Watch Redemption Episode 343 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:29Satsang with Mooji
03:19Raşit'im ya ne oluyor?
03:21Meraktan çatlayacağım.
03:23Sabrin azı kaldı.
03:24Afedim.
03:25Geldi sayınır.
03:26Ay yolda git git bitmiyor.
03:29Evet işte bitti.
03:32Hazır mısın Afedim?
03:34Hazırım hazırım hadi.
03:35Öyleyse açıyorum.
03:37Bir, iki, üç, sürpriz.
03:43Raşit bunlar ne?
03:50Ben sana ne demiştim.
03:53Ben sana ne demiştim?
03:53Çeşit çeşit kıyafetleri alacağım demiştim.
03:55Bak bunların hepsini kendi ellerimle seçtim.
03:58Sultanım benim.
03:59Bunlar ne?
04:00Bunlar Raşit'cim.
04:04Ay hele bu.
04:07Bayıldım.
04:08Çok güzel bu.
04:10Rengi nasıl ama?
04:11Güzel seçmişim ama değil mi?
04:14Ay karısının neler sevdiğini zevklerinde nasıl iyi bilir?
04:18Bilmez miyim sultanım.
04:20Gecem gündüzüm hep seninle.
04:22Gözlerimi kapatıyorum sen, açıyorum sen.
04:25Vallahi bir şey gördüğüm zaman muafetime yakışıyor mu acaba diye düşünüyorum ben.
04:32Ay daha üzerime giymeden şimdiden zengin hissettim kendimi.
04:36Evet sultanım hele bir giyip çık dışarıya kendini Milano'la hissedeceksin.
04:45Ay.
04:46Ne oldu sultanım?
04:48Ay Raşit şimdi de kendimi fakir hissettim ben.
04:50Uygun geçişlerine kurban olduğum benim be.
04:54Madem zenginiz.
04:56Ben neden bunca kıyafet bizim mahallede giyiyorum da Milano sokaklarında giymiyorum?
05:01Böyle Milano sokaklarında şöyle salına salına gezmek varken Milano'da gezmek bunları giymek benim de hakkım değil mi?
05:09Sultanım senin hakkın olmayacaktı.
05:12Kimin hakkı olacak ha?
05:13Çok iyi yaşıyorsun valla oralara be.
05:15Ay tamam hadi gidelim o zaman.
05:16Ay çocuğu da orada doğru belki çıktı vatandaş olur.
05:20Ya hiçbir yere gidemeyiz sultanım.
05:22Araştırmacı baba adayı olarak ben her şeyi araştırdım.
05:25Hamile hamile bozun yollara gitmek sakıncalı kesin bilgi.
05:30Ama Raşit'cim sen hep böyle yapıyorsun.
05:32Gebe halimle hevesimi kursağımda bırakıyorsun.
05:35Olur mu öyle şey sultanım?
05:37Bak sen doğum yap haylarımı doğur ondan sonra içimiz beraber uçarız Milano'ya.
05:43Tabi kız hatta bebeğimizin kırkını orada çıkartırız.
05:48Göbek bağını da Milano'ya gömeriz be.
05:51Ay gerçekten mi?
05:53Tabi gerçekten. Raşit verdiği sözü tutarsam merak etme.
05:57Ay biz şimdi zenginiz ya Raşit'im.
06:00Annelik bana daha bir şey gelmeye başladı.
06:03Ne gelmeye başladı?
06:04Yani daha böyle bir keyifli, daha güzel.
06:07Ay hemen doğruymış çocuğum.
06:09İşte böyle ya böyle gülde güzel enerjiler yolla evreni aydırımız için ya.
06:16Bir de zenginiz ya şimdi biz.
06:18O zenginlerin şeylerinden alalım biz.
06:20Bebek arabalarından böyle kocaman ihtişamlı oluyor ya onlar.
06:24Böyle çok büyük de lastikleri oluyor.
06:26İki katlı oluyorlar.
06:27Ay onlardan alalım.
06:29Ha bildim bildim.
06:31Hani şu fiyatı motosikletlerle aynı olan arabalardan diyorsun.
06:35He he onlardan onlardan.
06:37Ay al kahverengi olsun.
06:39Zenginliğin rengi.
06:40Ay ben de şöyle kolumu çantamı alırım Milano sokaklarında tıkır tıkır tıkır tıkır gezerim.
06:46Sen de bebek arabasını ittirirsin Raşid'ciğim.
06:49Ay bir yıl önce gelsin şu vakit.
06:51Tabii tabii çok yakında geliyor zaten merak etme.
06:54Ya affedim diyorum ki şunlardan birini bir giy de şöyle gözümüz gönlümüz açılsın be affedim he.
07:02E iyi seni mi kıracağım?
07:03Hak ettin sen bunu giyiyor.
07:04Hak ettim.
07:06Şunu giydim en güzeli bu.
07:07Yani.
07:11Altyazı M.K.
07:41Hissetmiş aramızda bir bağ olduğunu.
07:47Bu andaki desteğin sıcaklığını asla unutmayacağım.
08:01Al bunu.
08:03Al bunu.
08:17Kirlenmesin.
08:18Çok güzel bir şişle belirim.
08:20Al bunu dedim.
08:21Sil yüzünü gözünü bakayım.
08:36Bilmiyorum.
08:38Su ettim sana.
08:46I will tell you the question of a person.
08:47I will tell you that the people don't tell the person.
08:49I will tell you that I will tell you.
08:55I will tell you that God gives you a heart.
08:59It will tell you that the person will give you the pressure.
09:01Thanks.
09:02Oh, my God will be your mother, your father and your family.
09:10My father and my father died.
09:16There is a brother.
09:18I have a brother.
09:34Fungi, Fungi.
09:44Fungi.
09:47Teşekkür ederim.
09:52Avruzla'nda kalsın.
10:09You always have to be in your heart.
10:10You always have to be in your heart.
10:24You always have to be in your heart.
10:35Hazırsan gidelim.
10:37Hazırım.
10:44Elleri düşmüş.
10:46Heyecandan herhalde.
10:48Kendimi sakinleştiremiyorum.
10:53Kenan'la defalarca karşılaştık.
10:57İlk kez abimi göreceğim.
11:03Senden bir şey isteyeceğim.
11:06Söyle.
11:09Ruslat abla Ankara'ya hasta teyzesine bakmaya gitmiş ya.
11:15Düşünsene.
11:17O benim de teyzem.
11:20Onu da görmek tanımak istiyorum.
11:24En kısa zamanda ziyaretine gideriz.
11:28Sen yeter ki iste.
11:31Teşekkür ederim.
11:36Abini ziyarete gidiyoruz.
11:41Daha çok gideceksin abine.
11:43Biliyorsun değil mi?
11:46Biliyorsun'ta…
11:51Piknik yapalım beraber.
11:53Veyahut tatile gidelim.
11:55Ya da sinemaya falan gideriz.
12:00Çay içelim.
12:02Sohbet edelim.
12:04Saatlerce konuşalım.
12:06We will do everything we will do.
12:08Don't worry about it.
12:12Your brother will be together.
12:44Of Kenan ya.
12:46Hala yoksun ortalıkta.
12:48Abimler de birazdan gelecek.
12:50Telefonunu da burada bırakmışsın zaten.
12:53Hah geldi.
13:14Hoş geldin Hira.
13:17Senin adına gerçekten çok mutluyum.
13:19Kenan adına da kendi adıma da ne kadar şükretsek az.
13:24Sen böyleysen bir de beni düşün.
13:27Gerçekten ne yapacağım ne diyeceğimi bilemiyorum.
13:31Biliyorum biliyorum.
13:32Kapıda kalmayın lütfen geçin içeri.
13:49Biliyorum.
13:56Affedim adeta bir tavloda girersin.
13:59Vallahi sana bakmaya doyamıyorum o kadar güzelsin yani.
14:04You're welcome.
14:08But you have to change your life.
14:11You're welcome to Ashit.
14:15You're welcome.
14:17I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:20It's a good fool of you.
14:22Whatever.
14:26Maybe we'll do the same for you to live in a while.
14:29Afet'im benim önceliğim karım ve çocuğum.
14:33Ben nasıl olsa bir ara alırız bir şeyler ya.
14:37Hmm.
14:38Haa senin tarzını da değiştirmek lazım Raşit'im.
14:41Öyle.
14:42Yeni moda şeyler yapalım.
14:44Denizci tarzı yapalım seni.
14:46Böyle lacivert gömlekler, beyaz pantolonlar.
14:49Ay nasıl da yakışır sana.
14:51Afet'im ben kımıl kımıl şeyler seviyorum ya.
14:55Ay ne sevdiğin önemli değil Raşit'im.
14:57Neyin yakıştığı önemli.
14:59Böyle siyah smakin alırız.
15:02Takım elbiseler alırız.
15:03Ay blazer ceketler alırız.
15:05Böyle nal gibi düğmeleri olur.
15:06Ay çok yakışır.
15:08Ben turuncu ceket seviyorum.
15:10Geçen bir artistin üstünde gördüm.
15:12İçinde de böyle sarılı yeşil de bir gömlek.
15:15Oh mis.
15:16Ay ne ayol o öyle.
15:18Nahmacuncu tabelası gibi.
15:19Azıcık renklediğin uyumlu olur.
15:23Neyse canım.
15:24Sonra bir ara bakarız.
15:25Şu kapıya bir bakayım da.
15:28Vallahi bir tane uşak tutacağım.
15:30Böyle kapıya baksın.
15:31Bulaşık yıkasın, temizlik falan yapsın.
15:34Ben artık uğraşamayacağım böyle şeylerle ya.
15:36Ayy.
15:37Yaşıt da tutalım Raşit.
15:39Tutalım anasını satayım be.
15:41Allah Allah.
15:44Kimmiş acaba bakalım.
15:51Raşit Dikmen.
15:53Buyurun benim.
15:54Hayırdır memur bey?
15:56Bu adam memur bey.
15:57Bütün paramı bu adam aldı.
15:59Bir dakika bir dakika.
16:01Ben kimsenin parasını mı arasında almadım?
16:03Nereden çıktı ya?
16:04Sen aldın.
16:05Varım yoğun o paraydı benim.
16:08Memur bey bakın.
16:10Benim bu mahallede bir saygınlığım var.
16:12Bu adam resmen yalan söylüyor ya.
16:14Derdini karakolda anlatırsın.
16:16Ayy ne oluyor?
16:18Ne karakolu?
16:19Ha işte buyur.
16:21Gebek hanımı ne korkuttunuz ya?
16:22Sizlik bir durum yok hanımefendi.
16:24Hadi kardeşim hazırlan gidiyoruz.
16:26Öyle paramın üstüne yatmak yok.
16:29Neyinin üstüne yatmış?
16:31Götüremezsiniz hiçbir yere kocamı.
16:33İftira bunlar.
16:34Hanımefendi zorluk çıkarmayın.
16:36Hadi kardeşim.
16:37Hiçbir yere götüremezsiniz kocamı dedim.
16:39Kanım olmadan şuradan şuraya gitmem ben.
16:42Hepinizden şikayetçi olacağım.
16:44Nerede kanıtınız?
16:45Nerede deliliniz?
16:47Zorluk çıkarmayın hanımefendi.
16:49Hadi kardeşim gidiyoruz.
16:50Götüremezsiniz hiçbir yere kocamı.
16:51Yardım edin.
16:53Yetişin komşular.
16:54Polis.
16:56Affedim.
16:57Yalnız hatırlatayım.
16:58Beyefendi zaten polis oluyor.
17:09Şey.
17:11Kenan birazdan burada olur.
17:17Çay yapmıştım.
17:18Çay baya taze ama isterseniz kahve de yapabilirim size.
17:21Ya da açsanız yemek hazırlayayım.
17:24Ben hiçbir şey istemiyorum.
17:30Sen bir su getir Duruşa.
17:36Ben bir elimi yüzümü yükeyim.
17:49Kendim için istemedim.
17:57Heyecandan eli ayağına dolaşıyor.
17:59Yani Kenan da haberi aldığından beri yerinde duramıyordu.
18:02Ama heyecanlanmak da o kadar haklılar ki.
18:06Kenan nerede?
18:08Kenan hava almaya çıktı.
18:10Yani haberi aldığından beri çok sabırsızdı.
18:12Yerine duramıyordum.
18:14Yaradan bir fark yok anneciğim.
18:18Normal.
18:20Telefonu bile almamış yanına.
18:22Öyle Leyla gibi gitmiş.
18:24Gelir biraz.
18:25En son.
18:28İnşallah heyecandan gelmemezlik etmezsin.
18:41Sakin ol.
18:43Bir şey yok.
18:44Sakin.
18:46Birazdan göreceğim.
18:48Sakin ol.
19:03Sakin ol.
19:04Sorun yok.
19:05Sakin ol.
19:07Yabancı değil.
19:08Her şey yolunda.
19:23Nereye gitmiş olandır?
19:25Yani kafasını toplamak istediği zaman genelde parka gider.
19:30Belki de sahile gitmiştir.
19:33Bilmiyorum.
19:57Sana su getirdim.
20:01Hah. Nihayet geldi.
20:18Nerede kaldın Kenan?
20:19Çok merak ettik seni.
20:22Ablamın evine gittim ya.
20:24Neden?
20:25Yani neden derken tabii ki gidebilirsin de.
20:29Abimlerin geleceğini biliyorsun.
20:32Hira'ya bir şey vermem gerekiyordu da onu aldım.
20:34Ne aldın ki?
20:36Neyse görürsün de.
20:38Geldiler mi?
20:39Geldiler tabii ki.
20:40Kızın gözü yollarda kaldı.
20:43Tamam tamam.
20:44Nasıl gözüküyorum?
20:46İyi mi üstün başım?
20:47Her zamanki gibi.
20:50Her zamanki gibi derken bu uşağı.
20:51Yani iyi mi gözüküyorum, kötü mü gözüküyorum anlamadım ki.
20:54Gayet iyi gözüküyorsun.
20:57İyi, güzel.
21:00Geliyorlar.
21:02Geliyorlar.
21:05Sakin ol.
21:07Sakinim ben, gayet sakinim.
21:33Altyazı M.K.
21:39Altyazı M.K.
21:55Altyazı M.K.
22:16Altyazı M.K.
22:19Altyazı M.K.
22:24Altyazı M.K.
22:39Altyazı M.K.
23:18Gel.
23:33Seni dinliyorum.
23:35Bir şeyler öğrenebildin mi?
23:37Öğrendim hanımefendi.
23:41Ama nasıl söylesem...
23:46Devam et.
23:51Orhun Bey...
23:53...bütün hafta boyunca DNA testi için koşturmuş.
23:59Salih Bey ile sık sık...
24:01...görüşmesi ondanmış efendim.
24:05DNA testi mi?
24:08Ne yani?
24:09Kimin testi?
24:12Görünüşe göre...
24:14...Kenan Bey ile Hira Hanım...
24:19...kardeşlermiş.
24:29Nasıl?
24:31Hangi Kenan Bey?
24:33Kimden söz ediyorsun?
24:37Nurşah Hanım'ın eşi...
24:39...Kenan Bey.
24:41Orhun Bey...
24:42...durumu teyit etmek için...
24:44...DNA testi yaptırmış efendim.
24:48Saçmalamasın kimse.
24:51Böyle şeylere karşıma kimse gelmesin.
25:00Sonuç...
25:03...pozitifmiş.
25:06Efendim...
25:07...yani...
25:09...Hira Hanım'la...
25:11...Kenan Bey...
25:13...kardeşlermiş.
25:42...VERSKA
25:43...
25:50You look at me.
25:51Can you look at me?
25:58The thing is like this.
26:00Just a little bit.
26:11No, no, no, no, no.
26:13Okay, no, no.
26:17Abbey.
26:18My brother.
26:20My brother.
26:41My brother.
26:43I'm sorry.
26:44I'm sorry.
26:44I'm sorry.
26:45I'm sorry.
26:47Okay?
26:48I'm sorry.
26:49Okay, no.
26:51It's a very important thing.
27:02What is this?
27:03What is this?
27:04What is this?
27:05What is this?
27:06What is this?
27:07What is this?
27:08What is this?
27:09What is this?
27:10This is not a good idea.
27:14Efendim DNA analysis has no way to put it.
27:17Perhaps it's very important for you.
27:21You don't believe it.
27:22However, we know what happens when we look.
27:24You worry about it.
27:26Please.
27:26Both are no way to put it on yourых.
27:31Do you feel amazing?
27:33It's easy to tell you.
27:34However you can see it.
27:35As a Furthermore, bring it to yourист.
27:40Every bedroom has no way.
27:42And you can see it.
27:45You canber my life.
27:47Okay, we'll be able to get you.
28:01Okay, we'll be able to get you.
28:03I have a friend.
28:06I'm a friend.
28:08I'm a friend.
28:11I'm a friend.
28:14I'm a friend.
28:14Canlı karşımda.
28:19Hira biz ne kadar şükretsek, ben ne kadar şükresem as.
28:28Bence artık geçip oturun isterseniz.
28:31Yani böyle şaşkınlıktan sabaha kadar birbirinize bakacakmışsınız gibi.
28:44We have talked about a lot of things that we have to talk about.
28:50I'm sorry to look back, I'm a little bit late, but I'm going to have a friend of mine.
28:54Because I have to give up a lot of things that I have to give up.
28:59I'm going to have a lot of fun, I'm going to have a lot of fun.
29:09I can't see you again.
29:42Annemle incikübeleri.
29:46Annemden Yadigar eminim sana da çok yakışacak.
30:02You know, you know, I would love you.
30:21And I swear to you a lot, I will die...
30:25For you a hell of a single player.
30:27Okay.
30:30Ablam da at may kıyamamışsız atlımca.
30:40Ablam.
31:40Kanser hücresi gibiler.
31:43Evimin ve ailemin içine yayılıyorlar.
31:46Biri kısmı, biri de oğlumu ele geçirdi.
31:58Şu hale bak, çocuklarıma ulaşamıyorum.
32:03Yok, o böyle gitmez.
32:07Eğer gerçekten kardeşlerse, bu çift başlı yılana daha zehirli hale gelmeden boğmak gerek.
32:16Küçükken başını ezeceğim.
32:20Ailemin daha da zehirlemelerine izin vermeyeceğim.
32:38Hira ben böyle sustum kaldım ama, kusura bakma lütfen.
32:41Yani ne söyleyeceğim, nasıl davranacağım gerçekten bilmiyorum.
32:44Yoksa bu kadar sesli bir adam değilim.
32:46Yani konuşurum, anlatırım derdim ama...
32:48Şu an gerçekten ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
32:53Sen bana öyle güzel bir söz söyledin ki...
32:57...başka hiçbir şey söylemesen de olur.
33:05Kardeşim dedin sen bana.
33:13Dünyanın bütün kelimelerine bedel.
33:19Aile nedir?
33:21Hiç bilmeden büyüdüm ben.
33:25Ama şimdi bir abim var.
33:27Bana kardeşim diyen bir abim.
33:31Bunun benim için ne ifade ettiğini kimse anlayamaz.
33:42Bir daha söyler misin?
33:44Yani kardeşim der misin bana?
33:51Kardeşim...
33:55Kardeşim...
33:56Kardeşim...
34:19Onlar adına o kadar mutluyum ki abi.
34:22İnsanın bir abisi olması kadar güzel bir şey yok.
34:26Canım abim benim.
34:39Ama keşke bu kadar geç kalmasalardı.
34:43Keşke Vuslat Hanım yaşarken kavuşabilselerdi.
34:46Şimdi hep bir yanları eksik kalacak.
34:48Evet.
34:50Keşke o da yanımızda olsaydı diyecekler.
34:57Demeseler bile öyle hissedecekler.
35:00Bizim gibi.
35:03Hep buruk.
35:04Hep yarım.
35:12Ne an bizi bir yerlerden görüyordur.
35:17Kahve taşıyor.
35:18Kardeşinin kahve taşıdığını görmek istemez bence.
35:43Abi.
35:45Annem ile babamın resimleri var mı?
35:48Hey, Allah.
35:49There is no doubt.
35:51I'm going to get it.
35:54vigorous.
36:01Fatih arre.
36:03The man of Fatih was in the family.
36:06Fatih is back to a lot of fun.
36:08See your friend, your friend of mine is great.
36:11Your friend, my God.
36:14My father, my friend.
36:17Efendim Fatih'cim?
36:20Hı hı.
36:21Anladım.
36:22Sen hiç elleme uyusun.
36:24Sabah getirirsin.
36:25Tamam?
36:27Hadi görüşürüz.
36:30Nefes Fatih'ler de uyukalmış.
36:32Dedim hiç dokunma uyusun.
36:33Sabah getirirsin.
36:34İyi yapmışsın.
36:38Eline sağlık.
36:40Sağ olasın.
36:42Prensesim bir gelsin.
36:44Bir sürprizimi bir duysun var ya...
36:47Halası olduğunu öğrensin havaları uçacak.
36:52Aile albümü demiştik.
36:54Unuttum ben gideyim getireyim hemen.
36:56Tamam.
37:01İyi misin?
37:17Evet.
37:19Albümümüz de geldi.
37:22Anne ve babanın görme vaktinde geldi artık.
37:34Altyazı M.K.
37:43Altyazı M.K.
37:57Altyazı M.K.
38:10Altyazı M.K.
38:16Altyazı M.K.
38:21Altyazı M.K.
38:34Altyazı M.K.
38:43Altyazı M.K.
38:45Altyazı M.K.
38:49Altyazı M.K.
39:04Altyazı M.K.
39:26Altyazı M.K.
39:31I'm a kiddo, I'm not a kiddo, I'm just...
39:34I was always stuck in a way.
39:36You're super sweet?
39:39You're so much like it?
39:40Yes. I love you, no matter not.
39:42There's a way like that I'm doing so, like I'm reading it, I really love it.
39:49I'm young at my astronomer.
39:54I just love the sky, I love the sky, I love the sky, I love the sky thatmy.
39:58I love you.
39:59I love you.
40:00I love you.
40:04Yes.
40:06We love you.
40:07We love you.
40:09There is another way of being in the room?
40:18We were going to see you in the room.
40:22We were going to see you in the room.
40:22We were going to see you in the room.
40:23Look for one of our faces.
40:25Your eyes werefigured.
40:25It was the same approach or something that was in the room.
40:29It was my eyes.
40:32Is that something in his mouth?
40:36If you size opted for a close job,
40:37you're always looking for something other than what can I take means?
40:42This way I can live the right position right now.
40:47And what I didn't see you in the room?
40:50Her şey o kadar taze ki
40:52Öğrenmem gereken çok şey var
40:55Tıpkı bir kız çocuğu gibi
40:59Aynen öyle
41:00Yani küçük bir kız çocuğu gibi
41:03Yahire kusura bakma lütfen
41:05Yani biraz alışamadım
41:07Tam böyle ağzıma oturmuyor kelimeler
41:09Ben de acemiyim
41:11Yani kardeş deyince benim aklım hep vusat avlam geliyor
41:15Ama sen de benim kardeşimsin
41:17Sen benim prensesimsin
41:20Çok ilginç değil mi?
41:32Prenses demişken evin en küçük en güzel prensesi de geldi
41:35Gideyim kapıyı açayım
41:39Çok merak ediyorum
41:40Halası olduğumu öğrendin içine tepki verecek acaba
41:44Hiç merak etme
41:46Nefes zaten seni seviyordu
41:48Halası olduğunu öğrenince daha da çok sevinecek
41:50Nefes senin onun halası olduğunu öğrendiğine deliye dönecek sevinçten
41:56İnşallah
42:04Gel bakalım Cimcime Hanım
42:07Benim küçük prensesim
42:09Sana çok güzel bir sürprizim var
42:12Sürpriz mi?
42:13Evet
42:22Maalesef halını kaybettik
42:24Diyorum aa kızım hayır hayır üzülmek yok
42:27Üzülmek yok
42:30Ama halen gitmeden önce bize çok güzel bir hediye bırakmış biliyor musun?
42:34Hem bana hem de sana
42:35Halen hediye mi bırakmış?
42:38Evet hem de bu dünyada verilebilecek en güzel hediye bırakmış biliyor musun?
42:54Bana küçük bir kız kardeş
42:57Sana da bir halam
42:59Kira senin halam
43:00Benim de kız kardeşim
43:17Sen benim halan mısın yani?
43:21Evet
43:22Ben seni dağıladım
43:35Abi
43:36Olabilir mi böyle bir şey?
43:38Oyuncu sekibi değil mi?
43:39Aynen öyle
43:42Altyazı M.K.
43:53Altyazı M.K.
43:58Altyazı M.K.
44:22Altyazı M.K.
44:30Sabah kahveniz hanımefendi
44:32Nerede bunlar?
44:34Bu saat oldu hala ortada yoklar
44:36Artık haber vermeyi bile tenezzül etmiyorlar
44:41Kenan Bey'in yanında olmaları kuvvetli muhtemel hanımefendi
44:44Kenan Bey
44:49Afiyet olsun efendim
45:04Peki hala
45:06Orhan abi
45:08Bekir Nuruş ablanın abisi
45:09Senin kocan mı?
45:13Yakında
45:15Peki Nuruş ablanın abisi ise
45:18Benim dayım mı oluyor?
45:23Hem dayım hem de eniştem o zaman
45:46Evet
45:48Sonunda
45:50Zahmet oldu
45:51Artık telefonlarım açılmaya tenezzül edilmiyor
45:55Bu ailenin kuralları rafa mı kalktı?
45:59Anne
45:59Bütün gece eve gelmedin
46:01Haber de vermedin
46:07Duyduklarım doğru mu?
46:10Çok fazla soru oldu anne
46:12Duyduklarım doğru
46:13Eve geldiğim zaman detayları anlatırım
46:16Dur kapatma
46:23Herkes pek eğleniyor maşallah
46:25Neredesin?
46:28Kapatmam lazım
46:51Ne dedi annem?
46:53Dedem bir şey değil
46:56Evet Nefes Hanım
46:57Aile ağacını netleştirebildin mi?
47:01Kimim ben şimdi?
47:02Dayıma enişteme
47:03Sen halamın sevgi Ceyiz
47:08Laflara bak ya
47:10Nereden öğrendin sen bu lafları?
47:12Demek öyle
47:13Bir ara seninle halanla ilgili konuşalım mı?
47:16Belki senden
47:17Ona nasıl sesleneceğime dair yeni kelimeler öğrenirim
47:22Tamam konuşalım
47:29Evet
47:30Ortam çok hoş ama artık bizim kalkmamız lazım
47:40Ayrılmak istemiyorsunuz
47:41O zaman şöyle yapalım
47:42Akşam beraber yemek yiyelim
47:44Valla çok güzel olur
47:48Hire kabri sana gitmek istedi
47:49Dönüşte haberleşiriz
47:52Orhun o zaman şöyle yapalım istersen
47:54Hire'ye ben götüreyim
47:55Ben de kabri sana gitmek istiyordum
47:57Allah'ımı görmek için
47:58Abi kardeş birlikte gideriz
48:03Olur tabi neden olmasın?
48:14Altyazı M.K.
48:16Altyazı M.K.
48:23Altyazı M.K.
48:25Altyazı M.K.
48:25Altyazı M.K.
48:47Altyazı M.K.
48:52Altyazı M.K.
48:52Geldim diye haber vermek de yok
48:56Haldetmem gereken işler vardı
48:57Kulağıma gelenler doğru mu?
49:01Altyazı M.K.
49:18Altyazı M.K.
49:21Altyazı M.K.
49:38Altyazı M.K.
49:41Hadise şöyle
49:44Hire'nin annesi
49:46Doğumda hayatını kaybetmiş
49:50Babası üçüncü bir çocuğa
49:52Bakamayacağını anlayınca
49:53Henüz bebekken
49:54Ona evlatlık vermiş
49:57Evlatlık verilmiş
49:59Ama iki aile bağını koparmamış
50:02Sürekli geliş gidiş varmış aralarında
50:05Hire'nin evlatlık verildiğini
50:07Bir tek ablası biliyormuş
50:08Kenan'ın haberi yokmuş
50:10Zaten yaşı da küçükmüş
50:16Muslat hanım
50:17Babalarını kaybettikten sonra
50:19Biraz daha büyüyünce
50:21Kardeşini bulmaya çalışmış
50:22Ama bir sonuç elde edememiş
50:26Bir evlatlık verildiği aileyle
50:28Eritre'ye gitmiş
50:30Gerçek annesi babası sandığı kişiler
50:32Trafik kazasında vefat etmiş
50:35Sonrasında hikayeyi biliyorsun zaten
50:40Böyle bir şey nasıl ortaya çıktı
50:42Durup dururken olmamıştır herhalde
50:46Nurşah
50:49Muslat hanımın evinde
50:51Hira'nın mahallede çekilmiş
50:53Küçüklük fotoğrafını bulmuş
50:54Aynı fotoğrafı
50:56Daha önce burada Hira'da görmüş
51:00Muslat hanım fotoğraftaki çocuğun
51:02Kardeş olduğunu söyleyince de
51:04Olay çorap söküğü gibi çözülmüş
51:07Bir fotoğrafta nasıl böyle bir sonuç çıkarabilirsiniz
51:10Başkasının resmi olamaz mı
51:12Aynen öyle
51:14Biz de DNA testini bu yüzden yaptırdık
51:17Emin olmak için
51:21Test sonucu kardeş olduklarını söylüyor
51:24Zaten zevkleri, huyları, bazı hareketleri
51:28Birbirlerine o kadar benziyor ki
51:29Kimsenin şüphesi kalmadı
51:37Her zaman olduğu gibi
51:39Bir tek sen hariç tabii
51:47Bunların hiçbirisi
51:49Gece o adamın evinde kalmanı haklı çıkarmıyor
51:53Kardeşini o adamın elinde çekip alacağına teşvik ediyorsun
51:56Nurşah kendi kararlarını verebilecek yaşta
51:59Ama yanlış kararlar veriyor
52:03Sana göre öyle
52:07Kenan hiç de düşündüğün gibi biri değil
52:13Kenan'la Hira'nın kardeşlik durumuna gelince
52:15İkisi de bu durumdan çok memnun
52:20Temennim bu mutluluğu bozacak bir şey olmaması
52:24Umarım beni anlamışsındır
52:42Altyazı M.K.
52:45Altyazı M.K.
53:00Altyazı M.K.
53:28Altyazı M.K.
53:47Altyazı M.K.
53:48Altyazı M.K.
53:51Altyazı M.K.
53:54Altyazı M.K.
Comments