Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Борчин Терзиуглу
00:30Камбулат Горкем Аруслан, Емел Чолгечен и други.
01:12ФИМЕТО НА СИННАМИ
01:33Хайде, отвори уста. Браво на доброто ми, момиче.
01:38Не мисля да е повече.
01:40Изпей си сока и може да станеш.
01:48Дойде.
02:01Татко, знаеш ли, баба и дядо се скараха с нощи и сега баба не говори на дядо?
02:09Това няма да помогне, да знаеш.
02:12Обикновено дядовците са като Хулуси и Кентмен.
02:17Но с нашия късмет ни се пада дядо като ерол Таша.
02:22Как е раната?
02:25Боли ме.
02:29Цунка я да мине.
02:36Хайде на масата.
02:39Елате.
02:40Ааа, не ме, не ме.
02:43Ме, не ме, сине. Ме, не ме.
02:45Елате.
02:53Шега, шега, но от теб ще излезе добра дома кинева.
02:55Браво.
02:57Това е комплимент, не е?
02:59Да, разбира се.
03:01Да си домакиня е най-трудната работа на света.
03:03Домакинята трябва да мисли за всичко в една къща.
03:08Да.
03:09Аз.
03:15Хайде, започвай.
03:38Татко, на втори етаж.
03:43Значи, по и раз живее тук.
03:46Това е на положение.
03:49Вие ме чакайте тук.
04:10Ти е виждал ли си окайен човек?
04:13Той не е ли такъв?
04:15Тук не е ли окайено?
04:17Не.
04:18Окайена сграда, окайен човек.
04:20Жал ми е за момчето.
04:22Божечко.
04:24Животът е кратък.
04:31Какъв е този телефонен тормоз от ваша страна?
04:35Не че дете много възпитан човек, никого не тормози.
04:39А ако ще казвате нещо, кажете го.
04:51Говори и спокойно.
04:53Не се страхувай.
04:55Никой няма да те нарани.
05:09Познаваш ли това, момче?
05:13Не е.
05:20Взех парите от началник Мюмтас.
05:25Даде ми и пет хиляди лири.
05:26тогава ще го кажеш ли на прокурора?
05:29Ще го кажа.
05:39Така ми се пада.
05:44Какво искате?
05:45Аз искам само едно нещо.
05:48Да развиеш кариерата си и да станеш комисар в полицията.
05:52Вече си на достатъчно високо ниво.
05:54няма смисъл да оставаш без работа, нали?
05:59Ще ми помогнеш да довърша бахрии.
06:04И как да го направя?
06:06Няма значение.
06:07Това е десет пъти по-силен от мен.
06:13Никой не може да го опобеди.
06:17Изборът е твой.
06:20Избираш между бахри и...
06:23събственото си бъдеще.
06:28Имаш време да си помислиш доутри,
06:30иначе ще си справиш пред прокурора.
06:37приятен ден.
06:56Пой раз.
06:58Кой се опита да нападне татко?
07:01Мъж не има е зафер.
07:03Кой е той?
07:05Един луд човек.
07:07В какъв смисъл?
07:09В налудния.
07:11Какво работи?
07:12Луди неща.
07:14Всичко разбрах.
07:15Да, благодаря ти.
07:20Аз ще отваря.
07:28Ааа, чичо бахри.
07:30Как си, синан?
07:32Добре е дошъл.
07:34Добре е заварил.
07:44Добре е дошъл.
08:05Добре е дошъл.
08:06Добре е дошъл.
08:35Искам да поговорим.
08:41Насъм е.
08:43Каквото ще казваш, каже го пред мен.
08:47Извини ни.
08:48После ще говоря и с теб.
09:25Бог ми даде живот.
09:28А после ми изпрати пазител на име Пойрас.
09:39Пак заповядайте.
09:47А какво да правя с теб, Пойрас?
09:52Дилемата е голяма.
09:54Не мога да взема решение.
10:05Бог ме е направил такъв.
10:08Какво да кажа?
10:11Можеш е да заминеш, но не го направи.
10:16Избра да спасиш живота ми.
10:18и така да рискуваш своя.
10:23Защо?
10:26Нямах друг избор.
10:31Не можех да позволя да ви обият.
10:45Влез.
10:50Намерихме убиеца на четиримата мъже.
10:53Познатият ни Пойрас Караил.
10:56О, пак ли той?
10:58Той беше заподозряни за убийството на Аднан Безухия.
11:02Точно така.
11:03Момчецата, които дадоха показания,
11:05казаха, че са го намерили близо до мястото на престрелката.
11:08Значи Пойрас е в болницата?
11:10Вече не.
11:12Разбрах.
11:15Добре, свободен си.
11:21Само това ми липсваше по дяволите.
11:28Кажи, началник.
11:30Мюмтас, къде е Пойрас Караил?
11:32Избягал е от болницата, а е убил четирима души.
11:35Прокурорът пита, защо не е арестован.
11:38Защото някой се е опитал да го нападне в болницата.
11:42Сега си е в къщи.
11:44Пратих екип пред дома му.
11:47Мюмтас, нормален ли си?
11:49Пойрас изпълнява поръчки на мафията.
11:51Сега би трябвало да е тук
11:53и да го разпитваме за всичко.
11:55Не мога да го доведа.
11:57Какво значи това?
11:58Не мога да го арестувам, защото
12:01той работи за нас.
12:05Какво каза?
12:10Аз пощадих живота ти,
12:13но не се отмятам от думите си.
12:19Искате да се откажа от дъщеря ви?
12:24Пойрас.
12:26Изпитвам уважение към теб.
12:29Ти спреси и живота ми.
12:33Благодарен съм.
12:36Но не мога да позволя да бъдеш с нея.
12:48А някой молил ли те за позволение?
12:52Айси гил.
12:54Айси гил.
12:55Изчезни от живота ни.
12:57Какво искаш от нас?
12:59Какво сме ти направили?
13:00Той те спаси,
13:02а ти все още го виждаш като враг.
13:08Как така работи за нас?
13:10Началник ти ми каза да направя
13:12каквото трябва,
13:13за да заловия бахрии.
13:15Пратих Пойрас там
13:16и той се внедри
13:17сред хората му.
13:19Нали беше уволнен?
13:21Още по-добре.
13:22Така няма да намерят връзка.
13:25Довери ми се,
13:26Пойрас е надежден човек.
13:28А как се согласи?
13:31Казах му,
13:31че така ще успее
13:32да си върне детето.
13:34Ако не се получи,
13:36и ти изгаряш.
13:37Не, защо да не се получи?
13:40Пойрас работи за нас.
13:41Ако го арестуваме,
13:43рискуваме цялата мисия.
13:46Всичко отива по дяволите
13:47и никой не печели от това.
13:49А и вече сме близо.
13:51Пойрас ще разобличи бахри.
13:54По дяволите?
13:56Не се тревожи,
13:58изаял съм се.
13:59Ще ми докладаш всичко.
14:01Разбрах, добре.
14:06сега стана страшно.
14:11Не се бъркай в живота ни, татко.
14:13Остави ни да дишаме спокойно.
14:15Ай, че Гюл...
14:15Спри.
14:17Пойрас.
14:17Извинявай.
14:18Седни, седни.
14:19Татко, добре ли си?
14:21Спокойно, спокойно, добре съм.
14:23Седни, седни, хайде.
14:24Дай да погледна.
14:26Стой.
14:27Леко.
14:29Спокойно.
14:35Добре съм.
14:36Нищо ми няма.
14:38Ръката.
14:40Стой, ще ти помогна.
14:44Татко.
14:56Седни.
15:21Съдни отбред.
15:22Тятко, почакай.
15:26Кажи.
15:54Кажи.
16:19Кажи.
16:21Но, защо ли ти обяснявам?
16:28Ти дори собствените си деца не познаваш.
16:32Така, че няма да опознаш и Пойраз.
16:40Ти дори собствените си деца не познаваш.
16:42Ти дори собствените си деца не познаваш.
17:07тридцат хиляди за всичко.
17:10Само тридцат?
17:12Много малко.
17:14Нормална цена за двото втора ръка.
17:16Добре.
17:31Добре.
17:34Вижте и това.
17:48Виждам дръскотини.
17:50Не е възможно, не съм го носила.
17:53Може да е производствен дефект.
17:56Добре, все едно.
17:57Колко ще ми дадете за него?
17:59Най-много 10 хиляди.
18:02Много искам в долари.
18:04Не е проблем.
18:05Добре.
18:25Добре.
18:27Алло, доктор Ферид.
18:29Кога може да се видим?
18:33Добре.
18:34След половин час.
18:37Добре.
18:38До скоро.
19:12държиш така.
19:12Татко, Бахриев ръща ли се?
19:14Ако ти не знаеш, аз откъде да знам.
19:17Сефер, какво става?
19:21Какво става?
19:24Врагове ли сме?
19:28Защо? Откъде ти хрумна?
19:31Защо се държиш така?
19:35В депресия съм.
19:38Сефер, вече го обсъдихме.
19:45Да се престарим, че не се е случило.
19:49Ти се престарвай колкото искаш.
19:53Но аз не мога.
19:56Аз говорих, ти ме изслуша.
19:58Сега аз ли съм винодна?
20:01Няма виновния сама.
20:04И тримата се държите дръпнато с манти, главанака, зилфикер.
20:10Въобразяваш си.
20:15Сефер, почакай.
20:17Кажете, госпожо адвокат.
20:18Не ми говори така.
20:25Сефер,
20:28наистина съжалявам, ако съм разбила сърцето ти.
20:33Не, не си.
20:36Сърцето ми не е чак толкова чупливо.
20:40Отжелязва е.
20:41Не се трябваши.
20:47Може би има друго, което не ти казвам.
20:51Кажи го сега.
20:52Слушам те.
20:56Може би и не мога.
20:58Защо?
21:00Мислиш, ще няма да те разбера ли?
21:05Проблемът не е в теб, Сефер.
21:10в мене.
21:18Това, което засяга теб, засяга и мен.
21:25Това значи да убичеш.
21:27.
21:28Може би и не мога.
21:31Това е.
21:32Може би е.
22:03Госпожа Сюнгю е тук.
22:05Да влезе.
22:09Добър ден.
22:11Заповядайте.
22:17Тук има 35 000 долара. Останалите 15 липсват.
22:21Колко липсват?
22:2315 000, но и тях ще събера.
22:27Казахме 50.
22:29Знам, но как очаквате да ги събера толкова бързо?
22:34Вземете ги от съпруга си.
22:36Да. И какво точно да му кажа?
22:39Извинявай, ще ми дадеш ли 15 000, за да забреме нея от друг мъж?
22:43Не ме размивайте.
22:45Или вземете парите, или ще потърси друг лекар.
22:49Добре, добре. Ще се разберем, но искам цялата сума.
22:53Все пак залагам кариерата си.
22:55Добре, не се тревожете.
22:57Кога ще го направим?
22:59Пак питам сигурна ли сте, че го искате?
23:02Да, разбира се. Искам дете.
23:06Не ме питайте повече, моля ви.
23:09Но ако нещо се обърка, не се познаваме.
23:12Добре, разбрах.
23:14В момента подготвям фалшивата ви документация.
23:18Благодаря.
23:19Оценивам го.
23:24Пой раз, ще те питам нещо.
23:25Питай.
23:28Някаква жена се е обадила на татко и я е казала, че съм отвлечена.
23:36Да, в това има някаква истина.
23:39Нали щеяхме да избягаме?
23:40Не е, не е това.
23:43Звъннало е от мое телефон.
23:46Странно.
23:49Не мога да си обясня как е станало.
23:53Ще се прибера да се преоблека и да занеса телефона на поправка.
23:57Става ли?
24:01Добре.
24:02Да, разбира се, че ми искаш.
24:04После се връщам.
24:06Добре.
24:07Петко, може ли аз да отиде при Батко и Са?
24:11О, и ти ли излизаш? И ти ли?
24:15Добре, излизайте.
24:17И двамата излезте и ме оставете сам.
24:20А, така ли се говори?
24:22А как?
24:23Не, не, не ме целувайте, тръгвайте.
24:25До по-късно.
24:26Не се бъви.
24:27Добре.
24:29И ти се върни бързо.
24:30Добре.
24:36Ранен съм.
24:37Аз съм ранен.
24:40Може ли един ранен човек да се оправи сам?
24:44Добре, дошли.
24:46Добре, Заварил.
24:47Как е пациентът?
24:48По-добре, почива си.
24:50Добре.
24:51Как си, чичун, мюнтас?
24:53Добре съм, синан.
24:57О, явно, не си налегло.
25:00Може да казваш, че си стъпил върху мина.
25:03Само да се оправя, да разбера точно как е станало и ще направя така, че Зафер да стъпи върху мината.
25:09Искам да благодариш на шефа си, който успя да те измъкне от тази каша, за да не те арестуват за
25:15четири убийства.
25:16Бог да те благослови.
25:19Наистина не знам какво щеях да правя без теб.
25:21Как да ти се отблагодаря?
25:24Оказва се по-влятелен, дори от американския президент.
25:27Стига, стига, стига, не ми се подигравай.
25:29Аз се хвърлям да те спасявам, а ти се превземаш.
25:37Пийте тези хапчета.
25:39Добре. Нещо е друго.
25:42Друго? Другото е дългът ви.
25:45Няма нужда да ми напомнете, не съм забравила.
25:51Благодаря.
25:52Приятен ден.
26:01Пойра, знам, че сега ти е трудно.
26:06Благодаря за разбирането.
26:09Чуй ме, вече сме на финалната права.
26:12Казвам ти да не се отказваш от бахри.
26:16Запореден път спаси живота му.
26:18Той няма да те заподозре.
26:20Пак и нали ти, дъщеря му, а?
26:22А?
26:25Дръжи се възпитано.
26:27Говорих с началника.
26:30Той те заплаши с прокурор, с обвинения.
26:32нямах избори се наложи да му кажа.
26:36вече знае, че ако ти не се справиш, и аз изгарям от схемата.
26:42Само гледай какво ще направя.
26:45Ще ти покажа как изгаря човек.
26:50Ела, ела, ела.
26:51Да не мислим за бахри.
26:54Зафер е този, който се опита да го убие.
26:56Защо не преследваш него?
26:58Той е лошият.
26:59И до него ще стигна, не забравяй, че трите трупа.
27:03Да, знам, хайде.
27:05Приятен ден. Чао.
27:06Да се пасиш.
27:07Защо ме гониш?
27:28Ало, Чичо Махир?
27:31Пой раз се обаща.
27:35Благодаря, добре съм, а ти?
27:38Радвам се.
27:39Искам да се видим.
27:42Да, да, тази вечер.
27:44Но трябва да е тайно.
27:48Добре.
27:49Ще ме вземеш ли откъщи?
27:52Добре, ще чакам.
28:10госпожо Семас, Юлия Иман се обажда.
28:12Купихте едно колие от нас.
28:15Казахте, че е за подарък.
28:16Да, сещам се.
28:18Какъв е проблемът?
28:19Ами, получихме оплакване от други клиенти,
28:22които са забелязали дръскотини.
28:24Ще ви помоля да донесете колието,
28:26за да го проверим още веднъж.
28:28Не искаме да продаваме дефектни бижута.
28:31Добре, е.
28:32Ще го изпратя утре, сутринта.
28:35Добре, приятен вечер.
28:36И на вас.
28:42Сънгил?
28:54Сънгил?
28:58Сънгил, трябва ли да пиеш толкова лекарства сега,
29:01когато си брамен?
29:03Това са разни добавки.
29:05Докторът ми ги изписа.
29:07Ясно.
29:09Трябва ли ти нещо?
29:11Обади ми се бижутерите, от когато купихме колието ти.
29:14Да.
29:15Забелязали са някакъв дефект?
29:17Спомена за някакви дръскотини.
29:20И?
29:22Искат да го проверят.
29:23Дай ми го, за да го изпратя.
29:26Сега ли?
29:28Да.
29:30Аз го занесох в трезора на банката.
29:34Но защо, Сънгил?
29:36Реших, че там е по-безопасно.
29:40Така ли е?
29:42А може ли утре да го вземеш?
29:45Да, да, разбира се.
29:47Добре.
29:48Ще говорим утре.
29:49Да, да, добре.
29:58Под диаболите.
30:00Някаква си дръскотина.
30:25Чинчо Махирка, дай се губиш.
30:27Нали дойдох?
30:29И да си ме чакал на едного две минутки.
30:32Не мрънкай, моля те.
30:33Хайде, стига.
30:34Добре, добре, няма.
30:37Следих жената на един бизнесмен.
30:40Знаеш как е?
30:42Значи работата вървя, а?
30:45Ами върви, къде ще ходи?
30:47Нали трябва да се яде?
30:48Добре.
30:50Е, къде отиваме?
30:52Карай само направо и ще ти разкажа по пътя.
30:56Добре, радвам се да те видя.
30:58Изглеждаш много добре.
31:01Да.
31:02Никога не съм бил по-добре.
31:05Чакай, малко.
31:14Нали имаш пари?
31:15Сменя тази кола.
31:30Събри от Малатија.
31:37Черкес Нори.
31:46Лихвариот Бехджет.
31:51Галеристът Седък Шешмар.
31:54Всички без един.
31:58Знаете, кой стои на чало?
32:05Зафер.
32:08Оставете Зафер на мен.
32:15Другите са ваши.
32:17Тогава започваме от Събри.
32:24Започвайте.
32:45Не изключвай двигателя, за да тръгнеш, ако се наложи.
32:49ще ме вкараш в някоя беля, ей.
32:56Работи ли?
32:57Мога, ре.
32:58Включи го.
32:59Да, работи, но без микрофон.
33:02В гаранция ще го оправя за седница.
33:05Да, само да проверя часа на едно обаждане.
33:07Един момент.
33:15Десет и трисет и две.
33:19Седа е зле.
33:21Ела веднага.
33:22Не изглежда добре.
33:24Странно, сутринта не можеше да диша.
33:29Казва си Зафер.
33:30Той е луд.
33:31В какъв смисъл?
33:33В ненормалния.
33:34Какво работи?
33:36Луди работи.
33:39Бях лук, господин Зафер.
33:45Значи този Зафер е онзи Зафер.
33:53Имам новина.
33:55Пойрас не е бил сам в болницата.
33:58Какво значи това?
34:00Ами бил е в компанията на една докторка.
34:02Казва се Айшегюл.
34:06Какво?
34:08Нашата Айшегюл.
34:10Да.
34:16Добър вечер, господа.
34:27Тъй като не можахте да ме убияте,
34:30реших да дойда лично.
34:33Тъй като не може да да ме убияте.
34:47Абонирайте се!
35:08Готови ли сте?
35:10Да, да.
35:12Момчета, вътре е болно скоро да извикаме ли подкрепление?
35:16Не, не, четирима сме. Ще се оправим.
35:27Господин Събри.
35:29Да?
35:30Господин Съфер позна, че и хората на Бахрин ще ни следят.
35:34Сигурно са въоръжени.
35:37Няма да дочакат сутринта, нека влязат.
35:40Вътре ще ги обслужим.
35:43Виждам, че си на крака.
35:46Да.
35:48Скучно ми е да лежа в къщи.
35:52Това не е ли опасно?
35:56обичам да рискувам.
35:58не голи, разве?
36:07Какъв ти е проблемът?
36:09Не си придавя излишна важност.
36:12нямам никакъв проблем с теб.
36:16И защото не съм важен, се опитваш да му обиеш.
36:20Така ли?
36:21Или те е страх от мен?
36:23Какво да ме е страх от теб?
36:47Не може да влизате.
36:52Защо?
36:53Не може без придружител.
36:57Не пуска ли без придружител?
37:03Ами тогава ни придружи.
37:08Сефер, защо по главата?
37:14Какво става тук?
37:16Нали го видяхме доблизан?
37:18Да не е капан.
37:33Търсите ли някого?
37:35Кур.
37:54Абонирайте се!
38:33Абонирайте се!
38:56Абонирайте се!
39:05Абонирайте се!
39:27Какво стана?
39:29Каквото очаквах.
39:30Успя ли?
39:31Да.
39:33Качвай се!
39:40Не е добре сглават.
40:05С един човек не можете да се справи, те идиоти.
40:11Ще видим как усмивката на зафер ще бъде изтрита.
40:15Не се тревожи.

Recommended