Watch Redemption Episode 442 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:44Thank you for listening.
03:42We're going to kill you.
03:46We're going to kill you.
03:49We're going to kill you.
04:13We're going to kill you.
04:16We're going to kill you.
04:17Kızımız olabilirdi.
04:19Bu bizim kızımız olabilirdi.
04:22Bu bizim kızımız olabilirdi.
04:33Abim Aziz'le beni yakaladı.
04:36Yok be kızım, öyle olmadı tabii.
04:40Ece müdahalesi diyelim.
04:42Ben yazdım, ben oynadım.
04:44Oh, bilerek yakalattırmış abisini.
04:49Nasıl bunu yapar?
05:01Aynen öyle canım.
05:03Yakında atarım davetiyemi.
05:05Tamam, görüşürüz.
05:08Öptüm, bye.
05:16Ay gitti kafa.
05:34Cüzdanımı burada unutmuşum.
05:36Gördün mü?
05:42Alo, cüzdan diyorum.
06:06İnsan sevdiği insanı kandırır mı?
06:10Yalanla dolanla evlilik mi olur?
06:13Böyle kurulan yuvadan hayır mı gelir?
06:20Ben söylesem mi acaba?
06:23Ne diyeceğim?
06:27Evlenmek istediğin kız telefonda bunları mı dedi diyeceğim.
06:32Nasıl anlatılır ki böyle bir şey?
06:35Nasıl anlatılır ki böyle bir şey?
07:05Ne diyeceğim.
07:09Ne diyeyim?
07:10Ne diyeyim?
07:12Ne diyeyim?
07:12Ne diyeyim?
07:19I'm a little girl from the boil.
07:22Why?
07:24I was a little girl, I could've had this.
07:28I'd know what I'm doing.
07:29If you were born and Juan, I could've had this.
07:34I thought I was really a Hmonga.
07:39But I'm not into this.
07:41But I don't think I would've had this.
07:41I can't wait to see you.
07:48Bye.
07:49Bye bye.
07:49Hello, I have a quiet, what's going on?
07:56It's a too cold.
08:01The sky and I'm at you.
08:03And then you came.
08:06And you see the fire,
08:08the fire was so warm.
08:11It's been a dream.
08:13You were a dream of a dream of a dream, my father and you see your baby candles light.
08:33That was our dream of a dream!
08:40I wish I could.
09:13I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:40Orhun Bey'in bugün Görkan Bey'le toplantısı varmış.
09:44Güzel.
09:48Güzel.
09:54Defne'yi arat.
09:57Avukat tutmak isteyen yeni bir müvekkil gibi randevu aldır.
10:02Hisar restorana.
10:04Orhun orayı siver.
10:07Görkan Bey'e de hatırım geçer.
10:10Orhun'a toplantının orada olduğunu söyleyecek.
10:14Ve hiç gelmeyecek.
10:18İkisinin de buluşacağı kişiler gelmeyince Orhun Bey şüphelenmez mi?
10:22Benim de istediğim bu zaten.
10:26Defne ne Aslı'ya, neden Neva'ya benziyor?
10:32Bu zoraki buluşma nedeniyle utanıp sıkılacak bir mahcupiyet yaşayacak.
10:40Orhun Defne'yi zor durumda bıraktığım için bana kızacak.
10:46Kızsın, önemli değilim.
10:51Defne'nin dürüst ve masum duruşu, benim silahım olacak.
10:59Orhun annesinin mağdur ettiği Defne'nin duygularına kayıtsız kalmayacak.
11:06Dürüstlük ve iyilik karşısında dirinemeyen Orhun, gardını düşürecek.
11:15Defne'ye giden yolları kendi elleriyle fark etmeden açacak.
11:24Üstelik saklamaya çalışsa da Defne'nin Orhun'a karşı duyguları var.
11:33Defne'nin içindeki kıvılcının Defne'ye rağmen çakmasını sağlayacağım.
11:43Yavaş yavaş, atım atım.
11:53Bilip söylememek yalana girer mi ki?
11:57Gerçeği saklamak mı olur?
12:02Ama...
12:03Ya onunla evlenmekten tamamen vazgeçerse?
12:08O zaman hayata tehlikeye girmiş olur.
12:12O cani onu...
12:15Allah korusun.
12:17Ben bunun vebaline giremem.
12:21Ece'nin ona oyun oynadığını öğrenirse...
12:25Benim yüzümden her şey mafya olur.
12:28Ama öbür türlü de...
12:32Allah'ım ne yapacağım ben?
12:36Sen bana doğru olanı göster.
12:38Özür� godine grafak MAC...
13:01Özür dilerim lasa mı var?
13:04Let ya!
13:06Hackatiview'damazlarlar.
13:12Babam çok huysuzlandı.
13:14O bile hissediyor bir şeyler olduğunu.
13:16Uyumak bilmedi bir türlü.
13:20Ece bile geldi yalvardı.
13:22Gidip konuşsana Gürbüz'le.
13:24Vururum dedi adam.
13:25Ötesi var mı daha?
13:26Neyi bekliyorsun?
13:27Ben anlamıyorum ki.
13:28Dünden beri kalbim ağzımda geziyorum.
13:31Sen beni öldürmek mi istiyorsun?
13:35Abla.
13:36Yapma şunu.
13:37As you don't do it.
13:39I have no choice.
13:41I can't do it anymore.
13:43I can't do it anymore.
13:44I'm your friend.
13:49What you doing, brother?
13:53You were gonna do it.
13:58You are so sorry.
14:02They were done.
14:04But then...
14:06...it's the truth.
14:09You don't know anything?
14:15You don't know anything?
14:17He doesn't understand anyone.
14:18What is this?
14:20You can't chat.
14:25We'll chat.
14:26You don't know what you want.
14:27We'll chat.
14:29We'll talk to you.
14:30We'll talk to you.
14:30We'll talk to you.
14:35Abla.
14:36You don't have a brother. You will be with Ece. There is no other job.
14:41Don't do it. I don't want to go.
15:29You talked about the land of the land, right?
15:33Yes, so.
15:36What did you say, Afif Hanım?
15:38Karşı tarafın iddialarını kabul edecek miymiş?
15:42Düşünecekmiş sanırım.
15:44Düşüneceğim demek için mi çağırmış seni?
15:48Evet abla, öyle yapmış.
15:53Telefonda söyleyeceği şey için kimseyi evine çağırmaz o kadın.
15:56Sana ne söylediğini ya bana anlatacaksın ya da...
16:00Of abla, çalışıyorum görmüyor musun?
16:03Bir huzur vermedin.
16:05Anlatmadan da huzur vermeyeceğim canım.
16:12Afife Hanım beni gelin adayı olarak görüyormuş.
16:15Oldu mu? Huzura erdin mi?
16:18Ne? Ne diyorsun Defne?
16:21Ya sabahtan beri burada niye kıvrandırıyorsun?
16:23Neden söylemiyorsun böyle bir şeyi?
16:26İstediğimiz oluyor sonunda.
16:30Aslanımla desteğini aldığımıza göre...
16:32Ay dayanatmayacağım öpeceğim seni.
16:35Boşuna sevinme abla.
16:36Ya çok net bir şekilde hayır dedim.
16:38Ne?
16:39Ne demek hayır dedin?
16:41Sen kafayı mı yedin Defne?
16:43Bu işler zorla olmaz.
16:45Hem ben...
16:46Sen seviyorsun uğrunu.
16:47İstediğin kadar inkar et.
16:50Ayrıca bu işler güzellikle de olur, zorla da.
16:54Bir hamle yapsan bal gibi de alacaksın istediğini.
16:58Ama böyle pısırık davranışlarınla ancak hayatının aşkını kaçırırsın.
17:02Abla yapma.
17:08Ben senin iyiliğin için diyorum canım benim.
17:11Gözümün önünde acı çekiyorsun.
17:13Acı falan çekmiyorum ben.
17:25Efendim...
17:26Buyurun benim.
17:29Tabi bir dakika.
17:34Tabi vaktim var kaçta?
17:37Tabi odur.
17:40Hisar restoranı mı?
17:43Yalnız orası biraz uzak.
17:45Yakınlarda bir yerde bulursak olmaz mı?
17:49Tamam.
17:50Peki tamam.
17:51Görüşmek üzere.
17:52Hoşçakalın.
17:57Ben gidiyorum.
17:59Yine bir müvekkil var.
18:01Bununla görüşeceğim.
18:03Kolay gelsin canım.
18:11Kaç bakalım Defneciğim kaç.
18:30Evet.
18:31Görkem Bey'le hisar restoranda.
18:35Diğer görüşme için sen programa bak.
18:38Önümüzdeki hafta kurul toplantısından sonra olabilir.
18:41Tamam kolay gelsin.
18:45Bunlar sana anne.
18:59Zahra'cığım çok güzel bunlar.
19:01Teşekkür ederim.
19:07Sevindin mi şimdi?
19:09Sen demiştin ya iyi ki benim kızım oldun diye.
19:13Sen de iyi ki benim annem oldun.
19:15Sevim niye topladım bunları?
19:20Hem de çok sevindim bir tanem.
19:28Hadi vazoya koyalım da solmasınlar.
19:31Gel.
19:42O bizim kızımız olabilirdi.
19:46O bizim kızımız olabilirdi.
20:01O bizim kızımız olabilirdi.
20:08O bizim kızımız olabilirdi.
20:12O bizim kızımız olabilirdi.
20:26O bizim kızımız olabilirdi.
20:55C'mon.
20:57I love you I love you.
21:00I love you.
21:03I have a very important thing,
21:05one of the beautiful girls has been to see you.
21:08I will see you there.
21:55Keşke zamanı geriye alabilseydim.
22:09Evleneceksin Ece ile. Başka çaresi yok.
22:12Abla yeter. Ben evlenmek istemiyorum.
22:26Aziz nerede?
22:30Ağlıyor mu hala?
22:32Annesi gittiği için çok üzüldü.
22:36Çok ağlıyor.
22:40Annesiz mi yumuş?
22:43Yarası var.
22:47Belki de hüsrana uğramak istemediği için yanaşmıyordur evliliğe.
23:02Acaba öyle mi?
23:05Yoksa başka bir sebep mi var?
23:09Kızı gerçekten sevmiyor mu ki?
23:13O zaman söylemem lazım.
23:18Böyle bir şey nasıl söylenir ki?
23:39Acil görüşmemiz lazım.
23:46Anladım. Haber bekliyorum.
24:10Ne yapıyorsun sen?
24:12Beni mi dinliyordun?
24:13Yok. Ben konuştuğumu duyunca durdum öyle.
24:18Durma.
24:26Ne var? Yine akıl mı vereceksin?
24:29Yok. Akıl vermek değil.
24:36Başka bir şey mi var?
24:38Yok. Yok. Ben...
24:42Sen ne?
24:45Ben yapabilirsin diyecektim.
24:49Evliliği yani.
24:51Aklını kendine sakla.
24:53Bana düşmez tabii.
24:56Ben sadece senin için...
24:57Benim için ne iyi ne kötü ben bilirim.
25:00Sen de senin için ne iyi ne kötü anla artık.
25:05Delirtme beni.
25:23Neden evlenmek istemediğini bir anlasam?
25:27Söyleyeyim mi söylemeyeyim mi bir karar vereceğim.
25:33Altyazı M.K.
25:51Altyazı M.K.
26:04Orhun
26:05Defne
26:09What a tesadüf
26:11What are you doing here?
26:13I'm a member of the team
26:14I'm here to meet you
26:16I'm waiting for you
26:16I'm waiting for you
26:16I'm waiting for you
26:17I'm waiting for you
26:23Alo
26:24Merhaba
26:27Öyle mi?
26:31Tabii önemli değil
26:32Başka zaman görüşürüz
26:37Tamam nasıl isterseniz
26:39Görüşmek üzere
26:42İyi günler
26:49Görkem
26:50Geldim ben mekandayım
26:55Öyle mi?
26:56Geçmiş olsun
26:58Başka bir zaman yaparız toplantıyı
27:02Görüşürüz
27:04Ne tesadüf?
27:05Seninki de mi iptal oldu?
27:08İlginç bir tesadüf
27:09Değil mi?
27:11Bir de benim görüşeceğim kişi tutturdu illa burada buluşalım diye
27:15Onunca yolu geldim
27:17Ben de tercih etmedim burayı
27:19Karşı taraf istedim
27:27Sen yine de söylediklerimi düşün
27:30Bazen kadere yardımcı olmak gerek
27:39Bir şey var
27:41Ne oldu?
27:43Hiç
27:47Yalan söylemeyi beceremiyorsun avukatım
27:53Senden saklayamam
27:56Afife anam
28:00Böyle bir hamle yaptıysa başka şeylerle deneyecektir
28:03Vazgeçmez biliyorsun
28:06Zor durumda kalmak istemem
28:09Neden bahsediyorsun?
28:14Otursana
28:26Otursana
28:27Annen
28:27Benimle görüşmek istedi
28:31Başta işle ilgili zannettim ama
28:34Evet
28:39Galiba beni
28:42Yani bizi
28:45Yakıştırmış
28:48Şimdi de böyle büyük bir tesadüf
28:53Tesadüf değil yani
28:57Şaşırmadım
29:02Olmayacak işler kusura bakma
29:11Olmayacak işler kusura bakma
29:12Buraya kadar gelmişken bir yemek yiyelim
29:13Yok
29:15Yani hiç vaktini almayayım
29:18Benim de halletmem gereken işlerim var zaten
29:21Ama başka bir zaman
29:23Yani biz planlarsak olur tabi
29:26Sana eşlik yediğim arabaya kalır
29:31Küçük bir sohbeti ayırtamazsın herhalde avukatım
29:34Olur
29:53O kendi diyordu ciddi düşünüyorum diye
29:56Şimdi istemiyor mu evlenmeyi?
30:01Anasını yaptıklarından sonra istemez tabi
30:23Doydum ben
30:24Ama bir şey yemedin Hakkı amca
30:27Bari şu tabağı bitirelim
30:29Yok istemem
30:30Çok yedin
30:32Kaçıncı kaşık bu?
30:33Üç
30:36Beni kandırmıyorsun değil mi?
30:38Hayır Akkı amca niye kandırayım seni?
30:42Aferin kızım
30:43Yalan
30:45Bir insana yapılacak en büyük kötülüktür
30:48Biliyorsun değil mi?
30:51Bir çukurun içine düşer
30:53Yalan söylenen insan
30:54Düştüğünü de bilmez
30:58Yalan kötü
31:00Yalan kötü
31:01Çok kötü
31:11İyi misin?
31:12İyi misin Akkı amca?
31:13İyi
31:13İyi misin?
31:14İyiyim kızım
31:16Sen de iyisin
31:18Çok iyisin
31:19İyi insanlar yalan söylemez
31:22İyi insanlar yalan söylemez
31:28Merak etme
31:30Abim Aziz'le beni yakaladı
31:34Yok be kızım
31:36Öyle olmadı tabii
31:38Ece müdahalesi diyelim
31:40Ben yazdım ben oynadım
31:55Haklısın Akkı amca
32:09Bende kayda değer bir şey yok
32:11Sıkıcı davalar
32:12Bitmek bilmeyen toplantılar
32:15Bildiğin gibi işte
32:16Avukatlık işleri
32:17Kabul et
32:18Asıl senin özel hayatın heyecanlıdır
32:20O yüzden sen anlat
32:23Ona evlenme teklif ettim
32:32Evlenme teklifini
32:37Ama o
32:38Sana çok kızgındı
32:41Düşündüğün gibi bir evlilik teklifi değil bu
32:44Eğer soyadımı alırsa
32:47Taşkın onlara dokunamaz
32:52Sadece onları koruyabilmek için
32:55Ama bir türlü geçmişin hesabını kapatıp evet diyemiyor
33:01Onları korumak için ne gerekiyorsa yaparım
33:05Ömrümüz sonuna kadar hemde
33:23Ne oldu?
33:25Sen neden?
33:28Duygulandım
33:31Çok güzel anlattın
33:38Ne güzel seviyorsun onu
33:46O çok şanslı
33:49Keşke ben de
33:56Yapma böyle
33:58Sen her şeyin en iyisini
34:00Hakit Üst
34:03Şansımı bilmiyorum
34:05Ama bir gün olacak elbet
34:12Oyunacak
34:24Defne
34:27Sen
34:32Beni boşver
34:34Ben gideyim
34:36Arabam şurada zaten
34:41Altyazı M.K.
34:44Altyazı M.K.
35:07I forgot to ask my question.
35:10Okay, can you tell me, I forgot what I've forgotten?
35:13No, no, no, no.
35:13That's how I've read my question and it's our first question now.
35:18you
35:19are
35:19at the time
35:20the great patron
35:22is not going
35:23the
35:24the
35:24the
35:24the
35:25the
35:26the
35:26It's a big deal.
35:27You're a big deal.
35:29You're a big deal.
35:33What do you mean?
35:34What do you mean?
35:37The money comes back.
35:39The money comes back.
35:42The money comes back.
35:43I don't know that nobody can see it.
35:46I don't know what you're doing.
35:47But...
35:47Everything will work.
35:51I'll take you away.
35:52I'll take you away.
35:54The money comes back.
35:54I want you to lose.
35:56I have no question.
36:00The money comes back.
36:03The money comes back.
36:04The money comes back.
36:06That will not have the money.
36:08All right.
36:12All right.
36:17I am here.
36:18We are going to live.
36:19No, it doesn't matter what you are doing.
36:22You can reach your feet to your feet and stand for it.
36:28You can reach your feet to your feet.
36:42No, I can't.
36:44You can't ask that, you can't ask me...
36:48You can't ask me...
36:50I don't know...
36:51He was told to meet you...
36:54I did not care...
36:55I wanted to ask you...
36:56I wanted to say...
36:56I wanted to tell you...
36:57I wanted to say...
37:00I told you...
37:05If you say...
37:08I'm not sure...
37:09I'm a little different...
37:13I'll give you a moment, please.
37:20It's coming to the next time.
37:23If it's not possible, I'll cut my hand.
37:29I'll cut my hand.
37:34Take it.
37:49Okay, we'll see you in the evening, we'll see you in the evening.
37:55Good evening, we'll see you in the evening.
37:55Gürbüz müydü o konuştuğun?
37:57Görüşmeye gidiyorsun değil mi?
38:01Hayır.
38:03Hala hayır diyor ya.
38:05Tamam ablacığım, tamam.
38:07Kalpten götür beni, koy kara toprağa da rahatla, tamam.
38:31Hala neyi bekliyorsun Aziz?
38:34Abimi zor durdurdum.
38:37Söyle ona yarına kadar gelmezse işi biter, kalemini kırarım dedi.
38:44Neden hep böylesin sen?
38:47Kendinle zorun ne?
38:50Neden hep bir savaş halindesin?
38:55Kapalı bir kutu gibisin.
38:58Neyi saklıyorsun bilmiyorum ama lütfen canını düşün.
39:03En azından baban için.
39:06Kendini düşünmüyorsan en azından babanı düşün.
39:09Çünkü ben anlamıyorum.
39:13Çözemiyorum seni.
39:33Kimse kimseyi gerçekten tanıyamaz.
39:43Kimse kimseyi gerçekten tanıyamaz.
39:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:57Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
40:05Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
40:20Defne'ye kirli oyunlarına alet etmeni asla müsaade etmeyeceğim.
40:26If you're using the aim of your aim, you're going to kill yourself, you're going to kill yourself.
40:31You're going to kill yourself.
40:35How do you say that?
40:38A mother, how do you fight?
40:44If you're your hand, I'm going to kill you.
40:49If you're your hand, I'll kill you.
40:53Namelyalat, sen benim oğlumusun.
40:58Sadece senin için iyi olanı istiyorum.
41:01Sen hiçbir zaman beni değil…
41:02Sadece kendini düşündün.
41:06Ve soyadını.
41:10Tıpkı bugün yaptığın gibi.
44:55We're right back.
45:59He quit the house, he quit the house.
46:03He quit the house knocking, didn't talk, no matter what he was doing.
46:10What am I saying to you? You're doing my job!
46:13Come, get it!
46:15You see it, I go close it!
46:52Why are you always like this?
46:55Why are you always like this?
46:57Kapalı bir kutu gibisinÇünkü
47:01ben anlamıyorum Çözemiyorum
47:03seni Kimse kimseyi
47:07gerçekten tanıyamaz États
47:37Transcription by CastingWords
47:43Transcription by CastingWords
48:09Transcription by CastingWords
48:42Transcription by CastingWords
49:10Transcription by CastingWords
49:12Transcription by CastingWords
49:22Transcription by CastingWords
49:43Transcription by CastingWords
49:52Transcription by CastingWords
49:56Transcription by CastingWords
49:58Transcription by CastingWords
50:05Transcription by CastingWords
50:09Transcription by CastingWords
50:12Trans guid and Foundation
50:20Transcription by CastingWords
50:21TransoinIe
50:39Transparent顯 lieu
50:41Transcription by CastingWords
50:42Transcription by CastingWords
50:42What should I do?
50:46One thing.
50:47The only person who knows the only person who knows the only person who knows.
50:51You will only be my partner.
50:58I know my husband will be out of here.
51:14You were already in the middle of the house?
51:16You were in the middle of the house of the house, you were in the middle of the house.
51:25I'm very confident in my father.
51:26I'm very confident in my life.
51:28My patron will be able to get the house.
51:32I will be able to get the house and the house.
51:41I think what about this, I can go to myérable, but can I show you for my life.
51:53You can stop sharing my life.
52:00I can stop sharing my energy.
52:01I don't want to take this, it's time to stop sharing your life.
52:06I can stop the rest of the day.
52:06You can stop the rest of your life.
52:06I'm here.
52:07He has a little girl.
52:11He has taken me.
52:12He has a lot.
52:13I'm just a boy.
52:15He was able to die.
52:16I am sorry.
52:18Take me.
52:46That's it.
52:49Gurbüz, she will be his wife
52:51She will be the one who has a broken over you
52:53I am I have to do it
52:56You have to do a plan
52:58I have to do that
53:00I will do my own
53:00I will do it
53:01Then I will do my own
53:04I'm going to break the rules of the situation.
53:06So let's take a look.
53:08Don't worry about it.
53:09Okay.
53:13I'm talking about this.
53:16You're a good friend.
53:24There is no one else.
53:42I'll sit down here again.
53:44I'm going to try to get you.
53:47I can do this.
53:47I can do this.
53:48I'm getting you out to run.
53:48I'm going to get you.
53:49I'm coming out of this hospital.
53:52I'm getting you out of the hospital.
53:53I'm getting you out of the place.
53:54But everything went wrong with me.
53:57I'll get you out of here.
53:59I'll give you out of here when I get to you.
54:00I'm going to get you out of here.
54:00Then?
54:01I'm sorry, I'm sorry.
54:46Aksilikler olur, hep oldu.
54:48Ama düzeltmek de bizim işimiz.
54:51Senden başkası bu işi buraya kadar getiremezdi.
54:54Ya pes ederdi ya da çoktan deşifre olurdu.
55:01Sen iyi bir polissin. Senden başkasına güvenemem.
55:05Artık geri dönüş yok.
55:07Bu görevi tamamlamak zorundasın.
55:09Görev evlilik diyorsa evleneceksin.
55:12Mecbursun.
55:45Buraya ablan'a baskı yapmak için geldiysen cevabımı biliyorsun.
55:50Hayır.
55:56Buraya özür dilemek için geldim.
56:05Haklısın.
56:08Ben suçluyum.
56:13Geçmiş benim suçum.
56:17Başına gelen her şey...
56:19...benim yüzümden.
56:27Hayatımın en büyük aptallığını...
56:30...sana git demekle yaptım.
56:36Kendimi asla affetmeyeceğim.
56:40Asla.
56:44Hem seni kaybettim.
56:51Hem de...
56:58...onun bizim kızımız olması şansını kaybettim.
57:09İnan bana...
57:11...bundan daha ağır bir ceza olamaz.
57:27Sana yaşattığım her şey için...
57:30...özür dilerim.
57:32...
57:36...
Comments