Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:14КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:29КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:33КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:39КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:03КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:05МИСТО
02:08Това е нормално, разбирам. Колко курса мина?
02:11Вече три.
02:14Дай Боже, заедно да чуем, че всичко е наред.
02:18Дай Боже.
02:22Сестро, бъди здрава. Много ти благодарим. Наистина.
02:27Моля ви, няма защо. Ще тръгвам. После пак ще намина.
02:33Благодаря ти.
02:34А ти си почивай.
02:37Кешиф, искаш ли нещо друго?
02:38Не, спокойно. Ще опитам да поспя, нали?
02:46Да, давай.
02:50Ще си вървя, Гюллю.
02:52Не, къде? Не става. Има чай.
02:56Тви ни си една чашка.
02:58Може.
02:59Ела.
03:04Е, а ти как си?
03:07Майне ти е лесно.
03:08Но, не седаваш.
03:10Добре съм.
03:13Понякога задрямвам покрай кешиф.
03:18Пада ми кръвното, явно е от умората.
03:23Знам.
03:24Харе, най-важното е той да оздравее.
03:28Хубаво е да ти го измерят в болницата.
03:32Не, моето не е толкова страшно.
03:35Да.
03:37И да се храниш, за да имаш сили.
03:42Не пропускай, нали?
03:44Да.
03:45А имаш ли апетит?
03:48Ами, аз, знаеш ли, май, напоследък никак нямам апетит.
03:58Все само морена.
04:01Гюльо, и аз той.
04:05Така, като те докосна, какво усещаш?
04:09Има ли болка?
04:11Почти.
04:12Малко.
04:18А болки и в кръста?
04:20Да, понякога.
04:25Защо ме питаш?
04:27А, не, не. Просто така.
04:29Само ме плашиш.
04:31Не дей.
04:33Гюльо, дали не си бременна?
04:40Стига.
04:42Мислиш ли?
04:44Но, чакай.
04:46Как го разбра?
04:48Ами, не съм сигурна.
04:51Така ми се струва.
04:54Сякаш съм по дута.
04:59Какво се прави?
05:01Така.
05:01Първо се прави тест.
05:03Лесно е, ще ти дам.
05:05И ще проверим.
05:06Да.
05:07Добре.
05:08Ясно.
05:12Заченала ли съм?
05:13Възможно е.
05:17Господине.
05:19Кешив.
05:20Не ставай.
05:22Да беше ме извикал да дойда.
05:25Не заспах.
05:27Все лежа.
05:28Ще поизляза.
05:29Но, вие си, стойте.
05:31Говорете си.
05:38Дали съм?
05:40Чакай да.
05:50Къде беше?
05:52до сега, Лело Хандан?
05:53В болницата.
05:55При Юзлем.
05:57Вярно.
05:58Какво и има?
06:00Изобщо не е добре.
06:01Нямам думи.
06:03Не исках да оставям нея и навин сами.
06:07Лело, просто не ми се вярва.
06:10Горката преживя истинска нервна криза.
06:13Едно не разбрах.
06:16Как е научила, къде точно се намирате?
06:21Предполагам, че е от Джънсу.
06:25Джънсу?
06:25Сериозно?
06:28Но, защо пък и трябва да върши нещо подобно?
06:33Така си мисля.
06:36Не ми харесва.
06:38Съмнявам се в нея.
06:54Госпожа Джънсу?
06:59Кенан, здравей.
07:01Как смееш?
07:02Не те разбирам.
07:03Знаеш.
07:04Ти доведа Юзлем.
07:06Тя настоя.
07:08Настояла?
07:08Точно когато щеше да замине за измир?
07:12Истина е.
07:14Опитах се, но от истина е ясно, че никой не може да я спре.
07:18Ако е решила нещо, стига.
07:21Пък и щеше да ви открие.
07:22Не, нямаше.
07:24А ти откъде знаеше?
07:26Кой всъщност ти каза?
07:29Кажи какво стана с нея.
07:30В болница е.
07:32Лекуватя.
07:34Селектрошок.
07:35Полудя.
07:36Моля?
07:37Да помогна ли?
07:38Точно ти ли?
07:39Не съм сигурен.
07:40Глупости.
07:41Моля те.
07:43И а чакай.
07:45Нема ти ме обвиняваш?
07:49Да.
07:50Юзлем щеше да е в измир.
07:52Нали?
07:54Така ли?
07:55Да.
07:55Ти нямаш никаква вина.
07:58Аз ли я доведох?
08:00Кой е казал?
08:01Чия идеята?
08:04Ти наистина го вярваш?
08:08Мислиш го?
08:09Мислиш го?
08:10Няма не усещаш дори само толкова отговорност за състоянието на тази жена?
08:15Направил съм необходимото.
08:17Каквото е трябвало.
08:19Въпреки факта, че с нея вече се разделихме.
08:22И моля те, не дей да коментираш.
08:27Явно ти никога не признаваш своите грешки.
08:31Като за смърта на Мурат.
08:34Какво каза?
08:35Нищо.
08:36Искам да го повториш.
08:38Нищо ли?
08:39Давай нататък.
08:40Хайде.
08:41Май си изпусна.
08:43Хайде, продължавай.
08:45Говори.
08:46Моля те, ке нан върви си.
08:47Дръж на думата си.
08:49Иначе е недостойно.
08:50Хайде.
08:51Давай.
08:52Говори.
08:53Добре.
08:54Слушай тогава.
08:56Всички страдат заради теб.
08:59Дано и узлем да оздравее.
09:01Защото ти вкара моя мъж в гроба.
09:12Какво?
09:15Джонсу.
09:17Чакай малко.
09:18Какво ми каза?
09:20Обясни.
09:22Какъв е проблемът?
09:25Защо се появи?
09:27Аз трябва да съм наясно.
09:29Бъди откровена.
09:31Хайде.
09:32Кажи ми.
09:33Сега.
09:34Говори.
09:35Все едно.
09:36Тръгвай си.
09:37Казвай.
09:38Искам да си довършиш мисълта.
09:40Редно е.
09:41Обясни ми какво имаш предвид.
09:43Нещата загробяват.
09:45Тръгвай си.
09:46Не, не, ще остана.
09:48Слушам те.
09:49Дръж на думата си.
09:52Няма да казвам нищо, за да не се караме.
09:55Ще напусниш ли?
10:05Айшегюл.
10:07Влез.
10:10Ела тук.
10:11Коя е тази?
10:13Приятелка.
10:14Айшегюл.
10:14Това е Джан Су.
10:18Кенан, какви ги вършиш пак?
10:20Тя е моя приятелка.
10:21Певица с чудесен глас може някоя вечер да отидем, за да я чуеш, как пее.
10:27Имала една тайна връзка.
10:28Сега ще ти каже.
10:30Слушай, хайда, Айшегюл.
10:32Умразна ми от твоите гнусни игрички.
10:35Няма нищо подобно.
10:37Започвай, Айшегюл.
10:39Става дума за съпруга ви.
10:41Чуйте.
10:42Коя си ти?
10:43Коя, а?
10:44Познаваш Мурат, така ли?
10:50Вижте.
10:51Моля.
11:01Какво?
11:02Ти и Мурат?
11:03Що за абсурд е това?
11:05Не знаете истината?
11:08Не клеве ти, съпруга ми.
11:11Не смей.
11:13Ние имахме връзка.
11:15Бяхте добълния си баща.
11:17Мъжът ви ме молеше да сме заедно.
11:21Попитайте и не взад.
11:25Глупости.
11:26Лъжеш.
11:28Мурат никога не ми е изневарявал.
11:30Ако знаете колко ви е мамил.
11:34Вижте.
11:37Ах, Кен.
11:38Как така?
11:39Не ти ли умръзна от това?
11:41Нямам нищо общо с това.
11:42Показвам истината.
11:44И толкова.
11:46Ти си виновен.
11:47Ти със сипа, мое Мурат.
11:50Той започна да пие.
11:51После катастрофира.
11:52Не е вярно.
11:53Аз дори не го познавам.
11:54Наклебетен съм.
11:56За това ще и слушаш,ай Шегюл.
11:58Хайде.
11:59Няма да ви слушам.
12:01Няма.
12:01Излезте от тук.
12:02Защото това е долна гавра.
12:04Спамета на един покойник.
12:06Вън.
12:06Хайде.
12:07Не е вярно.
12:09Дой, док, да изтрия петното върху Кенан.
12:13Няма общо със смъртта му.
12:16Те не се познават.
12:22Разкарай се от тук.
12:25Добре.
12:27Но и сината остава.
12:45Те не се познават.
13:13Успокой се, Джан Су.
13:16Чуваш ли?
13:18Мисли.
13:19И така ще проумееш нещата.
13:47Те не се познават.
13:50че те замесих в това, Айши Гюл.
13:53Неприятно е.
13:56Разбирам.
13:58Дойде и в повече.
14:00Прекалено.
14:00ни е лесно.
14:04Джан Су е силна.
14:05Просто ще й трябва време.
14:10Мога да й разкажа всичко.
14:13Само заради теб.
14:16Благодаря.
14:17Друг не би го направил никога.
14:20Знам.
14:20Благодаря ти.
14:22Благодаря ти.
14:42Абонирайте се!
15:01Какво има?
15:04Звучеше ми доста разстроена по телефона.
15:11Кажи ми, знаеш ли нещо?
15:16Къде си ги намерила?
15:18Назад. Ти си знаела.
15:22Невзад. Това истина ли е? Кажи.
15:26Истина е.
15:28Да. За жалост. Знам.
15:34Той ме е изневарил.
15:37Спокойно.
15:38Невзад. С тази и жена ли?
15:42Успокой се. Беше някаква глупост.
15:45Бяхно се е досил много.
15:48Веднага му казах да престане.
15:50но не мога да разбера
15:52как тези снимки са попаднали в ръцете ти.
15:56Кенан ми доведе любовницата на Мурат.
15:59Кенан?
16:05Джърсу.
16:07Аз ужасно съжалявам.
16:11Не ме пипай.
16:14Ти си ме лъгъл.
16:17Не си ми казал.
16:19Права си.
16:21Ти толкова обичаше Мурат
16:24и сърце не ми даде да споделя подобно нещо.
16:29Какво общо има Кенан?
16:32Откъде тези двамата се познават?
16:36Твърди, че Кенан не е виновен за смърта му.
16:40Всичко било една клевета.
16:44Вярно ли е това?
16:46Кажи ми.
16:48Аз не знам.
16:51Какво от друго ти каза?
16:54Не го чух.
16:56Изгоних ги.
17:06Екко е истина.
17:11Ако това е тека?
17:18Штумр.
17:25Джънсу?
17:30Леле, порязах се.
17:32Е, ужас.
17:34Погледни.
17:37Какво ли търсех?
17:38А, ето.
17:40Ето чантата.
17:41Семеех.
17:42Какво?
17:42Ще попиташ ли, Кенан, дали ще има втори опит?
17:46Моля те.
17:47Цела сутрин ми повтаряш това.
17:49Йозлем е аут.
17:51Хандан е налична.
17:53Оженете се.
17:55Нали?
17:56Така, да му кажа.
17:58Ама не мога изтърсвай изведнъж.
18:00Чакай.
18:01Бъди внимателен и по-полека.
18:04Ох, скъпа.
18:05Добре, добре.
18:07Не ме побърквай.
18:08Слушай, я ела.
18:10Ще караш?
18:11По пътя ще дадеш нарежданията си.
18:14Дори може да се появиш и лично да говориш с Кенан.
18:18Чули?
18:19До скоро.
18:20Днес си крив нещо.
18:21Нищо подобно.
18:23За бога.
18:24Спокойно.
18:25Бягам.
18:26Чао.
18:27Хайде.
18:28Семих.
18:29Семих.
18:30Забравяш.
18:31Какво?
18:34Знам, знам.
18:36Скъпа.
18:37Главата.
18:38Нещо ме заболя.
18:40Прости ми.
18:44Чуи.
18:45Вкъщи си много ослепителна.
18:48Е, сти гаде, Семих.
18:53До после.
18:55Врви, врви.
18:56Любима.
19:00Чуй ме.
19:01Да.
19:02Любовта на живота ми.
19:04Само за теб мисля.
19:15Ах, глупако.
19:17Глупако.
19:19Место.
19:20Да си полеже.
19:45госпожо Гилбин.
19:46Добро утро.
19:47Как сте?
19:48Носи добри новини.
19:50Уредих среща на новото място.
19:52Наистина ли?
19:53Чудесно.
19:54Ето адресът.
19:55Ще отидеш днес.
19:57Препоръчах те.
19:59Искам да опиташ.
20:01Ясно ли е?
20:02Ще те освободят.
20:03Нали така?
20:04Ако не ти позволят,
20:06ще говоря с Сулейман.
20:08Спокойно.
20:09Не дайте.
20:10Много ви благодаря.
20:11Задължена съм ви.
20:12И си тъжна.
20:15Защо?
20:17Каза, че си търсиш работа.
20:20А и длъжността е свързана с финансите.
20:23И курсът по-английски върви добре.
20:26Аз да, радвам се наистина.
20:30Не ти ли, че скъпа?
20:35Ами...
20:36Няма да ми е лесно.
20:38Свикнах тук.
20:40Разчувствах се малко.
20:43Разврах.
20:45Би могла да останеш.
20:46Ако това искаш,
20:48ще откажа ангажимента.
20:50Нали?
20:52Не, не.
20:53Ще ой отида.
20:54Не, госпожо Гилбин.
20:56Ще опитам.
20:57И след това ще ви съобщя как е минало.
21:01Благодаря ви.
21:02Помогнахте ми.
21:04Подадохте ми ръка.
21:06Ах, хвади.
21:08Не говори така.
21:10Слушай сега.
21:11Ще се справиш.
21:13Вярвам в това.
21:15Започваш начисто.
21:17Да.
21:18Гилбин?
21:19Кенан.
21:20Добро утро.
21:21Здравей.
21:22Хайде да вървим.
21:24Викни Бану, нека дойде.
21:33не означавам абсолютно нищо.
21:56господин Кенан, дойде.
21:57Вече си никоя.
22:01Бано.
22:05Бъркаш.
22:08Без вече.
22:10А винаги.
22:13От началото.
22:20Откачена.
22:24Още ли ми се сърдиш?
22:26Защо?
22:28Уженил си се пак, а пък аз да не знам.
22:31Не съм.
22:32Ще дойдеш на повторението.
22:35Щеше да донесеш късмет, ако беше дошла.
22:37Не знам.
22:38Вероятно.
22:39Да, да, нямаше да стане така.
22:42Е, с коя ще е повторението?
22:45С Хандан или с някоя друга?
22:47Смятам, че знам отговора.
22:51Кенан Баран е решил да се върне в миналото.
22:55Да продължи както е било.
22:58Колебайл се е дали не иска ново приключение.
23:02Обаче след това е избрал сигурното пристанище.
23:06Гюлбин.
23:07Да.
23:07Познах.
23:10Убедена съм, че си избрал своята крепост.
23:14Знам, коя е в нея.
23:17Много добре.
23:19Така ли?
23:20Разсъждаваш твърде много.
23:22Спри.
23:24Какво остава при теб?
23:25Някоя нова тръпка има ли?
23:28Кажи.
23:29Все едно.
23:31Мисляте.
23:32Не дей.
23:34Събирания, раздели.
23:37Докъде ще стигнеш по този начин?
23:39Всичко си ми е наред, Гюлбин.
23:42Много ти благодаря, Бану.
23:45Моля.
23:46Чудесно.
23:47Дай нещо успокоително за Гюлбин.
23:51Какво?
23:53Твърд алкохол.
23:54Трябва да понеса ситуацията.
23:57Веднага.
23:59Е, права си.
24:01За кой ли път?
24:03Кенан Баран.
24:05Аз те познавам.
24:06Много вкусни лимони.
24:09Леко кисели са.
24:12Казах не слихан.
24:14Казах ти.
24:16Ще излизам рано.
24:18Гледай.
24:19Ще излизам рано.
24:59Падам.
25:04Госпожо!
25:09Moment.
25:22Един момент!
25:23Госпожо!
25:25Един момент!
25:27Без друго няма накъде толкова да младнеш!
25:30Ай, Боже, Боже!
25:40Ай, Боже!
26:07Здравейте!
26:10Семих Туна.
26:12От ВИП-членовете съм.
26:16Да.
26:17Така.
26:20Госпожо?
26:21Ваше ли е?
26:23Да.
26:24Взее го.
26:26Аз ли?
26:28Семих Туна.
26:29Туна Холдинг.
26:31Чували сте?
26:34Това не става.
26:36Госпожо?
26:38Това Ваше ли е?
26:41Явно.
26:42Връщам го.
26:46Ама, какво правя?
26:49Аз съм женен.
26:51Ще ме убие.
26:54Няма.
26:55Само веднъж.
26:57Ами Кенан?
27:12госпожо Юзден.
27:14Здравейте, господине.
27:15Как сте днес?
27:17Добре, благодаря вие.
27:18Също.
27:19И аз.
27:21Готово.
27:22Търся Кенан.
27:24Вътре.
27:24А, ёсто.
27:37КОНЕЦ
28:12Кенан?
28:14Си мих, влез.
28:16Кенан, сядай.
28:18Не, не, много благодаря.
28:19Имаш ли малко време?
28:21Здравейте.
28:22Здравейте.
28:23Да поговорим.
28:24Какво?
28:26Кенан, нека не досаждаме на дамата.
28:30Молете.
28:31Ела, ела.
28:32Ела.
28:33Сигурно нещо с жена му.
28:37Ела.
28:38Сега се връщам.
28:46Слушам те, си мих.
28:47Казвай.
28:48Кенан, казвам ти.
28:51Изгарям.
28:52Побогни ми.
28:54Дано да мога.
28:57Виждаш ли този шал?
28:59да, на кого е?
29:02На една извънредно красива жена.
29:07И?
29:09Тя го изпусна.
29:11Аз си я догоних.
29:12И видях, че влиза в клуба ни.
29:18Каква вълнуваща история.
29:20Не смей да се подиграваш.
29:22Какво очакваш да кажеш?
29:23Ще спра до тук.
29:24Добре, стига.
29:25Слушам те.
29:26Стой, не ми се сърди.
29:28Жената няма къде да изчезне.
29:30Тук е някъде.
29:32И аз така предполагам.
29:34Е?
29:35Аз знам, че е в ресторанта.
29:38Тогава?
29:39Чуй.
29:41Не, мога да...
29:43да й го върна.
29:45И защо?
29:46Ами, не мога просто да й го дам.
29:48Как точно...
29:50трябва да го направя?
29:54Ти полудя ли?
29:56Отиваш до масата, Семих.
29:59Госпожо, изпуснах те си шала.
30:01Подаваш го.
30:02Тя ти благодари и толкова.
30:04Нищо сложно.
30:06Така ли?
30:07Отивам?
30:08Да.
30:09Чакай.
30:10Ще пробвам.
30:13Но, Кенан...
30:16Не ми се е случвало до сега.
30:18Момичето е много красиво.
30:20и разбери, че не мога да наберя сили.
30:22Ти плуваш в прекалено опасни води
30:25и за това моят съвет е да се откажеш.
30:28Плашиш ме.
30:29Не, дей.
30:30Дай ми смелост.
30:31Моля те.
30:32Къде е жената?
30:34Там е.
30:35Ще дойда.
30:36Ще стоя до теб, за да имаш смелост.
30:38Хайде.
30:39Най-добре ме хвани за ръчичката
30:41и така, ще отидем.
30:42Нямам друга идея, Семих.
30:44Не, не искам.
30:45Иначе ще е като състезание.
30:47Състезание.
30:48Пък и тя ще те види.
30:50А, не искам.
30:52Момент.
30:53Да.
30:54Техническият директор не е на терена.
30:57Не е.
30:58Не.
30:59Той дава тактиката.
31:01Тик-так и хоп-гол.
31:02За това ти бъди като него.
31:04А, стекания да си моят технически директор.
31:07Нека да разузная.
31:10Давай.
31:11Покажи ми я.
31:19Седят три жени.
31:21Най-красивата е.
31:22Виж.
31:24Ясно.
31:25И трите са красиви.
31:29Звълнистата коза.
31:30Да.
31:32Шалът е в тон.
31:34Моля?
31:35Да, хубава е.
31:37Доста.
31:38Така.
31:38Сега.
31:40Как точно да действам?
31:42Кажи ми.
31:43Семих.
31:44Успокой се, братко.
31:45Дишай дълбоко и се отпусни.
31:48Колека.
31:50Бъди Семих.
31:52Нали?
31:52Тя е красива.
31:54А ти?
31:55Ти си Семих.
31:56Знам.
31:58Семих Туна.
31:59Да, Семих.
32:01Чакай.
32:02Сега аз...
32:02Не.
32:03Не бива да съм аз.
32:05Не става.
32:06Так му ми дойде една друга идея.
32:09Ами ти...
32:11Как би го дал ти?
32:13Искам пример от теб.
32:15Аз.
32:16Да.
32:19Осъздавам, че съм изключително далеч от Керан Баран.
32:22Така е, признавам.
32:23Няма да споря.
32:24Но...
32:26Моля те, приятелю.
32:28Трябва да взема номера на момичето.
32:31Чуй, Семих.
32:33Чуй ме добре.
32:35Казвам, без да повтарям.
32:38Слушам.
32:40Добре, ще ви взема.
32:42Става.
32:43Може...
32:43Най-добре.
32:44Ще запусим и след това тръгваме.
32:47Нали?
32:47Съгласна съм.
32:49Нали?
32:49Радвам се.
32:51За вас.
32:51Но има грешка.
32:54Не е за нас.
32:55Черпи ви, господин Семих.
33:01Така ли?
33:10Върнете ги.
33:13Разбрах.
33:16Добре, значи аз ще дойде сутринта и потегляме.
33:29Хубаво е.
33:30Каресва ми.
33:32Страхотно е.
33:34Разкош.
33:37Да, купих си я оттам.
33:39Много ти отива.
33:41Благодаря.
33:42Когато съберате, роклята ще ми стои още по-добре.
33:47Здравейте.
33:48Здравейте.
33:49Не приехте на питките?
33:53Не ви познавам.
33:55Няма нужда.
33:57Имате право.
33:58Но можем да се запознаем.
34:01Аз нося нещо ваше.
34:06А, шалът ми.
34:10Но как така?
34:12Ами, вие го изпуснахте сутринта, но дори не забелязахте.
34:17Тръгнах след вас и после изчезнахте.
34:20Но сега звездите ни са браха.
34:24Благодаря ви.
34:25Наистина.
34:27Е, няма защо.
34:28Семих.
34:30Семих?
34:32Моето име.
34:35Ами, как е вашето?
34:38Рюя.
34:39Рюя?
34:43Какво означава сън?
34:51Благодаря за шала.
34:53Лек ден.
34:55Лек.
34:56Добре, момичета.
34:57Вутри ще ви взема и пътуваме заедно.
35:00Става супер.
35:02Ах, Кенан.
35:03Ви звикаме, сра.
35:05Ах, семих.
35:06Ах, семих.
35:07Ах, семих.
35:11Що за тактика?
35:13Въобще не се трува.
35:14Нищо и няма.
35:17Ти защо се смееш?
35:19Подиграваш ли ми се, Кенан?
35:20Аз те имам като свой роден брат.
35:23Изобщо не ти се подигравам.
35:24Ето.
35:25Готово.
35:26Моля.
35:27Познай номерът на дамата.
35:31Сериозно ли?
35:33Да.
35:35Чакай.
35:36Ти познаваш ли, а?
35:38Не аз.
35:39Гюлбин.
35:40Оказа се ней на позната и ми даде номера й.
35:43Кротко, ще си победителят в този мач.
35:47Кенан.
35:48Ти си страхотен приятел.
35:51Ела да те прегърна.
35:52Братко.
35:54Успокой се.
35:55Аз съм просто едно малко детенце.
35:58Да пием по нещо.
35:59Просто съм.
35:59Това е началото.
36:01Спокойно.
36:01Знам, знам.
36:02Шлепи и нещ и ще ти мине.
36:04Близай.
36:04Хайде.
36:05Не го ли виждаш?
36:07Жълте.
36:09Свари му чорба.
36:11Носи мя.
36:12Хайде.
36:13Не, Дей.
36:13Няма нужда.
36:14Вече ядохме.
36:16Нищо де.
36:18Много е вкусна.
36:19Чисти телешки кокали.
36:20Купил съм от най-хубавите.
36:23чуи сега.
36:24За зетя.
36:25Благодаря.
36:26Но...
36:28Тогава...
36:29Гюлю.
36:30Едно кафе.
36:35Добре.
36:36Сега.
36:38Искаш ли, майко?
36:39Не, не искам.
36:41Стомахът нещо ме присвива.
36:44Не дейдеш те.
36:45Дай до нас, да.
36:47На мен и на Рейхам.
36:49Да.
36:50Смляко.
36:51От това кафенце, което ми правиш, на мен.
36:55Ясно.
36:56Разбрах.
36:57За вас двете е...
36:59Гюлю.
37:00Ти нали вече си майка на Рейхам?
37:04Да сте.
37:06Тя и е кака.
37:08Кака?
37:09Но я гледа.
37:11Върви за кафето.
37:13Човекът е болен.
37:14И няма да чака.
37:15Побързай малко.
37:17Аз ще ти помогна.
37:21Много е вкусно.
37:24Има от пиле мляко.
37:26Благодаря.
37:28Вкусотиите на Леля Хандан?
37:30Дай.
37:32Олджай, я седни тук и хъпни като хората.
37:35Ужасно закъснявам.
37:36Не мога.
37:37Шеф ти е Кенан Баран.
37:39Я стига.
37:40И все пак.
37:42Отивам.
37:43Целовки и си хапвайте.
37:46Лека работа.
37:47Целовки.
37:48Чао.
37:51Така.
37:52Хандан.
37:53Запореден път ти ни накара да умираме от любопитство.
37:59Браво на теб.
38:00Браво.
38:01Чудесно.
38:03Съгласна съм.
38:05Къде отиде?
38:06Притеснихме се.
38:10Кажи ни.
38:11За Юзлем.
38:13Чакай.
38:14Няма да мога да се въздържа.
38:17Извинявай, Хандан.
38:19Добре е.
38:20Съжаляваме я.
38:21И нас ни заболя.
38:23Но да хупнеш при нея.
38:25За Бога.
38:26Да се правя, че няма нищо ли?
38:30Станаха доста неща.
38:32Въпреки всичко.
38:34И тя има чувства.
38:35Това е човешко.
38:37Нали?
38:37Чакай, няма твърдим обратното.
38:40Можеш е да звъннеш на невин, поне...
38:43Не може.
38:44Нямаше да съм спокойна.
38:48Светица ли си?
38:49Сериозно те питам.
38:51Светица ли си?
38:54Колко лесно можеш да прощаваш?
38:57Голяма жена е.
38:59Такъв е резултатът от нейните избори?
39:02Не са нейни.
39:04На Кенан.
39:05Сигурна съм.
39:06Да, той има силно влияние.
39:08Да.
39:10Сепак, Кенан се разведе и с нея.
39:14Ами тя?
39:15Да си е посягала?
39:17Нещо подобно?
39:19О, моля те, пази Боже.
39:21Пази Боже.
39:23Юзлем се оказа изключително чувствителна.
39:27Не успя да се справи с чувствата си.
39:29Ти да не си майка.
39:31Не си.
39:32Нали?
39:33Направи нужното.
39:34И толкова.
39:35Стига.
39:36Спри се, имаш проблеми.
39:38Свои си мъки.
39:39Спри се.
39:40Послушай я.
39:42Ето.
39:43Отишла си.
39:44Видяла си как е.
39:46Стига.
39:47Гледай себе си.
39:49Да, така е.
39:51Аз се радвам, че отидох.
39:53така беше правилно.
39:57точка.
39:58Точка.
39:58Точка.
39:58Скъпа.
39:59Не чува.
40:00Не.
40:01Добре.
40:29Добре.
41:01ни хива.
41:01Повече са.
41:01Са ният ви?
41:03Нормален.
41:04Глазовете спряха.
41:06Отлично.
41:08А кога ще ме изписате?
41:10Ами ще останете още малко.
41:14Да, ясно.
41:16Хайде, до после.
41:20Докторе, дали е удобно да поговорим?
41:24Юзлем, сега е това.
41:47Ролите озвучиха артистите.
41:50Елисавета Господинова, Яна Огнянова, Симеон Владов, Иван Танев, Яница Маслинкова.
41:57Преводач Мумчил Шопов.
41:59Тон режисьор Стамен Янев.
42:02Режисьор на Доблажа Ильяна Накова.
42:05Студио Медиа Линк.
42:17Редактор субтитров А.Семкин
42:53Корректор А.Кулакова
43:10Корректор А.Кулакова

Recommended