Skip to playerSkip to main content
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.

С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.

#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian

Category

📺
TV
Transcript
00:26Белокосия
00:31Да, гледе. Кой е той?
00:34Съпругът ми. Скоро бивш съпруг. Другата седмица се развеждаме.
00:42Още гледе. Искаш ли да те скрие?
00:46Не, не, не. Нека гледа и да го е я.
00:53Предполагам, че още го обичаш.
00:55Ако много да обичам машина.
00:58Машина?
00:58Да. Мъжът ми мисли само за работа.
01:0325 години живях с него. Никаква емоция.
01:07Разбирам те. Прекрасно.
01:09А, и как така?
01:11Виждаш ли мъжа, който седи срещу съпругът ти?
01:16Това е годеникът ми.
01:19Наистина симпатичен робот.
01:24Цел живот е вземала импулсивни решения.
01:28Ха.
01:29Правеше каквото си поиска.
01:33отива на където е дух на вятъра.
01:35човек трябва да мисли за резултата от постъпите си.
01:39напълно ви разбирам.
01:44Не знам как издържах 25 години.
01:48И аз не знам.
01:49Явно някой ден започва да ви побърква.
01:56Любов.
01:59Любов, да.
02:01Тази дума не фигурира в речника ми.
02:04Ако очите ти винаги я търсят,
02:08ако не можеш да се откажеш от нея,
02:10вътре къй го достай.
02:13И ако си запленен от нейната усмивка,
02:16значи трябва да е любов.
02:21Както казах,
02:22това чувство ми е непознато.
02:25А това не е ли годежен пръстен?
02:27Или бракът ви ще е по сметка?
02:32Е, така мисля.
02:36Нещо подобно.
02:38Браво.
02:41Господин Бирол,
02:42хрумна ми нещо.
02:44Нека да вечеряме заедно.
02:46Вие и жена ви, аз и
02:48моята годеница?
02:50Ще ви запозная.
02:51Тя даже в момента седи на бара
02:53при жена ви.
02:55Да се видим и ще можем да помислим и за подписите.
02:59Искам да осъществим проекта.
03:01Нека се видим.
03:02стига да убедим даните.
03:05Не ми се сяда при него.
03:07Нали виждаш как ме зяпа?
03:09Като се замисля, може би цели да те уплаши.
03:12Но ние плашим ли се?
03:14Не.
03:17Ако не седнем една маса с него, той откача.
03:20Налагаме се постоянно да бягам и да се крия от него.
03:23Защо бягаш?
03:25Не дей.
03:27Ако седне пред теб и започне да те зяпа, тогава...
03:30Зяпай го и ти.
03:33Аз така правя.
03:35Например,
03:38Ако той ме гледа, и аз го гледам.
03:42Да, права си.
03:43Ще сядам на масата при него и нека се зяпаме.
03:47Да видим.
03:56Май се получи.
03:57Май да.
04:15Е, какво правиш?
04:18Ходи ли да плуваш?
04:19Знаеш положението.
04:21Не ми се присмивай.
04:22Добре, нищо не съм казал.
04:25Имам въпроси.
04:26Типа.
04:28Утре по кое време чудния архитект,
04:31Сер Камбулат, ще си приеме наградата.
04:34Церемонията утре след обед.
04:36В колко часа?
04:37Защо питаш?
04:40Това е най-престижната награда за архитектура.
04:44Церемонията ще се излъчва наживо по телевизията.
04:48Искам да я гледам.
04:50Добре.
04:51В пет следобете.
04:53Добре.
04:54Камбулат, не притеснявай, Сер Камбулат.
04:56Става ли?
04:56Да.
04:57До скоро.
05:03Тук е много приятно.
05:06Да.
05:10Ела, полегни тук.
05:12Погледай листата на дърветата.
05:25Много са красиви.
05:27Виж, слънцето се показва от там.
05:30Елбан.
05:38Елбан.
05:40Искам да ме смяташ за забавна.
05:46Да се срещнем навън.
05:49Да отидем някъде.
05:50Извън работа.
05:52Добре.
05:53Хубаво, но...
05:56Сега?
05:59Никакво, но.
06:01В живота ни вече не съществува, но...
06:04Всичко е приятно, красиво и спокойно.
06:09Извинете.
06:10Кажете.
06:11Може ли още един коктейл?
06:14Откакто сме тук, си много сладка.
06:16Благодаря.
06:16Може ни и за мен.
06:18Благодаря.
06:35Идваме тук всяко лято от 25 години.
06:39Колко хубаво.
06:41Когато за първи път видях морето,
06:45си представих как ще дойде лодка,
06:48някой ще ме хване за ръка
06:49и ще отплаваме надалеч.
06:51Кой ще те хване за ръка?
06:57Просто израз.
06:59А.
07:00Добре, че лодката не дойде.
07:04Аз преди 25 години осъзнах,
07:07че съм влюбена в този мъж.
07:08Но тогава той преследваше своята бивша.
07:11Какво?
07:12Преследвала е бившата си ли?
07:16Виж ти.
07:17Леле.
07:19Има ли смисъл да говорим за това сега, Сивил?
07:23Бойска развод. Развеждаме се.
07:27Госпожо Сивил, извинете, че ще подходя толкова директно,
07:31но в Лондон обсъдихме обстойно проекта.
07:34Трябват ни подписите, възможно най-бързо,
07:36за да можем да започнем.
07:38Няма да подпиша.
07:39Не искам да имам нищо общо с него.
08:0725 години се измъчих.
08:11Трябва да си направят сметката.
08:17Сметката ли?
08:18Любовта не е математика.
08:22Добре казано е, да.
08:24Защо ние да страдаме заради мъжете?
08:28Няма смисъл.
08:32Бих искала нещо сладичко.
08:35Да, да поръчаме нещо с ягоди.
08:37Може.
08:39Съркан, обича ягоди.
08:45Госпожица Селин, няма ли да дойде?
08:47Тя организира престойен и ще мисля да и благодаря.
08:51Коя е Селин?
08:53Коя е Селин ли?
08:54Селин е бившата любовница на Съркан.
08:57А пък новият и годеник също работи и във фирмата.
09:04Точно като при нас на времето.
09:08Между другото, хотелът е отличен.
09:11Браво.
09:12Да, отличен е.
09:15Озеленеването е много добро.
09:16Нагоре има още един имот, но не се грижа добре за него.
09:19Ако земята беше моя, бих разкрасила ландшафта само за седмица.
09:23Ландшафт, архитект ли си? Колко хубаво.
09:25Ех, още не съм се дипломирала.
09:28Защо?
09:29Последна година е студентка.
09:31След два месеца ще завърши с най-високия успех.
09:35Много е талантлива.
09:41Прекрасно!
09:42Заедно ли работите?
09:44Боже!
09:45Точно като нас.
09:46Ние се развеждаме, но още работим заедно.
09:49Защо ли?
09:50Той е работохолик.
09:51Няма никакви емоции.
09:52Работи като робот.
09:54А ти?
09:55Вземаш спонтанни решения.
09:57После съжаляваш.
09:59Действаш без да мислиш.
10:02Пълна лудница е.
10:04Постоянно изникват непредвидени проблеми.
10:07Луда съм, така ли?
10:09Добре, няма да подпиша.
10:11Ще ти прехвърля всички права.
10:13Не искам нищо от този проект.
10:14Ти прави каквото искаш.
10:16Проектът е на бирол.
10:17Тръгвам си.
10:18Поволяваш ми, нали?
10:22Савил, изчакай ме една минута.
10:25Молете.
10:27Господин бирол, тогава вие подпишете.
10:30Няма да приема.
10:32Ще дам проекта на нея.
10:34Сега тръгвам, но ще поговорим пак.
10:39Не дейте, не дейте.
10:46Не.
10:49Забелязали?
10:52Много приличат на нас.
10:56Да, ако случайно се оженим след 25 години,
10:59ще бъдем като тях.
11:02Да.
11:05Несъвместими са.
11:06Защо са се събрали?
11:08Често става така.
11:22Господин Съркан.
11:26Ние се сдобрихме.
11:29Утре ще разпишем.
11:32Чудесно.
11:33Чудесно.
11:35Довиждане.
11:38Какво стана?
11:40Получи подписите.
11:44Да.
11:46Стана нещо красиво.
11:49Нека седна срещу теб.
11:56да го направим.
12:04Да.
12:05Съркан полот.
12:06Съркан.
12:08така.
12:36Аната.
12:50Глеждаш ли ме?
12:53Не.
12:54Никога ли не се оморяваш?
12:58Вече приключих.
13:12Къде отиваш?
13:14На едно специално място.
13:17Може ли да дойде?
13:19Не може.
13:21Сам ли ще отидеш?
13:23Да.
13:25Утре ще си дойдеш, не?
13:27Да.
13:29Ще ми кажеш ли къде отиваш?
13:31Не.
13:32Защо?
13:34Забранено ти е да питаш.
13:35Пак задаваш много въпроси.
13:40Моля те, вземи ме с себе си.
13:42Казах ти, че не може.
13:44Ще умра отскока тук сама.
13:46Не, не. Ще се омориш.
13:48Аз не се оморявам.
13:50Да, така е.
13:52Никога не се оморяваш да говориш.
13:56Хубаво. Няма да дойде.
13:58И без това не може.
14:00Няма. Не искам.
14:02Няма да дойда.
14:04Дори и да искаш.
14:04Не искам.
14:13Добре, че настоя.
14:15Не съм.
14:16Напротив.
14:17Видях го в очите ти и много искаше да дойда.
14:20Не исках.
14:22О, това е храмът на Аполон.
14:26Винаги съм искала да го видя.
14:28Тук ли щеше да идваш?
14:29Да.
14:32Преди 2500 години тук е паднал астероид.
14:37Хората смятали, че това е центъра на света.
14:40Значи сме в центъра на света.
14:44Да.
14:46Защо искаше да дойдеш тук?
14:51Архитектурата много ми харесва.
14:54А така и не са я довършили.
14:58Аполон бил бог на огъня и на поезията едновременно.
15:03Бил и оракулът, който видя ги живеел според бъдещето.
15:10Като теб, нали?
15:14Планирала е бъдещето, не е живеел за мига.
15:18Не се ли беше отказал от любовта си заради това?
15:22Така ли?
15:25Явно тази част не ти е била интересна.
15:28Разкажи ми.
15:30Сигурен ли си?
15:31Да.
15:35Един ден Аполон срещнал красива жена край реката.
15:40Веднага се влюбил в нея.
15:43Попитал я
15:45Как се казваш, принцеса?
15:51Има проблем с стипендията ти.
15:54Как се казваш?
15:55Няма да ти кажа.
15:56Не заслужаваш да знаеш.
15:58Няма да ти кажа.
16:02Жената отговорила.
16:03Не съм принцеса.
16:05Обикновен човек съм.
16:08Аполон бил много впечатлен.
16:12Решил, че иска да се оженят
16:14и се опитал да я убеди.
16:17Охажвала я, молила я
16:18и накрая тя се съгласила.
16:21Но в последния момент
16:24Аполон си спомнил, че е безсмъртен.
16:29И?
16:30Замислил се, че жената ще устарее
16:33и се някога ще почине.
16:35Не искал да я разстройва и заминал.
16:38Казал и да го чака
16:39и че някой ден ще се върне.
16:42Тя чакала ли, чакала, чакала.
16:46Никога не загубила надежда,
16:48че той ще се върне.
16:50И докато го чакала,
16:52се превърнала
16:54в слънчоглед.
16:59Богът на огъния щел да я изгори,
17:02ако я погледне.
17:05Момент.
17:14Много е тихо, нали?
17:16Всекаш, само ние двамата сме под небето.
17:19Да.
17:25Да, е да, йодъс.
17:28Готова ли си за най-прекрасната гледка?
17:33Да.
17:34Да?
17:35Ще пиеш ли кафе?
17:36Да.
17:37Хайде.
17:43ето термоса,
17:45ето и чашите,
17:47ето...
17:49Червена или синя?
17:51Синя.
17:53Ти си синя.
17:54Синя.
17:58Благодаря.
18:01Добре.
18:04Така, да видим.
18:06Да.
18:08Всеки момент.
18:11Започва
18:12метеоритен дъжд.
18:13Пожелаваш ли си нещо
18:15на падаща звезда?
18:17Не.
18:18А ти?
18:23Тихо, тихо.
18:26тази вечер
18:27всичките ти желания
18:28ще се сбърнат.
18:35Започна.
18:40Ах, колко съм много.
18:42Виж,
18:43минават и там.
18:46Пожелай си нещо.
18:48Бързо!
18:50Желание, желание, желание.
18:59Навсякъде съм.
19:01Тихо, мисля си, желание.
19:11Къде е, Сириус?
19:13Къде е?
19:16Трудно ще ти го покажа сега.
19:18Сигурна съм, че знаеш къде е.
19:22да видим.
19:24Е...
19:26Ето там.
19:28Виждаш ли?
19:30Онази звезда.
19:31Ярката ли?
19:32Ярката.
19:34Това е Сириус.
19:40Когато намерих Сириус,
19:42го бяха пускали на боеве.
19:43Целият беше
19:44покървавен
19:46и в рани.
19:49Имаше много рани.
19:51Дни наред го лекувах
19:53и превързвах.
19:55Успях да му помогна.
19:58За това и до сега
19:59вярва
19:59само на мен.
20:10Смело
20:11сме приятелки
20:13от малки.
20:15Не можеше да казва е да.
20:17Казваше да-да-да-да-да-да.
20:19За това още ми казва така.
20:21Харесвам, Мело.
20:23Мила е.
20:24Много мила.
20:25Много мила.
20:27И имаш късмет.
20:31Е.
20:33Какво мислиш да правиш
20:35като завършиш колежа?
20:38Ще отида в Италия.
20:42Ще стана известен
20:43ландшафтен дизайнер.
20:46Някой ден
20:47може да се срещне парк,
20:49правен от мен.
20:53Добре.
20:55С удоволствие.
20:56те бих се разходил
20:57в твоя парк.
21:06Падеща звезда.
21:07Пожелай си нещо.
21:08Бързо, бързо.
21:13Пожелах си.
21:13Какво?
21:14Нещо хубаво.
21:16ще гледаме изгреба другъде.
21:18Хайде.
21:19Още някъде ли ще ходим?
21:21Да.
21:23Каква прекрасна вечер.
21:25Хайде.
21:36Да тръгваме.
21:37Пожелах си достатъчно желание, нали?
21:39Имаш още време.
21:41Ма и стига толкова.
21:42Ако всеки път си пожелавам едно и също,
21:44дали ще се сбъдне?
21:45Не знам.
21:46По-добре не ги хаби.
21:48Различни, а?
21:49Има повече шанс.
21:55Енги.
21:56Станал си.
21:58Да.
21:58Не исках да те будя.
22:00Не мога да се свържа с Еркан.
22:04О, първо.
22:05Какво, първо?
22:07Тревожен се.
22:08Дали не е заради хотела?
22:10Не.
22:11Не разбирам защо съм така притеснена.
22:15Заради подписите ли?
22:16Не знам защо.
22:17Много ми е притеснено.
22:20Както и да е.
22:20Каза ли нещо?
22:22Не.
22:23Няма нищо.
22:25Има.
22:27Не намирам Едай Съркан.
22:30Звъняй и не отговарят.
22:32Звънях и в стаята.
22:33Да отидем ли до там?
22:34Какво говориш?
22:36В стаята на Съркан ли ще нахлуеш?
22:38Ще подчукаме първо.
22:41Първо?
22:42Защо не оставиш Съркан на мира?
22:45Дойде с годеницата си, иска да си почине.
22:47Успокой се и го остави.
22:49Умолявам те.
22:56Челюста ме боли.
22:58Никога не съм говорила толкова много.
23:00Ти ли?
23:01Да, аз.
23:03И аз никога не съм говорил толкова много.
23:06Особено сутрин.
23:08Още виждам звездите.
23:09Това беше най-хубавата нощ в живота ми.
23:12Наистина.
23:13Прекрасно беше.
23:14Е, да.
23:15Моля те ходи по-бързо.
23:16Съркан.
23:18Кажи.
23:20Не бъди толкова суров с мен.
23:23Какво имаш предвид?
23:26Винеки, когато се сближим, ставаш строк.
23:31Добре е.
23:32Няма да ставам строк.
23:34Леко?
23:36Сериозна съм.
23:37Каза, да стоим на страна, да не прекрачваме границата.
23:41Хубаво.
23:41Но все пак се пресруваме на сгодени.
23:43Заедно сме почти постоянно.
23:45Нормално е да започнем да си изподеляме.
23:48Но, когато се държиш така, ми става неприятно.
23:50Защо не се опиташ да ме разбереш?
23:52Моля те.
23:52Е, да.
23:55Чуй.
23:57Какво?
24:01А, каква красота.
24:04Защо не каза по-рано?
24:09Може ли да поплуваме?
24:11Молете.
24:12Обещавам да ни закъсняваме.
24:13Молете, молете.
24:17Хайде.
24:18Да.
24:19Ела.
24:39Субтитры создавал DimaTorzok
25:02Субтитры создавал DimaTorzok
25:39Субтитры создавал DimaTorzok
26:01Субтитры создавал DimaTorzok
26:12Субтитры создавал DimaTorzok
26:13Къде е Серкан?
26:15Въпросът на живота ми.
26:16Къде е Серкан?
26:17Къде е?
26:19Не знам.
26:21От сутрин там озвъня и не мога да се свържа.
26:24Между тях, въмата хвърчат искри.
26:26Може да останат в стаята цял ден.
26:28Ферет не говори глупости.
26:29Защо си толкова изнемена?
26:32Человекът просто получава награда.
26:34До ден днешен не съм виждал Серкан да закъснява.
26:37Защо се паникюсваш?
26:39Спокойно?
26:40Всъщност, с нощи говорихме.
26:43След като уреди договора с господин Бирол,
26:45помоли да го намеря яхта,
26:47за да го отпразнува.
26:48Звъняхме, но не вдигна.
26:50И от тогава не сме се чували.
26:52Какво да правя?
26:53Когато пожелая, ще говорим.
26:55Имаме си достатъчно друга работа.
27:04Представи си ме така.
27:05С едно сако отгоре.
27:07Ще отида с тези дрехи.
27:09После ще си макна очилата.
27:11Ще седнем и ще започнем да говорим.
27:14Ако ме попитат,
27:15къде се виждате след пет години,
27:17ще отговоря.
27:18След пет години
27:20аз ще съм директор на компанията.
27:29Прекалено ли, а?
27:31Ясно.
27:32Прекалявам.
27:33Добре.
27:35Успокой се, ще те науча.
27:38Какво ще правя?
27:42Госпожо Ейфер.
28:13Добре, а вие?
28:15Добре.
28:16Идвам да ви заведа при госпожа Ейдам.
28:19Служителсти, но това е пределено.
28:22Дайте ми пет минути и ще ви разкажа.
28:24За това исках да говорим лично, а не по телефона.
28:30Нали няма да ме отправяте?
28:33Не, разбира се.
28:36Ела те да пием кафе.
28:38Влезте.
28:46Това е.
28:47Заради това господин Съркан живее при нея.
28:51Госпожата не е излизала от къщата от години.
28:54Иначе ще ще ви посети.
28:57Каква е тази фобия?
28:59Агорафобия.
29:01Не по нас е тълпи.
29:03Бяхме притеснени за годежа, но за щастие, когато е в дома си е спокойна.
29:08Не знаех.
29:09Все и повтарях тя да дойде.
29:11О, боже мой.
29:14Еда, също не ни спомена.
29:16Не се очудвам.
29:18Сигурно и тя не знае.
29:19Висшето общество знае, но не го коментират, защото я обичат.
29:23Защото я обичат ли?
29:29Ее, какво да направим?
29:33Ще се приготвя и тръгваме.
29:35Добре, ще ви изчакам отвън.
29:36Друг път ще ми гледате на кафе.
29:38Обещавате?
29:39Добре.
29:41Сигурно е за добро.
29:42Да.
29:43Хайде.
29:44И ние ли да идваме?
29:46Разбира се, че ще дойдете.
29:48Нали сте сестри?
29:50Се, да.
29:50Или само си говорихте, Елата.
29:53За нейно добро.
29:54И за мое.
29:56Моля ви, не ме оставяйте сама.
29:58Не се бой с теб съм.
30:00Точно така.
30:01Аз имам интервю, не мога.
30:03Не се опавай.
30:05Ще тръгнеш оттам.
30:06Добре.
30:07Хайде.
30:07Няма да те оставя.
30:09фатма.
30:09фатма.
30:40няма.
30:43готово ли е всичко?
30:44разбира се.
30:45Тогава.
30:46какъв е проблемът, пъръл.
30:47тук съм.
31:17трябва.
31:47трябва да остана на съм меса с Селина.
32:17ще държи.
32:20възползвам се, че те няма, за да се направя на родител.
32:22възползвам се, че трябва да се направя на родител.
32:35възползвам се, че трябва да се направя на родител.
32:45да.
32:46да.
32:47Разкажи ни, как е фанталия?
32:50Ага, горещо е.
32:53Защо гледаш така странно?
32:57Какво остава там?
32:58Горещо е.
33:00Голяма жега.
33:02Момичета, трябва да затварим.
33:04Отиваме на церемонията целувки.
33:07До скоро, чао.
33:19Красива си.
33:21Благодаря.
33:22Роклята ти стои прекрасно.
33:26Благодаря ти, че я облече.
33:29И ти си елегантен, както винаги.
33:35Наистина си много красива.
33:38Излиза ме ли?
33:41Да.
33:43Хайде.
33:51Да.
33:53Радвам се, че най-после се видяхме.
33:55Малко късно, но...
33:57Нищо.
33:58Господин Оптекин, господин Ердем ви търси спешно.
34:01Ела, Ердем.
34:05Удобно ли е?
34:07Съдни.
34:08Що им казвате?
34:10Защо не?
34:17Шефе, здравейте.
34:19Господин Енгин каза, че трябва спешно да подпишете това.
34:31Прекъснах ви, защото той каза, че е спешно, иначе нямаше да седна. Защо да сяда, нали? Защо?
34:41Заповядайте.
34:45Здравей, Пипи.
34:46Не усещаш ли, че се натрапваш?
34:50Правилният човек в грешния момент, нали?
34:53Не.
34:55Не, а?
34:56Не.
34:59На обяд ли дойде?
35:01Не.
35:01Да четкам конета.
35:03Много смешно.
35:05А, дошла си на обяд.
35:07Да.
35:10Ам...
35:10Госпожа Вейдан, може ли да хапна?
35:15Гладен ли си?
35:18Да.
35:20Затова седна така бързо.
35:22Сейфи, донеси прибори за ерден.
35:27Имате красив подпис.
35:29Благодаря.
35:35Е...
35:36Госпожа Ефер от Мардин ли казахте, че сте?
35:39Не съм го казала, но да, от Мардин.
35:42Къде е в Мардин?
35:46Пентъра.
35:46Всичко в Мардин е тяхно.
35:51Навсякъде се чувстваме като дома.
35:54Няма значение.
35:55Да, така е.
35:58Възразяваш ли?
36:00Какво?
36:01Махни се ръкато.
36:02Държи се много агресивно.
36:10Извинете.
36:12Ало?
36:14Да?
36:20Да, свободна съм.
36:23Добре.
36:24Хубав ден.
36:28Кой беше?
36:29Какво стана?
36:30Мело?
36:31Мело.
36:32Добре ли си?
36:34Мело.
36:35Защо ми викаше Ефер?
36:37Не реагираше.
36:38Припадна ли?
36:38Умря ли?
36:39Какво има?
36:40Кажи ми.
36:41Интервюто за работа.
36:43Ще бъде онлайн.
36:44Не съм готова.
36:45Даже не си нося лаптопа.
36:46Сега ли?
36:47Да.
36:48Да се прибираме.
36:49Готова си.
36:50Спокойно.
36:52Притесняваш се напрасно.
36:54Щом интервюто е онлайн, статистически имаш само 2% шанс за успех.
36:58Най-вероятно ще се провалиш.
37:00Няма смисъл да се притесняваш излишно.
37:02Защо го каза?
37:04Вместо да я окуражиш, я отчая.
37:07Грешно е да даваш напразни надежди, но както кажете.
37:10Защо не ни спестиш теориите си?
37:13Ще се проваля.
37:14Онлайн интервю е.
37:16Не сме го упражнявали.
37:17Сприему ми, че стига.
37:21Сейфи, би ли донесъл моя лаптоп на Мелек?
37:24Ето.
37:25Спокойно.
37:28Много съжалявам.
37:30Но може да се случи на всеки, нали?
37:33Да се притесни за интервю за работа?
37:36Случва се на повечето хора.
37:38Дори на вас да ви е непонятно, Айдан.
37:41Госпожо.
37:42Госпожо Айдан.
37:45Няма нищо.
37:46Работата е на първо място.
37:48Благодаря, господин Оптекин.
37:50Господине.
37:51Само господине.
37:52Обърках се.
37:57Селин, прекрасна си.
37:59Презентацията беше перфектна.
38:01Да не прибързваме.
38:02предстои да подпишем с господин Бирол.
38:05Да.
38:05С две фирми трудно се фокусирам, но някой ден може да напуснеш фирмата на Съркан, нали?
38:15Идват.
38:19Как сте?
38:20Добре, а вие?
38:21Добре.
38:22Здравейте.
38:23Здравейте.
38:24Добър ден.
38:25Добър ден.
38:26Добър.
38:27Съркан.
38:28Скъпи.
38:28Извинете ме.
38:30Добре дошла е, да.
38:31Благодаря.
38:33Довечера ще включим сделката.
38:35Искаме ти да направиш проект за ландшафта.
38:38Аз ли?
38:40Но как?
38:42Господин Съркан, ще може ли да се справи?
38:45Разбира се, че може.
38:48Еда е много тълнотлива.
38:50Способна е на всичко.
38:53В такъв случай ще ви чакаме след церемонията.
38:57Чудесно.
38:59Само трябва да говоря с Селин.
39:01Ще ви помоля да ми изчакате десетина минути, а след това ви каня да го отпразнуваме на яхтата.
39:07Може, но ще си тръгнем рано.
39:10До вечера пътуваме с Лондона.
39:11Разбирам.
39:12В Лондон много се потрудихме за този проект.
39:16Смятам, че това е най-важният проект за ArtLife.
39:21Приемете наградата и да подпишем.
39:24Добре.
39:24До скоро.
39:25До скоро.
39:30За нещо важно ли искаш да говорим?
39:33Да, важно е.
39:35Моля те, Селин.
39:38Ферит.
39:40Ферит.
39:41Иска ми се да поговорим за имата на горната тераса.
39:45Ела да се поразходим.
39:47С назначението на Ферит ли е свързано?
39:49Не само.
39:51Решенията, които взимаш за живота си ще ни се отразят.
39:54Искам да поговорим откровено.
39:58Добре.
39:59Тогава ще те намеря след церемонията.
40:02Добре.
40:05Да вървим.
40:07Сака очила? С очила или без?
40:10Свали ги.
40:11Добре, без очила.
40:12Дай ги.
40:13Сейфи.
40:14Къде си, Сейфи?
40:16Няма да чакам, Сейфи.
40:18Някъде там имаше маса.
40:19Спри, спри, седни при нас.
40:23Няма проблем.
40:24Много ви благодаря.
40:26Моля.
40:31Бъди себе си.
40:34Бъди себе си.
40:38Бъди себе си.
40:41С други думи.
40:42С други думи, най-естественото ти състояние.
40:45Без да се преструвиш.
40:47Бъди себе си.
40:48Просто е.
40:49Мен така ме наеха.
40:50Така ли се държа на интервюто?
40:52Не.
40:53Не така.
40:54Баща ми направи услуга на господин Енгин.
40:56Затова ме наеха.
40:58Услугата беше голяма и нямаше как да откаже.
41:01Бъде.
Comments

Recommended