- 11 hours ago
Adına Aşk Diyorlar(0) - S01E67
Category
📺
TVTranscript
00:00:01Didišta kākehila dāhi
00:00:16Ništa pastayı keser misin?
00:00:22Neyse hadi bir oyun oynayalım tamam mı?
00:00:24Bu oyunda herkes en çok istediği şeyi söyleyecek.
00:00:27Önce ben başlıyorum.
00:00:28Pekala sevimli ve güzel kızımı bugün bu kadar üzgün görmek istemiyorum.
00:00:33Nishta'nın mutlu olması için ne lazım?
00:00:41Nishta, maalesef gelmeyecek.
00:00:43Hadi şimdi pastayı kes.
00:00:45Gel canım.
00:00:48Pastadaki mumları söndürene kadar abim gelmezse ne pastayı keseceğim ne de sizinle doğum günü kutlayacağım.
00:01:00Mumları söndürmeden önce bir dilek tut.
00:01:03Abi.
00:01:09Mutlu yıllar sana.
00:01:13Abi.
00:01:14Mutlu, bir saniye.
00:01:16Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana Nishta.
00:01:22Mutlu yıllar sana.
00:01:26Al bakalım.
00:01:28Bir dakika.
00:01:29Anne.
00:01:30Nasılsın?
00:01:33Hey.
00:01:36Demek seni çok çalıştırıyorlar ha?
00:01:38Seni özledim.
00:01:42Oh amca.
00:01:44Harikasın.
00:01:46Hadi hemen kutlamaya başlayalım.
00:01:48Daha fazla vakit kaybetmeye gerek yok bence.
00:01:50Hadi.
00:01:51Yapalım.
00:01:53Gidiyorum evet.
00:01:56Çok teşekkür ederim Akşara.
00:01:58Tanrım çok mutluyum abi.
00:02:06Hadi.
00:02:08Önce sen ye.
00:02:11Teşekkür ederim abi.
00:02:21Bakın size ne anlatacağım Nil.
00:02:23Epey uğraştıktan sonra o köyden çıkmayı başarabildim.
00:02:26Bana o kadar yemek yedirdiler ki ölebilirdim.
00:02:29Özellikle ayran çok iyiydi ama.
00:02:31Bir süre sonra damarlarımda ayran akıyormuş gibi hissettim biliyor musun?
00:02:36Ama abi burada benim yaptığım yemekleri yiyeceksin.
00:02:40Kesinlikle bahane istemiyorum.
00:02:42Karnım tok olsa da senin yaptığın yemekleri her zaman yiyerim ben.
00:02:45Müfettiş.
00:02:46Kayra hakkında bir şey öğrendiniz mi?
00:02:49Siz neler diyorsunuz?
00:02:51Efendim.
00:02:52Sade kahveniz.
00:02:54Efendim.
00:02:55Kahvenizi getirdim buyurun.
00:02:56Beni rahatsız etmeyi bırak.
00:02:57Şuraya koy.
00:03:02Biliyor musun abi?
00:03:03Doğum günüme geleceğini biliyordum.
00:03:05Baksana.
00:03:06Birçok da hediye aldım.
00:03:08Ama senin buraya gelişin bana en güzel hediye oldu.
00:03:12Ooo.
00:03:13Doğum gününde beni ağlatacak mısın yoksa?
00:03:15Hadi bana pasta getir.
00:03:16Hayır olmaz Akşar'a hadi.
00:03:18Biraz daha yemelisin.
00:03:19Bugün beni ne kadar mutlu ettiğini bilemezsin.
00:03:21O yüzden en büyük pay gelin hadi.
00:03:22Hayır yeter.
00:03:24Hindistan'a gidip orada şarkı söyleyeceğim.
00:03:26Bu kadar pasta boğazıma zarar verebilir.
00:03:29Aa evet çok doğru.
00:03:30Hayır olmaz.
00:03:31O finali kazanmak zorundayım.
00:03:33Peki o zaman daha fazla yeme tamam mı?
00:03:35Abi.
00:03:36Hadi biraz sen de ye hadi.
00:03:38Bugün çifte mutluluğu kutluyoruz.
00:03:40Sonunda o şarkı yarışmasını kazanacağım.
00:03:43Ve dünyanın en ünlü şarkıcılarından biri olacağım.
00:03:46Hem ayrıca Hindistan'a gidiyoruz.
00:03:47Ve Hindistan'ı ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
00:03:50Çok heyecanlıyım.
00:04:01Ağabeyim pastaya bayılırdı.
00:04:06Baba hediyem nerede?
00:04:10Evet tabii ya.
00:04:13Almayı unutmuşum.
00:04:16Hayır hayır şimdi hatırladım.
00:04:23Baba bunlar araba anahtarları.
00:04:26İstemiyor musun he?
00:04:26Peki geri ver.
00:04:28Kızım artık 18 yaşına girdi.
00:04:30Bunu hak ediyor.
00:04:31Baba sen bir harikasın.
00:04:33Teşekkür ederim.
00:04:34Çok teşekkür ederim.
00:04:35Seni şanslı kız.
00:04:36Yakında araba kullanmayı öğrenince bize bir şehir turu attırırsın artık.
00:04:40Belki ondan sonra beni hastaneye enişte bırakır.
00:04:42Neden araba kullansın ki?
00:04:45Şoförlerimiz var.
00:04:46İyi ama amca...
00:04:47Baba lütfen.
00:04:48Ben de araba kullanmak istiyorum.
00:04:50Hem ayrıca benim bütün arkadaşlarım araba kullanıyor.
00:04:53Sürücü kursu benim sana hediyem olsun.
00:04:55Amca araba kullanmak günümüzün en temel ihtiyaçlarından biridir.
00:04:59Harikasın abi.
00:05:00Bu benim şanslı günüm.
00:05:02Benim de en şanslı günüm.
00:05:04Baba lütfen.
00:05:05Tamam.
00:05:07Sen nasıl istersen.
00:05:08Ama tabii dikkatli olmalısın.
00:05:10Teşekkür ederim.
00:05:11Çok güzel.
00:05:13Yavaş yavaş kız kardeşinin hayatına dahil oluyorsun değil mi?
00:05:20Abla?
00:05:21Yani biliyorum.
00:05:23Anlıyorum bu büyük bir kayıp.
00:05:25Ve bunu atlatmak için bir yıl bile az kalır.
00:05:29Eğer kayıp büyükse kurtulmak için daha fazla çaba göstermek gerekir.
00:05:39Evet, elbette bu mümkün.
00:05:41Kayıp her zaman telafi edilebilir.
00:05:43Örnek olarak kendin al.
00:05:44Herkes biliyor ki karın yanında değil.
00:05:48Oğlun da seni kabul etmiyor.
00:05:49Ama onları her gün görebiliyorsun.
00:05:52Ama ben artık kızımı göremeyeceğim.
00:05:55Bu kaybı nasıl telafi edebilirim?
00:06:03Lütfen bundan hiç bahsetmeyelim.
00:06:06Bugün Niştan'ın doğum günü.
00:06:08En iyisi onun doğum gününü kutlamak.
00:06:11Tamam.
00:06:13Bunu daha fazla konuşmayalım.
00:06:16Hey Harş.
00:06:17Neden orada duruyorsun?
00:06:19İçeri gelsene.
00:06:19Mutlu yıllar Nişta.
00:06:21Şunun haline bakar mısınız?
00:06:22Bizim küçük Niştamız genç bir kız oldu.
00:06:25Doğum günün kutlu olsun tatlım.
00:06:26Çok teşekkür ederim amca.
00:06:28Ama ben senin için hep çocuk olacağım.
00:06:34Nasıl gidiyor?
00:06:35İyiyim abi.
00:06:36Sen nasılsın?
00:06:38Kahve.
00:06:39Evet olur ama senin içtiğin kahveden değil.
00:06:42Tadı çok acı.
00:06:43Ehehehe.
00:06:44Bir not.
00:06:45Lütfen ona sütlü bir kahve getirir misin?
00:06:52Ehehehe.
00:06:57Merhaba.
00:07:00Nasılsın?
00:07:02Uzun zaman oldu.
00:07:08Peki.
00:07:14Nişta?
00:07:16Hey.
00:07:17Araba sürmeyi öğrenene kadar arabada euro yazan evhası oldu.
00:07:19Evet araba kullanmayı hemen öğreneceğim.
00:07:22Uzun süre acemik almayacağım.
00:07:23Acemice anlamına gelmiyor canım.
00:07:26Yeni öğreniyor demektir.
00:07:27Benimle alayı etme.
00:07:30Deli kız.
00:07:33Eğer bir insan sebepsiz yere gülerse
00:07:36aslında içi kan ağlıyor demektir.
00:07:43Aslında ağlıyorum anne.
00:07:45Altyazı M.K.
00:07:50Altyazı M.K.
00:07:54Altyazı M.K.
00:08:13Altyazı M.K.
00:08:30Abi vay canına.
00:08:32Harika bir resim.
00:08:33Bayıldım.
00:08:34Üstüne birkaç şey yazmalıyım.
00:08:46Merhaba.
00:08:47Aa dinleyin.
00:08:48Kocam için bir kart yazmanızı istiyorum.
00:08:50Ben burada yaşıyorum.
00:08:52Ama o Hindistan'da.
00:08:53İş gezisinde.
00:08:54Onu çok özledim.
00:08:56Kendimi ifade edebileceğim bir şeyler yazın lütfen.
00:09:21Sen orada, ben buradayım.
00:09:24Aramızdaki mesafe çok uzak.
00:09:27Yine de kalbini duyabiliyorum.
00:09:30Benim adımı çağırıyor.
00:09:32Bu bizim hikayemiz.
00:09:34Ve birlikte paylaştıklarımız.
00:09:38Bizimki farklı bir bağ.
00:09:42Sensiz geçirdiğim her gece seni özlüyorum.
00:09:47Sanki bütün her parçam seni bulmaya çalışıyor.
00:09:52Çok derin bir çaresizlik.
00:09:55Sessizliğin arkasına gizlenmiş.
00:09:57Ama yine de kopmuyoruz.
00:10:32Sessizliğin arkasına gizlenmiş.
00:10:36If not, thank you very much.
00:11:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:11:54Abimanyu?
00:12:03Şükürler olsun.
00:12:07Yenge, neredeydin sen? Neden partiye katılmadın?
00:12:10Çok özür dilerim, geç kaldım. Neyse bu arada senden bir iyilik istiyorum.
00:12:14İsteklerim benim için emirdir. Hemen yaparım, söyle.
00:12:20Evden kaçmak için hep bir bahane buluyorsun.
00:12:26Hayır, öyle değil yenge. Eğer bir daha gitmemi istemiyorsan söyle bana.
00:12:31Abimanyu, Caipur'a gitmeyi düşünüyorum. Orada sana ihtiyacım olacak.
00:12:34Hem de Birli Hastanesi'nin Caipur Şubesi'nde patronun bir ameliyat geçirecek.
00:12:39Lütfen ameliyatı sen yapar mısın?
00:12:42Caipur mu?
00:12:49Şey...
00:12:50Terfi etmem için müthiş bir fırsat. Sana ayrıntıları mesajla gönderiyorum. Lütfen bir bak.
00:13:11Bir düşünür sana cevap verir miyim?
00:13:13Ama cevabın olumlu olsun Abimanyu. Lütfen.
00:13:23Gideceksin değil mi?
00:13:27Hemen gitmeliyim. Başka seçeneğim kalmadı.
00:13:32Teşekkür ederim.
00:13:42Bay Einstein, zaman genişlemesi teorini şimdi daha iyi anlıyorum.
00:13:49Bana geç oldu gibi geldi ama saat daha 10.
00:13:52Ne yapsam acaba? Bu saatte uyumam mümkün değil.
00:14:00Bu gerçekten tuhaf.
00:14:03İnsan hayatında bir kez kaçar ama o benden hayatı boyunca kaçmaya çalışıyor.
00:14:14Sen ne demek istiyorsun? Geri dönme planı olsaydı kaçmazdı.
00:14:19Bir dahaki sefere senden güvence değil bilgi istiyorum anladın mı?
00:14:24Abimanyu.
00:14:25Bu konuda konuşmak istemediğini biliyorum ama yine de sormalıyım.
00:14:28Hatırlamaya çalış. Bu aralar bir mesaj aldın mı ya da bir ipucu, belki bir fotoğraf?
00:14:34Akşar'a nerede olduğunu öğrenmemize sağlayacak bilgi verdi mi?
00:14:37Abimanyu lütfen düşün. Unuttuğun bir şey var mı?
00:14:40Bak ikimiz de doktoruz.
00:14:41Teşhis edene kadar hastalığı tedavi edemeyiz. Yine aynı şekilde onun nerede olduğunu öğrenmeden bütün bir çabalar boşuna.
00:14:49Üzerinden tam bir yıl geçti. Ama öyle görünüyor ki artık bir karar vermen gerek.
00:14:54Ya bana tam anlamıyla güvenirsin ya da aynı şeyi sormaya devam edersin.
00:14:58Cevabı bilsem sana söylemez miyim sanıyorsun?
00:15:00Önemli değil Abimanyu. Aslında Mahima öyle bir şey demek istemedi.
00:15:06Hayır Anand. Ben tam olarak onun anladığı şeyi kastettim.
00:15:11Eğer Abimanyu'nun Akşara'dan haberi yoksa başka kim biliyor olabilir?
00:15:24Lütfen. Sana herhangi bir mesaj ya da bilgi gönderdi mi?
00:15:55Altyazı M.K.
00:16:16Altyazı M.K.
00:16:42Altyazı M.K.
00:17:24Altyazı M.K.
00:17:33Altyazı M.K.
00:17:51Altyazı M.K.
00:17:54Altyazı M.K.
00:18:02Altyazı M.K.
00:18:20Altyazı M.K.
00:18:21I'm very good, I'm very good.
00:18:40I don't have a problem.
00:18:41I can't see what I'm doing.
00:18:43I can see these blue boxes, these big walls.
00:18:46There were a lot of pictures in the house.
00:18:49I was able to get the camera.
00:18:50One of them.
00:18:53There was a lot of pictures.
00:18:56I had a lot of photos.
00:18:57But I had a lot of photos.
00:19:02But I was not a photo of my photo.
00:19:07I was able to get the photo.
00:19:10I was able to get the photo.
00:19:11I was able to get the photo of my photo.
00:19:19I was able to get the photo of my photo.
00:19:28My heart is not strong.
00:19:34How could I get the photo of my photo?
00:19:38Now I have a number of people.
00:19:46Like this.
00:19:47I'm going to forget the problem of my fears.
00:19:50I'm going to forget the problem of my fears.
00:19:53Abimanyu,
00:19:55we are the most important ones.
00:19:57We are the most important ones.
00:20:01We really love you.
00:20:05You and I.
00:20:08But what did you do?
00:20:11He took us to go.
00:20:14It's like that.
00:20:18You can forgive me.
00:20:20I'll be touched.
00:20:20But maybe,
00:20:22you don't have to protect me.
00:20:26I'm not afraid of you.
00:20:28I don't want you to protect me.
00:20:30I don't want you to protect me.
00:20:32I don't want you to protect me.
00:20:34You don't want you to protect me.
00:20:39I love you.
00:20:41It's not easy to get away from people.
00:20:43It's not easy to get away from people.
00:20:46But I think it's not easy to get away from people.
00:20:56It's not easy to get away from people.
00:20:58Is it therapy?
00:20:59Is it therapy?
00:21:00Yes, it's a doctor.
00:21:02It's a doctor.
00:21:07He's not easy to get away from people.
00:21:08Hala saçımı karıştırıyorsun.
00:21:13Uyumadan gideyim ben.
00:21:24Sayın doktor,
00:21:26evde olduğumu öğrenmiş olmalısın.
00:21:28Geç kaldığım için üzgünüm.
00:21:31Doğum günü partisi vardı.
00:21:33Iñnele yaptığım uygulamalar bana çok yardımcı oldu.
00:21:36Çok sevimli bir bebeğe iğne yapmam gerekiyordu.
00:21:41Ben de ıslık çalarak iğneyi yaptım.
00:21:47Iğne yaptığımın farkına bile varamadı.
00:21:50Ama ağlamadı da.
00:21:51Tıpkı senin gibi usluca duruyordu.
00:21:55Doktor Şivanş bir la gibi mağrurdu.
00:21:59Öyle değil mi tatlı bebeğim?
00:22:03Beni özledin mi?
00:22:05Ben seni çok özledim.
00:22:11Seni tatlı şey.
00:22:13Benim tatlı bebeğim.
00:22:15Nasılsın bakalım?
00:22:16Beni ne kadar özlediğini biliyorum.
00:22:18Benim küçük tatlı bebeğim.
00:22:20Sen bir katilsin.
00:22:22Sen onu öldürdün.
00:22:23Onu sen öldürdün.
00:22:25Katilsin.
00:22:26Katilsin.
00:22:27Yok bir şey sadece kabuslu bir şey yok.
00:22:31Yine yine aynı kabus Akşu.
00:22:33Buna dayanamıyorum.
00:22:34Benim bir suçum yok.
00:22:35Ben bir şey yapmadım ama beni yakaladılar.
00:22:37Beni cezalandırmak istiyorlar.
00:22:38Lütfen hayır ben bir şey yapmadım.
00:22:40Lütfen derin nefes al.
00:22:42Her şey yolunda.
00:22:43Nefes al.
00:22:43Nefes al.
00:22:44Hadi.
00:22:45Hadi nefes al.
00:22:48Yavaşça.
00:22:49Çok üzgünüm ama hiç iyi görünmüyorsun.
00:22:52Seni bırakıp Hindistan'a dönemem.
00:22:54Hayır hayır hayır.
00:22:55Olmaz Akşu.
00:22:55Ben bununla başa çıkabilirim.
00:22:56Nasıl başa çıkacaksın?
00:22:57Halini görmüyor musun?
00:22:59Hayır Akşu.
00:23:00Gitmek zorundasın.
00:23:01Ama şunu iyi düşün.
00:23:03Eğer olur da Abimaniyo'ya rastlarsan ne yapacaksın?
00:23:06Söyle bana Akşu.
00:23:08Şimdi söyle bakalım.
00:23:12Sence nereye gitmeliyim?
00:23:14Nereye bakıyorsun sen?
00:23:16Nereye gitmemi istiyorsun?
00:23:17Söyler misin?
00:23:18Annen Caipur'a gitmemi istiyor.
00:23:20Bilmiyorum ama Caipur'a gitmek...
00:23:32Hadi söyle.
00:23:34Sence ne yapayım?
00:23:35Başka bir yere mi?
00:23:36Yoksa Caipur'a mı?
00:23:41Bir defasında annem bir hikayenin uzun ya da kısa olabileceğini söyledi.
00:23:46Önemli olan ne görmek istediğimizmiş.
00:23:49Eğer insan kalben isterse dünyadaki her şeyi görebilir Akşu.
00:23:57Akşu?
00:23:59Evlilik kolesini hala takıyorsun?
00:24:03Aa Akşu!
00:24:06Caipur'a gitmelisin.
00:24:08Kader seni Caipur'a geri çağırıyor.
00:24:11Bunun bir sebebi olmalı.
00:24:14Senin için dua edeceğim.
00:24:17Bunun sebebi Abimaniyo.
00:24:19Onu göremezsen de hiç olmazsa Caipur'u yeniden görürsün.
00:24:25Git Akşu.
00:24:27Git Akşu.
00:24:27Caipur'a git.
00:24:37Annesinin gözdesi bunu annen istedi diye yapıyorsun sanırım.
00:24:41Öyle değil mi?
00:24:43Beni kandırdın.
00:24:44Kader benimle oyun oynuyor.
00:24:46Şansını deneyebilirsin.
00:24:48Tamam kızma gideceğim.
00:24:50Pekala.
00:24:51Evet Caipur'a gideceğim.
00:24:53Mutlu musun?
00:25:00Caipur'a gitmelisin.
00:25:23Caipur.
00:25:28My heart, my heart, my heart
00:25:37My heart is the end of my heart
00:25:40It's a sweet and sweet
00:25:41I drink, I drink, I drink, I drink
00:25:48I drink, I drink, I drink
00:25:53I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:21I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink, I drink,
00:26:23I drink, I drink, I drink, I drink, I
00:26:23And they also sing away, and they sing back,
00:26:26They make stakes hard,
00:26:29They are similar to my mind,
00:26:31They are a little, little, little...
00:26:34Under the bushes,
00:26:36They have golded needles,
00:26:37They are carreptered and kept spinning and kept spinning.
00:26:43Under the bushes,
00:26:45They have golded needles,
00:26:48They are carreptered and kept moving,
00:26:57Eat...
00:26:58No.
00:27:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:27:50Asla düşündüğün gibi değil, aramızda sürekli bir engel çıkıyor.
00:27:55Ne olursa olsun sonunda bu engeli kesinlikle geçeceğim.
00:28:01Çünkü söz konusu bizim aşkımızsa en güçlü silah olur.
00:28:09Bizim aşkımız böyle abi.
00:28:11Bu benim kazanmama ve artık tamamen özgür kalmama yardım edecek.
00:28:17O zaman kimse beni sana dönmekten alıkoyamaz abi.
00:28:24O zaman sana öyle bir sarılacağım ki beni itemeyeceksin.
00:28:31Çok ağlayacağım.
00:28:32Ta ki senin kollarında güçsüz düşene kadar abi.
00:28:36Kollarında parçalanacağım ve eğer kızarsan da seni sakinleştireceğim.
00:28:41Söz veriyorum.
00:28:42Sana söz veriyorum.
00:28:44Söz veriyorum.
00:28:48Biliyorum.
00:28:49Şu anda aklında bir sürü soru var.
00:28:52Sana bunu neden yaptığımı, neden bir anda çekip gittiğimi soruyorsun.
00:28:55Hep neden, neden, neden, neden, neden?
00:28:58Neden?
00:29:00Neden, neden, neden, neden?
00:29:03Neden?
00:29:04Bana bunu neden yaptın?
00:29:05Neden, neden?
00:29:13Neden, neden?
00:29:17Her şeyi tahammül edebilirdim.
00:29:19Ama buna asla.
00:29:22Hem beni yiyip bitiren sorulara bir cevabım var mı?
00:29:25Bana soracağın her soruya cevap vermeye hazırım.
00:29:30Biliyorum en güzel hatıralar, böyle soruların olmadığı, sorulmadığı hatıralardır.
00:29:43Seni ne kadar, özlediğimi asla bilemezsin.
00:29:50Abi, seni çok özlüyorum.
00:30:00Çok tuhaf, aşık olduğumuzda, aşık olduğumuz insana ulaşmaktan korkmaya başlıyoruz.
00:30:08Oysa o yer bir an önce ulaşmamız gereken yer.
00:30:11Şu anda seni görmek için can atıyorum.
00:30:14İstediğim tek şey, seni bir kez olsun görmek.
00:30:19Sanırım o an geldi.
00:30:21Tam bir yıl sonra.
00:30:25Ama kendimi çok huzursuz hissetmeye başladım.
00:30:29Cevap istiyorum.
00:30:31Soruma cevap vermelisin.
00:30:33Her şeye tahammül edebilirim ama sorularımın cevabını istiyorum.
00:30:38O nedenle bir kez olsun görüşmeliyiz.
00:30:41Artık karşıma çıkmalısın Akşu.
00:30:44Geliyorum.
00:30:46Kızsan da hiç önemli değil.
00:30:48Ama lütfen beni bekle.
00:30:51Geliyorum.
00:31:00Altyazı M.K.
00:31:09Altyazı M.K.
00:31:22Altyazı M.K.
00:31:29Altyazı M.K.
00:31:51Altyazı M.K.
00:31:53Altyazı M.K.
00:32:19Altyazı M.K.
00:32:39Altyazı M.K.
00:32:49Altyazı M.K.
00:32:53Altyazı M.K.
00:32:59Altyazı M.K.
00:33:22Altyazı M.K.
00:33:47Altyazı M.K.
00:33:49Altyazı M.K.
00:33:54Altyazı M.K.
00:34:18Altyazı M.K.
00:34:31Altyazı M.K.
00:34:46Altyazı M.K.
00:34:51Altyazı M.K.
00:34:52Altyazı M.K.
00:34:54Altyazı M.K.
00:35:17Altyazı M.K.
00:35:19Altyazı M.K.
00:35:22Altyazı M.K.
00:35:23Altyazı M.K.
00:35:24Altyazı M.K.
00:35:26Altyazı M.K.
00:35:27Altyazı M.K.
00:35:28Altyazı M.K.
00:35:29Altyazı M.K.
00:35:32Altyazı M.K.
00:35:33Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:34Altyazı M.K.
00:35:35Altyazı M.K.
00:35:35Altyazı M.K.
00:35:36Altyazı M.K.
00:35:39Altyazı M.K.
00:35:41Altyazı M.K.
00:35:45Altyazı M.K.
00:35:50I'll see you.
00:35:53And I'll be a kid.
00:35:55You'll be happy to see you.
00:35:58If mercury is right, you'll be able to see you.
00:36:00And I'll be interested in helping us.
00:36:02He'll be our one again.
00:36:04He'll be like that.
00:36:06We will see you.
00:36:09We will see you.
00:36:11That's why I will see you.
00:36:11I'll see you.
00:36:12I'll see you.
00:36:12I'm going to see you.
00:36:14Why do you do this?
00:36:16Why do you do this?
00:36:18If Kyra would have a message and I would find him,
00:36:23I would say that I would have said to him,
00:36:23I would imagine that I will not be able to do this.
00:36:29Akshu,
00:36:30first of all,
00:36:32Abimanyu will tell you all the facts.
00:36:34But again, all of them,
00:36:36I don't trust you.
00:36:37Don't worry about it.
00:36:40What?
00:36:40Akshu,
00:36:41çok fazla baskı altında kaldın ve sorumluluğun ağır.
00:36:44Her zaman yaşından daha olgun davrandın.
00:36:48Ben senin abinin ve o yüzden lütfen söylediğimi yap.
00:36:51Ve artık abiye geri dönmen gerekiyor.
00:36:54Ayrıca Abimanyu onunla kalmanı isterse,
00:36:57bana geri dönmene gerek yok.
00:36:59Hayır abi, o böyle bir şey yapmaz.
00:37:01Eğer olur da bu şarkı yarışmasını kaybetsen dahi abiye,
00:37:04geri dönmenin başka yollarını düşünmen gerekiyor.
00:37:08Lütfen bunu düşün Akshu.
00:37:18Kaira ve o...
00:37:23Kaira ve o kız kardeşi,
00:37:27olur da bir gün karşıma çıkarlarsa,
00:37:31ikisi de beni gördüğü için büyük bir pişmanlık yaşayacak.
00:37:40Çok umutluyum abi.
00:37:43Abi ile karşılaştığımda,
00:37:46her şey yoluna girecek.
00:37:49Onu görebilmem için,
00:37:52senden sadece dua etmeni istiyorum.
00:37:54O zaman Jaypur'da her şey düzelir.
00:38:00Çünkü Jaypur'un büyüsü çok farklı.
00:38:03Biz orada tanıştık ve...
00:38:06Aşık olduk.
00:38:09Aşkımızın havası orada.
00:38:11O havayı bir kez daha soluyup,
00:38:14abi ile buluşacağım.
00:38:17Mutlaka aşkımızın hatırasına sahip çıkar.
00:38:23Abi bu anı çok ama çok uzun zamandır bekliyorum biliyor musun?
00:38:28Sanki bir yıldır nefesimi tutuyormuş gibiyim.
00:38:31Sanki onu görünce,
00:38:32tekrar nefes alacağımı hissediyorum.
00:38:35Ona seslenişim her yerde yankılanacak.
00:38:41Abi...
00:38:47Her şey gönlünç olsun.
00:38:50Bekleyişinin bitmesi için dua ediyorum.
00:38:52Onlarla karşılaşmak ve bunun hesabını sormak için sabırsızlanıyorum.
00:38:58Benim acım senin acından daha derin.
00:39:16Geliyorum abi.
00:39:18Jaypur'a geliyorum.
00:39:22Herkes gibi biz de bir yerden başlayacağız.
00:39:25Ve bunu yapmak için beraberliğe başladığımız ilk güne döneceğiz.
00:39:30Hayat her insanı zorlu bir sınava sokuyor.
00:39:34Öğreniyor ve yaşıyoruz.
00:39:36Ve tecrübeler ediniyoruz.
00:39:39Hayat böylece anlam kazanıyor.
00:39:43Sen benim hayatımın özüsün abi.
00:39:47Artık kesinlikle eminim.
00:39:50Tekrar Jaypur'a döndüğüm zaman her şey yeniden başlayacak abi.
00:39:57Seninle orada buluşacağız.
00:40:00Müzik
00:40:02Müzik
00:40:10Müzik
00:40:10Müzik
00:40:10Müzik
00:40:10Müzik
00:40:20Müzik
00:40:21Müzik
00:40:21Müzik
00:40:21Müzik
00:40:37Müzik
00:40:38Müzik
00:40:38Müzik
00:40:46Müzik
00:40:48Müzik
00:40:48Müzik
00:40:48Müzik
00:40:50Müzik
00:40:56Müzik
00:40:57Müzik
00:41:00Müzik
00:41:01Müzik
00:41:03Müzik
00:41:03Müzik
00:41:07Müzik
00:41:11Müzik
00:41:14I was able to get my own life.
00:41:18But I will leave my own hands.
00:41:23Can I get my own hands?
00:41:26If you can get my own hands,
00:41:28he will not be able to get my own hands.
00:42:03Oh hey, şuna bakın.
00:42:06Hey!
00:42:14Bunu bir daha sakın söylemeyin, beni anladınız mı?
00:42:20Hey hey!
00:42:21Hey hey!
00:42:49Sonunda sana dönüyorum abi.
00:42:57O kan hab to mirli ki, madhur suna do ta.
00:43:09O kan hab to mirli ki, madhur suna do ta.
00:43:22O kan hab to mirli ki, madhur suna do ta.
00:43:25O kan hab to mirli ki, madhur suna do ta.
00:43:28O kan..
00:45:49I felt I felt you with your hand, you know what you did, I loved you.
00:45:55That's me, I loved you!
00:45:57I loved you!
00:45:58I loved you!
00:45:59No more!
00:45:59No more!
00:46:00No more!
00:46:01No I think you liked that!
00:46:05Hihara!
00:46:06Hihara!
00:46:07Hihara!
00:46:08Hihara!
00:46:08You don't have a chance to find a place so that we got to go to the 194th as well.
00:46:13I'm going to go home and a half for the 10th time.
00:46:16I don't know.
00:46:44Obi?
00:47:25Obi-Uday burada akşum.
00:47:29Burada sadece güzel anılarımız var.
00:47:32Ona kavuşmak için o kadar uzun süre bekledim ki biraz daha bekleyebilirim.
00:48:07Obi ne olursa olsun beni burada seni beklerken bulacaksın.
00:48:13Hayır, benim akşum beni asla terk edemez.
00:49:01Altyazı M.K.
00:49:15Altyazı M.K.
00:49:17Altyazı M.K.
00:49:18Altyazı M.K.
00:49:29Altyazı M.K.
00:49:33Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:50:13Altyazı M.K.
00:50:17Altyazı M.K.
00:50:19Altyazı M.K.
00:50:35Altyazı M.K.
00:50:39Altyazı M.K.
00:50:50Altyazı M.K.
00:50:52Altyazı M.K.
00:50:54Altyazı M.K.
00:50:58Altyazı M.K.
00:51:00Altyazı M.K.
00:51:24Altyazı M.K.
00:51:52Altyazı M.K.
00:52:12Altyazı M.K.
00:52:15Altyazı M.K.
00:52:47Altyazı M.K.
00:52:53Altyazı M.K.
00:52:58Altyazı M.K.
00:53:10Altyazı M.K.
00:53:14Altyazı M.K.
00:53:16Altyazı M.K.
00:53:17Altyazı M.K.
00:53:18Altyazı M.K.
00:53:30Altyazı M.K.
00:53:35Of course we will go.
00:53:55We will go.
00:53:58It's a bad day.
00:54:01It's a bad day.
00:54:02It's a bad day.
00:54:02It's a bad day.
00:54:04It's a bad day.
00:54:06That's why we can show you the way we can go.
00:54:13Shara?
00:54:14Why are you talking?
00:54:17You're fine.
00:54:18Yes.
00:54:22You're fine.
00:54:29Why can I?
00:54:30Mabedi ne kadar da güzel süslemişler.
00:54:33Abi lütfen gidelim.
00:54:35Moritus'ta bunu kaçırmıştım.
00:54:36Gerçekten çok özledim.
00:54:41Çok uzun yolculuk yaptık.
00:54:43Biraz dinlenelim.
00:54:46Burası gerçekten çok ünlü bir mabet.
00:54:49Bizi daha sonra oraya götürür müsün?
00:54:51Trafik ne halde görüyorsunuz işte.
00:54:53Açılacağı da benzemiyor.
00:54:54Ne oldu bebeğim?
00:54:56Mabede mi gideceksin?
00:54:57Abi lütfen gidelim.
00:54:59Yarışma için dua etmek istiyorum.
00:55:03Tamam.
00:55:04Gidelim hadi.
00:55:08Madem ki buraya kadar geldik.
00:55:10Mabedi de ziyaret edelim öyle değil mi?
00:55:14Peki büyük babam nereye gitti?
00:55:16Her zamanki gibi çok üzgün görünüyordu.
00:55:19Uzun zamandır gülümsediğini hiç görmedim.
00:55:21Sürekli kendini meşgul tutmaya çalışıyor.
00:55:24Hiç kimseye güvenmiyor.
00:55:26Belki senle akileş ona yardım edebilirsiniz.
00:55:29Gerçekten de çok inatçı.
00:55:31Her şeyi kendi yapmak istiyor.
00:55:32O zaman babama bu evde sadece senin gençleştiğini söyleyelim.
00:55:36Belki kıskanır da kendine gelir.
00:55:38Hey kes sesini.
00:55:39Onun için endişeleniyorum.
00:55:46Akşara eğer istersen...
00:55:48Hayır.
00:55:49Mabedi ziyaret etmeden hiçbir yere gitmem.
00:56:15Nereye bakıyorsun sen öyle?
00:56:17Söyle bakalım senin gördüğün ama benim göremediğim şey nedir?
00:56:22Orada bir şey yok ki bak.
00:56:25Ama sen...
00:56:38Sorun nedir?
00:56:40Bana neye baktığını göster hadi olur mu?
00:56:47Ama orada hiçbir şey yok ki.
00:56:49Oradakilerin hepsi yabancı.
00:56:51Bak bende ne var.
00:56:59Oradakilerin hepsi duydu.
00:57:21Orada bir şey yok ki.
00:57:31Shivo?
00:57:33What do you think?
00:57:35What do you think?
00:57:42Muzi'nin sesi
00:57:44gitmemi engelliyor gibi.
00:57:46Neden böyle hissediyorum?
00:57:48Çok tuhaf.
00:57:57Orada hiç kimse yok ki ama.
00:57:59Hadi annene gidelim mi?
00:58:18Hey sakin ol.
00:58:19İşte bak.
00:58:20Şuna bak.
00:58:21Al.
00:58:21Abi Mayu.
00:58:22Tören tepsisini getir.
00:58:24Ben gelene kadar ona iyi bakın olur mu?
00:58:26Peki.
00:58:26Benim güzel bebeğim.
00:58:31Alo.
00:58:33Alo.
00:58:34Alo sizi duyamıyorum.
00:58:37Alo.
00:58:38Alo.
00:58:39Evet.
00:58:40Sizi duyamıyorum.
00:58:42Yüksek sesle konuşun.
00:58:44Evet.
00:58:45İnanın şu an ne söylediğinizi anlayamıyorum.
00:58:47Duramıyorum.
00:58:48Hey bayım.
00:58:49Burada duramazsın.
00:58:50İleri çek.
00:58:51break.
00:59:21Bırakın beni bana cevap ver soruma hemen cevap ver seni buraya Mahima göndermiyor öyle değil mi?
00:59:26Evet kesin olur
00:59:28Abi dur bırak
00:59:30Bırakın beni ona görünü göstereceğim
00:59:35Ne yapıyorsun?
00:59:35Mahima kim? Ben Mahima kim onu bile tanımıyorum ki
00:59:37Demek onu tanımıyorsun ha?
00:59:39Evet evet tanımıyorum
00:59:40Bizi gözetlemeye utanmıyor musun?
00:59:42Sen bir daha buralarda görmeyeyim söyle onlara biz de onları tanımıyoruz
00:59:45Şimdi defol buradan hadi bakalım bir daha gelirse bacaklarını kırarım seni
00:59:50Defol git buradan sakın bir daha bizim evimizin etrafında görünme git buradan
00:59:54Abi sakin ol
00:59:54Bırak beni beni iyiyim
00:59:57İyiyim
01:00:01Neden buradasın? Toplantın yok muydu ha?
01:00:05İş umurunda değil eğer kayram olsaydı
01:00:16Maniş
01:00:16Hadi abi
01:00:17Sakin ol oğlum
01:00:18İçeri gel hadi
01:00:19Hadi canım içeri gir hadi
01:00:38Hayır hayır hayır Akşu'yu buraya çağıramam
01:00:41Akşu abiyi görmek için uzun süredir bekliyordu
01:00:43Hayır hayır hayır hayır
01:00:44Akşu Akşu'yu aramam gerekiyor ama
01:00:51Ama biriyle konuşmam gerekiyor hemen aramak istiyorum
01:00:56Yenge
01:01:01Şevu
01:01:08Şevu
01:01:09Şevu
01:01:09Şevu
01:01:10Şevu nereye gitti?
01:01:12Şevu
01:01:14Şevu
01:01:14Şevu nerede?
01:01:15Tam burada
01:01:15Peki siz ne yapıyordunuz ha?
01:01:17Giderken onunla ilgilenin diye sizi tembihlemiştim değil mi?
01:01:22Seni seviyorum
01:01:23Seni seviyorum
01:01:25Seni seviyorum
01:01:26Seni seviyorum
01:01:30Sen
01:01:31Söyle bakalım sen küçük biraz mısın ha?
01:01:35Ama
01:01:36Bu kimin çocuğu?
01:01:39Evet
01:01:40Gel bakalım gel kucağıma
01:01:48Ben hemen polisi arıyorum
01:01:50Ben gidip mabedin içine bakacağım
01:01:52Umarım iyi birine denk gelir de ona iyi bakar
01:01:55Şevu
01:01:56Şevu
01:01:56Şevu
01:01:57Senin ailen nerede bakalım küçük yaramaz ha?
01:02:01Senin annen kim?
01:02:04Şey bu küçüğün ailesini gördün mü?
01:02:08Hayır mı?
01:02:11Senin ailen nerede bebeğim?
01:02:15Şevu
01:02:16Bir dakika affedersiniz bu çocuğu gördünüz mü?
01:02:29Bu çocuğun ailesini gördünüz mü?
01:02:33E sen buraya kiminle geldin?
01:02:39Annen baban nerede?
01:02:42Neredeler ki?
01:02:44Affedersiniz onu gördünüz mü acaba?
01:02:48Şevu
01:02:49Evlat nereye gittin böyle?
01:02:58Altyazı M.K.
01:02:58Altyazı M.K.
01:03:03Altyazı M.K.
01:03:17Altyazı M.K.
01:03:21Altyazı M.K.
01:03:23Altyazı M.K.
01:03:24A
01:03:24M
01:03:24M
01:03:24M
01:03:25M
01:03:25M
01:03:38M
01:03:39M
01:03:40M
01:03:40M
01:03:41Ha
01:03:42M
01:03:51M
01:03:52M
01:03:52M
01:04:10Hello?
01:04:14You're an office.
01:04:16You're an aptal!
01:04:19Now we have a nice song for a beautiful song, you'll see a very special song.
01:04:24Ah, my God...
01:04:27...I hope today is a good one.
01:04:30I'll give you a little bit of a good one.
01:04:32I'll give you a little bit of a good one.
01:04:38This song is a special one.
01:04:40Everyone is a good friend, a good friend, a good friend or a good friend.
01:04:43point.
01:04:50I don't like you enough Yeh's please to raise your nó and say goodbye to you.
01:05:05Today's verse, I love you.
01:05:07I always feel these people.
01:05:10I'm sorry to myself.
01:05:16I'm sorry to myself.
01:05:21Now I find my brother.
01:05:25I can speak to myself.
01:05:26But I know that I will hear you.
01:05:31I hope you will remember me.
01:05:34I remember everything I remember.
01:05:36I all know you.
01:05:38I've been so much for you to tell you.
01:05:41I'm going to tell you.
01:05:47Let me tell you.
01:05:49I have no idea.
01:05:53I have no idea.
01:05:54I don't think that we are in trouble.
01:05:55If you think that our children are better,
01:05:58then we will be better.
01:06:16Chivo!
01:06:17Chivo!
01:06:18Chivo!
01:06:19Chivo!
01:06:20Chivo!
01:06:20Chivo!
01:06:21Chivo!
01:06:21Chivo!
01:06:22Chivo!
01:06:23Chivo!
01:06:24Chivo!
01:06:25Chivo!
01:06:27Chivo!
01:06:27Chivo!
01:06:29Chivo!
01:06:29Chivo!
01:06:29Our job is not home.
01:06:31Please don't worry.
01:06:33We'll find our children here.
01:06:34How are we going?
01:06:38Who are you?
01:06:42Can you ask?
01:06:42Can you ask me?
01:06:42Let's go!
01:06:44For the kids here.
01:06:46Come on.
01:06:47He is a guy.
01:06:48He is a guy.
01:06:51We can find it.
01:06:51Maybe...
01:06:52...yarışmaya katılacaktı.
01:06:55Ailesini orada bulabilirim.
01:06:57Gidelim mi?
01:07:01Onu gördün mü?
01:07:02Bak, oraya git.
01:07:04Kostüm giyinen çocuklar orada.
01:07:05Orada olabilir bence.
01:07:10Şey, sen şarkıcı Mayasın değil mi?
01:07:13Moritus'a gittiğimizde...
01:07:14...senin şarkıların her yerde çalıyordu.
01:07:17Albümün kapağını da orada gördük.
01:07:19Sen Mayasın değil mi?
01:07:21Evet, ben Mayay'ım.
01:07:23Sen, sen güzel şarkı söylüyorsun.
01:07:25Teşekkür ederim.
01:07:26Şu an mabette olduğumuza göre bize bir şarkı okur musun?
01:07:35Akşarayı göremiyorum.
01:07:36Yoksa o kaçtı mı?
01:07:38Hayır hayır, bunu yapamaz.
01:07:40Kaçmak isteseydi bir yıl kalmazdı.
01:07:43Ama o zaman Moritus'taydık.
01:07:44Hindistan'a geldikten sonra fikrini mi değiştirdi?
01:07:48Lütfen bizim için şarkı söyleyin.
01:07:49Sizin sesinizden dinlemek çok hoş.
01:07:52Bizi bu güzel sesinizden mahrum etmeyin hanımefendi.
01:07:55Lütfen bizim için söyleyin.
01:08:01Affedersiniz, bir şey soracağım.
01:08:03Acaba bu çocuğun...
01:08:04Evet, çocuğu oraya oturdu.
01:08:05Benim demek istediğim o değil.
01:08:07Bayanlar ve baylar dinleyin lütfen.
01:08:09Bu seneki Balgopal yarışmamız birazdan başlayacak.
01:08:13Herkesin maskesini takmasını rica ediyorum.
01:08:16Bakalım bu seneki şanslı çocuk kim olacak.
01:08:26Lütfen dinler misiniz?
01:08:28Bu benim oğlum değil.
01:08:30Bu yüzden...
01:08:30Evet, kostüm yarışmamız başlamıştır.
01:08:32İlk tur çok kolay olacak.
01:08:34Tüm anneler kucağındaki çocuklardan tereyağı yemesini isteyecek.
01:08:38Eğer çocuklardan biri eline tereyağı alıp yerse...
01:08:42O çocuk bugün buradaki çömleği kırmaya hak kazanacak.
01:08:46Bakalım hangi çocuk kazanacak?
01:08:48Bu çocuğu gördünüz mü peder?
01:08:50Onun adı Şivu.
01:08:51Kayboldu.
01:08:52Hayır, görmedim.
01:08:53Bu çocuğu gördünüz mü acaba?
01:08:55Hayır.
01:08:55Peki siz gördünüz mü?
01:08:56Hayır.
01:08:57Şivu!
01:08:59Affedersiniz, onu gördünüz mü acaba?
01:09:01Bu çocuğu gördünüz mü?
01:09:03Onu gördünüz mü bayan?
01:09:04Şivu!
01:09:05Şivu!
01:09:06Şivu!
01:09:08Hayır, sevdiğim birini daha kaybetmeyeceğim.
01:09:16Sanki akrabaymışız gibi bana sarılıyorsun.
01:09:20Neden hala ayaktasın?
01:09:22Otursana, acele edin.
01:09:23Dinle, ona bir örtü ver.
01:09:26İyi ama...
01:09:47Çocuğun ailesi onu arıyor olmalı.
01:09:51Umarım onu burada aramaya gelirler.
01:09:54Yarışmadan sonra bir duyuru yaptıracağım.
01:09:58Şu an çok gürültü var.
01:10:01Anonsu kimse duymaz.
01:10:03Sen merak etme canım.
01:10:06Senin anne ve babanı bulana kadar asla bırakıp gitmeyeceğim.
01:10:10Söz veriyorum.
01:10:13Eğer abi olsaydı...
01:10:15...sana güzel bir konuşma yapardı.
01:10:19Ve böylece kimse endişelenmezdi.
01:10:35Tanrı seni bana gönderdi değil mi?
01:10:37O yüzden şimdi beni dinlemen gerekiyor.
01:10:41Bence şöyle yapalım.
01:10:43Elini tencerenin içine sok...
01:10:45...ve tereyağını ye.
01:10:47Sonra da ailene bu yarışmayı kazandığını söyleriz.
01:10:50Olur mu tatlı çocuk?
01:10:51Olur mu?
01:10:52Sen iyi bir çocuksun.
01:10:54Hadi bakalım.
01:10:56Şimdi...
01:10:57...benim dediğimi yap.
01:11:11Hey vay canına!
01:11:13Sen gerçekten inanılmaz bir çocuksun.
01:11:29Şimdi bu yarışmanın sonuçlarını açıklıyorum.
01:11:33Buradaki çömleği kırmaya hak kazanan çocuğumuzu...
01:11:36...şimdi hepimiz alkışlıyoruz.
01:12:08Altyazı M.K.
01:12:13Evet, küçük şivu çömleği kırdı.
01:12:17Tebrikler.
01:12:18Hepiniz buraya geldiğiniz için...
01:12:20...çok teşekkür ederiz.
01:12:29Akşara!
01:12:47Bakın bayım, yarışmayı kazanan bu çocuk benim değil, kaybolmuş.
01:12:52Lütfen yardım edin.
01:12:53Tamam, anons edeceğim.
01:12:54Tamam.
01:12:55Lütfen herkes beni iyi dinlesin.
01:12:57Yarışmayı kazanan çocuğun ailesini arıyoruz.
01:13:00Bu kayıp çocuğun ailesi hemen buraya gelsin.
01:13:03Çocuk şu an yarışmanın yapıldığı mabedin içinde.
01:13:06Ailesi her neredeyse hemen buraya gelsin.
01:13:10Çocuk burada sizi bekliyor.
01:13:12Yüce Tanrı sizleri korusun.
01:13:15Şivu!
01:13:16Akşara!
01:13:22Bakın lütfen, ben gitmeliyim.
01:13:24Gelen kişilerin onun ailesi olduğundan emin olun lütfen.
01:13:27Tabii ki, siz merak etmeyin.
01:13:30Alın hadi.
01:13:56Bana bağırıp durma Doktor Kunal.
01:14:00Bak Akşara, ama bu çok önemli.
01:14:06Şivu, canım benim.
01:14:08Sen nerelere kayboldun böyle he?
01:14:10Siz de kimsiniz?
01:14:11Ben amcasıyım.
01:14:12O zaman bunu kanıtlayın lütfen.
01:14:14Evet, bir dakika.
01:14:17Bakın işte.
01:14:26Daha dikkatli olun.
01:14:29Teşekkür ederim.
01:14:30Bana teşekkür etmeyin bayım.
01:14:32Onu buraya getiren ve onunla ilgilenen kadına teşekkür edin.
01:14:38Şivu!
01:14:39Şivu!
01:14:40Şivu!
01:14:41Şivu!
01:14:43Şivu!
01:14:44Teşekkür ederim.
01:14:46Şivu, canım oğlum.
01:14:47İyisin.
01:14:57Bebek nerede?
01:14:58Bebeğin ailesi buraya geldi.
01:15:00İyice kontrol ettim ve onlara teslim ettim.
01:15:03Teşekkürler.
01:15:13Seni seviyorum.
01:15:16Seni seviyorum.
01:15:19Seni seviyorum.
01:15:31Ve her dileği yerine gelsin.
01:15:48Akşara, senden bir ricam var.
01:15:50Bizimle gelmen gerekiyor.
01:15:52Yalnız hiçbir yere gitme.
01:15:54Benim kaçtığımı sandın, öyle değil mi?
01:15:58Merak etme doktor.
01:16:00Sen benim kocamı tedavi ettin.
01:16:03Ameliyatını yaptın.
01:16:05Sana çok şey borçluyum.
01:16:07Bunu ödemeden gitmem.
01:16:10Mesele bu değil.
01:16:11Büyük bir sorunumuz var.
01:16:14Ne oldu?
01:16:17İnsanlar Maya'yı tanıdı.
01:16:22Yani, Maya'nın birçok hayranı burada.
01:16:28Ve, şarkı söylemesini istiyorlar.
01:16:33Şimdi içeri gir ve bir şeyler söyle.
01:16:35Sonra da hemen gideriz.
01:16:36Ama şarkıyı sahnede söylemek için anlaştık.
01:16:38Ben mabette şarkı söylemem.
01:16:40Hayır, ben bunu yapamam.
01:16:42Üzgünüm.
01:16:42Evet Akşara, seni anlayabiliyorum.
01:16:44Ama onlar bizi anlamaz.
01:16:46Ayrıca, onları ikna etmek kolay değil.
01:16:51Sıkışıp kaldım.
01:16:55Harika.
01:16:57Demek sonunda ne hissettiğimi anladın.
01:17:01Bir yerde sıkışıp kalmanın artık nasıl bir his olduğunu biliyorsun.
01:17:12Ayrıca, kimsenin benim yüzümden bir sorun yaşamasını istemiyorum.
01:17:18Özellikle de, bana yardım edenleri üzemem.
01:17:24Söyleyeceğim.
01:17:36Söyleyeceğim.
01:17:38Şu an mabette olduğum için bir maske takacağım.
01:17:48Ayrıca, kimsenin benim yüzümden bir sorun yaşam.
Comments