- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:28¡Gracias!
00:00:48¡Gracias!
00:01:13¡Gracias!
00:01:42¡Gracias!
00:02:15¡Gracias!
00:02:17¡Gracias!
00:02:18¡I just need no wolf to remind us her death is near, eh, Kovic?
00:02:21Well, let's get on with our work.
00:02:23What if I could do with a bear, a big one?
00:02:26Come on, give a hand here.
00:02:45¡Suscríbete al canal!
00:03:07¡Suscríbete al canal!
00:03:39¡Suscríbete al canal!
00:03:42¡Suscríbete al canal!
00:04:23¡Suscríbete al canal!
00:04:35¡Suscríbete al canal!
00:04:38¡Suscríbete al canal!
00:04:49¡Suscríbete al canal!
00:05:03¡Suscríbete al canal!
00:05:06¡Suscríbete al canal!
00:05:11¡Suscríbete al canal!
00:05:39¡Suscríbete al canal!
00:06:04¡Suscríbete al canal!
00:06:05¡Suscríbete al canal!
00:06:07¡Suscríbete al canal!
00:06:10¡Suscríbete al canal!
00:06:20¡Suscríbete al canal!
00:06:22¡Suscríbete al canal!
00:06:26¡Suscríbete al canal!
00:06:37¡Suscríbete al canal!
00:07:04¡Suscríbete al canal!
00:07:14¡Suscríbete al canal!
00:07:18¡Suscríbete al canal!
00:07:18¡Suscríbete al canal!
00:07:21¡Suscríbete al canal!
00:07:22¡Suscríbete al canal!
00:07:40¿Estamos listos desde el castillo?
00:07:42Una vez más tarde.
00:07:44Estamos en el punto de vista de la mitad de la hora.
00:07:48El Count ha ya hecho un plan para ti.
00:07:54¿Estamos listos, Sr. Beckett?
00:08:01¡Suscríbete al canal!
00:08:37¡Suscríbete al canal!
00:09:19¡Suscríbete al canal!
00:09:21¡Suscríbete al canal!
00:09:32¡Suscríbete al canal!
00:09:34¡Suscríbete al canal!
00:09:47¡Suscríbete al canal!
00:09:49¡Suscríbete al canal!
00:09:50¡Suscríbete al canal!
00:10:18¡Suscríbete al canal!
00:10:28¡Suscríbete al canal!
00:10:35¡Suscríbete al canal!
00:10:36¡Suscríbete al canal!
00:10:56¡Suscríbete al canal!
00:11:00¡Suscríbete al canal!
00:11:03¡Suscríbete al canal!
00:11:13¡Suscríbete al canal!
00:11:14¡Suscríbete al canal!
00:11:28¡Suscríbete al canal!
00:11:31¡Suscríbete al canal!
00:11:36¡Suscríbete al canal!
00:11:43¡Suscríbete al canal!
00:11:53¡Suscríbete al canal!
00:11:57¡Suscríbete al canal!
00:12:04¡Suscríbete al canal!
00:12:22Fender, come here.
00:12:24Thank you, sir.
00:12:31I can condone poor swordsmanship, but not bad manners.
00:12:35Gentlemen, Mr. Fender will accept your apologies.
00:12:37But, sir, that really isn't necessary.
00:12:41As you wish.
00:12:42In that case, gentlemen, we have no further business.
00:12:45I bid you a very pleasant journey.
00:12:53You're hurt, sir.
00:12:54Let me ramp it for you.
00:12:55Oh, don't bother. It's only a scratch.
00:12:56I insist.
00:12:57Look, sir, your ring looks very foolish of you.
00:13:02Stupid would be more accurate.
00:13:03Thank you, Romney.
00:13:05Accidents can happen, sir.
00:13:06And even a scratch can be dangerous.
00:13:08Did they scotch you, sir?
00:13:10Now, don't you start criticizing my dueling.
00:13:12Oh, no, sir. I just wanted to tell you that...
00:13:14Well, speak up, man.
00:13:17Those two gentlemen are close friends of the Count von Bruno.
00:13:21Now, that's too bad.
00:13:22It could very well be for you, sir.
00:13:25I've seen strange things happen when the Count was antagonized.
00:13:28Perhaps it would be wise for you to turn back.
00:13:31Turn back?
00:13:32I wouldn't think of it.
00:13:33The Count might possibly overlook my wing, his friend.
00:13:37But he'd never forgive my turning down his invitation.
00:13:39Very well, sir.
00:13:40We leave for the Black Castle in the morning.
00:13:45Pardon my saying so, sir.
00:13:48But you do have a faculty for getting into things.
00:13:52The question is, can you always get out?
00:13:55Let's go.
00:14:39Follow me, sir.
00:14:51Would you wait here, sir?
00:14:52I'll announce...
00:14:59Doctor, you're an expert on medical science.
00:15:02Isn't it true that the ancient Romans were pain worshippers?
00:15:07Oh, yes, Herr Count.
00:15:08They even held endurance contests.
00:15:12It was a mark of distinction to suffer in silence.
00:15:17Ah, no!
00:15:19Oh, no!
00:15:22Do you hear that, Snaggit?
00:15:25I'm not an ancient Roman.
00:15:28Here, Count.
00:15:29Mr. Beckett is here.
00:15:31Well, bring him in.
00:15:32This should amuse him, too.
00:15:35You idiot!
00:15:36You call yourself a doctor!
00:15:39And you...
00:15:41You call yourself a man.
00:15:48You might at least have warned us, Carl.
00:15:51Warned you of what?
00:15:53That he could out-duel both of you?
00:15:55But he's an Englishman.
00:15:57Have you forgotten so soon?
00:16:00Carl's new bride has turned his mind to more tender thoughts, hasn't she, Carl?
00:16:05Well, Count von Bruno?
00:16:08I'm Richard Beckett.
00:16:11I am honoured, sir.
00:16:12I want you to know how much I appreciate your invitation, Herr Count.
00:16:15That will be all, Herr Count?
00:16:17Yes, you can go.
00:16:19I understand you have met my friends, Counts Steichen and von Melcher?
00:16:23Yes, briefly.
00:16:24They found they had to leave rather unexpectedly.
00:16:27I had no opportunity to thank you, gentlemen, for the excellent sport we had.
00:16:31It broke the monotony of a very boring journey.
00:16:33Well, good.
00:16:34That calls for drinks.
00:16:37Doesn't it, Steichen?
00:16:44I understand you've never hunted in the Black Forest.
00:16:47Unfortunately not.
00:16:48But I'm looking forward to something new and exciting.
00:16:51Well, I hope you find what you want here.
00:16:53I'm sure I shall.
00:16:55You've had a tiring journey, Mr. Beckett.
00:16:58Sit down.
00:17:01I, uh, I've planned this hunt for a long time.
00:17:05Have you ever killed a leopard?
00:17:08A leopard?
00:17:09In the Black Forest?
00:17:10Oh, he's a stranger here, too, like yourself.
00:17:13I, uh, imported him from Africa just for this occasion.
00:17:16And his trip to the Black Forest can end only with his death.
00:17:21Hardly the proper treatment for a visitor, Carl.
00:17:23Do you mean to say that there's an African leopard roaming around loose in these woods?
00:17:27Oh, no, no.
00:17:27He's quite safe at the moment.
00:17:30And, uh, quite, uh, hungry, no doubt.
00:17:33Of course, you've hunted in Africa, Mr. Beckett.
00:17:36No.
00:17:37As a matter of fact, I haven't.
00:17:39Tell me more about this leopard.
00:17:40It intrigues me.
00:17:41Could I possibly see it?
00:17:42Perhaps.
00:17:43After dinner, when the smell of food is strong on us.
00:17:54Show Mr. Beckett and his man to their rooms, Gargan.
00:17:56They'll want to freshen up.
00:17:57My other guests will be arriving shortly.
00:18:06Anything wrong, man?
00:18:08Oh, don't mind, Gargan.
00:18:09He's, uh, suffered an experience which makes him rather suspicious of strangers.
00:18:14Particularly Englishmen.
00:18:34Gargan, the trunk.
00:18:49I think you made a mistake bringing the Englishmen here, Carl.
00:18:53It would have been a bigger mistake to refuse the Emperor's request.
00:18:56That alone would have aroused a suspicion.
00:18:59No, Mr. Beckett will serve his purpose.
00:19:04There are guards and servants everywhere.
00:19:06You will have to be very careful, sir.
00:19:08I didn't like the way Gargan looked at me.
00:19:09Could he have recognized you?
00:19:11It's possible.
00:19:12I don't remember him.
00:19:14But then, I never had any actual contact with von Bruno's followers when my man routed them.
00:19:19May I ask what you intend to do, sir?
00:19:22I wish I knew.
00:19:24There's a dungeon under the castle.
00:19:26I'm going to get down there somehow.
00:19:28If Sterling and Brown are alive, they may be imprisoned there.
00:19:31And if they're...
00:19:33Dead?
00:19:34They could be buried there.
00:19:37I may find something that belonged to them.
00:19:39I wish I could help you, sir, but I'm afraid I wouldn't know what to look for.
00:19:43Frankly, neither do I.
00:19:44I wish I could help you.
00:20:44I wish I could help you.
00:21:01Are you looking for something?
00:21:06Yes, I am.
00:21:09I'm afraid this will sound rather silly, but...
00:21:11I was looking for the Count.
00:21:13I seem to have got lost.
00:21:15The Count?
00:21:17Yes, I know, but it's the truth.
00:21:18I was diverted by this cupboard.
00:21:20Ever since I was a small boy, cupboards have fascinated me.
00:21:24I can't resist them.
00:21:25You know, the mystery of the unknown.
00:21:27Keep out, don't touch, that sort of thing.
00:21:30That could prove a very dangerous compulsion.
00:21:32Yes, I suppose so.
00:21:34But we learn a great deal about people from their possessions, don't we?
00:21:38Do we?
00:21:40You must be the Englishman.
00:21:41I'm Richard Beckett.
00:21:43At your service.
00:21:44I'm the Countess Elga von Bruno.
00:21:46I had no idea the Count had such a beautiful daughter.
00:21:51I happen to be his wife.
00:21:54Oh, forgive me.
00:21:54I'm sorry.
00:21:55Sorry?
00:21:56Well, I seem to have got lost again.
00:21:59Then come with me.
00:22:00I'll show you the way to the Count.
00:22:03If that's where you were going.
00:22:06Thank you, Countess.
00:22:42He knows we're here.
00:22:43He's hungry for company.
00:22:46Well?
00:22:48Please, Carl.
00:22:49Must I go on?
00:22:52My wife doesn't share my love of sport.
00:22:55But she will eventually.
00:22:57Won't you, my darling?
00:22:58You call it sport to starve a poor beast and release him to be killed?
00:23:02What chance has he?
00:23:03What chance?
00:23:05You'll have your answer when you see him.
00:23:09You do want to see him, don't you?
00:23:11Yes.
00:23:12Yes, of course, Carl.
00:23:29There, Beckett.
00:23:30Have you ever seen a more magnificent creature?
00:23:32Look at him.
00:23:34Can you imagine what those fangs could do to a man?
00:23:37Or those claws could rip flesh from bone?
00:23:43Do you still think a battle with him would be one-sided, my dear?
00:23:52You'd like to fight him yourself, wouldn't you, Gargant?
00:23:56Can you picture such a struggle?
00:23:59An unarmed man against a king of the jungle.
00:24:02That's quite an idea, isn't it, Beckett?
00:24:04I'm afraid I ate too much dinner to appreciate the picture.
00:24:08Perhaps the Countess could show me the way back.
00:24:12Very well.
00:24:14Remember, it was your idea to come down here.
00:24:16You may take Mr. Beckett back, Elgar.
00:24:18Perhaps your company will be ample reward for his...
00:24:21gallantry.
00:24:24Gargant and I will stay a while.
00:24:27Gargant.
00:24:42I want to thank you.
00:24:44Thank me?
00:24:45What for?
00:24:46For letting him think you were afraid.
00:24:48Oh.
00:24:48Well, they didn't fool him.
00:24:50You heard what he said.
00:24:51It was still very thoughtful of you.
00:24:54Thank you.
00:24:56Tell me.
00:24:59Why did he force you to come along?
00:25:02Because he knows I can't stand brutality.
00:25:05He knows how I feel about all his activities.
00:25:08You see, I wasn't brought up this way.
00:25:11My father was a teacher.
00:25:14A kind, sensitive man.
00:25:16This sort of thing would have horrified him.
00:25:19I see.
00:25:21You're wondering why I married him.
00:25:23I was forced to by marriage contract six months ago.
00:25:27No one here can defy the count.
00:25:30We go this way.
00:25:31Tell me.
00:25:33Where does that lead to?
00:25:35Why, I don't know.
00:25:37But we better not take it.
00:25:39The count doesn't like snooping down here.
00:25:41No, he doesn't.
00:25:42Well, let's defy him just this once.
00:25:45Yes.
00:26:17I really think we should go the other way.
00:26:18So do I.
00:26:20But mysterious passages affect me just like cupboards.
00:26:22I can't resist them.
00:26:29Were you going anyplace in particular?
00:26:31What the devil's the idea?
00:26:33That might have killed us.
00:26:35It might have.
00:26:36I lost my way, Carl.
00:26:37Well, of course, my dear.
00:26:39Of course.
00:26:41Raise it.
00:26:47Now that you've gotten this far,
00:26:48you might as well satisfy your curiosity completely.
00:26:51Go in.
00:26:52It's open.
00:26:53I assure you, I'm not in the least interested.
00:26:55But I insist.
00:26:56No, don't.
00:26:58Your concern is very touching, Elgin.
00:27:01You have no qualms, have you?
00:27:05No.
00:27:06No.
00:27:07No.
00:27:07No.
00:27:14You see how dangerous curiosity can be, Becker?
00:27:18Dangerous?
00:27:19I call it most intriguing.
00:27:20Tell me, what's beyond the room?
00:27:21A cauldron of melted lead?
00:27:22I'm sorry to disappoint you.
00:27:25Beyond that charming room
00:27:26is only a passage out of the castle.
00:27:28I might add it's the only way out.
00:27:31Your ancestors had some quaint ideas of architecture,
00:27:34Count Bumble.
00:27:34They did have imagination.
00:27:37What tales these walls could tell, eh, Gargan?
00:27:41Now perhaps you'd better follow me.
00:27:44You could use a good night's sleep.
00:28:07The other way out all, eh, Gargan?
00:28:08I never knew mine was squeezed in high-end.
00:28:12No.
00:28:12No.
00:28:31There's so many mass Scrub.
00:28:43¡Gracias!
00:29:07There will be no gun carriers, or gillies, as you call them, Mr. Beckett.
00:29:16Aren't you joining us, Countess?
00:29:18I'm sorry, I know nothing about weapons.
00:29:21The Countess is more at home with an embroidery needle.
00:29:29Well, that's our signal.
00:29:31Good luck!
00:29:53Don't worry about me, my dear. I promise I'll return safely.
00:30:05Don't worry about me, my dear. I promise I'll return safely.
00:30:08That was a fine shot.
00:30:09A lucky one.
00:30:10It takes more than luck to hit a running stag at 75 yards in dense forest.
00:30:15I don't believe in luck.
00:30:17We create our own destinies.
00:30:19You're not superstitious, then.
00:30:20I know you're not. He wouldn't be hunting with me.
00:30:23You drew number 13.
00:30:25I drew this.
00:30:28It's blank.
00:30:29Exactly.
00:30:30I wanted to hunt with you.
00:30:33Do you hear them?
00:30:35They kill without emotion.
00:30:37I kill with my heart.
00:30:40That's why I never miss my aim.
00:30:43Could you hate a poor animal like this?
00:30:46It isn't hard to see a man's face before your gun sights when aiming at an animal.
00:30:51If you hate strongly enough.
00:30:54Whose face?
00:30:55His features.
00:30:59But time will supply the details.
00:31:04Well, I'm ready.
00:31:06So am I.
00:31:28The leopard.
00:31:29He must be nearby.
00:31:30There's a trail of blood.
00:31:31Let's follow it.
00:31:33Come on, that way.
00:31:34Wait a moment.
00:31:34We better dismount.
00:31:48There are two trails leading from here.
00:31:50You take that one.
00:31:51I'll go this way.
00:31:52One of us should get him.
00:31:54The leopard.
00:31:54No.
00:32:02What's going on?
00:32:11No, but yeah.
00:32:14What's going on?
00:32:16Oh!
00:32:16Oh!
00:32:16Oh!
00:32:18Oh!
00:32:19Oh...
00:32:19Oh!
00:32:20Oh!
00:32:21Oh!
00:32:22Oh!
00:35:29Es muy hermosa. ¿De acuerdo, Dr. Meissen?
00:35:32¿Puedo tener la honor de esta danza?
00:35:35¿Cómo puede una mujer resiste esta llanta?
00:36:11¿De acuerdo, Dr. Meissen?
00:36:34¿De acuerdo?
00:36:35¿De acuerdo?
00:36:36Para ver si la luz se muere en este mundo.
00:36:51¿Viste actuando muy extraño, Dr. Beckett? ¿Algo mal?
00:36:55¿Algo mal?
00:36:56Sí, estoy seguro que sí.
00:36:58¿Por qué, Dr. Beckett?
00:37:00¿Aquí estáis?
00:37:03¿Por qué, Dr. Beckett, no?
00:37:04¿Para qué?
00:37:05¿Para qué?
00:37:06¿Para qué?
00:37:06¿Para qué?
00:37:06¿Para qué?
00:37:19¿Para qué?
00:37:24¿Para qué?
00:37:25¿Para qué?
00:37:29¿Para qué?
00:37:32¿Para qué?
00:37:46¿Para qué?
00:37:48¿Para qué?
00:37:49¿Para qué?
00:37:58¿Para qué?
00:38:12¿Para qué?
00:38:14¿Para qué?
00:38:26¿Para qué?
00:38:28¿Para qué?
00:38:29¿Para qué?
00:38:31¿Para qué?
00:38:31¿Para qué?
00:38:32¿Para qué?
00:38:33¿Para qué?
00:38:35¿Para qué?
00:38:36¿Para qué?
00:38:37¿Puedo ir a mi habitación?
00:39:02Buenas noches y gracias.
00:39:04No voy todavía.
00:39:06I want to tell you how sorry I am for what happened tonight.
00:39:11It wasn't your fault.
00:39:12You've been very kind.
00:39:14Wait.
00:39:16I shall be leaving here very soon.
00:39:20Oh.
00:39:22I suppose you'd be glad to get back to England.
00:39:25And to forget this dreary place.
00:39:28I should be glad to get home, yes.
00:39:30But I shall never forget you, Elka.
00:39:32Please don't say any more.
00:39:35There are so many things I want to tell you.
00:39:38I don't want to hear them.
00:39:40Has he ever told you how beautiful you are?
00:39:43Please.
00:39:44Has he ever taken you in his arms?
00:39:47And kissed you?
00:39:48Like this.
00:39:51Like this.
00:39:56Like this.
00:40:16¡Suscríbete al canal!
00:40:38¡Suscríbete al canal!
00:41:06¡Suscríbete al canal!
00:41:33¡Suscríbete al canal!
00:42:06¡Suscríbete al canal!
00:42:12¡Suscríbete al canal!
00:42:14¡Suscríbete al canal!
00:42:19¡Suscríbete al canal!
00:42:22¡Suscríbete al canal!
00:42:39¡Suscríbete al canal!
00:42:42¡Suscríbete al canal!
00:42:48¡Suscríbete al canal!
00:43:08¡Suscríbete al canal!
00:43:37¡Suscríbete al canal!
00:43:39¡Suscríbete al canal!
00:43:53¡Suscríbete al canal!
00:44:03¡Suscríbete al canal!
00:44:05¡Suscríbete al canal!
00:44:06¡Suscríbete al canal!
00:44:09¡Suscríbete al canal!
00:44:14¡Suscríbete al canal!
00:44:15¡Suscríbete al canal!
00:44:17¡Suscríbete al canal!
00:44:21¡Suscríbete al canal!
00:44:34¡Suscríbete al canal!
00:44:49¡Suscríbete al canal!
00:44:55¡Suscríbete al canal!
00:44:56¡Suscríbete al canal!
00:44:57¡Suscríbete al canal!
00:45:00¡Suscríbete al canal!
00:45:00¡Suscríbete al canal!
00:45:02¡Suscríbete al canal!
00:45:03¡Suscríbete al canal!
00:45:04¡Suscríbete al canal!
00:45:05¡Suscríbete al canal!
00:45:05¡Suscríbete al canal!
00:45:06¡Suscríbete al canal!
00:45:07Why, you drunken fool.
00:45:09What have you learned?
00:45:11Enough, Carl.
00:45:13Enough.
00:45:16He told her...
00:45:18He told her...
00:45:20He told her what?
00:45:21What did he say?
00:45:23Beckett.
00:45:24Beckett is...
00:45:29Get Meissen.
00:45:32Meissen?
00:45:33Meissen, come back here.
00:45:51Well, what's wrong with him?
00:45:56He's dead.
00:45:58Dead?
00:46:00Are you sure?
00:46:02Why, just a minute ago...
00:46:03It must have been his heart.
00:46:07Come, the oxen.
00:46:09I am sorry.
00:46:10Terribly sorry.
00:46:12If you would like some wine, I could...
00:46:14Don't bother.
00:46:14Get out.
00:46:20He was watching.
00:46:21He learned something.
00:46:23Yes.
00:46:24And now you'll never know what it was.
00:46:29I think I will.
00:46:32Yes, I'm quite sure I will.
00:46:39Carl.
00:46:40I didn't mean to startle you, my dear.
00:46:43What do you want?
00:46:45A few words with my wife.
00:46:47That isn't too much to ask, is it?
00:46:50But it's late, Carl, and I'm tired.
00:46:53I dare say you have reason to be.
00:46:56Deception is a strenuous pastime.
00:46:59I don't know what you're talking about.
00:47:01Your little interlude with our English guest was carefully reported to me by Steichen.
00:47:06Oh, no.
00:47:08Oh, yes, my dear.
00:47:11I make it a point to guard my possessions very carefully.
00:47:15You are one of them.
00:47:17It's really too bad things have to turn out this way.
00:47:21I was beginning to like Mr. Beckett.
00:47:25Then you know.
00:47:27Know what?
00:47:29That you love him?
00:47:32Is that what Steichen told you?
00:47:35Actually, a morgue.
00:47:37No.
00:47:38No, that's all.
00:47:40Yes, it's true that I love him, and there's nothing you can do to change it.
00:47:45Am I so repulsive to you, Elke?
00:47:48I despise you.
00:47:49I could never let you touch me.
00:47:51You force me into this marriage like you force everything.
00:47:54I could never love you.
00:47:56Like you love the Englishman?
00:47:57Yes.
00:48:00Dragon.
00:48:02I'm a generous man in every respect, but one Elke.
00:48:06The first Countess von Bruno found that out.
00:48:08Too late.
00:48:10The Countess is in your care.
00:48:17Murderer.
00:48:17You murderer.
00:48:25You seem to be enjoying a healthy appetite this morning.
00:48:28Why not?
00:48:30What do you think of Teresa?
00:48:32You're already making plans.
00:48:35Death is inevitable.
00:48:36Why not accept it?
00:48:38Could anyone have been closer to me than my first wife?
00:48:41Yet, when she died...
00:48:44Pass the sausage.
00:48:49Well, everything has been taken care of.
00:48:52You sent the body.
00:48:53I followed your instructions to the letter.
00:48:56Good.
00:48:57Sit down.
00:49:02Speaking of death, Doctor...
00:49:04Surely there must be some explanation...
00:49:06...for a man of Steichen's constitution...
00:49:08...dying so suddenly.
00:49:10There is.
00:49:11If you were a medical man and examined the body...
00:49:14...I'm sure you would have found the explanation.
00:49:18Medical man.
00:49:22Dressed for traveling, Mr. Beckett?
00:49:25Don't get up, Count.
00:49:27I'm afraid I have to leave.
00:49:30There are some pressing business matters in London...
00:49:32...that need my attention.
00:49:33Oh, I see.
00:49:34I thought you were going to be with us much longer, Mr. Beckett.
00:49:37Didn't you, Carl?
00:49:37Oh, I don't know.
00:49:39I can understand how things suddenly come up to change one's plans.
00:49:41Isn't that so?
00:49:42Exactly.
00:49:43I'm disappointed that you're not staying...
00:49:44...but perhaps some other time.
00:49:47You...
00:49:47You mean to say you're going to let him run off this way?
00:49:50Well, I can't force my guests to enjoy my hospitality, can I, Mr. Beckett?
00:49:53I, uh...
00:49:54I want to thank you for everything.
00:49:56Oh, don't mention it.
00:49:58Call Fender.
00:49:59Oh, about the leopard pal, shall I send it to you?
00:50:02You keep it, with my compliments.
00:50:05I would have liked to say goodbye to the Countess, but...
00:50:07Well, naturally.
00:50:09Uh, I'll be happy to convey your message to her.
00:50:12One of the last things she said to me last night was that she admired you greatly.
00:50:16She's a very charming woman.
00:50:18You're a lucky man.
00:50:20Well, Fender, you'll drive Mr. Beckett to the border, help with his things.
00:50:25Well, I, uh...
00:50:27...hope my future hunts are as successful as this one was.
00:50:31Goodbye.
00:50:33Goodbye.
00:50:36You'll let him go.
00:50:37Shh.
00:50:40You're a fool, Ernst.
00:50:42Should I have insisted that he stay around to ask embarrassing questions?
00:50:46I would say his departure was most operative.
00:50:49Now, what do you say, Doctor?
00:50:51Oh, yes, Herr Count, most operative.
00:50:54Under the circumstances.
00:50:56I hadn't thought of that.
00:50:57But I can't see why you should want to leave her in such a hurry.
00:51:00He left because he's a gentleman with a gentleman's sense of honor.
00:51:03He probably didn't want to get himself involved.
00:51:06Now, if it were you...
00:51:10Come, help me with my accounts.
00:51:11The tenants pay their taxes tomorrow.
00:51:12Oh, God.
00:51:16Come on.
00:51:20Good night.
00:51:34I'll come.
00:51:35Thank you.
00:51:36Come on.
00:51:39Come on.
00:51:41Come on.
00:52:07¡Gracias!
00:52:15That place fair gave me the creeps, sir.
00:52:17I'm certainly glad you finished your business there.
00:52:20Finished?
00:52:21I'm not so sure that I have.
00:52:24I know you're thinking of that poor girl.
00:52:29Yes, I'm thinking of her.
00:52:59¿Puedo ir a la otra vez, señor?
00:53:01Sí, Ramírez, ¿verdad?
00:53:06¿Dr. Meisel?
00:53:09¿Dónde está Fender?
00:53:11¿He ido a la otra vez? ¿Por qué?
00:53:13¡Good!
00:53:14¡I must talk to you!
00:53:17¡Alone!
00:53:25¿Aló, doctor? ¿Qué es todo el misterio de ti?
00:53:27¡I was afraid you might have gone already!
00:53:29¡I came as quickly as I could!
00:53:31¿Can't I get you something to drink?
00:53:33¡You must return to the castle at once!
00:53:36¡Oh! ¿They miss me so soon?
00:53:38¡Oh, believe me, this is no joking matter!
00:53:41¡The Countess' life is in great danger!
00:53:44¡Oh, I'm sorry to hear that!
00:53:46¡Oh, no!
00:53:47¡Oh, the Count seems quite capable of protecting her!
00:53:49¡Protecting her!
00:53:51¡He's the one who will kill her just as he killed his first wife!
00:53:54¡Oh, so he killed his first wife!
00:53:58¡That's too bad!
00:53:59¡But, uh, I'm afraid I'm on my way home to England!
00:54:01¡Do you think I'm trying to trick you?
00:54:03¡That's the first sensible thing you've said!
00:54:05¡Now, if you'll excuse me!
00:54:06¡I don't know what to do!
00:54:08¡I'd hope that...
00:54:14¡Look, Doctor!
00:54:16¡If what you're telling me is the truth, why do you come to me?
00:54:19¡Because you're the only one who could help!
00:54:24¡You were with her last night!
00:54:27¡I heard you!
00:54:28¡Well, you'll have to do better than that, Meissen!
00:54:33¿Would murder convince you?
00:54:36¡Whose, mine?
00:54:38¡You know Count Steichen died last night!
00:54:42¡Yes, I heard about it!
00:54:43¡His heart!
00:54:45¡His heart, eh?
00:54:48¡I poisoned him to keep it from telling what he knew about you!
00:54:53¡He knew nothing about me!
00:54:55¡You're wrong!
00:54:57¡He knew everything about you!
00:54:59¡Sir Ronald Burton!
00:55:02¡Now, will you trust me?
00:55:04¡Believe me!
00:55:05¡The Countess needs your help!
00:55:09¡What can I do?
00:55:10¡I don't know!
00:55:11¡It may be too late already!
00:55:12¡But you must find some way to get her away!
00:55:15¡I need an excuse for returning!
00:55:18¡Romley!
00:55:20¡Can you get into my room at the castle?
00:55:23¡Yes!
00:55:25¡I think I can!
00:55:26¡Right!
00:55:27¡Romley, fetch me those new dueling pistols and give them to the doctor!
00:55:29¡You'll leave right away!
00:55:31¡Go and wake up Fender!
00:55:32¡Tell him we're returning to the castle!
00:55:34¡Well, what, sir?
00:55:35¡We're going back!
00:55:35¡Any objections?
00:55:36¡Oh, no, sir!
00:55:37¡Very good, sir!
00:55:39¡I wouldn't go quite as far as that, Romley!
00:55:46¡That's Robert!
00:55:48¡No, the Countess!
00:55:50¡Ros, the Countess!
00:55:51¡One hundred gulden!
00:55:54¿No any complaints?
00:55:55¡Oh, no, Herr Countess!
00:55:57¡It's very just!
00:56:00¡Well, Cranz!
00:56:02¡How's your business?
00:56:03¡Oh!
00:56:03No, no.
00:56:04¡I manage!
00:56:06200 gulden.
00:56:08I think you will find that correct.
00:56:10Just a minute.
00:56:13I passed you an English guest on the highway yesterday.
00:56:16So?
00:56:18I didn't think I would see him again.
00:56:21When he was at the inn he asked me some questions about two friends of his.
00:56:26Who?
00:56:28Sterling and Brown.
00:56:34¡Vamos!
00:56:36¡Vamos!
00:56:36¡Vamos, todos ustedes!
00:56:37¡Vamos mañana!
00:56:42Así que su departure no era tan oportuno.
00:56:45Si te dejaste, tienes que ponerlo.
00:56:47¡Oh, no!
00:56:52Calle intuición, y lo que lo haré.
00:56:54Yo dislikedé desde el principio.
00:56:57No me gustaría que llegara frente a ese maldito.
00:56:59No le dejaré de este castillo a la vida.
00:57:06¡Vamos!
00:57:10¡Vamos!
00:57:12¡Vamos!
00:57:13¿Qué significa?
00:57:13¿Por qué regresaste?
00:57:15¡Obviamente, a John Spence!
00:57:17¡Sterling and Don!
00:57:27Bueno, Mr. Beckett, ¿qué es una sorpresa?
00:57:30¡Vamos!
00:57:32¡Vamos!
00:57:42¡Vamos!
00:57:45¡Vamos!
00:57:54¡Vamos!
00:57:57¡Vamos!
00:57:59¡Vamos!
00:58:01¡Vamos!
00:58:02¡Vamos!
00:58:02¡Vamos!
00:58:04¡Vamos!
00:58:08¡Vamos!
00:58:09¡Vamos!
00:58:10¡Vamos!!
00:58:39¿Qué tal?
00:59:09lo que algo de valor
00:59:12no hay más disculpas
00:59:19lo que más
00:59:26más
00:59:27es posible
00:59:27como si comas
00:59:27si
00:59:38No, no, no, no, no, no, no, no.
01:00:06No, no, no, no, no.
01:00:28What have you done with my wife? Where is she? What have you done with her? Elger! Elger!
01:00:37Let him go.
01:00:51Elger, are you all right?
01:00:53What has he done to you?
01:00:55You shouldn't have come back
01:00:56Nothing would have kept me away
01:00:58What a touching scene Sir Arnold
01:01:05But it was inevitable wasn't it?
01:01:07You had so many reasons for it to
01:01:10You'll have to be a lot more clever than that
01:01:14What do you intend doing with us?
01:01:17I think you know the answer
01:01:18I can expect the worst from you
01:01:20Then you won't be disappointed
01:01:23No, neither will I
01:01:26You know, Burton
01:01:27I must begrudgingly give you a certain amount of credit
01:01:31You carried off your deception in a masterly fashion
01:01:35Fortunately, there's such a thing as justice
01:01:37What do you know of justice?
01:01:39For five years I lived in a nightmare of hate
01:01:43Reliving the agony I suffered because of this
01:01:46I found only one relief for that agony
01:01:48The hope that someday, somehow, I'd find you
01:01:52Sterling and Brown came first
01:01:55I overlooked the possibility that you might search for them
01:01:59Again, I underestimated you
01:02:01And I...
01:02:04I never dreamed you'd come of your own free will
01:02:08I suppose I must be grateful to my charming wife for that
01:02:11Do you think you'll get away with this?
01:02:13The emperor knows I'm here
01:02:14He also knows the dangers of hunting
01:02:18I suggest you make the most of your brief reunion
01:02:21Ah, here at the front
01:02:23Oh, no, I shouldn't rain
01:02:38I can't do that
01:02:38Unlikely, I don't mind
01:03:20¡Gracias!
01:03:49¡Gracias!
01:03:52¡Gracias!
01:04:10¡Gracias!
01:04:10Rumley, you're all right.
01:04:13There isn't much time, sir.
01:04:37Oh, hurry, man, hurry.
01:04:53This way.
01:05:05Brumley.
01:05:07Brumley, come on.
01:05:08You go on with the ladies, sir. I'm staying.
01:05:13Are you mad? Come on.
01:05:14It's your only chance. I can hold them for a while with this.
01:05:16Brumley, I'm ordering you to come.
01:05:18Then for the first time, I must disobey you. I'm sorry, sir.
01:05:36He said this was the only way out.
01:05:38Do you believe him?
01:05:39Strangely enough, I do.
01:05:40But it's that horrible wrong.
01:05:41We'll have to chance it.
01:05:47I'll be carefully and step where I step.
01:06:10Get close to the wall.
01:06:31Don't look down.
01:06:47Do you feel that? It's fresh air.
01:06:50It must be from the outside.
01:07:02So you did find the way out.
01:07:03Look, von Bruner, you can't get away with this. Why don't you listen to reason?
01:07:07Sir Ronald talks of reason, Garten.
01:07:09What do you say?
01:07:12It's unfortunate we can't understand him.
01:07:14His tongue was ripped out by the natives you set upon us.
01:07:19You won't forget that, will you, Garten?
01:07:21No, sir.
01:07:22No.
01:07:28No.
01:07:39No.
01:07:40No.
01:07:41No.
01:07:43No.
01:07:44No.
01:07:44No.
01:07:44No.
01:07:44No.
01:07:44No.
01:08:01There.
01:08:03Thank you, Doctor.
01:08:04For what?
01:08:05For keeping you alive so the Count can torture you?
01:08:09Oh, you've had to suffer a great deal on my account.
01:08:11Don't say that.
01:08:12There must be a way out of here.
01:08:14I think perhaps that I can help you.
01:08:17Yes, there is a way, but it's fraught with great danger.
01:08:22We're not in a position to haggle.
01:08:24You know you can never get out of here alive.
01:08:26Von Bruner made that quite clear.
01:08:28The alternative is equally clear.
01:08:30To get out of here, you must be dead, or at least have the appearance of being dead.
01:08:36That's impossible.
01:08:40Well, suppose there were a drug that would retard your hard action, slow up your pulse rate
01:08:46and your breathing until they were imperceptible, until to all outward appearances, you were dead.
01:08:53You have such a drug?
01:08:56Yes.
01:08:59Well, supposing we take this drug, what happens?
01:09:02I know the Count.
01:09:03He'll order an immediate burial.
01:09:06That's fine.
01:09:07We're dead, we're buried.
01:09:08Then what?
01:09:09The action of the drug will last for about ten hours.
01:09:13By sundown, the funeral will be over.
01:09:16Then, if all goes well, tonight I'll come to the mausoleum and release you.
01:09:23And if it doesn't?
01:09:27That's the danger I spoke of.
01:09:30You know what that would mean?
01:09:37We'd be buried alive.
01:09:41I know what you're thinking.
01:09:43But I'd rather face Dad.
01:09:46Anything with even the slightest chance of success than what he has in store for us.
01:09:54All right, Doctor.
01:09:56We're ready.
01:10:06Drink this.
01:10:08And go with God.
01:10:14Wait.
01:10:21I want you to know that whatever happens...
01:10:24I don't say it.
01:10:25I know.
01:10:27I think my life began with you.
01:10:30And if it must,
01:10:32I want it to end with you.
01:10:43I don't know.
01:10:44I don't know.
01:10:47I can't believe it.
01:10:48I don't know.
01:11:02I don't know.
01:11:19¡Suscríbete al canal!
01:11:46¡Suscríbete al canal!
01:12:07¡Suscríbete al canal!
01:12:13¡Suscríbete al canal!
01:12:36¡Suscríbete al canal!
01:12:41¡Suscríbete al canal!
01:12:42¡Suscríbete al canal!
01:12:47¡Suscríbete al canal!
01:12:57¡Suscríbete al canal!
01:12:59¡Suscríbete al canal!
01:13:01¡Suscríbete al canal!
01:13:13¡Suscríbete al canal!
01:13:26¡Suscríbete al canal!
01:13:28¡Suscríbete al canal!
01:13:30¡Suscríbete al canal!
01:13:34¡Suscríbete al canal!
01:13:43¡Suscríbete al canal!
01:14:00¡Suscríbete al canal!
01:14:03¡Suscríbete al canal!
01:14:09¡Suscríbete al canal!
01:14:20¡Suscríbete al canal!
01:14:24¡Suscríbete al canal!
01:14:27¡Suscríbete al canal!
01:15:09¡Suscríbete al canal!
01:15:37¡Suscríbete al canal!
01:15:43¡Suscríbete al canal!
01:15:57¡Suscríbete al canal!
01:15:58¡Suscríbete al canal!
01:15:59¡Suscríbete al canal!
01:15:59¡Suscríbete al canal!
01:15:59¡Suscríbete al canal!
01:15:59¡Suscríbete al canal!
01:16:00¡Suscríbete al canal!
01:16:01¡Suscríbete al canal!
01:16:03¡Suscríbete al canal!
01:16:05¡Suscríbete al canal!
01:16:17¡Suscríbete al canal!
01:16:47¡Suscríbete al canal!
01:17:11¡Suscríbete al canal!
01:17:15¡Suscríbete al canal!
01:17:17¡Suscríbete al canal!
01:17:26¡Suscríbete al canal!
01:17:28¡Suscríbete al canal!
01:17:28¡Suscríbete al canal!
01:17:43¡Suscríbete al canal!
01:18:01¡Suscríbete al canal!
01:18:10¡Suscríbete al canal!
01:18:27¡Suscríbete al canal!
01:18:37¡Suscríbete al canal!
01:18:40¡Suscríbete al canal!
01:18:44¡Suscríbete al canal!
01:18:49¡Suscríbete al canal!
01:18:58¡Suscríbete al canal!
01:19:12No, no, no.
01:19:36No, no, no.
01:20:05What are you doing?
01:20:06Wait out at the cop and see you.
01:20:25Oh, thank God.
01:20:31But how did...
01:20:32The pistols.
01:20:34Meissen put them in the coffin.
01:20:36He kept his promise.
01:20:38We're free.
01:20:41What are you going to do after we've gone?
01:20:44There will be other employment.
01:20:46Could I persuade you to come with us?
01:20:49It would be a great honor, sir, if you'd let me.
01:20:52Catch your things.
01:20:54I have them, sir.
01:20:56Right here.
01:21:01Move over, Max.
01:21:03I'm driving.
01:21:09Oh!
01:21:32¡Gracias por ver el video!
Comentarios