- 12 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:23Акробат
00:00:30Веселый фильм с Жаной Бае
00:00:39В ролях Ржан Десье
00:00:44Тереза Дурни
00:00:50Карпантия
00:00:53Брушар
00:00:58И другие актеры
00:01:15Существим Габи Вардер
00:01:42Снято в Ницце на студии Викториды
00:01:45Музыка Жоржа Ван Парисе
00:02:03У Серебряного Поросенка
00:02:12Который час?
00:02:13Без четверти полночь
00:02:15Суфле с вишневым сиропом
00:02:17Без четверти полночь
00:02:19Да, раз уж так хочется клиентам
00:02:21Сидите тут на своей кухне
00:02:22Доволен клиент или нет?
00:02:23Вам, разумеется, наплевать
00:02:25Приготовьте мне ту суфле и побыстрее
00:02:28Вот черт
00:02:30Достает меня с самого утра
00:02:32Изображает из себя хозяина
00:02:33А сам-то метродотель
00:02:34Прислуга
00:02:35Больно смотреть на его величавый вид
00:02:37Халуй
00:02:38Эй, повнимательнее
00:02:39В ресторане мы халуини и больше чем вы
00:02:41Ну вот
00:02:42И еще
00:02:43Мы повара, кулинары-художники
00:02:45Ничего общего, что господин закажет на десерт
00:02:48Серьезно, кулинары-художники
00:02:50Ой, не смешите меня
00:02:51Художники
00:02:52Ну так и что
00:02:53Я послал вас за камамбером
00:02:56А вы тут болтаете
00:02:58Это ни в какие ворота не лезет
00:03:00Дайте сюда этот камамбер
00:03:01Будете так продолжать, лишитесь своего места
00:03:08Вот видите
00:03:09Все приходится делать самому
00:03:11Вы слишком усердствуете, господин Эрнест
00:03:14Если вы думаете, что хозяин вам признателен
00:03:17О, это сильнее меня, понимаете
00:03:18Я такой сознательный
00:03:19Эрнест, ну же, клиент
00:03:21Если ему не принести, он никогда не уйдет
00:03:24Скорая полночь
00:03:25Несите ему его сыр
00:03:26Видите?
00:03:27Иду, хозяин, иду
00:03:28Видите? Вот так
00:03:28Нет, извините
00:03:34И вот ваш камамберг
00:03:35Я сам ходил за ним на кухню
00:03:36А я уж тут подумал
00:03:38Мне бы лучше спаржи
00:03:39И?
00:03:40Спаржи?
00:03:41Но месье уже ел спаржу
00:03:44А, да, вполне возможно
00:03:45Ну тогда дайте мне ананас с киршем
00:03:49Только порежьте его очень крупно
00:03:51Очень
00:03:53В кирше
00:03:53Хорошо, месье
00:03:56Хорошо, месье
00:03:58Да
00:03:58Один ломтик ананаса в кирше
00:04:00Помимо суфле
00:04:01Молчите, молчите, сходите за ломтиком ананаса в кирше
00:04:04Отрежьте очень толстый
00:04:05И принесите мне кирш
00:04:06А суфле
00:04:07А суфле
00:04:08Когда будет готово
00:04:09В такой-то час
00:04:10Не могли бы вы замолчать?
00:04:11Вот, держите
00:04:13Я сам все устрою
00:04:15Вот
00:04:17Долго он еще будет нам докучать этот клиент
00:04:19Вы не можете дать ему понять, что мы закрываемся?
00:04:21Нет, мадам, хозяин и так бьется, как рыба об лед
00:04:23Если я еще и клиентов буду выгонять
00:04:25Не знаю, чем вы будете платить за свои чулки
00:04:27Наглец
00:04:27Да, наглец?
00:04:29Она не рискнет на него донести
00:04:31Он ничего не крыл
00:04:32А я бы посмотрел
00:04:33Гнусный тип
00:04:34Он строящим хозяин
00:04:35Хотел бы я знать почему?
00:04:41Ну что там?
00:04:43Ах
00:04:43Да
00:04:44Да-да, месье
00:04:45Несу
00:04:48Ну вы такая красивая
00:04:49Гардероб это не для вас, мадам Пипиш
00:04:51Хотите клубнички?
00:04:53Нет, отпустите меня
00:04:54Отстаньте
00:04:55И один ананас
00:04:56В к...
00:04:58В кирше
00:05:00Отрезанный очень толсто
00:05:02И еще
00:05:03Когда в следующий раз вы соберетесь приставать к мадамазель Одет
00:05:06Я не только дам вам в морду
00:05:08Я вас уволю
00:05:09А теперь ананас пореженную очень толсто
00:05:11Очень толсто, говорю
00:05:20Благодарю вас, месье Эрнест
00:05:22Ох, что вы
00:05:22Вы шутите, мадамазель
00:05:24Это я вас благодарю за предоставленную возможность
00:05:27Не прошло и года
00:05:28Идите
00:05:34И один ананас
00:05:36Отрезанный толсто
00:05:37В кирше для...
00:05:41А вот ананас
00:05:43Отрезанный очень толсто
00:05:44Итак, мое суфле
00:05:46Очень крепкий кофе
00:05:48Хорошую сигару
00:05:49Сигару
00:05:49Хороший коньяк
00:05:51И я уйду
00:05:51Хотя нет, не коньяк
00:05:53Привезите мне лучше ликер
00:05:54Шартрес
00:05:55У вас еще остался старый Шартрес
00:05:57Совсем чуть-чуть, месье
00:05:59И один бокал его
00:06:00Такой дорогой
00:06:00Что мы даже не осмеливаемся предлагать его клиентам
00:06:03Осмельтесь, мой друг
00:06:03Осмельтесь
00:06:04Хорошо, месье
00:06:05Осмелюсь, месье
00:06:08Старый, старый, старый Шартрес
00:06:10Старый?
00:06:12Он хочет Шартрес?
00:06:13Клиент хочет
00:06:14И он не смотрит на цену
00:06:16Мне нужно будет с вами поговорить
00:06:18Извините, но сначала я схожу на кухню за суфле
00:06:20Да
00:06:27Нет никаких сомнений
00:06:29Вы совершенно очаровательны
00:06:30О, месье Эрнест
00:06:32Если у вас найдется
00:06:34О, мое суфле
00:06:37Ну так что там с этим суфле?
00:06:40Думаю, Эрнест ухаживает за девушкой из гардероба
00:06:42А вам-то что?
00:06:45Мне интересно, почему ты питаешь слабость к этому парню
00:06:47Он ведет себя так, словно хозяин это он
00:06:49Он не только тут распоряжается
00:06:51Он еще и наглец
00:06:52Отстанет меня со своей глупой нервозностью
00:06:55Он мне великолепно помогает
00:06:56Он тебе помогает?
00:06:58Мне тебя жаль, мой бедный Луи
00:07:10Простите, я зашла узнать, скоро ли Эрнест закончит
00:07:13И не увидев никого
00:07:15Или почти никого
00:07:17Если бы все жены работников поступали как вы, было бы здорово
00:07:20Он скоро закончит
00:07:23Но...
00:07:23Идите подождите в гардеробе
00:07:25Он наверняка будет очень рад вас видеть
00:07:28А!
00:07:36Когда в зале все уберут
00:07:38Мы возьмем...
00:07:39А!
00:07:40Я все поняла
00:07:44Зачем вы сюда пришли?
00:07:48Как ты говоришь мне, вы?
00:07:50Кто ты такой?
00:07:51Кого ты сейчас строишь?
00:07:52Мы с тобой давно вместе.
00:07:53Если она не знала, теперь знает.
00:07:54А теперь я понимаю, почему ты так поздно приходишь домой.
00:07:58Господин любезничный замывальник и ресторан.
00:07:59Я делаю то, что хочу.
00:08:00А если мадам недовольна, скатерть ее дорога.
00:08:02Да-да, только не сердись, дорогой.
00:08:04Ты же знаешь, я тебя люблю.
00:08:05Я без тебя не могу.
00:08:06Я не знаю никого красивее тебя, никого умнее тебя.
00:08:08Да я это знаю.
00:08:09Только не начинай скандалить, как ты это умеешь.
00:08:11И дай мне работать, дай мне работать.
00:08:13Эрнест, да.
00:08:14Мне надо с вами поговорить.
00:08:15Да, хозяин.
00:08:16Вот, меня зовут хозяин.
00:08:17Да, уходи.
00:08:18Да-да, ухаживаю, поцелуй меня.
00:08:19Уходи, поцелуй меня.
00:08:21Она моложе меня, да?
00:08:22Но ты любишь меня, правда?
00:08:24Поцелуй меня.
00:08:24Уходи.
00:08:25Говорю тебе, уходи, дай мне работать.
00:08:30Слушайте, Эрнест, дело вот в чем.
00:08:3230 августа на скачках я проиграл 5000 франков.
00:08:352000 я занял у клиента, знаете, у того, что работает на бирже,
00:08:38и всегда заказывает яйца-снежки.
00:08:39Он придет завтра утром, и я должен отдать долг.
00:08:41И если я возьму в кассе, моя жена обязательно заметит.
00:08:44Послушайте, хозяин.
00:08:45За два года я одолжил вам 77 тысяч франков.
00:08:47Это все, что я накопил.
00:08:48Ну, несколько купюр у вас же осталось.
00:08:50Нет, ну, разумеется, для себя я тоже должен воровать.
00:08:53Одолжите их мне.
00:08:53Нет.
00:08:55Вам же нечего бояться.
00:08:56У вас же договорный ресторан.
00:08:57Да.
00:08:58И мне важно, чтобы тут все работало.
00:08:59И в плане клиентов, и в плане персонала я не хочу, чтобы ресторан прогорел.
00:09:02Тогда я пропаду.
00:09:04И попаду в переплет.
00:09:05С договором на аренду, который ничего не стоит и в рите.
00:09:08Послушайте, хозяин, я готов одолжить вам еще несколько купюр.
00:09:10Но когда-нибудь, если вы продолжите творить глупости, я вас убью хладнокровно и безжалостно и стану управлять вместо вас.
00:09:16Я забыл про клиента, надеюсь, он подождет.
00:09:18Подготовьте мне небольшую бумажку, и тогда завтра я вам опять дам немного взаймы.
00:09:22Эрнест.
00:09:23Эрнест.
00:09:29Ну так что там суфле.
00:09:31Готово.
00:09:32И кофе тоже.
00:09:34А я завтра отправлюсь спать, потому что завтра утром я иду на рынок.
00:09:38Послушай, начиная с понедельника на рынок по утрам буду ходить я.
00:09:41Так вы можете по вечерам задерживаться подольше.
00:09:46Теперь на рынок будет ходить он.
00:09:48О, дети мои.
00:09:49Ну я уже вообще не знаю.
00:09:51Надо убрать шампанское в этом месяце.
00:09:53А еще в прошлом месяце ты не заплатил счета за рыбу.
00:09:57Я, кстати, не поняла, почему.
00:09:58У тебя же есть деньги в банке.
00:10:00Не лезь в это, пожалуйста.
00:10:01Ладно.
00:10:02Но я предупреждаю тебя, что я уволю Эрнеста.
00:10:04Он опять был со мной так груб.
00:10:06Не лезь не в свои дела.
00:10:08А что ж, тогда вообще есть мои дела.
00:10:11Ты можешь мне сказать?
00:10:12Касса, ты забираешь все деньги.
00:10:14Ты хочешь, чтобы я оставлял их в кассе?
00:10:17Я хочу, чтобы ты оставлял немного мне.
00:10:19Что тебе не хватает?
00:10:20У тебя все есть.
00:10:21Что ты хочешь?
00:10:22И лучшее блюдо.
00:10:23Ешь.
00:10:24Отстань.
00:10:25Мне не хватает всего.
00:10:26Даже туфель и чулок.
00:10:27За кассы твоих ног не видно.
00:10:28А, Эрнест.
00:10:29Не забудьте про завтра утром.
00:10:31И у меня есть идея, как вы проведете дела.
00:10:3330 к 1.
00:10:34Вы помните, что я вам сказал?
00:10:36Гардероб.
00:10:36Гардероб.
00:10:37Он что ж, не заплатил?
00:10:38Клиент уходит.
00:10:38А как же счет?
00:10:39Он у меня его не просил.
00:10:41Месье.
00:10:41Мне кажется, месье кое-что забыл.
00:10:44Вполне возможно.
00:10:44Я так рассеян.
00:10:46Сейчас счет, месье.
00:10:47Вы забыли его платить.
00:10:48Я же говорил.
00:10:49Эки, я забывчивый.
00:10:50Сколько?
00:10:51385 франков.
00:10:51385 франков.
00:10:52Подготовьте счет пятого столика.
00:10:54385 франков.
00:10:55Надо запомнить.
00:10:56385.
00:10:57Хорошо бы не забыть, потому что у меня все из головы
00:10:59вылетает.
00:11:00Вот видите.
00:11:01Вот.
00:11:01Я даже кошелек забыл.
00:11:06Месье любит пошутить.
00:11:08Я никогда не шучу с подчиненными.
00:11:11Как?
00:11:11Ну тогда я должен пройти с месье к нему домой.
00:11:13Возьмем такси.
00:11:14За наш счет 385 франков, месье.
00:11:16Где месье живет?
00:11:18Где живу?
00:11:18Я живу?
00:11:22Ну ничего себе.
00:11:24Не помню.
00:11:25Слушай, да мне лечиться надо.
00:11:28Ну хотя бы что ел.
00:11:29Месье помнит?
00:11:31Смутно, да.
00:11:32Камбала была.
00:11:33Так себе.
00:11:34Если я, конечно, правильно помню.
00:11:36Но месье не ел камбалы.
00:11:37Ну вот видите.
00:11:39Вообще-то...
00:11:41Как вас зовут?
00:11:42Надеюсь, этого вы не забыли.
00:11:45Ой, да что вы, спятили что ли?
00:11:47Меня зовут...
00:11:50Меня...
00:11:53А вот это уже не смешно.
00:11:54Не помню.
00:11:56Дайте-ка прикурить сигару.
00:12:02И я тут подумал...
00:12:04Да ведь вы каналия.
00:12:07Мошенник.
00:12:08Вы заставили нас всех задержаться так поздно, чтобы потом заявить, что у вас нет денег.
00:12:12Что вы, не знаете кто вы?
00:12:14А если я дам вам в морду?
00:12:16Да ладно, пусть уходит отсюда.
00:12:18Нет уж.
00:12:19Он мне заплатит.
00:12:20Если все клиенты будут такими...
00:12:22Многого мы тут не наторгуем.
00:12:24А договор об аренде не будет стоить ничего.
00:12:25Да это ж грабеж.
00:12:26Нас защищает закон.
00:12:28Вот от таких вот личностей.
00:12:29Давайте-давайте в полицейский участок.
00:12:30Берите пример со своего хозяина.
00:12:32Какой хороший человек.
00:12:33Я бы на вашем месте спокойно пошел спать.
00:12:35Быстро я сказал.
00:12:37Полицейский участок.
00:12:38Или я что-нибудь сделаю.
00:12:39Ах вы маленький упрямиц.
00:12:41Эрнест, Эрнест.
00:12:42Надо быть вежливым с клиентами.
00:12:44Опять вы.
00:12:45Вперед.
00:12:47Ты что, не видишь, что он заботится о моих интересах?
00:12:56Мне нужен комиссар.
00:12:57Комиссар?
00:12:58Почему сразу не начальник полиции?
00:12:59Ну или секретарь, или хоть кто-нибудь.
00:13:01Кто-нибудь?
00:13:02А я вам тогда кто?
00:13:03Да, ну просто...
00:13:04Просто что?
00:13:05И вообще, что вас сюда привело?
00:13:06Вот этот канал, я мошенник.
00:13:08Прошу вас, заведите себя прилично.
00:13:10Господин прав.
00:13:11Этот господин?
00:13:12Вы хоть знаете, что сделал этот господин, как вы говорите?
00:13:15Он устроился за столиком и попросил охладить шампанское.
00:13:17С таким достоинством это надо было видеть.
00:13:19И заказал все самое дорогое.
00:13:20Суфлеш, артрес, сигары и так далее.
00:13:22Заставил персонал задержаться до полуночи ради него одного.
00:13:25А когда надо было платить по счету,
00:13:26господин, как вы говорите, с невинным видом заявил,
00:13:29что забыл свой кошелек.
00:13:31Послушайте, господин, вполне возможно, забыл кошелек.
00:13:34И при этом он не обязательно должен быть каналий.
00:13:36Я вот знаю одного большого человека, который забыл у меня зонт.
00:13:39И никто не посмел ему сказать, что он каналия.
00:13:41А ведь шел дождь.
00:13:42Никакой связи.
00:13:42Эй, поторопитесь, у нас много дела, мы тут не развлекаемся.
00:13:45Ну так что?
00:13:46Что?
00:13:47Вот.
00:13:48Что вот?
00:13:49385 франков.
00:13:50Пусть он мне заплатит.
00:13:52385 франков за ужин.
00:13:55Представляете?
00:13:56Вам повезло, что этот клиент не подает на вас в суд.
00:13:59А?
00:14:00Естественно, он же ел только все самое дорогое.
00:14:02Охотно верю.
00:14:03На 385 франков моя жена кормит меня целый месяц.
00:14:06А вы одного клиента, да?
00:14:07Вы, вы, вы, вы, вы, вы, вы.
00:14:08Вы заставляете его платить или не заставляете?
00:14:11Вы забыли кошелек, месье?
00:14:14Да, господин комиссар.
00:14:15Это не комиссар, а капрал.
00:14:17Не лезьте, не свое дело, господин хороший.
00:14:19Но вы же капрал.
00:14:20Под видом преследования клиента не надо нам тут вводить
00:14:22свои законы.
00:14:23Я просто хочу, чтобы он заплатил.
00:14:25Не могли бы вы сказать мне ваше имя и ваш адрес, месье?
00:14:28Меня зовут, он не помнит ни имени, ни адреса.
00:14:30И чего же вы хотите?
00:14:31Не закнутся ли вам?
00:14:32Ну это правда.
00:14:32Не закнутся ли вам?
00:14:33Оля-ля, поройтесь у себя в карманах, может, найдете
00:14:38какие-нибудь бумаги.
00:14:39Бумаги?
00:14:39Да вот они, вот они, смотрите, 385 танков.
00:14:42Он ел только самый дорогой ключи от дома, как видите,
00:14:44дом у меня есть.
00:14:45Да, но где, где ваш дом?
00:14:46Да замолчите вы, наконец.
00:14:47Ну вот, где он живет?
00:14:48Замолчите вы все-таки, пусть расскажет, где.
00:14:50Проездной на метро.
00:14:56Мы на такси поедем.
00:14:57А это что?
00:14:58Это значок почетного легиона.
00:15:00Это ваше?
00:15:02Не помню.
00:15:04Значок почетного легиона.
00:15:05Положите на место.
00:15:07Я хочу просто посмотреть.
00:15:08Положите на место.
00:15:10Это же ужасно.
00:15:11Послушайте, мс.
00:15:12Капрал.
00:15:12Ключи.
00:15:13Значок.
00:15:14Уже второй на этой неделе.
00:15:15С амнезией.
00:15:16Можем здорово нарваться.
00:15:17Понятно?
00:15:18Без шуток.
00:15:19Избавимся по-тихому, и тогда позвоним.
00:15:23Не хотите ли пойти отдохнуть в кабинете комиссара?
00:15:27Не откажусь.
00:15:28Но погодите, это приказ.
00:15:29Сюда, мс.
00:15:29Простите.
00:15:32Извините.
00:15:37А что с моим счетом-то?
00:15:39Ну, вы же говорите, это больной человек.
00:15:41Да, он столько съел, что я бы на его месте помер.
00:15:43У него амнезия.
00:15:44У него что?
00:15:45Амнезия.
00:15:45Вот как.
00:15:46Да.
00:15:47Известное явление.
00:15:48Я вот не знаю.
00:15:49Эти люди забывают все, вплоть до самих себя.
00:15:51Они не знают даже, кто они такие.
00:15:52Но это не мешает им платить то, что они должны.
00:15:54Таков закон.
00:15:56Закон их охраняет.
00:15:57Очень удобно.
00:15:58Они не отвечают за свои поступки.
00:15:59И как доказательство, они позволяют выписывать им вот такие, как у вас счета.
00:16:03Но ведь он все это съел.
00:16:04Это доказывает, что он не отдавал себе отчета.
00:16:06Вы же видите, что он не отвечает за свои поступки.
00:16:08Ну да.
00:16:08А теперь вы нас оставьте.
00:16:09У нас много дел.
00:16:10Нет, нет.
00:16:11Простите, простите.
00:16:12А мой счет?
00:16:13Уж не думаете ли вы, что его оплатит шеф полиции, а?
00:16:16Да мне все равно.
00:16:17Кто?
00:16:17Главное заплатить.
00:16:18Ладно, капрал.
00:16:19Эй, эй, капрал, смотрите.
00:16:20Давайте сыграем новую партию.
00:16:22Ну-ну.
00:16:23Амнезия.
00:16:26Короче говоря, кто потерял память, тому и карту.
00:16:29Карты в руки.
00:16:29Да проваливаю тебя, наконец.
00:16:32А кстати, мой друг, как вас зовут?
00:16:35Как меня зовут?
00:16:38Не помню.
00:16:42Карты в руки.
00:16:54Ну что, не оплатили счет?
00:16:57Нет, ну естественно.
00:16:59У тебя только вид важный, а так ты ничтожество.
00:17:01Я тебе всегда говорил, что слабак.
00:17:02Ну что, нечего мне ответить, нет?
00:17:05Ты хочешь вывести меня из себя?
00:17:07Напрасно.
00:17:07Придет день, и ты увидишь, что я сделаю с твоей физиономией.
00:17:10И кстати, куда?
00:17:11Это не наш путь домой.
00:17:13Куда ты идешь?
00:17:14Ты мне ответишь?
00:17:15Я устрою скандал.
00:17:16Это так просто.
00:17:17Вот убью тебя однажды, тогда увидишь.
00:17:18Ты куда?
00:17:19Эрнест, Эрнест.
00:17:20Эрнест, ну-ка, отвечай.
00:17:21Эрнест.
00:17:22Эрнест.
00:17:24Полицейский.
00:17:25По крайней мере, люди будут на моей стороне.
00:17:27Просите.
00:17:28Господин полицейский, а где комиссариат полиции?
00:17:30На улице Фоли-Мерикур, месье.
00:17:33Ну ты же только что оттуда, идиот.
00:17:35Просто я хочу выяснить, где кончается этот квартал.
00:17:37Тот же пьяный, что ли?
00:17:38Меня обижают.
00:17:40Но вы не обращайте внимания.
00:17:41Она женщина не светская.
00:17:42Судя по всему, семейная жизнь не ладит.
00:17:44Зашибаетесь, господин полицейский.
00:17:45Доказать, что чего?
00:17:46Завтра утром с раннего утра я отправляюсь к ее матери.
00:17:48Просите ее руки.
00:17:49Так что, как видите...
00:17:51Нет.
00:17:51Я хотел бы знать, где кончается один квартал, и начинается другой.
00:17:56Но с другой стороны, месье, с другой стороны.
00:17:59Да, на противоположном тротуаре.
00:18:01На противоположном тротуаре.
00:18:02Ну да, значит, противоположный тротуар, это другой комиссариат.
00:18:04Вот именно.
00:18:06Спасибо, господин полицейский.
00:18:08Эрнест, куда ты пошел, Эрнест?
00:18:11Ты начинаешь меня пугать.
00:18:13А я ничего не боюсь.
00:18:14Я могла бы тебя убить.
00:18:15Мне ничего не будет.
00:18:16Меня оправдают.
00:18:16Говорю тебе, меня оправдают, господин полицейский.
00:18:19Эта дама не хочет от меня отстать.
00:18:21Что ты говоришь?
00:18:21Мне страшно, господин полицейский.
00:18:22Что вам нужно от этого господина?
00:18:23Она хочет, хочет.
00:18:25Меня укусить.
00:18:26Но, господин полицейский, это мой.
00:18:27В общем, мы живем вместе уже 7 лет.
00:18:29Вы с ней живете?
00:18:30Ну, я эту даму не знаю.
00:18:32Я слилгун.
00:18:33Ты меня не знаешь?
00:18:34А ну-ка, повтори.
00:18:35Она...
00:18:35Она сумасшедшая, знаете?
00:18:37А я любовник королевы Португалии.
00:18:41Ни слова.
00:18:42А то у меня будут неприятности.
00:18:44А, для начала...
00:18:45Как вас зовут?
00:18:46Как меня зовут?
00:18:47Меня?
00:18:51Надо же, как забавно.
00:18:52Не могу вспомнить свое имя.
00:18:54Как любопытно.
00:18:55Его?
00:18:56Его зовут Эрнест.
00:18:57Эрнест Соус.
00:18:58Вас зовут Эрнест Соус?
00:19:01Соус?
00:19:02Соус?
00:19:04Господин полицейский, неужели у меня вид человека по фамилии Соус?
00:19:08Нет, это шутка.
00:19:09Да его зовут Эрнест.
00:19:10Эрнест Соус, господин полицейский.
00:19:13Что это за дама?
00:19:15Вы ее знаете?
00:19:17Нет, я не знаю, кто это.
00:19:20Если она не отстанет, у меня будут большие неприятности.
00:19:23Королева такая ревнивая.
00:19:25Да я ему сейчас...
00:19:26Пожалуйста, мадам.
00:19:28Вы его жена?
00:19:29Нет.
00:19:29Вы его сестра?
00:19:30Да нет.
00:19:31Тогда вы его мать?
00:19:32Да вы что?
00:19:33Тогда почему вы не хотите его укусить?
00:19:34Да, почему?
00:19:35А почему вы говорите, что его зовут Соус?
00:19:37Ну, потому...
00:19:38Почему она это говорит?
00:19:39И вообще, где вы живете?
00:19:40Где я живу?
00:19:41Он живет с...
00:19:42Не помню.
00:19:44Ну...
00:19:45Классно.
00:19:46Пойдемте, мой друг.
00:19:46А вы, раз вы ему не жена, не мать, не сестра, уходите.
00:19:52Ну как же, проваливать вам не стыдно?
00:19:53Так цепляться к несчастному беззащитному больному.
00:19:55Идите, идите.
00:19:56Увижу вас снова на своем пути.
00:19:57Посажу вас за решетку.
00:19:58Идемте, мой друг.
00:20:00Да, да.
00:20:03Да, хорошо, жду вас, жду.
00:20:04Да, отлично, отлично, отлично.
00:20:08Ну что же, вы не стойте.
00:20:11Присядьте, присядьте.
00:20:14Вот так.
00:20:18Послушайте.
00:20:19В другой день в другом комиссариате перегнули палку с таким же сомнезией.
00:20:24Теперь он большой овощ.
00:20:25Был такой шухер.
00:20:26Вы-то с ним были корректны?
00:20:28Мало ли что, шеф.
00:20:29Более чем корректны.
00:20:30К тому же он, видимо, светский человек, на нем фраг.
00:20:32Да, я только что звонил в больницу.
00:20:34Они сейчас за ним приедут.
00:20:35Мы же знаем, что нам надо делать, правильно?
00:20:37Прошу вас, не стойте.
00:20:38Вы же так устанете.
00:20:40Присядьте.
00:20:42Вот так.
00:20:44Вы знаете, а я не чувствую усталости.
00:20:46Нет, нет.
00:20:48Как только я вспомню свое имя и адрес, я...
00:20:51Сразу пойду домой, потому что завтра мне надо рано вставать.
00:20:54Да, да, да.
00:20:56Рано утром.
00:21:00Ой.
00:21:02Вы не могли бы закрыть окно.
00:21:04Да что вы.
00:21:05Вы не могли бы закрыть окно.
00:21:06Я очень боюсь мистрали.
00:21:08Тут нет никаких мистралей.
00:21:09Друг мой, это бедная страна.
00:21:11И мы в Париже.
00:21:12Мы в Париже.
00:21:13Шеф.
00:21:14А?
00:21:15Я забыл.
00:21:15Одна женщина цеплялась за него и делала вид, что его знает.
00:21:19Вы думаете, человек во фраке ничего не помнит?
00:21:21Какой удобный случай для подобных уличных женщин?
00:21:23Господи.
00:21:24Ну что, ничего?
00:21:26Ничего.
00:21:27Ничего.
00:21:27Весело.
00:21:28Приятно мне самому придумывать для газеты рубрику происшествия.
00:21:31Раз ничего нет, делать нечего.
00:21:32И что ж теперь?
00:21:33На меня даже не орут.
00:21:35Тоска.
00:21:35Забавные вы журналисты.
00:21:36Вы прям как врачи.
00:21:38Вам хорошо только тогда, когда другим плохо.
00:21:40Ну да.
00:21:40А что вы хотите?
00:21:42Злоумышленники должны немного думать и о журналистах.
00:21:44Что я теперь буду рассказывать?
00:21:45Лично у меня воображения нет.
00:21:46Значит, мне укажут на дверь.
00:21:47Меня выгонят из моей газеты.
00:21:49Вот так.
00:21:49До свидания.
00:21:50До свидания.
00:21:53Извините, мадам.
00:21:54Господин полицейский, а что будет с господином Соусом?
00:21:57Господином Соусом?
00:21:58Не знаю такого.
00:21:59Ну что, это тот самый господин.
00:22:01Ну что, скоро там из больницы приедут.
00:22:03Я только что звонил, а они сейчас будут.
00:22:05Хорошо.
00:22:06Это опять вы, господин полицейский.
00:22:09Извините, я хотел бы узнать, что будет с господином Соусом.
00:22:12И вы посмели прийти сюда после того, что я вам сказал.
00:22:14Я вас сейчас быстро за решетку упрячу.
00:22:16Вот увидите.
00:22:17Шеф, шеф, идите сюда.
00:22:19Там женщина, про которую...
00:22:21Это пахнет хорошей статьей.
00:22:23Где эта цыпочка?
00:22:24Только что убежала.
00:22:25И правильно сделала.
00:22:25И что?
00:22:26Тут что-то такое происходит, а мне ничего не говорят.
00:22:29Нет, это не здорово.
00:22:30Я вам тоже больше помогать не буду.
00:22:32Послушайте, это не для кого не секрет.
00:22:33У нас тут мужчина явно светский,
00:22:35потому что одет во фраг.
00:22:36И он не помнит, как его зовут.
00:22:37Ну вот, это же уже статья.
00:22:39Вот и моя статья.
00:22:40Где больной с амнезией.
00:22:41За ним приехала машина.
00:22:42Погодите.
00:22:43И главное, будьте корректны.
00:22:44И это человек из высшего света.
00:22:45На нем фраг.
00:22:46Ну ясное дело, если нет фрага, то и...
00:22:51Скажите-ка, дорогой мой господин, вы не могли бы подойти сюда?
00:23:00Сюда.
00:23:01Уже лучше?
00:23:02Да.
00:23:04Кажется, мне немного лучше.
00:23:07Скажите-ка мне...
00:23:08Нет, нет.
00:23:09Дайте мне его, и я распространю все сведения для моей статьи.
00:23:12Да, я Брике.
00:23:14Да?
00:23:15Брике из Антанты.
00:23:16Ой, спасибо, не за что.
00:23:18Так значит, потеряли память.
00:23:19Ну, она вернется.
00:23:20Не обязательно писать об этом в газетах.
00:23:22Вернусь спокойно домой.
00:23:24Домой, домой.
00:23:25И где ваш дом?
00:23:25Мой дом на...
00:23:31Пока буду шагать, память ко мне вернется.
00:23:34Пойду спать.
00:23:35Нет, нет.
00:23:36Куда же вы собираетесь?
00:23:37Нет, нет, мне пора спать, потому что завтра рано утром, мне надо на рынок.
00:23:40Когда на рынок?
00:23:41Но зачем?
00:23:42Зачем?
00:23:42Но я хожу на рынок, чтобы...
00:23:45Чтобы...
00:23:45Просто прогуляться.
00:23:47Какая прекрасная прогулка.
00:23:49Прогулка.
00:23:50И я там еще могу...
00:23:51Осторожно, это полный псих.
00:23:53Веряю его вам.
00:23:54Так что теперь за него отвечаете вы.
00:23:56Вы, значит, журналист.
00:23:57Да, прекрасная профессия.
00:24:01Да, возможность писать все, что думаешь, это прекрасно.
00:24:04Но знаете, все, что думаешь, это...
00:24:06Он тоже псих.
00:24:07Довольно скоро я приглашу вас к себе.
00:24:09Вас ждет сюрприз.
00:24:10За ужином я расскажу вам правду.
00:24:12Всю правду об этой истории.
00:24:14И тогда вы будете смеяться.
00:24:21Благодарю за участие.
00:24:23Господа, приветствую вас.
00:24:33Жаль, конечно, такой представительный человек во фраке.
00:24:35Да, такой несчастный, в таком молодом возрасте.
00:24:38Не буду терять его из виду.
00:24:45Сегодня вечером.
00:24:46Прекрасная погода.
00:24:48Вы слишком разговорчивы для журналистов.
00:24:52Эрнест, родной.
00:24:58Видимо, ждут больного.
00:24:59Да, да.
00:25:00До свидания, господин Брике.
00:25:02До свидания.
00:25:03Хороших вам статей.
00:25:04Бай-бай.
00:25:19Бай-бай.
00:25:20Бай-бай.
00:25:42Где же я?
00:25:47А, да.
00:25:48Я знаю.
00:25:50Хорошо спалось.
00:25:54Думаю, хорошо.
00:25:56Тут все так благодушно, да?
00:25:59И потом, вы такая очаровательная.
00:26:02Вы знаете, что вы красавица?
00:26:04Конечно, конечно.
00:26:05И вот такая красавица, да еще и лечит больных.
00:26:08Ну, это почти жестоко.
00:26:10Да вы спятили.
00:26:11Простите, я хотела сказать, что вы неразумные.
00:26:14Вам приснилось что-нибудь хорошее?
00:26:16А, думаю, да.
00:26:16Мне снилось, что я хозяин дорогого ресторана, где самые удивительные люди.
00:26:19Заранее заказывают столик только, чтобы у меня поужинать.
00:26:22Прекрасный сон, действительно.
00:26:23Знаете, такой ресторан с исключительно редкими блюдами, где цены не слишком высокие,
00:26:27где персонал стильный, а кухня не просто хорошая, а изысканная.
00:26:33Да, все это вполне прекрасно, но вам нельзя утомляться.
00:26:36И главное, никаких навязчивых мыслей.
00:26:38О, нет, теперь мне пора домой.
00:26:40Уже поздно, я и так опоздал на рынок.
00:26:43Не надо вставать.
00:26:44Здравствуйте, месье.
00:26:46Скажите-ка, я хотел кое-что спросить.
00:26:48Удобно ли попросить приготовить мне какао?
00:26:50Конечно, сейчас же.
00:26:51Но сначала мы дадим вам кое-что получше.
00:26:53Лучше, чем какао?
00:26:54Да, сейчас увидите.
00:26:55Я считаю, что утром нет ничего лучше, чем какао.
00:26:58Вот увидите, что есть кое-что и получше.
00:27:00А потом получится все, что пожелаете.
00:27:02О, что это еще такое?
00:27:04Пойдемте, сейчас увидите.
00:27:19Но это же хамам.
00:27:21Да, да, это хамам.
00:27:23А теперь раздевайтесь.
00:27:24Как?
00:27:24Вы хотите, чтобы я раздевался у вас на глазах?
00:27:27Кого я только не видела.
00:27:28А, когда вас это не смущает, вы об этом и не думаете.
00:27:31Простите, я...
00:27:32Вы знаете, что я прекрасно сложен.
00:27:35Да, конечно.
00:27:36Я вас предупреждаю, поскольку...
00:27:38Ну все, заканчиваем и выходим.
00:27:41Поторопливаемся.
00:27:47Через неделю это будет долгоносик в смирительной рыбашке.
00:27:50Ну давайте же поскорее.
00:27:52Идемте.
00:27:53Нет, нет.
00:27:54Ну что вы, как я вам и говорил, отлично.
00:27:57И это так замечательно.
00:27:58Только не подталкивайте меня.
00:27:59Я этого, знаете ли, не люблю.
00:28:01Знаете, что я вам тут скажу?
00:28:03Вы тут все сумасшедшие.
00:28:04Ну разумеется, заходите.
00:28:05Ну, так это же здорово.
00:28:08Все такое белое, такое веселенькое.
00:28:10Очень веселенькое.
00:28:11Такое все белое.
00:28:12Мне очень нравится, когда все белое.
00:28:13Очень.
00:28:18Горячо, а?
00:28:21Обожаю такое.
00:28:25Я закончил.
00:28:26Где мой халат?
00:28:28Вот.
00:28:30А знаете, отлично.
00:28:31Здравствуйте, господин министр.
00:28:32Но...
00:28:33Да это же мой клиент.
00:28:35Как ваши дела?
00:28:36Мой халат.
00:28:37Дайте мне мой халат.
00:28:37Дайте.
00:28:38Господин министр.
00:28:39Я...
00:28:41Метродотель-ресторан.
00:28:42Откуда вы слиняли, не заплатив?
00:28:43Вы мне заплатите эти 385 франков.
00:28:46Это известный политик.
00:28:47Какой же он метродотель?
00:28:48У него мания величия.
00:28:49Он мне заплатит.
00:28:50Где он?
00:28:51Куда он делся?
00:28:52Вот он.
00:28:53Вот он.
00:28:54Вы заплатите мне мои 385 франков.
00:28:57Это понятно?
00:28:58Вы мне их заплатите.
00:28:59Я хочу, чтобы мне заплатили.
00:29:00В душ номер один.
00:29:01В душ.
00:29:02Нет, пусть он мне сначала заплатит.
00:29:04Я не хочу в душ.
00:29:11Ой, чёрт.
00:29:13Это чересчур.
00:29:15Ой, чёрт.
00:29:17Чёрт.
00:29:19Чёрт.
00:29:22Слишком.
00:29:23Мама.
00:29:37Скажите, барышня, как дела у человека во фраке?
00:29:40Что?
00:29:41Я Пьер Брике.
00:29:43Пьер Брике.
00:29:44Прочитайте мою утреннюю статью.
00:29:45Она просто потрясающая.
00:29:47Тайна человека во фраке с манерами официанта.
00:29:48Дела у него плохие.
00:29:50Вот и хорошо.
00:29:50Потому что если ему станет лучше, и он всё это опровергнет,
00:29:53меня уволит.
00:29:54Не волнуйтесь, он не излечим.
00:29:55Тем лучше.
00:29:56Так я смогу продолжать своё дело.
00:29:57Да.
00:29:58Да.
00:29:58Но мне надо его увидеть.
00:30:00Ну, я же должен увидеть, как он выглядит.
00:30:02Он принимает ледяной душ.
00:30:03Это недолго.
00:30:03Скоро будет в своей палате.
00:30:04Идёмте.
00:30:05Я вас провожу, но вы мне пообещаете, что в своей статье напишите про меня что-нибудь доброе.
00:30:09Ай, ну, конечно.
00:30:10Обещаете?
00:30:10Напишу про вас.
00:30:11Про ваши декольте.
00:30:12Оно у вас такое кокетливое.
00:30:14Идёмте же.
00:30:14Послушайте, говорю же вам.
00:30:15Меня зовут Соус.
00:30:17И я метродотель.
00:30:18Давайте, ложитесь, чтобы вышла правильная реакция.
00:30:20Уверяю вас, у меня правильная реакция.
00:30:21Меня зовут Соус.
00:30:22Я метродотель.
00:30:23И я живу на улице Рандову 12.
00:30:24Видите?
00:30:25Ложитесь.
00:30:26Я разотру вам селезёнку.
00:30:27Зачем мне растирать селезёнку?
00:30:29Ложитесь.
00:30:29Перевернитесь.
00:30:30Зачем растирать селезёнку?
00:30:31Что вы с ней собираетесь делать?
00:30:32Я не хочу.
00:30:33Вы вообще-то знаете, это не дурно.
00:30:36У вас нежные руки для мужчины.
00:30:38Остановитесь.
00:30:39Лучше сходите за медсестрой.
00:30:41Пусть она разотрует.
00:30:42Осторожно.
00:30:43Не так грубо щекотно, что он делает.
00:30:46Вас хочет видеть один господин.
00:30:48Да?
00:30:48Да.
00:30:49Спасибо.
00:30:50Вот тот тоже.
00:30:52Это я.
00:30:52О, это же журналист.
00:30:54Брекей из Антанты.
00:30:55Так к нему вернулась память.
00:30:56Он что, выздоровел?
00:30:57После души в ресторане у них всегда бывает.
00:30:59Просветление.
00:31:00Ну, ненадолго.
00:31:00Вот увидите.
00:31:01Но вы тоже недолго бы смеялись, если бы вас заморозили.
00:31:04Он всегда всем предлагает заморозиться.
00:31:06Мания у него такая.
00:31:07Ну и что?
00:31:08Так и не помним своего имени.
00:31:09Ну ладно, хватит, говорю.
00:31:10Хватит растирать.
00:31:14Ну, какая очаровательная медсестра.
00:31:17А, кстати, мы, собственно, где?
00:31:19У друзей.
00:31:20У друзей.
00:31:21Которые поливают вас ледяным душем.
00:31:24Как-то не вяжутся.
00:31:25Ну, может, не друзья, но это люди, желающие вам добра.
00:31:27Добра?
00:31:28Добра.
00:31:28Слушайте, все это прекрасно.
00:31:33Души, растирание, это хорошо.
00:31:35Но шутка затянулась.
00:31:37Я уже не попал с утра на рынок.
00:31:38Но пропустить работу я не могу.
00:31:40Это будет просто катастрофа.
00:31:41Тем более, я должен отнести хозяину деньги.
00:31:43Он занял у клиента деньги.
00:31:45Если не отдаст, будет некрасиво.
00:31:47Кстати, который час?
00:31:48А, да-да.
00:31:499.30.
00:31:51Идут правильно?
00:31:51О, правильно.
00:31:529.30, когда я принесу деньги, это будет в последний момент.
00:31:55Придется ему все объяснять, почему я оказался здесь.
00:31:58Вчера вечером мне что-то мямлили, ненесли какую-то ерунду.
00:32:01До свидания, дамы и господа.
00:32:02Что такое?
00:32:03Что происходит?
00:32:04Отпустите меня.
00:32:06Хватит уже.
00:32:07Довольно.
00:32:07Отпустите меня, санитар.
00:32:08До свидания, до свидания.
00:32:10До завтра.
00:32:11Бедняга.
00:32:12Как ему не повезло.
00:32:13Послушайте, отпустите меня.
00:32:14Да, не повезло.
00:32:16Ну что же происходит у него в мозгу?
00:32:19Прочитайте мою статью, поймете.
00:32:21Это замечательная статья.
00:32:22Тайный человек во фраке.
00:32:24Подписано Брике.
00:32:26Зажигал по-французски.
00:32:27Брике — это моя фамилия.
00:32:28Искрометная фамилия.
00:32:29Да, да, действительно.
00:32:30Я вставил туда, чтобы придать статье легкой, с немного горькой мелодхолии.
00:32:35Послушайте, история такова.
00:32:37Светский человек выходит из дома, и его мозг вдруг отказывает.
00:32:41И через какое-то время он испытывает привязанность к Амару, к Голубке.
00:32:45Все это так печально.
00:32:46Да, да, грустно.
00:32:49Вы, кстати, отлично сложены.
00:32:51Не хотите поужинать со мной сегодня вечером?
00:32:53За кого вы меня принимаете?
00:32:54В красивую женщину.
00:32:56И для начала, кто вы меня повезете?
00:32:57В ресторан, конечно.
00:32:59Ну, если в то жалкое место, куда обычно меня водит мой друг, то даже не надейтесь.
00:33:03О, нет, я поведу вас в шикарный ресторан, самый модный ресторан.
00:33:05Будем есть Амаров, Голубок.
00:33:08И будем пить пиво, пиво, пиво.
00:33:10Потрясающее пиво, где много пены.
00:33:13Ну, тогда договорились.
00:33:15Как же вы отлично сложены.
00:33:17До свидания, дорогой мессия.
00:33:18До скорой встречи.
00:33:20Спасибо, спасибо.
00:33:21Пишите, барышня.
00:33:22Я получил вашу статью.
00:33:25А, здравствуйте, дорогой директор.
00:33:27Здравствуйте, Брикет.
00:33:28Здравствуйте.
00:33:29Итак, дорогой директор, излагаю точную ситуацию.
00:33:31Я виделся с ним с утра, никто за ним не пришел.
00:33:33Так что давайте воспользуемся случаем.
00:33:35Как можно воспользоваться человеком с амнезией, находящимся в больнице?
00:33:38Просто оставьте вашу статью.
00:33:40Как?
00:33:40И это говорите мне вы, директор, великий журналист.
00:33:43Ну, вы меня удивляете.
00:33:45Поймите же меня.
00:33:46Честный человек, без документов.
00:33:48Потерял память.
00:33:49Да.
00:33:50Если никто его не ищет, что же с ним станет?
00:33:52Ну, а нам-то что?
00:33:55Воспротивимся этому ужасу от имени всего человечества.
00:33:58Да и чем мы рискуем?
00:34:00Объявим о вознаграждении всем тем, кто поможет нам найти родных бедняги.
00:34:03Ну, может, вы и правы.
00:34:05Конечно, я прав.
00:34:07Эта статья еще наделает шуму.
00:34:09Я надиктую ее редакции.
00:34:11Алло, редакция.
00:34:12Нет, нет, старина.
00:34:13Спускайтесь для этого в редакцию.
00:34:14Вам мешает?
00:34:15Да, мне мешает.
00:34:16На чем мы там остановились?
00:34:17Я получил вашу.
00:34:18Я возьму сигару.
00:34:19Спасибо.
00:34:20До свидания, до свидания.
00:34:21Где я остановился?
00:34:22Она будет опубликована после, на следующей неделе.
00:34:26Мы проанализируем...
00:34:28Не беспокойтесь, я только возьму спички.
00:34:30Мы проанализируем проект, который вас наверняка заинтересует.
00:34:39Поступить так со мной.
00:34:40Скажите, хозяин, вчера на скачках вы поставили деньги.
00:34:43Да, если вас не услышит хозяйка, это всего лишь женщина.
00:34:47Я давно понял, дорогой, им нравится выводить нас из себя.
00:34:50Но зачем нам забивать себе этим голову?
00:34:52Не надо мне ничего возвращать.
00:34:53Я буду приходить сюда есть, так вы со мной расплатитесь.
00:34:56До свидания.
00:34:57До свидания.
00:34:58До вечера.
00:34:58До вечера.
00:34:59Официант.
00:35:02Скажите, хозяин.
00:35:03Да.
00:35:04А, его счет.
00:35:05Он заплатит в следующий раз.
00:35:09Послушай, но клиент ушел, не заплатив.
00:35:12Вот его счет.
00:35:13Никто его не брал.
00:35:14Он заплатит в следующий раз.
00:35:15Забыл кошелек дома?
00:35:16Продупреждаю тебя, я не желаю никаких кредитов.
00:35:18Что это значит?
00:35:19Ты не желаешь?
00:35:20Что это значит?
00:35:21Да ты что?
00:35:22Ты купил этот ресторан.
00:35:23Это было куплено на мое преданное.
00:35:26Это мое преданное ты тратишь.
00:35:27Я не позволю.
00:35:28Вот что я скажу.
00:35:28Хватит с меня.
00:35:29Давай, говори, говори.
00:35:30Да ничего.
00:35:31Ничего, да-да.
00:35:33Так вот, я повторяю, больше не позволю.
00:35:35Вот и твой Эрнест тоже уже полтретьего, а его все нет.
00:35:38Может, с ним что-то случилось?
00:35:40На него это не похоже?
00:35:42Мог бы предупредить.
00:35:43Позвоните ли еще что-то?
00:35:44Ты должен воспользоваться случаем и уволить его.
00:35:46Прошу тебя, оставь меня в покое.
00:35:48У меня еще есть время.
00:35:51Я бы успел на пятые скачки, если бы он сейчас появился.
00:35:59Ничего себе, вот это да.
00:36:05О, нет.
00:36:07Вот это повезло бы.
00:36:09Выигрыш в 77 тысяч фрэнков.
00:36:11Ого.
00:36:12Ничего себе.
00:36:13Идите, посмотрите.
00:36:15Что?
00:36:21Неужели?
00:36:22Неужели мы избавлены от этого гада?
00:36:23Да, но хозяин за ним пойдет.
00:36:26Не показывайте ему эту газету, если он его не увидит.
00:36:29Но ты же знаешь, что хозяин все время следит за скачками.
00:36:34Ты только посмотри.
00:36:38Тайна.
00:36:42Бог есть.
00:36:49Чему ты улыбаешься?
00:36:51Ничему.
00:36:51А ты?
00:36:52Я?
00:36:53Ничему.
00:36:54Ничему.
00:36:57Ваш кофе.
00:37:11Дайте-ка сюда.
00:37:13Но хозяин, дайте сюда эту газету.
00:37:18Так, так, так, так, так, так, так.
00:37:20Тайна человека во фраке.
00:37:22Вот это да.
00:37:27Ты только посмотри.
00:37:30И что?
00:37:31И что?
00:37:33Страдающий от амнезии.
00:37:34Ничего не напоминает?
00:37:35Нет.
00:37:36Не понимаешь?
00:37:37Ничего.
00:37:38Помимо того, что твой бедный брат Гастон сыграл с нами злую шутку и исчез, мы еще и наследство после него
00:37:44получить не можем.
00:37:44Но ведь он, бедняга, может быть, вовсе не умер.
00:37:47Да ладно, он был неврастенником, наверняка покончил с собой.
00:37:49А нам теперь надо ждать пять лет, прежде чем мы получим наши деньги.
00:37:52Ну, то есть его деньги.
00:37:53Ну, я его законная наследница.
00:37:55Но есть закон по поводу без вести пропавших.
00:37:57Надо либо найти его останки, либо ждать срок, отведенный законом.
00:38:01Тогда как сострадающим амнезией, которого никто не узнает, скажи.
00:38:06Да.
00:38:07Ты понимаешь, что получается?
00:38:08Конечно, конечно.
00:38:09Опять пришел присяжный пристав.
00:38:12Ладно, давайте, идите.
00:38:14У нас тут интересное чтение.
00:38:16Итак.
00:38:17Очень просто.
00:38:22Чёрк.
00:38:25Ваш больной, это хронический случай, мадемуазель Виньяр.
00:38:28Ничего не поделаешь.
00:38:29И это очень серьезно.
00:38:31Это его временное просветление.
00:38:32Это непростительно.
00:38:35Ну, ничего.
00:38:36У нас всегда есть душ.
00:38:42Я уже все вам рассказал.
00:38:45Вы этой водой мне пневмонию устроите.
00:38:47А откуда вы ее берете?
00:38:48Из морозильника, что ли?
00:38:49Так поступать со мной?
00:38:50Со мной?
00:38:50Я буду жаловаться, буду жаловаться, жаловаться.
00:38:52Мой друг, мы здесь для того, чтобы вас лечить.
00:38:55Но я-то не болен.
00:38:57Но мы все равно будем вас лечить.
00:38:59Не так ли, мадемуазель?
00:39:00Определенно, доктор.
00:39:02Ну, зачем меня лечить, если я не болен?
00:39:04Чтобы к вам вернулась память.
00:39:07Но я ведь ее никогда не терял, свою-то память.
00:39:09Теряли.
00:39:10Теряли.
00:39:11Отойдите.
00:39:12Выпустите меня отсюда.
00:39:14Дайте мне пройти.
00:39:15Через 10 лет.
00:39:16И через 10 лет я буду на вас сердиться.
00:39:18Ладно, ладно, успокойтесь.
00:39:20Успокойтесь.
00:39:21Знаете, что, месье, лично я на вас чихал.
00:39:24Я не могу остаться неблагодарным.
00:39:27Откройте душ.
00:39:28Как?
00:39:29Что?
00:39:29Я больше не хочу в душ.
00:39:31Не хочу.
00:39:32Пожалуйста.
00:39:32Не хочу в душ.
00:39:34Бандиты.
00:39:36Ой, ледяная.
00:39:42Ухо.
00:39:43Ну, вот видите, как все хорошо.
00:39:50Доктор.
00:39:52Послушайте, не закрывайте.
00:39:55Погодите, послушайте.
00:39:56Выпустите меня.
00:39:59Оставайтесь там.
00:40:01Да нас теперь рвут на части всех, кто хочет узнать человека во фраке.
00:40:04У нас тут теперь не больница, а вокзал.
00:40:07Вокзал, вокзал.
00:40:08Стоит нам дать слабину и пустить журналистов, когда начинаются неприятности.
00:40:11Но послушайте, и мы всякий раз попадаемся.
00:40:13Это же идиотизм.
00:40:14К счастью, мы и журналисты здесь, чтобы навести некий порядок.
00:40:17Да?
00:40:17Ну да.
00:40:18Потому что мы своим скромным пером выражаем общественное мнение.
00:40:21Ну, ну, скажите тоже.
00:40:22Я понимаю, что администрация недовольна, но ей придется смириться.
00:40:25Ну так что, я печатаю свою статью в своей газете.
00:40:28Послушайте, я бы не хотел.
00:40:29Нет, вот.
00:40:31Послушайте, давайте нам чистоту.
00:40:32Покупить вас или прославить?
00:40:34Ну, послушайте.
00:40:36Как это так?
00:40:37Ну, нет.
00:40:38Честно скажу, я совсем-совсем не собираюсь мешать вам писать статью.
00:40:42Сигару?
00:40:43С удовольствием.
00:40:45О, но у вас осталось только две.
00:40:46Берите, берите, это отличные сигары.
00:40:48Они остались от подследственного, которого мы тут лечили.
00:40:51От этого банкира, который потерял память к цифрам.
00:40:53Ну да, ну да, у него разум был в бегах.
00:40:56Отлично сказано, ну да, разумеется.
00:40:59Ну что ж, до свидания.
00:41:00До свидания.
00:41:08Простите.
00:41:15Говорю вам, это мой племянник, я уверена.
00:41:17У него глаза точь-в-точь, как у моей сестры.
00:41:20Можете говорить, что хотите.
00:41:21И все это не потому, что газета дает вознаграждение в 10 тысяч.
00:41:24Я уверен, что это мой брат Делер.
00:41:27Его брат Делер?
00:41:29Да это мой любовник, мы 7 лет живем вместе.
00:41:31Ваш любовник?
00:41:31Да, мой любовник.
00:41:32И он вот так в одиночку гуляет во фраке?
00:41:34Ну и что?
00:41:35Во фраке.
00:41:36А вам-то что?
00:41:37И вы 7 лет живете вместе?
00:41:38Да, живем.
00:41:39Ну и ну.
00:41:39Ну вы загнули.
00:41:40Я знаю, что говорю, это мой любовник.
00:41:42Я же не сумасшедшая.
00:41:47Вот это да, за вами пришло столько родни.
00:41:49Это и понятно, у моей матери были тысячи детей.
00:41:52Ну, разумеется, разумеется.
00:41:54Вы говорите разумеется, послушайте меня.
00:41:56Я вам говорю, что у моей матери были тысячи детей, и вас это не устраивает.
00:41:59А что-то такого?
00:42:01Скажите-ка мне.
00:42:02Вы сама-то немного.
00:42:03Не того?
00:42:05Кто его знает, всякое может быть.
00:42:07Послушайте, тысячи детей.
00:42:08А вы не спрашиваете, кто же это?
00:42:10А я вам все равно скажу.
00:42:11У моей матери было тысячи детей.
00:42:13Моя мать, это служба соцобеспечения.
00:42:16Вот.
00:42:16Вам стало легче?
00:42:17Забавно.
00:42:17Вы только не волнуйтесь.
00:42:18Идемте, я измерю вам температуру.
00:42:22Вы хотите измерить мне температуру?
00:42:25Вы?
00:42:26Да-да, конечно.
00:42:28Не может быть.
00:42:30Это правда?
00:42:32Раздевайтесь.
00:42:33С удовольствием.
00:42:37Дорогой мой директор, вы должны понимать, что я граф Пепе.
00:42:40Я не могу позволить тебе мешаться с такими людьми,
00:42:41которыми надеяться на вознаграждение газеты,
00:42:43заявляя, что знакомы с моим кузеном.
00:42:45Им же карты в руки.
00:42:46Он ведь ничего не помнит.
00:42:47И чем же я могу быть вам полезен?
00:42:49Видите ли, дорогой мой директор, у меня много друзей в правительстве.
00:42:52Я мог бы их потревожить, но поскольку я не хочу раздевать это дело
00:42:55из-за своего имени, понимаете, поэтому я обратился к вам.
00:42:59Именно поэтому.
00:43:00И вы очень правильно сделали.
00:43:02Через несколько мгновений вы сможете опознать своего родственника.
00:43:05И вы увидите, как мы его примем, этого комбинатора.
00:43:11Эрнест, это я.
00:43:14Полина.
00:43:15Савелин.
00:43:17Приложи усилия.
00:43:19Он меня не узнает.
00:43:20А вот...
00:43:23Головка голландского сыра.
00:43:25Терпеть не могу этот голландский сыр.
00:43:27Спаржа с соусом.
00:43:29Под прекрасным соусом.
00:43:31Господин президент, я не голоден.
00:43:33Он меня не узнает.
00:43:36Ну что же мне ему сказать?
00:43:39Ах, мой Эрнест.
00:43:41Мне так больно, что я тебе изменила.
00:43:43И я была наказана за это.
00:43:47Видите, он меня не узнает.
00:43:49Дай я тебе поцелую.
00:43:50Прошу вас, женщина.
00:43:51Это же больной.
00:43:52Прошу вас, не настаивайте.
00:43:53Вы что, не видите, что вы его утомляете?
00:43:55Прошу вас, мадам.
00:43:57Узнаете ли вы среди людей кого-нибудь из ваших родственников?
00:44:00Родственников?
00:44:01Ну, у меня нет родственников.
00:44:02У меня есть только мать.
00:44:03Но она и не подумает ко мне прийти.
00:44:05Она слишком богата для этого.
00:44:06Господа, прошу вас, садитесь.
00:44:08А кто у него мать?
00:44:09Органы соцобеспечения.
00:44:10Ну-ка, идите сюда скорее.
00:44:11Иду, иду.
00:44:11Слушай, мне хотелось бы, чтобы вы снова измерили мне температуру.
00:44:14Кажется, у меня лихорадка.
00:44:15Хорошо, идемте скорее.
00:44:17Ему опять нужен душ.
00:44:18Только ледяной, ладно?
00:44:19Что вы сказали?
00:44:20Ничего, ничего.
00:44:21Сходите за дамой в шляпке, она скажет вам правду.
00:44:23Потому что она меня знает.
00:44:24Мне начинает надоедать.
00:44:26Идемте, вам станет лучше.
00:44:27Хватит с меня душа довольно недостаточно.
00:44:29Я больше не хочу.
00:44:30Я вообще говорю, я вовсе не болен.
00:44:38Не трогайте меня, не трогайте, а то закричу.
00:44:41О нет, о нет.
00:44:42Я туда больше не пойду.
00:44:43Ни за что.
00:44:44Хватит с меня ледяных душей.
00:44:46Будьте благоразумны.
00:44:47Или я применю силу.
00:44:48Не надо силы.
00:44:48Послушайте, послушайте меня.
00:44:50Вы оба умные люди.
00:44:51Я скажу правду.
00:44:53Вот, моя цыпочка мне надоела.
00:44:54Да, и Амары с голубками тоже.
00:44:56Вы нам уже это говорили.
00:44:58Да вы что, все сумасшедшие, что ли?
00:45:00Что я тут делаю?
00:45:01Псих болит за психов.
00:45:02Ага, мы тут все немного того.
00:45:03Послушайте, будьте добры, пойдемте со мной, полечимся.
00:45:06Как все-таки жалко, что ваши родные вас не признали.
00:45:08Тогда бы за вами ухаживали они.
00:45:10Послушайте, ну я же не болен.
00:45:11О, что вы сказали?
00:45:12Мои родные меня не признали?
00:45:14То есть, если бы я узнал кого-то из родственников,
00:45:15они бы вас забрали.
00:45:17Как бы меня это устроило?
00:45:18А как бы нас это устроило?
00:45:21О, дорогой мой Гастон!
00:45:23Гастон!
00:45:24Ну, наконец-то!
00:45:25Как же давно мы тебя ищем!
00:45:28Что вы говорите?
00:45:29Ну, ты нас обеспечил эмоциями.
00:45:31А бедная твоя сестра, знал бы ты, как она исхудала.
00:45:34Ну, раз мы тебя нашли,
00:45:36увидишь, как мы будем тебя баловать.
00:45:39Ну, я вас не знаю.
00:45:41Ты меня не знаешь, Гастон?
00:45:43Да ладно, перестань.
00:45:46Сделай усилие, а?
00:45:47Усилие?
00:45:48Напрягись.
00:45:48Я твой бедный брат,
00:45:49муж твоей сестры
00:45:51и твоей кузены.
00:45:53Ну ладно, ладно, ты не помнишь.
00:45:55Послушай, в последнюю нашу встречу
00:45:56ты одолжил у меня миллион.
00:45:58Вот это да.
00:45:59Вот же глупость, а?
00:46:00И как доказательство, я не взял с тебя расписку.
00:46:05Как же я рад, что я тебя нашел.
00:46:08Ну, я вас не знаю.
00:46:10Подождите, может быть, после душа?
00:46:12Нет, нет, нет, хватит душа.
00:46:14Довольно душа.
00:46:15Я его узнал.
00:46:15Я узнаю своего зятя.
00:46:17Графа, как его там?
00:46:18Это же ты.
00:46:19Я тебя узнаю.
00:46:21А моя сестра?
00:46:22Как дела у моей сестры?
00:46:24Как дела у моей сестры?
00:46:25А, забери меня отсюда.
00:46:26А, забери меня немедленно.
00:46:27Почему ты не приходил так долго?
00:46:28Изобери меня скорее домой.
00:46:29Я должен мне еще миллион.
00:46:32А, дашь?
00:46:33Ха-ха, он шутит.
00:46:34Я даже могу дать тебе расписку.
00:46:36Дашь расписку, дам расписку.
00:46:38Завтра мы сходим к твоему нотариусу и все оформим.
00:46:40У тебя ведь столько монет.
00:46:43Нет, я все же предпочитаю душ.
00:46:45А, не-не-не-не-не-не-не.
00:46:47Вот уж хватит.
00:46:48Да?
00:46:49Это почему это?
00:46:50Вы узнали своего зятя.
00:46:51Я вверяю вас, вашему зятю.
00:46:53Если что не так, привезете его обратно.
00:46:55Я один совет.
00:46:56Больше не выходите на улицу без документов.
00:46:58По правде, вам не стоит отпускать его одного.
00:47:00Так будет надежнее.
00:47:02Можете идти.
00:47:02Ну что, пошли, а?
00:47:04Гастоп.
00:47:05Как же будет рада твоя сестра.
00:47:09Пойду оденусь.
00:47:10Вот-вот.
00:47:13Куда это собрался, мой добрый друг?
00:47:15А, бреке из Антанты.
00:47:18Что-то происходит.
00:47:21Свершилось.
00:47:23Здравствуйте, спасибо.
00:47:24Свершилось, да.
00:47:25Он нашел своих родных, да.
00:47:27А теперь мы, наконец, от него избавимся.
00:47:29Расскажите же.
00:47:29Это целая история.
00:47:31За ним явился граф Пу-Пе.
00:47:33Он его узнал.
00:47:34Он его узнал?
00:47:36Тот его узнал.
00:47:37Короче, они друг друга узнали.
00:47:40Пу-Пе.
00:47:41Пу-Пе.
00:47:45Ну, теперь он его забирает.
00:47:47Он сейчас одевается, да?
00:47:49Да.
00:47:49Пу-Пе.
00:47:51Пу-Пе, да.
00:47:53А, вот вы где.
00:47:55Ах, да, я в ваш душе.
00:47:56Ой, простите, садитесь в свое кресло.
00:47:59Ну, так что, тайный человек в Афреке.
00:48:01Ну, и к чему нам была вся эта реклама?
00:48:04Терпение, терпение.
00:48:06Я отлично справился.
00:48:08Проник в свет.
00:48:09Да, да, это зять графа Пу-Пе.
00:48:12Они считали, что он покончил жизнь самоубийством, потому что был неврастенником.
00:48:16Но не найдя его останков, они собирались объявить траур.
00:48:19А мы его нашли.
00:48:20Я собираюсь написать статью «Возвращение в свет человека во фраке».
00:48:24Да, при том, что он вернул семью, но не вернул память.
00:48:27И поскольку он исчез уже семь месяцев назад, сколько приключений я могу ему приписать?
00:48:31Представляете, что я могу понаписать?
00:48:33Да, вы далеко пойдете.
00:48:35Да уж.
00:48:36Но не в политику.
00:48:37Не в политику.
00:48:39В присутствии костей надо все время говорить о миллионах, которые он якобы у нас одолжил до своего несчастного случая.
00:48:45Только так, непринужденно, как будто это ерунда.
00:48:47Как будто он так над нами пошутил.
00:48:49А знаешь, он меня достал.
00:48:50Он все время меня тискает и приговаривает.
00:48:52Как жаль, что ты моя сестра.
00:48:53Но надо все-таки...
00:48:54Осторожно, вот он.
00:48:57Послушай, сестра моя, я был на кухне, это неслыханно.
00:49:00Горошек, это же 15 франков за килограмм.
00:49:03Курица 60-70 франков, не больше.
00:49:05Да и то по такой цене.
00:49:06Вот же вы устроились.
00:49:08А скажите-ка мне.
00:49:09Скажи мне, мой брат.
00:49:10Чем ты занимался, пока мы тебя не нашли?
00:49:13О, я маркиз какой-то там, а вы меня спрашиваете, чем я занимался.
00:49:16Послушай, сестра моя, ты что, ты там доиздеваешься?
00:49:18И правда, что это я.
00:49:20В последнее время не исчезли людей, у кого тут не все в порядке.
00:49:26Дорогая моя, какое счастье, что вы нашли своего брата.
00:49:28О, да.
00:49:30Знаете, когда-то он был таким дикарем.
00:49:32Безвылазно сидел в своей деревне.
00:49:34Ах, сестра моя.
00:49:35Знаете, мы так его любим.
00:49:37Но теперь, наконец-то, он согласился жить с нами.
00:49:39Я так рада.
00:49:40Я, знаете, просто его обожаю.
00:49:42Неужели вы так и думаете, сестра моя?
00:49:44Скажите, мой добрый друг.
00:49:51Ну что, теперь ты вернешь мне все, что ты задолжал?
00:49:54Естественно, дорогой мой.
00:49:55Особенно теперь, когда мой зять нашелся.
00:49:57Он одолжил у меня миллион, а потом исчез через несколько мгновений.
00:50:01Меня это ужасно подкосило.
00:50:03Я и не надеялся на удачу.
00:50:05Но теперь я сам займусь ведением его дел.
00:50:08Завтра у своего нотариуса он выпишет мне доверенность.
00:50:11Прекрасно.
00:50:11Кончились твои проблемы.
00:50:14И вы начнете ему, наконец, подавать.
00:50:17Давайте уже.
00:50:18Ох уж этот мне.
00:50:21Позвольте представить вам моего любимого брата.
00:50:23Моего любимого брата.
00:50:25Мадемуазель Рита Галле.
00:50:26Очень приятно, мессия.
00:50:27Очень приятно, барышня.
00:50:29Эх, если бы ты не была моей сестрой.
00:50:31Ну почему, почему?
00:50:32Потому что с такими глазами я бы приударил за тобой.
00:50:34А ты красавец, это знаешь.
00:50:36Моя сестра.
00:50:38Слушай, это так странно.
00:50:40Бывают моменты, когда он кажется совершенно нормальным.
00:50:42Да?
00:50:43Дорогие друзья, добрый вечер.
00:50:46Ну что же, вам уже лучше.
00:50:48Я Брике из Антанты.
00:50:50А, здравствуйте.
00:50:51Здравствуйте.
00:50:52Нет, нет.
00:50:52С этим покончено.
00:50:53Покончено?
00:50:54Я понимаю.
00:50:54Это было так сердечно.
00:50:56Это все в прошлом.
00:50:57Хватит.
00:50:57Но вам все-таки стало лучше.
00:50:58А что, я тогда был болен?
00:51:00Когда это?
00:51:00Да нет, нет, никогда.
00:51:01А, вот как.
00:51:02Слушайте-ка, что такое?
00:51:04Вам можно доверить секрет?
00:51:06Ну, вполне допускаю.
00:51:08Вы дайте слово, что никому не расскажете.
00:51:09Даю слово журналисту.
00:51:11Век воли не бедать.
00:51:12Ну тогда...
00:51:13Да?
00:51:14Слушайте меня, дорогой Брике из Антанты.
00:51:16Доверьтесь мне.
00:51:19Ну вот, теперь я спокоен.
00:51:20Меня доставала одна цыпочка.
00:51:22А еще был один клиент, который не заплатил 385 франков.
00:51:25А еще я одолжил хозяину деньги.
00:51:27Я приглядывал за рестораном, у меня был свой интерес.
00:51:29Я отвел этого клиента в участок, но вы не поверите,
00:51:31меня очень плохо приняли из-за этих 385 франков.
00:51:34Меня даже оскорбили, потому что якобы клиент потерял память.
00:51:37Представляете?
00:51:37Потерял память.
00:51:38Как будто так и надо, после того, как он наел на 385 франков.
00:51:42Да-да-да-да-да-да.
00:51:42И вам лучше.
00:51:44Какое отношение это имеет к тому, что я вам рассказываю?
00:51:47Я и не болел вовсе.
00:51:49А, ну да.
00:51:51Ну вот, конечно, нет.
00:51:52Разумеется, тогда слушайте меня.
00:51:53Присядьте.
00:51:53Да, я вас слушаю.
00:51:54Я ведь вовсе не маркиз, этот, как его там, этот граф,
00:51:57как его там, я не знаю кто он там такой,
00:51:59и его сестра, ой, его сестра, да.
00:52:02Да, я тут чуть-чуть удержусь, видите, разве я больной?
00:52:05Разумеется, нет.
00:52:06Он меня приодел, дал мне франк костюм.
00:52:09Этот зять, граф, как его там, кто его там?
00:52:11Да-да-да-да, я не знаю, что он от меня хочет.
00:52:14Ну и если это не ваш зять?
00:52:15О, да, вы ничего не понимаете.
00:52:18Просто понимаю, да, просто я понимаю, да, да.
00:52:20Да, ну вы ведь журналист, меня это не удивляет.
00:52:24Ладно, слушайте, вот, что я собираюсь сделать.
00:52:30Ну вот, поесть спокойно не дадут.
00:52:34Познакомьтесь с месье Жаком.
00:52:35Здравствуйте, мэтр, здравствуйте, граф.
00:52:37Познакомьтесь, это мой зять, Маркиз Вильфой.
00:52:39Здравствуйте, Маркиз.
00:52:41Очень приятно, господин Нотариус.
00:52:42Мой брат немножко того, ну, притомился.
00:52:44И это понятно.
00:52:45Если ложишься на рассвете, станешь болваном.
00:52:48Ну, теперь, среди своих родных, ваше недомогание полностью исчезнет, господин Маркиз.
00:52:52Да-да, а пока, чтобы он не слишком утомлялся, я сам займусь ведением его дел.
00:52:55И я этого, конечно, терпеть не могу, но семья есть семья.
00:52:58Ну, разумеется, именно так и есть.
00:53:01Итак, я приготовил вам генеральную доверенность, которую господин Маркиз должен подписать.
00:53:06Вы сможете снимать деньги на ваше имя, у вас будет чековая книжка.
00:53:09Теперь ваши дела будут вестись без всяких проблем для вас.
00:53:12Можете быть довольны.
00:53:13Скажите-ка, о-ля-ля,
00:53:14Да, эта доверенность дает мне полное право распоряжаться деньгами и при необходимости снова пускать их в дело.
00:53:19Да, снова пускать в дело.
00:53:20Да, это такое классическое выражение.
00:53:22Да, классическая, охотно верю.
00:53:23Снова пускать в дело.
00:53:24Да, вот именно, снова пускать в дело.
00:53:26Ну, где она, эта ваша доверенность?
00:53:27Вот тут, месье.
00:53:29Так, вот она.
00:53:33Господин Маркиз.
00:53:34Ха, Маркиз.
00:53:38Поставьте, пожалуйста, ваши инициалы здесь, а ваше имя здесь.
00:53:42Вот здесь инициалы.
00:53:46Нет, ну что это такое?
00:53:48Соус?
00:53:49Да, я подписался соус.
00:53:50Мне кажется, так гораздо веселее.
00:53:52Гастон, ну что же вы?
00:53:54Будьте благоразумны.
00:53:54Напишите Маркиз, да отфой.
00:53:56Нет, нет, нет, нет.
00:53:57Во-первых, это вефой.
00:54:00Нас только что представили.
00:54:01Вы же что, не помните, что ли?
00:54:03Давай, переделывай.
00:54:03А мне нравится соус так лучше.
00:54:04Вы что, не видите, что вы ставите вашего зятя в затруднительное положение?
00:54:08Но почему ведь соус?
00:54:10Смотрите, еще и имя пишу Эрнест.
00:54:11Вот, Эрнест Соус.
00:54:12Ну разве это не прекрасный Эрнест Соус?
00:54:14Ну как же так?
00:54:15На вашем месте, мой дорогой граф, на основе моего свидетельства,
00:54:18я бы получил по решению суда самые полные права на управление всем его состоянием.
00:54:22Я его самого поместил бы в больницу.
00:54:24Ну, разумеется.
00:54:25Тогда я от него избавлюсь и получу полную власть.
00:54:28Да, так даже еще лучше.
00:54:29Отлично.
00:54:30Послушай, милый Гастончик, ты это...
00:54:32Ну что это значит?
00:54:34Куда он делся?
00:54:35Где же Гастон?
00:54:36Гастон!
00:54:40Нет, это невозможно.
00:54:43Он опять сбежал.
00:54:46В чем дело?
00:54:48Шеф, там этот человек с амнезией,
00:54:50которого мы сдали в больницу.
00:54:52Ах, да-да-да, он хочет вас видеть.
00:54:54Значит, к нему вернулась память.
00:54:55Пришел навестить нас и поблагодарить.
00:54:56Очень мило, очень корректно.
00:54:58Пусть войдет.
00:55:01Входите.
00:55:02Здравствуйте, господин комиссар.
00:55:03Здравствуйте.
00:55:04Спасибо, что сразу меня приняли.
00:55:06Со мной случилось ужасное.
00:55:07Нет, садитесь, садитесь.
00:55:08Нет, нет, нет.
00:55:08Итак, вы думали, что я потерял память.
00:55:09Я сделал вид из-за Полины,
00:55:11которая меня просто преследовала.
00:55:12Тем более, что у меня в дело вложено 77 тысяч франков.
00:55:14И это дело станет моим и сегодня, и завтра.
00:55:17И тем более, что он постоянно играет на скачках.
00:55:20И все это что-то такое, надеется все время.
00:55:22Он безумец, безумец.
00:55:23Да, безумец.
00:55:24Ах, ты бедняга.
00:55:25Но все же еще хуже, что после мастажа душа
00:55:28я познакомился с родственником, каким-то графом.
00:55:29Он назвал меня маркизом, как это там.
00:55:30Я, кстати, два дня пробовал маркизом.
00:55:32А моя сестра такая красавица, да-да-да.
00:55:34Она мне так понравилась.
00:55:35Эта сестра...
00:55:36К счастью, я ушел.
00:55:37А, то уже не знаю, что бы с ней было.
00:55:39Вы меня понимаете?
00:55:40О, да, понимаю.
00:55:41О-ля-ля-ля-ля-ля.
00:55:42Погодите, погодите, это еще и не все.
00:55:44Я попал в семью.
00:55:45Они дали мне подписать какую-то бумагу у нотариуса,
00:55:46чтобы управлять моим состоянием.
00:55:48Так у вас есть состояние?
00:55:48Да, похоже на то.
00:55:50Видите ли, как это забавно.
00:55:52А, да, это забавно.
00:55:53Только что я подписался не маркизом, как его там,
00:55:55а подписался соусом.
00:55:56Да.
00:55:56Вы его подставили.
00:55:57Видели бы это.
00:55:58Анатолий посоветовал тогда меня упрятать в больницу,
00:56:00как будто я настоящий псих.
00:56:01Вы представляете?
00:56:02Заметьте, они сговорились.
00:56:04Какие странные времена мы живем.
00:56:05О, да-да.
00:56:05Какие странные вещи мы видим.
00:56:07Скажите, а почему его выпустили вообще?
00:56:11Как это случилось?
00:56:12Ну, я не знаю.
00:56:13Я напишу рапорт.
00:56:14Немедленно звоните им, пусть забирают.
00:56:16И знаете, что они мне сделали?
00:56:17Что?
00:56:18А, я ведь никогда не терял память.
00:56:20Тогда что, вы издевались над полицией?
00:56:23Над полицией?
00:56:24А, допустим, я потерял память, но она ко мне вернулась.
00:56:27Меня зовут Эрнесс Соус, и я метродотель в серебряном поросенке.
00:56:30И со дня на день я стану его владельцем.
00:56:32Я вложил в дело 77 тысяч франков, а хозяин играет на скачках.
00:56:35И вот скажите, между нами, разве я не похож на разумного человека?
00:56:39Ох, моя голова.
00:56:42Если вам будут предлагать душ, будьте осторожны.
00:56:44И это нехорошо, и это раздражает.
00:56:47Душ?
00:56:48Душ?
00:56:49Говорите, вас зовут Соус.
00:56:50Соус, да, Соус, именно.
00:56:51И где вы живете?
00:56:52Я работаю в серебряном поросенке.
00:56:54Он даже не понимает, о чем я спрашиваю.
00:56:56Дите все, проверьте, если он над нами издевается.
00:56:58Эээ, послушайте, послушайте.
00:56:59Идемте со мной.
00:57:00И увидите, что увидите.
00:57:02Нет, господин комиссар, ну вы же понимаете.
00:57:05Мне нехорошо.
00:57:06Идемте со мной.
00:57:07Комиссар правильно сказал.
00:57:08Стоит мне появиться в заведении, меня сразу узнают.
00:57:10Конечно, конечно.
00:57:11Нет сомнений.
00:57:11Конечно, конечно.
00:57:13Так и будет.
00:57:23Раз уж вы подменяете мою заболевшую жену, если она позвонит вам из дома, чтобы навести справки, прежде чем ей отвечать,
00:57:28сначала спросите у меня.
00:57:29Хорошо, мсье.
00:57:30Да, и вот еще что.
00:57:31Если придет судебный пристав, скажите ему, что брать больше нечего.
00:57:34И незаметно передайте ему адрес пристава, который забрал все позавчера.
00:57:37Сегодня мне надо идти, немедленно идти.
00:57:39У меня есть одно дельце, которое может вытащить нас из затруднений.
00:57:41И это главное.
00:57:42Хорошо, мсье.
00:57:43Если послалить моя жена, скажите, что я уехал к поставщикам делать закупки.
00:57:46Но ни в коем случае не говорите, что у нас провели конфискацию.
00:57:49Разумеется, мсье.
00:57:53Он помешался на скачках.
00:57:55Он продует свое заведение.
00:57:57Я жаль.
00:57:57Тут хорошо, я забыла.
00:57:58Это да, где хозяин?
00:58:00Поехал делать покупки на скачках.
00:58:02Он мне не заплатил в конце месяца.
00:58:06Нет, нет, нет.
00:58:07А вот этот мерзавец.
00:58:09Здравствуйте.
00:58:11Как я рад.
00:58:11Здравствуйте.
00:58:13Здравствуйте.
00:58:14Вы знаете этого господина?
00:58:15Нет.
00:58:16А вы?
00:58:17Нет.
00:58:19Вы не знаете меня, Эрнесто Метродотеля?
00:58:22Меня, кто мог бы рассказать, как вы каждый день обманываете хозяина,
00:58:25из-за чего я решил сам ходить на рынок каждое утро?
00:58:28О, он псих, да?
00:58:30О, вы?
00:58:31Разве я не указал вам на дверь из-за камамбера?
00:58:34О, он псих.
00:58:35Вы же негодяи.
00:58:36Вы бандиты просто.
00:58:37Нет, господин полицейский.
00:58:39Так, а ну-ка давайте-ка все валите отсюда быстро, проваливайте.
00:58:42Нет, нет, это заведение принадлежит мне.
00:58:43У меня есть договор.
00:58:44Господин полицейский, вы знаете этого господина?
00:58:46Нет, я первый раз его вижу.
00:58:48Да я вас тоже в первый раз вижу.
00:58:49И мне неинтересно на вас смотреть.
00:58:52И мне плевать с мадами.
00:58:53Я этого дома не знаю.
00:58:54Она меня знает, девушка из гардероба.
00:58:55Посмотрите, девушка из гардероба, она меня знает.
00:58:57Так, за углом.
00:58:57Только поверните за угол и увидите.
00:58:59Сходите, девушка из гардероба.
00:59:00Нет, я ему говорю, потому что...
00:59:02Да идите уже за девушкой из гардероба.
00:59:04Она меня знает.
00:59:04Это девушка из гардероба.
00:59:06Можно вздохнуть спокойно?
00:59:07Я знаю.
00:59:07Говорю же вам.
00:59:08Это же мое заведение.
00:59:09Идемте, барышня.
00:59:11Вот, вот, вот увидите, девушка из гардероба, вот она уже, вот девушка из гардероба
00:59:15Ну что?
00:59:18Отведите меня обратно, господин полицейский, прошу вас, отведите меня
00:59:30Ну как это называется, а?
00:59:35Ой, что это?
00:59:37Ну что он мне там делает, а?
00:59:39Мне больно, ведите себя хорошо
00:59:40Да, конечно, ну-ка, мне больно
00:59:42Что это он там мне делает?
00:59:44Вы измеряете мне температуру, да?
00:59:48Когда вы мне измерите температуру?
00:59:51Потом, если будете себя хорошо вести, успокойтесь
00:59:53Кто там тянет меня назад?
00:59:55Лежите спокойно, ну же
00:59:56А вот так, уже лучше, да?
00:59:58Вот это да
01:00:00Ах
01:00:02А вот это приятно, как он это делает, а?
01:00:05Вы правда измерите мне температуру?
01:00:08Потом, только успокойтесь
01:00:09Кто меня там тянет назад?
01:00:11Успокойтесь-то, я спокойно только
01:00:12А, не-не-не
01:00:15Послушайте
01:00:17Нет-нет-нет, замолчите уже, да я молчу
01:00:19Смотрите, что он со мной делает, да?
01:00:22Мессия, перестаньте
01:00:23Он в тяжелом состоянии, но это нормально, наверное, он алкоголик
01:00:26Так что, чем больше мы его лечим, тем серьезнее его случай
01:00:29Сегодня утром он хотел меня задушить
01:00:31Ну, надо было надеть на него смирительную рыбашку
01:00:38Зачем же я провинился перед Господом Богом?
01:00:44Да они меня так умертвят
01:00:46Мама!
01:00:48Мама!
01:00:49Надо вести себя хорошо
01:00:50Чтобы мама была вами довольна
01:00:54Поэнергичней давайте
01:00:55Нет-нет-нет-нет, вы его не увидите
01:00:57Вот, барышня, отнесите эту радиограмму доктору Климану
01:01:01Хватит с меня ваших статей
01:01:02Да что я такого сделал?
01:01:04Я написал, человек в Афраке возвращается в больницу
01:01:06Это по-доброму?
01:01:07По-доброму?
01:01:07Да, вы издеваетесь над всеми
01:01:09Вы описали нашу больницу как дом отдыха
01:01:11Ну вот, я сегодня хотел напечатать вашу фотографию
01:01:15Хотели мою?
01:01:16Мою?
01:01:17Мою фотографию в газете?
01:01:19Мое лицо?
01:01:19Да-да-да
01:01:20О, у вас есть фотография?
01:01:22Да
01:01:23А, ну вот увидите
01:01:24Ах, вот как
01:01:26В вашей газете
01:01:27Да, держите, это очень хорошее
01:01:29Но...
01:01:29Она и правда хорошая
01:01:31Да, когда-то я носил усы
01:01:32Но моя жена заставила меня их сбрить
01:01:34Под предлогом, что без них я выгляжу моложе
01:01:36Знаете, усы, это ведь тоже более изысканно
01:01:39Но...
01:01:39На первой странице, да?
01:01:41Ну, само собой
01:01:43Спасибо, да не за что
01:01:44До свидания, спасибо
01:01:49Доктор, я вас уверяю, с ним все хорошо
01:01:51Вы уверены?
01:01:52Мы болтаем с ним со вчерашнего дня
01:01:54У него есть даже потрясающие идеи
01:01:56Это профессор политэкономии
01:01:58Профессор политэкономии?
01:02:00И вы уверены, что он в порядке?
01:02:01Да, я это подтверждаю
01:02:02Просто в прошлом месяце, прощаясь со мной
01:02:04Тот, кого считали вылечившимся
01:02:06Дал мне пинком под зад
01:02:07Но это был другой клиент
01:02:09Как скажете
01:02:11Ну что ж, скажи ему, что он свободен
01:02:12Ну что ж, мой друг, вы можете отправляться домой
01:02:15О да, когда я много работаю, со мной случаются эксцессы
01:02:19Слава богу, это длится недолго
01:02:22Но я не ошибаюсь, я его узнаю
01:02:24Оооо, это же митродотель из серебряного поросенка
01:02:27Бандит, здравствуйте
01:02:28Как ваши дела?
01:02:29Вы не в себе?
01:02:30Это что еще такое?
01:02:32И вы считаете, он выздоровел?
01:02:33Вы слышали?
01:02:34Митродотель из серебряного поросенка
01:02:35Вместо выздоровления отправьте его в душ номер 15
01:02:40Дорогой мой доктор
01:02:41Мне остается благодарить вас за прекрасный уход
01:02:43Буду рад вас снова увидеть
01:02:45Да, да, да, да
01:02:46До свидания
01:02:46До свидания
01:02:47Не пройдете ли со мной?
01:02:49С удовольствием
01:02:49Правильно
01:02:59Ты думаешь, это он?
01:03:01Посмотри, старик
01:03:01Другой такой рожи в мире нет
01:03:03Да, это точно
01:03:04Ну что ж с ним был такой?
01:03:06Этого я не знаю
01:03:07Мне будет странно его снова увидеть
01:03:09Мне тоже
01:03:10Только знаешь, давай условимся
01:03:12Если он нас не узнает, делать нечего
01:03:15Но если узнает, что все наладилось
01:03:18Придется делать вид, что ничего не случилось
01:03:20Да
01:03:22Неужели тут некому о нас доложить?
01:03:25В чем дело?
01:03:26Что вам угодно, господа?
01:03:27Мы артисты из цирка Митрано
01:03:29И хотели бы видеть человека с амнезией
01:03:31Хорошо, я вас доложу
01:03:40Итак
01:03:41Чуть-чуть успокоились
01:03:43Успокоился?
01:03:44Я всех готов передушить
01:03:46Кроме вас
01:03:48Вы такая красавица, знаете, да?
01:03:51По-моему, у меня температура
01:03:53Да, вечером измерим
01:03:54Если будете себя хорошо вести
01:03:55Меня это немножко развлечет
01:03:57Ну, вечером посмотрим
01:03:58Вечером
01:03:59Отдай только мысли, что вечером я все еще буду здесь
01:04:01Я схожу с ума
01:04:05Любопытно
01:04:06Иногда кажется, что он понимает, что у него не все дома
01:04:09Да, иногда у него бывают временные просветления
01:04:11Но долго это не длится
01:04:13Временные просветления?
01:04:14Что это значит?
01:04:16Смея довольна
01:04:16Кончите эту комедию
01:04:18Сходите за моей Полиной
01:04:19И тогда все поймете
01:04:20Все поймем, все поймем
01:04:21Да, Полина меня доставала
01:04:22Но по сравнению с вами
01:04:23Это был просто рай какой-то
01:04:25Дурацкая идея была
01:04:26От нее отказаться
01:04:27Отправьтесь за Полиной немедленно
01:04:28Не нервничайте вы так
01:04:29Мы за ней отправим
01:04:30Как вы говорите
01:04:32Полина
01:04:33Полина, точно
01:04:34Ну что ж, сходите за Полиной
01:04:36Полиной какой?
01:04:38За Полиной
01:04:39Полиной?
01:04:39И куда же?
01:04:41Кончайте вы это нарочно
01:04:42Хотите из меня психо сделать?
01:04:44Предупреждаю, ничего не будет
01:04:45Со мной у вас это не получится
01:04:46Вы считаете, что я вас тут держу до своего удовольствия?
01:04:48А может для моего?
01:04:49Может так
01:04:50Так, всякое может быть
01:04:53Простите, там два акробата из Медрано
01:04:56Которые видели его в сегодняшней газете
01:04:57Похоже, это некий Фредо, который работает с ними
01:05:02Так вы Фредо?
01:05:03Фредо?
01:05:05Да, Фредо это я
01:05:06Я Фредо
01:05:06И я хочу немедленно уйти
01:05:08Хорошо
01:05:09Если доктор согласится, меня это устроит
01:05:10Сходите за ним и пусть выйдут акробаты
01:05:14Так значит, вы акробат?
01:05:16И что?
01:05:18Что у вас за акробатика такая?
01:05:20Я засовываю нос себе в задницу
01:05:22Должно быть мило
01:05:23У кого какой вкус?
01:05:25Сейчас покажу
01:05:29Входите
01:05:32Фредо!
01:05:33Это ты, старик?
01:05:34Да, это я
01:05:35Как же рад тебя видеть
01:05:37Ну что с тобой случилось?
01:05:38Эй, не знаю, не знаю, что со мной
01:05:40Я сам ничего не понял
01:05:41Какая-то идея пришла в голову
01:05:43А потом
01:05:43Кончилось всё плохо
01:05:44Ты слишком много пьёшь
01:05:45Пью много
01:05:46Но теперь обещаю вам больше не пить
01:05:48И больше я с вами не расстанусь никогда
01:05:49Тем более, что мы сегодня же вечером выступаем
01:05:52И это наделает шуму
01:05:53Да, шуму наделает
01:05:54И ты опять будешь получать каждый вечер свои тысячу франков
01:05:57Тысячу франков каждый вечер
01:05:58Тысячу франков каждый вечер
01:06:00Тысячу франков каждый вечер
01:06:02И сколько времени длится его сыркачества?
01:06:04Четыре-пять минут
01:06:05Четыре-пять минут
01:06:06Тысячу франков за пять минут
01:06:08Ничего себе
01:06:09У меня зарплата 3000 франков в месяц
01:06:11Фредо, это Фредо.
01:06:13Фредо.
01:06:15Тогда как вы, директор психушки, по сути, никто.
01:06:21То есть вообще никто.
01:06:25По-моему, он совсем не вылечился.
01:06:28А, доктор?
01:06:29Доктор.
01:06:30Ну вот.
01:06:31Ну вот, его узнали.
01:06:33Кто же?
01:06:34Братья Брандизи из Метрано.
01:06:36Да, похоже, это брат Брандизи из Метрано.
01:06:39Фредо.
01:06:39Добрый вечер, месье.
01:06:40Господа, значит, это ваш брат.
01:06:42Нет, просто братья Брандизи, это лучше для афиши.
01:06:46Да, Брандизи 3, это я.
01:06:47Он делает удивительные трюки.
01:06:49Что ж ты от них скрываешь-то?
01:06:51То есть я больше всех рискую.
01:06:53Это здорово, старик.
01:06:54Это просто потрясающе, потрясающе, да.
01:06:55Я рискую, это потрясающе.
01:06:57Уходим, я протестую.
01:06:58Нет, месье, вы же так не поступите.
01:07:00Нам всем троим надо работать.
01:07:02И малышка Лили будет рада снова тебя видеть.
01:07:04Ага, да, Лили.
01:07:05И вы знаете, кто такая Лили?
01:07:08Лили?
01:07:08О, это моя любовница.
01:07:10Жена.
01:07:11Ну, со временем все устроилось.
01:07:14Уходим.
01:07:15Минутку.
01:07:16Я готов его отпустить, только пусть его сопровождают санитары.
01:07:19Так я подстрахуюсь.
01:07:22Отличное решение, доктор.
01:07:23Всего доброго, господа.
01:07:25До свидания, доктор.
01:07:26Ох уж этот тип.
01:07:27Чуть бы он все не испортил.
01:07:29Ах, старик.
01:07:30Он ничего не понимает.
01:07:32Идемте.
01:07:32Что такое?
01:07:33Вам надо одеться.
01:07:33Что такое?
01:07:34Что такое?
01:07:34Вам надо одеться.
01:07:36Одеться?
01:07:36Идите сами одевайтесь.
01:07:38Тут я командую.
01:07:38У меня есть телохранители.
01:07:39Конец душу и прочему.
01:07:41Всем этим растиранием, массажем.
01:07:42Нет, нет, нет.
01:07:42Идите сами одевайтесь.
01:07:43Направление цирк.
01:07:44Медрано.
01:07:45Давайте, давайте.
01:07:46Пошевеливайтесь.
01:07:47Нет, ну правда, а?
01:07:49Ты нервничаешь.
01:07:50Я киевый, однако, физиономист.
01:07:51Со мной ничего.
01:07:52Пошли, я оденусь.
01:07:56Говорите, что хотите.
01:07:57Мне нечем вам платить.
01:07:58Вы хоть представляете?
01:07:59Я тут весь месяц пашу, а вы растрачиваете деньги.
01:08:03Мне бы надо вам морду добить.
01:08:04Вам-то ничего не даст.
01:08:05Эх, был бы здесь Эрнест.
01:08:07Эрнест?
01:08:08А при чем этот мерзавец?
01:08:12Он вложил 77 тысяч франков, и у него мой договор.
01:08:15Он бы смог что-нибудь придумать, чтобы вам заплатить.
01:08:18У меня был замечательный выход.
01:08:19Если бы я выиграл, я бы ему все вернул.
01:08:22И он был бы нам больше не нужен.
01:08:25Ну вот.
01:08:25Ох, я надеялся, он вернется.
01:08:27Да, он и возвращался.
01:08:28Возвращался?
01:08:29Да, позавчера.
01:08:30Вместе с полицейским, чтобы его опознали.
01:08:31А где был я?
01:08:32На скачках.
01:08:33И что?
01:08:34И то, что мы сделали вещь, что мы не знаем, кто он.
01:08:37Это же ужасно.
01:08:38Его нужно немедленно найти.
01:08:39Во-первых, потому что он нам нужен.
01:08:40И во-вторых, потому что это нехорошо, то, что вы сделали.
01:08:42Да.
01:08:49С возвращением, Фредо.
01:08:51Это твоя гримерка.
01:08:52Тебе остается только раздеться.
01:08:54Раздеться?
01:08:54Естественно.
01:08:55Не то, что вчера.
01:08:56О, послушай, да ты поправился у нас.
01:08:59Нет, я не поправился.
01:09:01Ой.
01:09:01Ну ты что?
01:09:02Нет.
01:09:02Не поправился.
01:09:03Не выдумывай.
01:09:03Он ничего не помнит.
01:09:04Да, с ним такое бывает.
01:09:05Так что лучше я верну его в больницу.
01:09:07Что это значит?
01:09:08Нет-нет-нет-нет-нет-нет.
01:09:08Я не хочу, чтобы услышала медсестра, что конкретно я должен делать.
01:09:12Ну, как обычно.
01:09:13Да.
01:09:14Но все же, скажи мне.
01:09:15Но то же самое.
01:09:16Это же твой номер.
01:09:17Да ладно.
01:09:17Две первые серии без изменений.
01:09:20А в финале мы с Луи стоим напротив.
01:09:22Напротив, да?
01:09:23Ты вдали от всех.
01:09:24Один.
01:09:24Мы начинаем сближение.
01:09:25Ты подлетаешь с переворотом.
01:09:26И мы выполняем перекрестный трюк.
01:09:28Вот и все.
01:09:28Я что-то услышал про подлет с переворотом.
01:09:30Ничего не изменилось.
01:09:30Ничего не изменилось.
01:09:31Ничего не изменилось.
01:09:33Это твой перекрёстный трюк, да?
01:09:34Но в остальном ничего.
01:09:36Всё как раньше, всё как раньше.
01:09:37Номер точно такой же, как мы делали.
01:09:38Точно такой же.
01:09:41Да, я и так цирк не люблю, а тут то ли ещё будет.
01:09:46Нет, месье.
01:09:47Его здесь больше нет.
01:09:48Его забрали братья Брандизи.
01:09:50Братья Брандизи из Метроно.
01:09:51Они опознали его в газете.
01:09:53Ну ведь это мой метродотель.
01:09:55А один граф опознал в нём своего зятя.
01:09:58А ещё так называемый брат Долиан.
01:10:00А ещё одна женщина, которая 7 лет была его любовницей.
01:10:03И в конце концов за ним пришли братья Брандизи.
01:10:05И на этот раз это должно быть правда.
01:10:07Потому что сегодня они выступают со своим номером в Метроно.
01:10:10То есть, по-вашему, этот человек брат Брандизи.
01:10:13По-моему, по-моему, да.
01:10:15А они его узнали.
01:10:16Вот и всё.
01:10:16Ладно, едем в Метроно, сами разберёмся.
01:10:18Вот именно.
01:10:18Давайте, давайте.
01:10:19Если бы все клиенты были такими, было бы мило.
01:10:22До свидания, господа.
01:10:23До свидания, господин директор.
01:10:24Ну что ж, едем в Метроно.
01:10:25В Метроно.
01:10:26Месье, вы видели Эрнесто?
01:10:27Эрнесто, Эрнесто, вы хотите видеть Эрнесто?
01:10:30Вам не повезло.
01:10:31Теперь он брат Брандизи.
01:10:34Брандизи что?
01:10:35Акробат из Метроно.
01:10:37Акробат?
01:10:39Акробат?
01:10:40Да, хорошая полученная статья.
01:10:42Акробат.
01:10:51Дамы и господа.
01:10:53А сейчас выступают знаменитые воздушные гимнасты Брандизи.
01:10:59Акробат.
01:11:01Акробат.
01:11:06Акробат.
01:11:14Акробат.
01:11:19Акробат.
01:11:19Акробат.
01:11:20Акробат.
01:11:21Акробат.
01:11:22Акробат.
01:11:23Акробат.
01:11:24Акробат.
01:11:25Акробат.
01:11:26Акробат.
01:11:27Акробат.
01:11:27Акробат.
01:11:56КОНЕЦ
01:12:16Простите.
01:12:22Ой, там наверху это он. Я его узнала. Давайте, садитесь, садитесь.
01:12:28Это он, это он. Ну да, да, это он. Я узнаю эти прекрасные ноги.
01:12:35Ой, мамочка. Что же он делает? Он мне никогда не рассказывал.
01:12:48Стоило вынимать меня из душа. Так это правда?
01:13:00Видишь, приду. Успех у тебя все тот же.
01:13:04Мамочки.
01:13:17Ой, оля-ля.
01:13:46Ах, Эрнец, дорогой мой.
01:14:07Ты ищу франков в день?
01:14:09Да это задаром.
01:14:13Клянусь тебе, с ним что-то не так. Нет, нет, вот увидишь его за работой.
01:14:18Ах, Эрнец.
01:14:31Ах!
01:14:34Ах!
01:14:38Ах!
01:14:40Ах!
01:14:49Ах!
01:15:06Фредо, теперь ты, давай, что?
01:15:09Твоя очередь, Фредо, моя?
01:15:14Давай.
01:15:46Субтитры создавал DimaTorzok
01:15:50Это как спуститься-то?
01:15:52Так же, как подняться?
01:15:54Да?
01:15:55Тогда я тут постою.
01:16:11Давай, теперь ты.
01:16:12Я?
01:16:12Еще чего?
01:16:14Давай, твоя очередь.
01:16:15Нет, нет, я не обязан ломать себе шею.
01:16:17Ну и трус-трус.
01:16:18Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:48Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:59Ну вот, я на кухне все организую.
01:17:01Приготовьте вот этот стол.
01:17:03Идет, идет, идет.
01:17:07Быстро, быстро, охлаждайте шампанское.
01:17:10Охлаждайте шампанское.
01:17:13Так что же, про серебряного поросенка это было правда?
01:17:16Ну, наконец-то.
01:17:17Это неслыханно.
01:17:18Я бегу в газету, напишу статью.
01:17:19Вы рады?
01:17:20Еще бы.
01:17:21Ну все, бегу, бегу.
01:17:22Давайте.
01:17:24Ох, уж эти журналисты.
01:17:26Проходите.
01:17:27Проходите.
01:17:27Как вы себя чувствуете?
01:17:28Ну, вполне.
01:17:29Слава богу, что там была натянута сетка.
01:17:33Садитесь сюда, милый Эрнест.
01:17:35Поужиним вместе.
01:17:36Шеф-повар как раз готовит ваше любимое блюдо.
01:17:38Филе в...
01:17:39О, нет, дорогой, не говорите мне об этом.
01:17:42Прошу вас, мне не надо.
01:17:44С этим покончено.
01:17:45Что желает месье?
01:17:46Эта рыба несъедобна.
01:17:47Месье хочет что-нибудь вместо нее?
01:17:50Да, принесите мне клубнику.
01:17:52О, простите.
01:17:53Нет, лучше редиску.
01:17:54Хорошо, очень хорошо, месье.
01:17:55Надо же, ваша жена больше не сидит за кассой.
01:17:57Увы, нет.
01:17:59Представляете, она была со мной несчастна, она ушла,
01:18:02а у нее была мания величия.
01:18:03С ума сойти, сколько вокруг сумасшедших.
01:18:06Эрнест, знал бы ты, как я счастлив, что ты нашелся.
01:18:10А я-то?
01:18:12Я женюсь-то тебе.
01:18:14Тогда мы сможем разойтись, я попрошу развода,
01:18:16и закон будет меня охранять.
01:18:18Родной мой.
01:18:23Шампанского.
01:18:24Оно охлаждается.
01:18:25Вы любите шампанское?
01:18:27Обожаю.
01:18:30Она обожает шампанское.
01:18:32Она мила.
01:18:34Я чувствую, мы с вами очень подружимся.
01:18:41Такова жизнь.
01:18:43А, а теперь принесите мне счет.
01:18:46И мой счет за прошлый раз.
01:18:47Хорошо, месье.
01:18:4817 столик, пожалуйста.
01:18:51Да это же мой клиент.
01:18:52Пустите меня.
01:18:53Эрнест, тебе нельзя утомляться.
01:18:55Эрнест.
01:19:00О, вы.
01:19:02Причина всех несчастья.
01:19:03На этот раз вам не скрыться.
01:19:05Вы мне заплатите, или я вас повяжу.
01:19:07Столик 17.
01:19:08Тот, что приболел в прошлый раз.
01:19:10И вообще не надо.
01:19:11Я и так помню.
01:19:11Сразу 585 франков.
01:19:12А, не-не-не, 385.
01:19:15385.
01:19:16У меня отличная память.
01:19:17Ой, простите.
01:19:18Я помню, что кончалось на 85.
01:19:21Зря вы одеваетесь так в своем ресторане.
01:19:23Как-то несерьезно.
01:19:25Терпеть не могу помятых.
01:19:27Ну, не больше моего.
01:19:28Ладно.
01:19:31Нет, месье.
01:19:32Но все-таки.
01:19:33Какой был успех.
01:19:36Видите ли, я всегда говорил.
01:19:38Но мне никто никогда не верил.
01:19:40В глубине души.
01:19:41Я артист.
01:19:43Да, я артист.
01:19:49Акробат.
01:19:58Конец.
01:20:02Перевод Антона Карповского.
01:20:042012 год.
Comments