скъпа
23:48Ти не си като другите
23:50Различна си
23:52Имам ти доверие
23:54Ти знаеш какво правиш
23:57Благодаря
24:03Извини ме, татко
24:09Алло
24:13Да, господин прокурор
24:20Така ли?
24:21Кога?
24:23Утре между 10 и 12 часа
24:28Да, благодаря
24:29Приятна вечер
24:33Благодаря
24:36Благодаря
24:38Благодаря
25:08Благодаря
25:23Ама какви са тези обувки? Не можа ли да си намериш истински бутонки?
25:29Не, не бих си купил.
25:32Футболните бутонки, които ти носиш са или от Китай, или от Тайван, или от Виетнам.
25:37И са направени от деца, които получават по 5 лири за 20 часов работен ден.
25:43Обувките, които се продават за 300-400, поручваш ги плащаш. Още так си.
25:48А, виж тези. Тези са от пазара. 25 лири.
25:54Хем не наливам пари в световния пазар, хем помагам на продавача от Сергията да сложи храна на масата си.
25:59Аз избирам този начин.
26:02Тихо.
26:06Влез.
26:13Какво става? Кого ще погребвате днес?
26:19Този път ще отвърнем на удара като истински мъже.
26:23Ти ли си вратарят?
26:25Яде головете един след друг и ще поиска сода, за да ги преглътне.
26:31Не се тревожи, татко. Аз съм нападател.
26:35Ще е успеен.
26:36Нападател?
26:38Добре, забавлявайте се.
26:41Сефер.
26:42Остани за малко и искам да поговорим.
26:46да излезем.
26:57Кажи, татко.
27:01Сефер.
27:03Обиецът на бащата на Сема утре ще бъде на свобода.
27:07В момента Сема е много емоционална и не искам да направи нещо, което не трябва.
27:11Значи го пускат.
27:14Възлагам ти задача, но не искам Сема да знае.
27:18Както кажеш?
27:19Да се остара между нас.
27:20Разчитай на мен.
27:22Хайде, тръгвай.
27:31Какво има?
27:33Нищо.
27:34Аз се шегуваше вътре и пита, кога ще погребем.
27:39Все едно сме деца да ни подхвърлят такива шигички.
27:42Защото ни обича, така го показва.
27:44Прав си.
27:46Хайде.
27:48Да, добре.
27:50Ще ви ги дам.
27:52Господин Ферит, правя каквото мога.
27:54Дайте ми още няколко дни.
27:57Какъв човек сте вие.
28:00Нарочено ли ми пречете?
28:01За Бога.
28:07Добре, разбрах.
28:08Приятна вечер.
28:15Какво има?
28:17Щях да те помоля да ми дадеш колието, но забравих.
28:21Да, но Сема знаеш, че Съдретин го нямаше.
28:26Така и не отидох до банката.
28:28Да, разбира се.
28:30Но утре ще отида.
28:33Сънгюл,
28:35твоят лекар се казваше Ферит, нали?
28:38Да.
28:39Какво ще му даваш?
28:41Нищо.
28:42Трябва да ми прави изследвания.
28:44Били спешни.
28:45Иска да дам кръв.
28:47Обясних му, че не мога да реагирам на момента.
28:52Добре.
28:53Приятна вечер.
29:04Хайде, идват, идват.
29:17Даресва ли ти?
29:19Много е хубаво.
29:21Всичко е страхотно.
29:23Да.
29:25Къде са гостите?
29:27Не знам.
29:28Никой не идва.
29:30Колко е часът?
29:32Сигурно чака да стане по-късно, както правят и свестните.
29:44Ами ако никой не дойде?
29:47Не знам каква организация са направили.
29:50Не идват.
29:52Не идват.
29:56Това изобщо не е правилно.
29:59Каква вина имам аз?
30:01Детето лъже за рождение си, Ден.
30:03Не, не синан.
30:06Ефе е излага.
30:07Но ти си го поощрил.
30:09Как иначе?
30:12Виж ги.
30:14Как да откажа?
30:17Лъжа е, но синан се радва.
30:21Надява се Пелин да се появи.
30:40Аз си тръгвам.
30:41Трябва ли ви още нещо?
30:43Не, и аз си тръгвам.
30:44Приятен вечер.
30:45Подобно.
30:47Господин Фарид.
30:49Кажете.
30:52Имате ли минутка е да поговорим?
30:54За какво?
30:56За Сунгюл Оман.
30:59Аз съм адвокатката ѝ.
31:02Какво искате?
31:04Нали знаете, че аз на хай, Сунгюл?
31:07Да, на Бахари Оман.
31:10Чудесно.
31:19Проверих това лекарство.
31:22Пеят го жени, които искат да забременеят.
31:26Вижте го.
31:30Проблемът е, че...
31:34Сунгюл вече е бремен.
31:36Купила го е по грешка.
31:46Вие ли сте подписали и тази рецепта?
31:49Да, аз.
31:53Значи,
31:54моят въпрос е...
31:57Защо изписвате това лекарство на жена,
32:00която вече е бремен?
32:02А може би не?
32:05Ах, разбира се, че е бремен.
32:08Объркал съм се, станала е грешка.
32:11Съжалявам.
32:13Ако искате, ще ви покажа резултата от видеозона.
32:16Няма нужда.
32:18Вярвам ви, господин Фарит.
32:23Господин Фарит,
32:26това бебе е внуча на Бахри Оман.
32:29Всяка следваща грешка
32:32ще ви струва скъпо.
32:35Ето,
32:37сгрешената рецепта.
32:41Приятна вечер.
32:44Да, и на вас.
32:55От дьяволите е!
32:58Какво се забърках?
33:17Този не разбирали от дома.
33:19Обясних му и
33:20пак ми звани.
33:23Умръзне ми.
33:24Това не е краят.
33:36Сина,
33:38никой не идва.
33:40Може би и не намират адреса.
33:44Трябваше да ти поканя от дядо.
33:48Ой, ой, ой, ой.
33:52Каква има?
33:53Загазихме.
33:55Всички се разбрали,
33:57че днес нямаш рожден ден.
34:00И как се разбрали?
34:05Ами, нали си написал
34:06дадата в профила си?
34:08Да.
34:09Всички се е видели.
34:13Браво на умното ми, момче.
34:15Браво.
34:17Има много коментари.
34:19дори пели не писала,
34:22виж.
34:22Дален лъжец.
34:24Свършено е с нас.
34:27Какво ще правим сега?
34:30Какво ще правим?
34:33И сега какво?
34:34Всички тези усилия на Пятър
34:36ли отиват?
34:37За жалост.
34:39Боже,
34:40аз и торта направих.
34:42Нищо,
34:43ние ще я изядем.
34:55Не, че това е най-важното.
35:04Случва се.
35:06Това е животът.
35:07Какво да се правим?
35:08Сега е на истинския ми рожден.
35:11Не няма да дойдат.
35:15Защо да не дойдат?
35:17Ще дойдат, разбира се.
35:24Да видим сега как ще се оправи.
35:48Ела тук, ела.
35:49Върни се, ела ми ти.
35:50Ти се върни на мястота си.
35:52Не може всяка атака да води до го.
35:54Ти защо не играеш в защита?
35:56Защото съм скрит нападател.
35:58Скрит?
35:59Толкова си скрит,
36:00че не докосваш топката.
36:02Морите,
36:02покри дясното крило.
36:04Не се справят.
36:04Поне това.
36:06Какво е това да пред назад, бе?
36:07Не мога да бъда навсякъде
36:08и да покривам всички постове.
36:11Какъв е резултатът?
36:12Не знам.
36:13Спрях да броя след 9.
36:1414 на 1.
36:16И то стехи на автогол.
36:22Сгази кучето.
36:27Ей!
36:44Стизбяга!
36:45Спри, спри!
36:46Стой, стой!
36:56Север!
36:57Още е живо.
36:59Да му помогне.
37:00Моляте.
37:01Добре,
37:02вие стойте при кучето.
37:05Аз ще го настигна.
37:09Дай кърпата му, че.
37:12Спокойно.
37:13Спокойно.
37:14Карайте след у нас и кола.
37:16Главанак,
37:17докарай колата.
37:19Добре,
37:20дръж се, момче.
37:21Ще те спасим.
37:21Дръж се.
37:23Дръж се.
37:44Дръж се.
37:46Дръж се!
37:58Дръж се.
38:03Дряk May 3
38:04Приятели,
38:06скъпи съседи,
38:07горди и силни турци,
38:09Днес сме се събрали на един фалшив рожден ден, но въпреки това ще си направим един истински купон по един
38:18фалшив повод.
38:20А ако гласувате за мен, обещавам, че ще направя така, че всеки да празнува три рождени дни в годината.
38:28Браво! Браво! Браво!
38:31Бой раз, президент!
38:34Ако гласувате за мен, невъзможната любов ще стане възможна и любовта ще събере хората.
38:43Браво!
38:45Всички момичета на име Пелин ще падат в краката ни.
38:50Ще се молят на момчета на име Синан за прошка, ще си извиняват, но всички момчета Синан няма да ги
38:57интересува,
38:57защото бръщат гръб на момичетата Пелин и те ще плачат неотечимо.
39:01Чувате ли всички момичета Пелин?
39:05Чувате ли ни?
39:10Ако ми дадете гласа си, обещавам, че на всяка невъзможна любов ще се пада и по две възможни.
39:20Мислайте, приятели! Мислете добре! Избирайте! Всичко е във вашите ръце!
39:30Господин Пойрас, а нещо за пенсионерите ще предложите ли?
39:33На пенсионерите даваме право да бъдат на първи ред на брачните предавания.
39:41Господин Пойрас, а нещо за домакините като мен?
39:44За вас все по-дълги сериали, без нито една реклама. Обещано!
39:50Гласувам за вас!
39:53Сме ли сте?
39:54Да!
39:55Сме ли сте?
39:56Да!
40:00Всеки глас е важен.
40:02Снимките също?
40:03Хайде!
40:05Да-да, хайде!
40:06Хайде!
40:12Пелин ще съжалява.
40:15Готови ли сте?
40:16Да!
40:16Да-да!
40:18Да!
40:18Да!
40:20Да!
40:21Да!
40:21Да!
40:22Да!

Recommended