Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:10Продолжение следует...
00:56Продолжение следует...
01:10Продолжение следует...
01:30Как видите, не особо и надежную.
01:32Но, уверяю, украсть даму с горностаем будет еще проще.
01:36Вот как?
01:37Возьми его на мушку.
01:51Продолжение следует...
01:55Ждем вас.
02:05Мы бы с легкостью исчезли и были бы уже в 500 километрах отсюда с вашими Модильяне и Рембрандтом.
02:12Но, в скидку, ваша коллекция стоит больше миллиарда евро.
02:20Зачем же было мне назвать?
02:24Хотел, чтобы вы кое-что усвоили.
02:27В нашем деле есть ключевой элемент – доверие.
02:34Теперь вы знаете, что я справлюсь и что мне можно доверить.
02:46И моя верность стоит куда больше миллиарда евро, которые я мог бы украсть.
03:13Смелее, ответьте на звонок.
03:15Вы же у себя дома.
03:24Да.
03:25Сеньор, это Сантос.
03:26Вас хотят ограбить.
03:27Эти гаденыши стреляли в меня, похитили, угнали машину.
03:31У них есть ключи от поместья.
03:33Даже Сантос, я в курсе.
03:34Я их знаю.
03:35Все хорошо.
03:36С этого момента эти сеньоры – мои гости.
03:48Твою ж мать!
03:50Чтоб мне сдохнуть.
03:57Эй, пацан!
03:59Произошло недоразумение.
04:02Сейчас я тебя вытащу.
04:07Даже не думай.
04:08Руки за голову, чтоб тебя.
04:12В каюту.
04:28Я впечатлен тем, на что вы пошли, чтобы заручиться моим доверием.
04:33Признаю.
04:36Вам это удалось.
04:40Хересу?
04:41Буду рад.
04:42Мамент.
04:43Раз уж мы теперь друзья, сеньор Герцог, позвольте кое-что спросить.
04:50Валяйте.
04:51Почему столь невероятная коллекция находится в этом уютном зале с кроватью?
05:01Я провожу тут больше ночей, чем думаете.
05:05Это мое тайное убежище.
05:08Вернее, было.
05:12Оно целиком посвящено красоте.
05:18Знаете, что такое красота?
05:21В общих чертах.
05:23Для меня это проснуться в этой кровати, рядом с женой.
05:29Когда первые лучи солнца проникают через куполы, освещают концерт Вервейера.
05:42Меня восторгает, что я единственный человек на всем белом свете,
05:50который может наслаждаться ее созерцанием.
05:57Зная, что вся эта коллекция радует лишь мой глаз.
06:04Словно Рафаэль, Моне и Караваджо написали их для меня.
06:17Богатые люди тратят деньги на то, что доставляет им удовольствие.
06:22Приобретают дома, яхты, бункеры.
06:26У меня же песочный пол, аромат винных бочек, быкини, а еще...
06:47Моя коллекция.
06:51Устраивает такое объяснение?
06:55Идемте.
06:56Ваша ж мать, да выслушайте меня.
06:59Проклятье.
07:02Ты опоздала, малышка.
07:04Не видела, я же ему помогал.
07:05Думаешь, я поверю?
07:07Да ты мне чуть лицо не подпортил.
07:09Это в прошлом.
07:10Мой шеф сейчас в поместье с вашим.
07:13Только что ему звонил.
07:17Как?
07:18Там нет покрытия сети.
07:20Разумеется.
07:21Там кругом глушилки.
07:23Звонил на городской.
07:24Не дергайся, а не тусни супашку к херам.
07:30Хотел достать мобильный, чтобы вас переубедить.
07:37Ну, давай.
07:47Как звать вашего шефа?
07:49Давай.
07:51Глянь в недавних.
07:58За начало переговоров.
08:08Ответьте же, вряд ли звонят мне.
08:12Да.
08:13Здрасте.
08:14Берлин там?
08:17Рады же.
08:18Спрашивают вас.
08:25Кто это?
08:26Сеньор, это Рой.
08:28Охранник говорит вас с герцогом.
08:30Это так?
08:33Да, так.
08:34Что с ним делать?
08:36Ничего, Рой.
08:37Все в порядке.
08:39Нам его отпустить?
08:41Ему нужно отдохнуть или обратиться к врачу.
08:44Он за сегодня много чего натерпелся.
08:58Говорил же.
09:00Мы на одной стороне.
09:02Мы заодно.
09:07Еще нет.
09:10Это за мое купание в реке.
09:12Теперь мы квиты.
09:17Теперь можно и дела осудить.
09:20Сколько возьмете за кражу дамы с горностаем?
09:24Как насчет 35 миллионов?
09:28Тут не только кража, но и планирование.
09:31Сама операция с риском быть схваченными.
09:33Хранение картины, пока не убедимся, что у полиции нет никаких зацепок,
09:37и, собственно, безопасная передача ее вам для единовичного наслаждения.
09:42Если учесть, что стоимость 10 самых дорогих картин на аукционах превышает 200 миллионов долларов,
09:48а до Винчи, несомненно, величайший художник,
09:51то 35 миллионов – отличное предложение.
09:56Бросьте.
09:57К чему все это?
09:59Я же и брови не поел.
10:01Разуме нет?
10:05Значит, считаю сумму разумной.
10:11Также нужен аванс в 4-5 миллионов евро, пачками по 40 тысяч,
10:16немеченными и старыми купюрами по 100 евро из разных серий.
10:19Звоните, как подготовите деньги.
10:22Они уже готовы.
10:25Жду вас завтра в 10.
10:27Завтра.
10:29Договорились?
10:54Бумажный дом.
10:56Берлин и Дамас-Горностай.
11:08Где он возьмет деньги за 5 часов?
11:11Неверный вопрос, Рой.
11:13Могу ответить.
11:154 или 5 миллионов евро, немеченных купюр разных серий, берут не в банкомате.
11:23И явно не в банке, ведь сегодня воскресенье.
11:36Если у герцога нет личного печатного станка, значит, он хранит уйму налички в каком-то загадочном месте.
11:45Причем сомнительного происхождения, не задекларированном.
11:50Никто не платит грабителям со счета.
11:52Так, какой же вопрос верный, Рой?
11:55Где он хранит деньги?
11:58Бинго.
11:59Бинго.
11:59У герцога неподалеку спрятано целое состояние, о котором не в курсе налоговое.
12:05Именно его мы и украдем у этого козлины.
12:08Должно быть там куча денег.
12:09Сколько картин в его коллекции?
12:11Около 15?
12:12Стоимость каждой от 20 до 30 миллионов.
12:15Общая сумма 300-450 миллионов.
12:17Откуда же у испанского аристократа, вроде нашего герцога, столько незадекларированных денег?
12:25С виноделия?
12:27Вряд ли.
12:28С быков?
12:29Сомневаюсь.
12:30С яхт.
12:34Вряд ли прокат яхт настолько прибыльное дело.
12:37Но перевозить можно не только народ.
12:39Следует изучить этот вопрос.
12:42И какая разница, откуда деньги?
12:44А мне вот любопытно.
12:45Чем больше мы о нем знаем, тем крепче держим за яйца.
12:50Я выясню.
12:51Проникну на одну из яхт.
12:54В одиночку.
12:56Отлично.
13:00Жаль, что ваше воссоединение с Роем не задалось.
13:03Думаю, ты хочешь не информацию выяснить, а свалить отсюда.
13:08Подальше от него.
13:10Да.
13:11Идет.
13:12Нет, слишком арестована.
13:14Одно ей не справится.
13:16Это ее решение.
13:18Пора бы уже повзрослеть.
13:20Но, как ваш лидер, я имею право знать, что же такого ужасного натворил Рой,
13:27что ты не можешь находиться с ним на одном судне.
13:44Толкнул меня в бездну.
13:51Прошу, открой.
13:55Да.
13:57Привет, Киса.
14:02Объявился ее бывший.
14:03И у тебя взыграла кровь?
14:06Его появление не меня вывело из равновесия.
14:09Нора дала твой адрес.
14:10Я сказал, что еду сюда с концертом.
14:13Вот так совпадение.
14:15Давай, спускайся.
14:20Не могу.
14:22Кто там?
14:24Спускайся, поболтаем.
14:29Я никуда не пойду.
14:31Проваливай.
14:32Да, жизнь у нас была как на пороховой бочке.
14:35Пора бы нам все обсудить.
14:38Мне следовало понять, что она больна.
14:43Заткнись.
14:43Заткнись.
14:44А я не понял.
14:46Не хотел понимать.
14:47Ты разрушил мою жизнь.
14:49Успокойся, все норм.
14:50Не успокаивай меня, успокойся, когда он уйдет.
14:53Я хотел ей помочь.
14:57Она не хочет спускаться, понял?
14:59Оставь ее в покое.
15:01Я не уйду, пока она не спустится, усек.
15:06Помочь справиться с Бульвер.
15:11Или с Рыбой.
15:12Не важно.
15:17Проваливай.
15:19Я просила тебя помочь.
15:21Спускайся.
15:22Я лишь хочу поговорить, слышишь?
15:25Успокойся, слышишь?
15:26Пусть он идет.
15:28Прошу, спускайся.
15:30Дыши.
15:32Рой, я и так дышу.
15:34Я не уйду, пока мы не расставим все точки над «и», слышишь?
15:39Кому-то надо спуститься.
15:41Иначе он не уйдет.
15:43Иди, вломи ему.
15:47Не могу.
15:49Почему?
15:51Это должна быть ты.
15:55Спустись и разберись.
15:58Ты справишься.
16:01Ты уже не та, что в него влюбилась.
16:05Теперь ты сильная.
16:07И чертовски храбрая.
16:12Слышишь?
16:16Иди и скажи, что все кончено.
16:21Перелесни эту страницу.
16:44Вовсе нет.
16:47Ты хотел вовсе не этого.
16:49Ты хотел посмотреть с балкона, как я выберу тебя.
16:54Тебя.
16:56Плевал ты на мои страхи.
16:58Ты хотел преодолеть свои.
16:59И ты никогда в меня не верил.
17:01Камерон.
17:02Я просил перелеснуть страницу.
17:05А не трахаться с бывшим.
17:38Субтитры сделал DimaTorzok
17:51Ты сам виноват.
17:54Сам вынудил.
17:56Отправил к нему, зная, что я не устаю.
18:00Ты бироманка.
18:03Не владеющая собой.
18:06Ты не способна что-либо беречь.
18:11Так что по делам тебя все это вечная и дичь.
18:16Ты же все рушил.
18:19Не думай о чувствах других.
18:23Я дам Джимми второй шанс.
18:27Ведь когда дала шанс тебе, то лишь вспомнила о нем.
18:33Не хочу тебя видеть.
18:36Смотри мой номер и не ищи меня.
18:39А если я попаду в беду, не вздумай спасать.
19:11Субтитры сделал DimaTorzok
19:26Субтитры сделал DimaTorzok
20:11Субтитры сделал DimaTorzok
20:41Субтитры сделал DimaTorzok
20:52Доброе утро, капитан.
21:11Доброе утро, капитан.
21:12За опасное вождение?
21:15И спасение от полиции?
21:18За нечто гораздо лучшее и прекрасное.
21:22Я целые сутки не думала о бывшем.
21:28Не впечатлен.
21:30Я вот очень.
21:33Так, бегом в душ, у меня все схвачено.
21:36И надень-ка вот это.
21:39Посмотрим, вроде как должен вписаться.
21:43Вписаться куда?
21:45В сюрприз.
21:48Как ты меня нашла?
21:50Заметила в твоем бумажнике капитанца об оплате стоянки яхты.
21:54Тут-то мне и пришло на ум, что ты из тех, кто прибыл в Севилью морем.
21:59И оказалась права.
22:08Доброе утро, сеньорита.
22:10Мы его разбудили.
22:11Симон, можно тебя на минутку?
22:15Простите.
22:15Ничего.
22:16Я на секунду.
22:23Дамьян, я возьму отгул на день.
22:26В честь чего?
22:27Тебе через полчаса к герцогу надо забрать деньги.
22:31Четыре-пять миллионов в пачках по сорок тысяч.
22:33Я помню.
22:35Мы с Кейлой продумывали детали плана Али Баба.
22:39Это нечто.
22:41Как раз лег спать, как заявилась она.
22:43Что за Али Баба?
22:44Тот, что приведет к пещеру сокровищами, когда герцог передаст тебе деньги.
22:50Мне?
22:50Дамьян, умоляю.
22:52План самое сложное, и он готов.
22:55Исполнение на тебе.
22:56Поговори с Кейлой.
22:58И очень прошу, возьми какую-нибудь элегантную сумку.
23:01Не выношу деньги в металлических чемоданчиках.
23:04Это же не дрель.
23:06А ты чем займешься?
23:09Пойду наслаждаться жизнью.
23:26А вот и самая узкая улочка Севильи.
23:32Знаешь название?
23:34Переулок поцелуев.
23:43Догадался?
23:45Зачем я тебя сюда привела?
23:50Понятия не имею.
23:51Я заинтригован.
23:53Сейчас расскажу.
23:54Больше всего меня бесят те, кто оставляет поцелуй на конец свидания.
24:00Да что ты говоришь?
24:02Жутко бесит.
24:04Почему?
24:05Потому что они живут в страхе.
24:09Они не способны распахнуть двери жизни.
24:12Крупицу счастья и ту приберегают под конец.
24:15На всякий случай.
24:19На какой же?
24:20Мол, вдруг все закончится.
24:22И вот они целуются под конец.
24:25И идут домой с этим вкусом на губах.
24:29Но я не верю, что счастье заканчивается.
24:32И когда мне кто-то нравится, я первым делом его целую.
24:45И дальше только вверх, как ракета.
24:55Хотел поцеловать тебя в тот момент, когда ты швыряла вещи из окна.
25:01И когда пришел к тебе среди ночи.
25:04Но это была бы безвкусица.
25:11Разрешите пройти?
25:14Так разрешите?
25:15А других улиц не нашли?
25:18Боже, ладно, проходите.
25:20Да, пожалуйста.
25:21Давайте.
25:22Вот так.
25:22Наконец-то.
25:23Да уж.
25:25Вы юрист.
25:26Точно.
25:27А песик для прикрытия.
25:28Гляди, как косится.
25:32Идем-ка.
25:38Да, войдите.
25:44Ну, выкладывай, что там за план Али Баба.
25:50Читал сказку Али Баба и сорок разбойников?
25:53Не припомню.
25:54Человек узнает, где банда из сорока разбойников хранит награбленное.
25:58Ясно.
25:59В пещере.
26:00Она открывается, если произнести «Сезам, откройся».
26:04Да, точно.
26:05За мной.
26:10Правда, не помнишь?
26:11Давай к делу.
26:12Что за гребаный Али Баба?
26:14Надо узнать, где воры хранят сокровища.
26:18И на сей раз мы не разбойники.
26:21Мы Али Баба.
26:30Ровно в десять.
26:33А где шеф?
26:35Разрабатывает план.
26:36Я его правая рука.
26:38Отвечаю за финансы.
26:39И за детали.
26:41Вижу, вы со своей сумкой.
26:42Да.
26:43Не выношу воров, которые носят деньги в металлических чемоданчиках, словно дрель.
26:48Полностью согласен.
26:51Доброе утро.
26:53Дорогой, машина подана.
26:55Глядя на тебя, хочется позабыть о делах.
26:58Но сеньоры приехали из-за меня.
27:00Что они обо мне подумают?
27:02Надо уделить им время.
27:05Он изменяет мне с другой, думая, что я не знаю.
27:10Я устала соперничать с идеальными дамами.
27:15На сей раз с горностаем.
27:17Сумуэль, сопроводи ее.
27:21Сеньоры.
27:22Удаляйся со своей нянькой.
27:30Что ж, приступим?
27:32Да, да.
27:36Вот ваши деньги.
27:38Пересчитаете?
27:39Да, недоверие – часть работы.
27:41Я знаю тех, кому пытались заплатить фотокопиями.
27:46Отправляясь к Герцогу, крайне важно взять свою сумку для денег.
27:50Зачем?
27:51Внутри спрячете вот эту пачку.
28:01Первые сорок.
28:02Ничего не заметил?
28:05Старые купюры по 100 евро, немеченные, разных серий.
28:09Ну и в чем подвох?
28:10Нужно устроить целое шоу с подсчета денег и складывание их в сумку.
28:15Три девятьсот шестьдесят.
28:17Каков один момент?
28:19Четыре миллиона сорок тысяч.
28:20Хватит.
28:21Верни эту пачку.
28:23С чего вдруг нам возвращать ему сорок штук?
28:25Это самое важное.
28:28Тут-то и произойдет подмена.
28:30В нашей пачке чип GPS дальнего действия.
28:34И необходимо вернуть ее Герцогу.
28:36Так мы отследим местоположение этих денег.
28:49Что-то не так?
28:51Нет, полный порядок.
28:53Просто пока хватит и четырех.
28:57Уже просили пять.
28:59Мы сказали, четыре или пять.
29:02Вы принесли пять.
29:03Это делает вам честь.
29:07Свидетельствует о вашей щедрости и богатстве.
29:11Так это проверка?
29:14Вы меня проверяли?
29:15Меня?
29:16Меня?
29:22Как говорит Симон, главное – доверие.
29:26Мне упаковать деньги?
29:28Нет, не стоит.
29:30Хорошо, оставлю тут.
29:37Идем.
29:39Здорово, скажи.
29:40Не то слово.
29:40А рыба сегодня отличная.
29:42Покупайте, сеньора.
29:52Подруга, есть китайские апельсины?
30:11Где это мы?
30:14В тайном месте.
30:30Это ежегодная подпольная вечеринка в честь дня рождения двух аристократок.
30:35Герцогене Малаги и графиня Сивильи.
30:44Добро пожаловать.
30:46Нельзя праздновать голодным.
30:49Кого здесь только нет.
30:51Аристократы, бонвиваны, художники.
31:19Вечеринка длится сутки.
31:21Повеселимся?
31:24Идем.
32:01Вечеринка длится сутки.
32:10Вечеринка.
32:30Самуэль, принеси мне бокал Гадельо.
32:43Так у вас день рождения? Поздравляю.
32:47Поговорим с глаза на глаз.
32:49А то за мной следят.
32:51Уборная на третьем этаже с фото Ниньи Белла Спейнас.
32:54На берегу. Ждите там. Не включайте свет и не запирайтесь.
33:21Простите, герцогиня.
33:40Все чисто. Прошу.
33:58Герцогиня.
34:01Вчера вы испортили мне празднование с мужем.
34:05Простите.
34:07Не извинитесь. Теперь вы мой должник.
34:09У меня для вас поручение.
34:13Украдите коллекцию моего мужа.
34:16Все.
34:18Уверена, вы просто озолотитесь на черном рынке.
34:22Это не так-то просто.
34:24Тамбон начали захлопоты.
34:26Миллион евро наличными.
34:28Мне не по душе формулировка на чай.
34:32Напрягаться не придется. Я вас впущу.
34:34Феновева, я знаю дорогу.
34:37Вчера мы сами к вам вломились.
34:40Вы само противоречие.
34:41Вы упускаете одну маленькую деталь.
34:45Я джентльмен и дал слово вашему мужу.
34:48И не только я. Мой напарник тоже.
34:52Мне он нравится.
34:55Кажется умным.
34:58Наверняка он по достоинству оценит мое предложение.
35:02Оно интереснее того, что поручил вам Альбора.
35:06Несомненно, я весьма и весьма заинтригован.
35:11Позвольте полюбопытствовать.
35:13Зачем вам предавать мужа?
35:16Вы когда-нибудь любили?
35:21Я всегда влюблен.
35:25Когда мне было 15,
35:27ежедневно с пяти до семи я занималась в школе.
35:31В половину шестого
35:33приходили мальчишки из колледжа
35:36для верховой езды.
35:38В моей школе были огромные конюшни.
35:43Альбора вечно опаздывал на уроки верховой езды.
35:47Знаете почему?
35:51Он не сразу шел на занятия.
35:55Он взбирался на стены и углазел.
35:58Как я занимаюсь?
36:03Полчаса.
36:06Час.
36:09А я его не замечала.
36:11Пока однажды монахиня
36:14не бросила в него камень,
36:16чтобы слез.
36:21Никто не смотрел на меня так, как он.
36:26И так продолжалось 20 лет.
36:33До этого момента.
36:38А теперь он поглощен картинами.
36:41Они должны исчезнуть.
36:43И что тогда?
36:47А что, если даже лишившись картин,
36:49он не взглянет на вас?
36:52Вы о чем?
36:54Вдруг ваш муж воспылал страстью
36:56к этим картинам,
36:58охладев к вам?
37:00Может,
37:02стоит не любовницу убивать,
37:05а сделать так,
37:07чтобы из всех искушений
37:08выбрали именно вас?
37:11Какой тактичный отказ.
37:16Вы заставили меня задуматься.
37:19Возможно, даже подали идею.
37:24Надеюсь, вы знаете,
37:25что в переговорах я такая же настойчивая,
37:28как и муж.
37:29Вы покинете вечеринку,
37:31лишь приняв мое предложение.
37:33поскольку,
37:36если привлечете внимание полиции,
37:39вам вряд ли удастся украсть
37:41даму с горностая.
37:59Кейла, мы вышли.
38:01Ну что, трекер работает?
38:02Да, чип активен.
38:04Деньги пока лежат на месте.
38:07Брюс, Рой,
38:08как двинуться, следуйте за ними.
38:10Соблюдайте дистанцию,
38:11не стоит лезть на рожонок.
38:13Кейла вас сориентирует.
38:26Да.
38:27Дамиан, а ну-ка мчи сюда.
38:29Где ты?
38:30На вечеринке, в туалете.
38:32Герцогиня завела меня сюда,
38:33предложив миллион евро
38:35за кражу коллекции ее мужа.
38:37Только представь.
38:38И зачем?
38:39Потому что он смотрит на картины,
38:40а не на нее.
38:41Что за бред?
38:42А еще она сказала,
38:44что я не уйду отсюда,
38:45пока не соглашусь.
38:46И мы не украдем до венчи,
38:48ведь за нами будет следить полиция.
38:50Она тебе угрожала?
38:51И как поступишь?
38:52Согласишься?
38:52Конечно же нет.
38:54Ты явишься сюда,
38:55очаруешь ее
38:56и выбьешь эту дурь из головы.
38:57Что ты несешь?
38:58Значит так.
38:59Найди точку с апельсинами
39:01на площади Санта-Крус.
39:02Скажи двум девушкам,
39:04что тебе нужны китайские апельсины.
39:06Понял?
39:09В чем дело?
39:11Ты меня слышишь?
39:13Ну и ну.
39:14Кандела?
39:18Вот так сюрприз.
39:19Что тут делаешь?
39:22Ждешь меня?
39:24Ну, разумеется.
39:26Что ж.
39:28Вот и я.
39:29Ты еще кое-что не оставляешь
39:33под конец свидания?
39:35Есть такое.
39:37Любопытно.
39:52Еще не перехотел?
39:55Похотливый козел.
39:59За дуру меня держишь?
40:01После поцелуя в переулке
40:03скрепляющего намерения
40:04ты заперся тут с герцогиней.
40:06Нет.
40:07У тебя во рту моя слюна.
40:09А ну не отрицай.
40:10Я видела все своими глазами.
40:11Она поманила пальцем,
40:13словно какая-то Клеопатра.
40:14И ты побежал,
40:15как пес.
40:17Слушай,
40:18герцогиня хотела поговорить
40:19с глазу на глаз.
40:20Я согласился.
40:22Я знаю ее мужа.
40:23Решил, что речь о чем-то личном,
40:25о важном,
40:26даже о трагичном.
40:28А в итоге речь
40:30шла о деловом предложении.
40:32Нет, Андрес, ты чего?
40:33Деловое предложение
40:34дамы в уборной?
40:36Предложение?
40:36И какое?
40:38Переиграй.
40:38Какие дела обсуждают в уборных?
40:40Нелегальные, мать твою.
40:41Или речь о досуге.
40:43Да-да, подыграй ей.
40:45Соглашайся на меньший из зол.
40:46Зыбкая тема,
40:47ты нас выдашь.
40:48Ладно, ты права.
40:50Герцогиня меня обманула.
40:52Заманила разговором
40:53о срочном деле,
40:54а сама пыталась
40:56меня поцеловать.
40:58Разумеется,
40:59я ее отверг.
41:04Простите, мне
41:07нужны китайские апельсины.
41:15Серьезно?
41:16Будешь угадать в глаза?
41:17Я ее отверг.
41:19Изображаешь святую невинность?
41:23Ты не понял,
41:24с кем связался, да?
41:26Эй, что такое?
41:27Таких ты еще не встречал.
41:29Ее так просто не проведешь.
41:32Раз ты так пристально
41:34следила за ней и за мной,
41:36и раз ты настолько
41:37мне не доверяешь,
41:38скажу тебе следующее.
41:40Мы были тут
41:41не дольше трех минут.
41:43Этого хватит,
41:43чтобы кого-то отвергнуть.
41:45Но согласись,
41:46маловато,
41:47чтобы кого-то удовлетворить.
41:50Какое красноречие.
41:53Тебе бы в адвокаты.
41:56Значит так.
42:00Я поверю.
42:02Ведь никто не кончает так быстро.
42:05Надеюсь, ты тоже.
42:06Ведь если уронишь планку,
42:09я предпочту,
42:11чтобы ты ушел
42:12и больше не звонил.
42:43Глаза не верю.
42:45У вас там то,
42:46о чем я думаю?
42:49Лишь незаурядная личность
42:51придет сумкой,
42:52набитой деньгами
42:53на вечеринку фламенко.
42:55Или я намерен праздновать,
42:56но при этом считаю,
42:57что безопаснее всего
42:58держать деньги при себе.
43:01Подыграйте.
43:03Самуэль,
43:03мы как раз говорили о том,
43:05чтобы выпить
43:06чего-нибудь покрепче.
43:08Принеси-то нам
43:09баджинтонику
43:10с лимоном
43:11и черным
43:12адагаскарским перцем.
43:16Спасибо.
43:21Ему придется
43:23потрудиться
43:24с поиском перца.
43:27Почему мы убегаем?
43:29Отрываемся
43:30от моей няньки.
43:31Я сбита с толку.
43:32Надо бы кое-что прояснить.
43:36Сюда.
43:38На верхний этаж.
43:41После разговора
43:43с вашим напарником
43:44меня осенило.
43:48Идите за мной.
44:04Располагайтесь.
44:29И насчет чего
44:31вас осенило?
44:33Думаю,
44:34ваш напарник
44:35и мой муж
44:36два сапога пара.
44:40Признаю,
44:40была такая мысль.
44:42А мы с вами
44:43мы держимся
44:45на шаг позади
44:46и даем блистать
44:48тем,
44:48кого любим.
44:49Вот.
44:50В каком-то смысле
44:51это даже сексуально.
44:54Что именно?
44:56Мужчина
44:57по-настоящему
44:58уверенный в себе
44:59и не нуждается
45:00в постоянном
45:01напоминании
45:02об этом.
45:03Он не пытается
45:04вечно
45:05чем-то удивить,
45:07не похвалится
45:08своей
45:09эксцентричностью.
45:13Что ж,
45:14тогда скажу так.
45:15Мы с вами
45:16Бе сторона
45:17пластинки,
45:18на которой
45:18настоящие
45:19шагуары.
45:21Как вам предложение
45:22устроить революцию?
45:24Нам с вами.
45:26Революция
45:27в сторон Бе.
45:30Хотите
45:31передать мужа?
45:32Недавно
45:32хотела.
45:34Хотела
45:34украсть
45:35всю его коллекцию,
45:37чтобы он
45:37смотрел
45:38лишь
45:38на меня.
45:40от отчаяния.
45:43А революция
45:44начинается
45:45с самого себя.
45:46Не так ли?
45:49Я всегда
45:50была верной,
45:53любящей.
45:57С меня
45:58хватит.
46:02Ваш друг
46:03заставил
46:04меня задуматься.
46:05Возможно,
46:06мы больше
46:06не любим
46:07друг друга.
46:10Возможно.
46:13Возможно.
46:15Сейчас
46:16самое время
46:17начать
46:17новую главу
46:18моей жизни.
46:20Освободимся
46:21же вместе.
46:22Вы
46:23и я
46:23создадим
46:24пластинку
46:25с двумя
46:26сторонами
46:26А.
46:29Вашей
46:30и моей.
46:31людей.
46:37Простите.
46:38Я
46:38не особо
46:39люблю
46:39музыку.
46:41Боюсь,
46:42я вас
46:43не понял.
46:44Глядя
46:45на
46:46пресвятую
46:47деву
46:47Макарену,
46:49я
46:50просила
46:51ее
46:51помочь
46:52понять,
46:52как быть
46:53со своей
46:53жизнью.
46:57И тут
46:59явились
47:00вы.
47:00Вы
47:01благородный,
47:04статный,
47:06с элегантной
47:07сумкой,
47:08набитой
47:08миллионами.
47:11Разве
47:12это
47:12не явный
47:14знак?
47:16Уверена,
47:17вы идеально
47:17подходите,
47:19чтобы начать
47:19мою революцию.
47:21и
47:23стать
47:23неверной
47:24женой.
47:27Что
47:29скажете?
47:44Ваши
47:45часы
47:46вибрируют.
47:49это
47:51звонок.
47:53Простите.
48:02Ставь
48:03наушник.
48:13Да,
48:14Кейла?
48:14Деньги
48:15начали
48:15перемещать.
48:16Может,
48:17Герцог их
48:17упаковывает?
48:18Или
48:19готовит
48:20к перевозке?
48:21Не думаю.
48:21Они
48:22под землей.
48:22Сигнал
48:23пропал на уровне
48:2426 метров
48:25под зданием.
48:26Судя по
48:27чертежам,
48:27там находится
48:28часовня.
48:29И на
48:30чертежах
48:31под ней
48:31ничего нет.
48:33Если
48:34только...
48:35У него
48:36там
48:36собственное
48:37хранилище.
48:38Поэтому
48:39сигнал
48:39исчез.
48:41Рой!
48:42Я на
48:43место.
48:43Забери
48:44Кейлу
48:44и разузнаете
48:45об этой
48:46часовне.
48:50Брюс,
48:50ты с ними.
48:51Понял.
48:52Еду на
48:52причал.
49:01алло.
49:04Привет.
49:05Привет.
49:07У меня
49:07сюрприз.
49:08Я
49:08в Севильи.
49:09И
49:10смотрю на
49:12богиня.
49:12Я
49:12в Севильи.
49:12Я
49:13в Севильи.
49:27в Севильи.
49:29Я
49:33в Севильи.
49:34вечер всем
49:34вам.
49:35Я
49:35знаком
49:36с этой
49:37богиней
49:37всего
49:37несколько
49:38часов.
49:40Но
49:40познал
49:42такие
49:42эмоции,
49:43которые
49:43испытывают
49:43далеко
49:44не все
49:44супруги.
49:45Я
49:45мог
49:46умереть,
49:47сгореть,
49:49угодить
49:49в тюрьму
49:50и фактически
49:51развестись.
49:52Но
49:52она
49:53меня
49:53спасла.
49:54И
49:55в честь
49:55этого
49:55я
49:56попросил
49:56ее
49:57исполнить
49:58песню.
49:59Аплодисменты.
50:06Да.
50:11Вот
50:12так.
50:28Оля!
50:52Псс!
50:54Эй!rando
50:55Псс!
50:55Псс!
50:56Р refugee псс!
50:58Р refugee
50:58city prayer
51:13Есть координаты пещеры Алибабы.
51:15Отлично. И где же она?
51:18В резиденции герцога. Прямо под часовней.
51:21Похоже, у него там хранилище.
51:22Сигнал трекера исчез на уровне четырех этажей под землей.
51:26Что ж, мы их нашли.
51:28Нам осталось только сорвать куш.
51:31Красота.
51:44А тут здорово.
51:46А что с герцогинией? Отговорил ее от идеи ограбить мужа?
51:50Да.
51:51Славно.
51:51Но теперь она решила ему изменить.
51:53Заявила, что я ее половинка.
51:55Я же ее третий раз в жизни вижу.
51:57Но сама дева Маккарена пророчит меня ей в любовнике.
52:00Жептала мне на ухо.
52:02Пришлось опустить рукава, чтобы не увидела мурашек.
52:04И сказала, будем пластинкой со сторонами.
52:07Как тебе?
52:09Она с тобой играет.
52:10Тебе нужно быть осторожным и держать ее на коротком поводке.
52:14О чем ты?
52:15Дергай свою половинку за ниточки.
52:17То приближая, то отдаляясь.
52:20Дамьян, твой черед стать страстным мачо, хищником.
52:29Ну, как вы?
52:31С мадагаскарским перцем.
52:33О, спасибо.
52:34Мне сказали, вы разрабатываете план.
52:35Все верно.
52:37Хотел вас кое о чем попросить.
52:39Мы не можем продолжать работать на яхте.
52:42Столько секретных материалов, их могут заметить с причала.
52:47Нужно более уединенное место.
52:49Как насчет северного крыла вашей резиденции с башней?
52:53Здравствуйте.
52:58Привет.
53:00Привет, любимая.
53:02Знаешь, я тут решил пригласить синьора Симона и его друга
53:06погостить у нас пару дней.
53:08Что скажешь?
53:10На редкость вдохновляющая идея.
53:17За тобой нужен глаз да глаз.
53:21Вечно он куда-то убегает.
53:24Простите у нас, Роман.
53:27Вы сладкие.
53:28Да, это...
53:29Это Канделла.
53:32С днем рождения.
53:34Спасибо.
53:35Кстати, Канделла, это Дамиан, мой напарник.
53:39Мы как раз обсуждали одно дельце.
53:42Очередное.
53:43Вот как?
53:45Это его вы обсуждали в уборной?
53:48Нет.
53:49Там шла речь о другом, Канделла.
53:51Что ж, смотрю, вы с другом обожаете деньги, да?
54:01Прошу прощения.
54:04Я сболтнула лишнее?
54:06Нет, нет.
54:23Вы тут сольку не видели?
54:26А что в ней?
54:27На вас нет лица.
54:36Диана, я сболтнула лишнее, но я знаю, как он любит меня.
55:02Субтитры сделал DimaTorzok
55:32Субтитры сделал DimaTorzok
55:58Субтитры сделал DimaTorzok
56:41Субтитры сделал DimaTorzok
56:57Субтитры сделал DimaTorzok
57:42DimaTorzok
58:10DimaTorzok
58:38DimaTorzok
59:05DimaTorzok
59:07DimaTorzok
59:10DimaTorzok
Comments

Recommended