Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Бурчин Терзиуглу
00:30Камбулат Горкем Арылслан, Емел Чолгечен и други.
01:13В името на сина ми.
01:18Тък му Чичо ми се оправи и синът на Леля ми катастрофира.
01:22Хайде и той болница.
01:24Точно си купих билет да отида и застреляха сина на Чичо.
01:28Сериозно? Да.
01:30Аз гръмнах обиеца, но слава богу, възрастните се помириха.
01:35Къде го пратихме?
01:38Ти от Тексас следваш?
01:40Близко. Баща ми е от Тръпзон.
01:44Добре тогава. Да не следим тук. Главанака си дойде.
01:48Ще звъна на Неджип да ни запази маса.
01:52Вие вървете, аз имам работа.
01:55Но ще дойдеш по-късно, нали?
01:57Не знам, ще видим.
02:01Казвам ти, този път ще си отвори устата.
02:06Така трябва.
02:07Иначе това живот ли е?
02:10Хайде, я ще и да тръгваме.
02:28Качвай се, ще те закарам.
02:30Няма нужда, сама ще се прибера.
02:33Казах да се качваш.
02:36Добре.
02:50Но да се обадите, да кажете къде сте.
02:53Ще се тревожим.
02:54И да се грижите един за друг.
02:56Да.
02:58Не, не, мисляте.
03:03Да тръгваме вече.
03:05Заседяхме се.
03:07Останете.
03:08Батко, още малко от домашното.
03:11Моля те.
03:14Още ли има?
03:15Да, има.
03:16Има.
03:20Две минути.
03:23Добре, казвай.
03:24Какво не сме написали?
03:26Казвай.
03:27Интервю.
03:30Интервю ли?
03:31Да.
03:32Като у нези с известните хора.
03:34Ама аз нали съм тук.
03:35От мен вземи интервю.
03:38Да.
03:39Защо не?
03:40Полковник не така.
03:41Това ще ми бъде за последно.
03:47Хайде, питай, Иса.
03:50Какво искаш да знаеш за най-големия мислител, поет, полицай,
03:57самотен баща, блуден син, лош партньор,
04:02но най-добър съсед по Ирас Караел.
04:05Какво ти интересува за него?
04:17Какво ти е?
04:19Тъжна си.
04:24Мисля си за Ишигел.
04:27Щастието все ни се усмихва.
04:30Точно се влюби и виж какво стана.
04:33Сами са си виновни.
04:35Като имат проблем да го кажат такъв какъвто е.
04:39Ти били го направил?
04:41Да.
04:46знам, че не е лесно, но човек трябва да е честен.
04:49пазенето на тайни не помага на никого.
05:00Сефер, ще ти кажа нещо, но обещай да се мълчиш.
05:04Ще си мълча?
05:08Аз знаех, че имат връзка.
05:10Какво?
05:12Предупреди ги, но те не ме послушаха.
05:16И не мъжа да застанеш срещу тях.
05:23Да, не исках да им навредя.
05:26Но накрая нищо не зависише от мен.
05:33Да, започнем от детството ти.
05:35Какво си спомняш за него?
05:37Аз не разполагах с детство.
05:38То разполагаш с мен и са.
05:41Бойрас?
05:42Защо говориш така на детето?
05:45Няма значение. Пиши.
05:49Роден съм в Истанбул.
05:51Детството ми беше красиво като приказка.
05:55Бяхме мама, татко, сестра ми и аз.
06:01Когато бях на 8, майка ми умря.
06:04Тя умря, а аз пораснах.
06:15Да, почива в мир.
06:17Амин.
06:18Няма нужда да казвам, че след това стана много трудно.
06:23Всичко беше толкова объркано, че от едно училище се преместих във второ, после трето.
06:31Знаете историята ми.
06:33Баща ми заведа мен и сестра ми при Чичо.
06:38Остави ни там и си тръгна.
06:44Тръгнала си е.
06:46Нали това казах?
06:48Това не го разбирам.
06:50Как е възможно един баща да изостави децата си?
06:53Не ви ли обичал синко?
06:56Полковник, ти знаеш ли колко е трудно да обичаш?
07:00Учат ли ни на това в училище?
07:02Не.
07:05Вместо да ни занимават с фотосинтезата, трябва да ни обясняват важните неща.
07:11Има ли часове повече на любов?
07:13Не.
07:14Аз бих попитал, защо няма магистратура по любовни науки?
07:19Защо няма?
07:20Ако не е друго, поне един курс да има.
07:24Само един, но няма никъде.
07:31Пак се разигра.
07:45Преклети чувства.
07:48Моля.
07:50Ти и тайните ти.
07:54Какво правиш, Сефер?
07:56Слизай.
07:57Какво правиш?
07:58Слизай.
08:00Добре, батко, разказвай нататък.
08:03Нататък е ясно.
08:06После, животът ми тръгна надолу.
08:11Но аз упорито поддържах високи нива на провали.
08:16Не говори така, Бойрас.
08:19Ти имаш златно сърце.
08:21Аз те познавам.
08:22Не искам да имам златно сърце.
08:25Предпочитам да съм лош човек, но да бъда щастлив.
08:29Искам да има за какво да живея.
08:31Да се хвана за нещо.
08:33Бойрас.
08:34Да тръгваме вече.
08:35Искам малко любов.
08:37Лошо ли е?
08:39Искам само моята малка част от общия любовен приход на страната.
08:43Но защо не се получава, полковник?
08:45Това е нарушаване на конституцията.
08:48Не мислиш ли?
08:49Нали трябва да се обичаме, а не да се закупаваме?
08:57Обясни ми, полковник.
08:58Какъв войник си ти?
08:59Няма ли справедливост в този живот?
09:02Синко,
09:04наистина не знам какво да ти кажа.
09:14Сепер?
09:21Няма ли да ми кажеш какво става?
09:28Какво виждаш?
09:30Кофе за поклук.
09:34Сега виждаш ли я?
09:38Не.
09:40Знаеш ли защо?
09:43Защото аз не съм невидим.
09:48Сепер,
09:51Явно се опитваш да ми кажеш нещо, но не разберам какво.
09:55Чуй ме.
09:56До гуша ми дойде.
09:59Теп дори невидим човек не би те изтърпял.
10:05Виж, Сепер...
10:06Влюбен съм, мамка му.
10:07Обичам те.
10:08Не разбираш ли?
10:16Първо говори възпитано.
10:18Препеп.
10:18Стои жена.
10:24Ти камък ли имаш вместо сърце?
10:27Нищо ли не усещаш?
10:29Нищо ли не изпитваш?
10:31А?
10:32Как е възможно?
10:34Нози ден заприличах на портокалово дърво заради теб.
10:39Веднъж ме заведе на италиански ресторант и сега искам да ходя само по такива места.
10:44Нищо ли не разбираш и не чувстваш?
10:48Как може да си толкова умна и толкова слепа?
10:56Добре, извинявай.
11:01Не исках да прозвучи така.
11:05Но съм новобранец в любовта.
11:10Сефер...
11:12Сема...
11:18Аз съм такъв човек.
11:21Такъв.
11:23Тя понякога говори остро.
11:27Извинявай.
11:35Но съм искрен.
11:39Много отдавна съм влюбен в теб.
11:42Заспивам с теб.
11:44Събуждам се с теб.
11:45Накъдето и да се обърна ти си навсякъде.
11:50Бог да ме накаша, кулъша.
11:54Много те обичам.
12:14Измислий го.
12:17Ще създадем фундация.
12:19Защо?
12:20Фундация за любов и подкрепа на Пойрас Караел.
12:23Да?
12:24Ще наберем членове.
12:26Да.
12:27И ще изкарчим всички пари.
12:31Апа...
12:34Какво ще кажете?
12:40Пойрас, стана късно да тръгваме.
12:42Айде.
12:52Извинявам се от негово име.
12:54Разстроен е.
12:55Няма, Нисля.
12:56Лека ноща.
12:57Лека ноща.
13:15И от кога е?
13:19Не има ли значение?
13:22Съфер.
13:28Харесвам те, но съжалявам.
13:30няма за какво.
13:36Да я събравим за този разговор.
13:39И да бъдем приятели, става ли?
13:43Не става се, мага.
13:47Не става.
13:50Аз застанах пред теб.
13:52Излях душата си.
13:55А ти ми говориш за приятелство.
13:58Искаш да забравям все едно, не се е случило.
14:03Но няма как.
14:10Какво ще правим тогава?
14:14Никога пълъч или няма да си говорим?
14:29Няма за какво да си говорим.
14:44Добре.
14:49Лека ноща.
15:07ומне отча.
15:08Мога да се за прав.
15:12Ив избеги.
15:12Абонирайте се!
15:43Все едно сега не си от.
15:49Още не.
15:57Ще го мислим, когато порасна.
16:17Абонирайте се!
16:32Абонирайте се!
17:12Абонирайте се!
17:26Абонирайте се!
17:27Лоша работа!
17:29Но не е само той!
17:30Френският доктор Франсуа Бланш правил изследвания на рака и мислял, че може да има важен принос към новите методи за
17:37лечение.
17:38Но!
17:38Какво станало?
17:41На следващата седмица катастрофа...
17:44И хваща пътя!
17:46Дали е съпадение, а?
17:48Според мен не е.
17:49Няма как.
17:50Но защо не е съпадение?
17:52Ага, съвсем се обърках.
17:55Тогава ще ти го обясня още по-бабничко.
18:00Фармацевтичната индустрия налива 875 милиарда в съведомната економика и то само за 2012-та.
18:07Да кажем, че една четвърта са от лекарства срещу рак.
18:09Това са 250 милиарда.
18:11Но не говорим само за лекарства.
18:13Имаме рентгени, имаме пет скенери.
18:16А тези фирми си имат братски фирми.
18:19И те ли имат, братя?
18:21Е, как да нямат?
18:24Производителите на цигари?
18:25Да, все едно са два джоба на един панталон.
18:29Бръкнеш в единя, вадиш от другия.
18:32Приятели, устрашен сценарий.
18:34Не е реален.
18:36Против, знаеш ли какво още?
18:38Едни производителите разболяват, другите лекова.
18:42Лекуваме те, ако купуваш.
18:44Тези компании най-често са собственост на богатите хора от богатите страни.
18:49Но кой умира от рак?
18:51Кой?
18:54Бедните.
18:55Точно така.
18:56Ракът убива 68% от хората в третия свят.
18:59Но на Запад процентите са много по-низки.
19:04Какъв свят? Какъв живот?
19:13Ало.
19:15Какво правите?
19:17Нищо. Седим си. Ти как си?
19:21Гадно.
19:23Какво стана?
19:26Нищо не постигнах.
19:30Какво стана?
19:32Говорих с Сема.
19:34Добре. И какво?
19:36Целият свят да върви под дяволите.
19:39Сефер.
19:41Ела при нас. Ние сме на нашето място.
19:45Не, няма да дойда.
19:47Мисля да се хвърля във водата.
19:49Утре сутрин там извадете от сара и Борун.
19:52Не говори така. Моля те.
19:56Братко, кажи къде си и ще дойда да те взема.
19:59Не мислете за мен. Ще се поразходя.
20:02Малко.
20:19Какво е станало?
20:23Разбери се му сърцето.
20:25О, много лошо.
20:27Хайде, отиваме при него.
20:30Не.
20:32Иска да остане сам.
20:37Този живот няма ли поне веднъж да ни заразва, бе?
20:41Не, едва ли.
20:44Среди глобалната економика.
20:47Какво?
20:48Среди глобалната економика.
21:04Боирас?
21:13Боирас?
21:14Боирас?
21:41Боже мой.
21:44Къде е отишъл?
21:48Защо в колата?
21:50Да се качим горе да изпием по един чай?
21:52Не, не.
21:53Нямам време.
21:54Извинявай.
21:54Бързо им трябва да взема синан.
21:57Нямам време.
21:58Случката, Сюнсал, никак не ми хареса.
22:01Не искам да си разваля на отношенията заради него.
22:06Моля те, шефе.
22:07Да не би, да не знам колко си честен, колко си смел и че винаги постъпваш отговорно.
22:14Да не се опитваш да ми наметнеш нещо, а?
22:17Не.
22:19Тогава защо ми говориш така?
22:23Както и да е.
22:24Има ли нещо ново покрай бахри?
22:26Да.
22:27Има много нови неща.
22:29Например, ще му убие, когато ме намери.
22:32Това харесва ли ти?
22:34Много смешно.
22:38Разбра за мен, Ешигъл.
22:41Трябва да напусна гръда.
22:45Ти сериозно ли?
22:55Още ли е в стаята си?
22:57Да.
22:58Почъках, но не отваря.
23:00Ще му занеса нещо за ядене.
23:02Дай на мен.
23:03Не моля те, Юнсал.
23:05Дай, дай.
23:21Дали е отишъл да вземе синън?
23:40Ало, какво е, Ешигъл?
23:41Синън, как си?
23:43Добре съм.
23:44Знаеш ли къде е татко ти?
23:45Не. Защо?
23:47Не мога да го намеря.
23:51Значи не знаеш?
23:52Не.
23:53Ще дойде да ме вземе от училище.
23:55Нали знаеш, че идвам с вас.
23:59Да, знам, знам.
24:01Сигурно те чака пред училището.
24:03Оставил си е телефона в къщи.
24:05Добре. Аз се приготвям.
24:06Всичко ще бъде наред.
24:08Не се тревожи.
24:10Добре, миличък.
24:16Ох, Бойраз, къде си?
24:21Бойраз?
24:22А какво ще стане с нас?
24:26Виж, съжалявам.
24:27Вече не сме заедно.
24:29Не мога да те направя щастлив.
24:30Не говори глупости.
24:32Питам те за операцията.
24:33За нея говоря.
24:34Каква операция?
24:35Аз ти казвам, че бахри ме заплаши с пистолет и ме изгони,
24:38а ти ми говориш за операция.
24:39Каква операция?
24:41Каква?
24:42Това не ми харесва.
24:43Да, той не се шегува.
24:45Попря пистолет в главата ми.
24:48Добре.
24:49За сега се покри.
24:51По-нататък ще го мислим.
24:53Не, не разбираш.
24:54Няма по-нататък.
24:56Край.
24:57Вече сме сами.
24:58Всичко свърши.
24:59Нали?
25:00Но, няма страшно.
25:02Някой ден ще се видим.
25:08Пой раз.
25:09Ако имаш нужда от нещо, кажи ми.
25:14Благодаря.
25:20Същност има едно нещо.
25:22Какво?
25:24Вчера видях
25:26един мъж.
25:28имаше белег от едната страна на лицето.
25:31Отгоре до долу.
25:31Не помня името.
25:34Но мисля, че сме го срещали през 2010-2011.
25:38Помниш ли го?
25:39Къде го видя?
25:41До къщата на бахри.
25:44Но не значи има.
25:46Не, не помни име, но помня белега му.
25:52Направи ми услуга и го потърси в системата за всеки случай.
25:57Висок стъмна коса
25:58беше с работници от общината.
26:01Пръскаха дърветата по улицата.
26:03Но сега не е сезонът за пръскане.
26:06Проверих, но
26:07от общината не са пращали екип.
26:10Така ли?
26:11Добре, с момчетота ще проверим.
26:14Да, добре.
26:17Благодаря.
26:25Всичко е готово.
26:28От вчера го дебнем, но
26:29той не излиза от дома си.
26:34Ще е намерен начин.
26:39Ще успеем.
26:41Не се съмнявам.
26:43Вие стойте на позиция.
26:45Аз ще извадя бахли откъщата.
26:49Добре.
26:50Чакам сигнал.
27:08Ти не си ли гладен?
27:16Поне, че я си спи.
27:31Змъркъхме, Ага.
27:34Змъркъхме.
28:18Поне, че я си спи.
28:24Боже, какво правиш?
28:27Бързо, бързо, бързо! Дай вода!
28:30Хайде, бързо!
28:31Ничто ми няма.
28:52Все още нямаш план.
28:54Имам, разбира се.
28:56Обмислям как да нападна Бахри през слабото му място.
29:01През Айши Кю.
29:05Къде беше?
29:07Долу, говори с Мюмтас.
29:10Притесних се. Телефонът ти е тук.
29:12Помислих, че са те отвлекли.
29:14Не, не. Всичко е наред.
29:16Какво ще правиш с Юн Сао и Мюмтас?
29:23Нека първо да спасим себе си
29:25и после ще мислим за другото.
29:28Хайде, обличи се.
29:30Добре.
29:37Хайде.
29:46Юн Сао.
29:52Да, господин Юн Сао.
29:54Добър ден, господин Бахри.
29:55Добър ден.
29:57Пой раз дойде вчера.
29:59Каза, че заминава.
30:02Но предполагам, че не сте си говорили след вчера.
30:06Да кажем, че го предупредих.
30:11Имам една лоша новина.
30:13Няма да замине сам.
30:15И дъщеря ти тръгва с него.
30:17Дъщеря ми ли?
30:19Планът е да взема ти си Нан.
30:21Ще го чакат пред училището.
30:23Помислих, че ще искаш да знаеш.
30:27Правилно мислиш.
30:28Моето притеснение е за внука ми.
30:31Аз мисля за него.
30:32Ти не се намесвай.
30:35И не се тревожи за внука си.
30:39Ще го върнем невредим.
30:54Татко.
30:57Алло, татко.
30:59Готов съм и съм в училище.
31:01Добре, сине.
31:02Пътува мен. Хайде.
31:07Искам този ден да свърши.
31:09Нищо друго не искам.
31:10Няма страшно.
31:12Зефер.
31:17Алло.
31:18Добър ден, Нишегюл.
31:19Кажете.
31:20Седа е много зле.
31:21Моля те, Ела.
31:22Не изглежда добре.
31:25Сега не мога.
31:26Закарайте е в болница.
31:27Тя няма да тръгне без теб.
31:31сега има успешна работа.
31:32Разберете ме.
31:33Не мога.
31:34Ай, Шегюл.
31:35Казвам, че дъщеря ми не е добра.
31:37Ела за половин час.
31:38И ако трябва, ще отинем в болницата.
31:40Само за половин час.
31:42Ще звънна след малко.
31:56Какво има?
31:59Грижа се за едно болно дете.
32:01Бащата се обади.
32:02Каза, че детето е зле.
32:04Дотиде ли?
32:05Какво мислиш?
32:07Под дяволите.
32:08Точно сега.
32:09Знам.
32:10Но иначе няма да съм спокойна.
32:18А, слушай.
32:20Искам да провериш един човек в системата.
32:24Мъж с тъмна коса.
32:26Има белек от едната страна на лицето си.
32:29Възможно е да сме го арестували през 2010 или 2011.
32:32Но това описание...
32:34Какво? Какво?
32:35Много е общо. Как да го търсят така?
32:38Хайде, тръгвай и го направи.
32:40Върви, преди да съм те изритал.
32:42Добре, тях.
32:44По дяволите.
32:59Аз отивам в училището. Среща там, нали?
33:02Разбрахме се.
33:03Хайде.
33:20Какво стана?
33:24Ще дойде.
33:28В сметката ви има 25 хиляди лири.
33:3125?
33:33Да.
33:33Имам нужда от 100 хиляди.
33:36Добре.
33:37Ще ми отпусните ли кредит?
33:40Да, но трябва да проверим приходите ви.
33:43Аз нямам приходи на мое име.
33:46Мога да ви отпусне бърз кредит, но...
33:48той е най-много пет хиляди.
33:50Аз мога да ви дам 10, но ще стане проблем, ако мъжът ви разбере.
33:54Не, не.
33:55Да не го намесваме.
33:57Имате ли имот на ваше име или нещо друго?
33:59Не, нямам.
34:05Значи няма вариант, така ли е?
34:08Не мога да ви предложа друго.
34:12Добре, благодаря.
34:13Приятен ден.
34:18Добре, благодаря.
35:12Защо се включи алармата?
35:14Ще изгорим.
35:16Училището гори.
35:17Синан, успокой се.
35:18Ще умрем в пожара.
35:20Ще умрем.
35:21Синан.
35:22Деца, подредете се в колона под вама.
35:24Ще излезем бавно, както сме го правили и преди, нали?
35:27Само без паника.
35:30Боже, помогни ни, помогни ни.
35:32Трегваме.
35:33Госпожо, още сме млади.
35:35Спасете ли?
35:37Подредете се под вама.
35:38Хайде.
35:39Само спокойно.
35:48заповядайте.
35:50Здравейте.
35:52Как е тя?
35:53Вече е по-добре.
35:55Ще взема пълтото ви.
35:57Да, може.
35:59Благодаря.
36:01Насърно.
36:05Седа, как си скъпа?
36:07Как се чувстваш?
36:09Добре съм, како ти?
36:11Притеснена.
36:16Какво закусва днес?
36:19Каквото еде всеки ден.
36:20Нищо по-различно.
36:38Айде, трепу.
37:02Ела, ела.
37:03Шефе, намерих мъж с подобно описание.
37:06Дженер Дуан, на 34 има досие,
37:09две обвинения в убийство
37:10и двата пъти се е измъкнал.
37:12Така ли?
37:14А дали работи за общината?
37:16Не, шефе.
37:17Невъзможно.
37:18С това досие никой няма да го вземе на работа.
37:22Добре, свободен си.
37:33Добре, прескачаме.
37:39Добре, ме си.
37:40Милам таз.
37:42Кажи.
37:43Пой раз.
37:45Мъжът, когато ме помоли да проверя.
37:48Рекордьор е по престъпление.
37:50И няма нищо общо с общината.
37:53Така ли?
37:54Казва се Дженер Дуан.
37:56Сега се сетих.
37:57Беше неемен убиец.
37:59Заедно го арестувахме.
38:00Защо разпитваш за него?
38:02Алло.
38:04Тедко.
38:05Пой раз.
38:07Пой раз.
38:08Къде го видя?
38:19Пой раз.
38:21Не бягай, не осложнявай нещата.
38:37Добре, господин Захтар.
38:40Всичко е готово, очакаме.
38:42Добре, разчитам на вас.
38:52Какво е?
38:54Всичко изглежда нормално.
38:58странно, едва дишаше, когато ти се обадих.
39:04Се да, нека те прислушам.
39:20Чуете ме, ще убият татко Бахри.
39:23Да, ще го убият, разбира се.
39:25Някоя друга лъжа не измислили?
39:28Вече се чудиш какво да кажеш.
39:30Не ви лъжа.
39:31Повярвайте ми, това е истина.
39:33Работниците до къщата не са от общината.
39:35Дърветата не се пръскат сега.
39:37Те са ненни убийци.
39:38Ще убият татко Бахри.
39:42Ела с мен, момче.
39:44Пуснете ни истига, остави ме.
39:49Кое не разбрахте?
39:50Казах ще убият татко Бахри.
39:53Продължаваш да лъжиш.
39:54Хайде, качвай се в колата.
39:57Оставете ни.
39:59Спокойно, малкия, не се бой.
40:01Пусни ме.
40:05Съжалявам за това.
40:06Какво правиш, бе?
40:09Главанак, пусни сина ми.
40:12Пусни го!
40:15Сина Нела, качвай се.
40:23Сефер ключа.
40:25Дай го!
40:33Пойраз, не ни карай да те убива.
40:36ме пред детето.
40:38Не разбирате.
40:39Те ще убият татко Бахри.
40:40Но вие не ме слушате.
40:58Извикайте такси, хайде!
41:00Съжалявам.
41:02Съжалявам.
41:03Абонирайте се!

Recommended