Watch Redemption Episode 323 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:07Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:48Thank you for listening.
01:49Thank you for listening.
02:26Thank you for listening.
04:10Bye you.
04:14I'm going to finish it.
04:20We were curious about you.
04:22We didn't talk about the phone.
04:26Why are you doing this?
04:28I'm fine, I'm not a problem.
04:30I'm fine.
04:43Prensesim hiç bence bana sarılma.
04:45Çünkü üstüm çok kirli.
04:51Yaptığın taca bakar mısın baba?
04:54Nuş ablam öğretti.
04:56Güzel olmuş mu?
04:57Çok güzel olmuş, aferin.
05:08Nefesciğim, sen otur taşlarını yap istersen.
05:12Ben birazdan geliyorum yanına.
05:27Kenan, ne bu ellerinin hali?
05:30Bir şey yok.
05:31Ne demek bir şey yok?
05:34Kavga ettin yine değil mi?
05:36Yine sokakta bir şey oldu ve sen kendini tutamadın.
05:39Ya yapacağın en ufak bir taşkınlığın nelere sebep olacağını bilmiyor musun?
05:44Sakin kalmak bu kadar mı zor Allah aşkına?
05:53Kenan, bana cevap verir misin?
05:56Bak telefonlarımı bile zor zahmet açıyorsun zaten.
05:59Bahri karşındayken cevap ver bana.
06:00Ne oluyor?
06:02Ya hiçbir şey olmuyor.
06:04Hiçbir şey senin düşündüğün gibi, senin gördüğün gibi değil çünkü.
06:07Nasıl peki?
06:09Uşak gerçekten üstüme gelme, ben banyoya gidiyorum.
06:21Ya bu boncuk işi bayağı zor işmiş ya.
06:24Ben yapamazdım Nefes.
06:25Onu biliyoruz canım.
06:27O kadar yetenekli değilsin.
06:29İso ablan yetenek abidesi ya, değil mi Nefes?
06:33Savunsana beni.
06:46Abla iyi misin?
06:47İyiyim.
07:03Bunu yapabilir miyim Loşa abla?
07:06Çok güzel olmuş bir tanem.
07:09Ama babam hiç beğenmedi.
07:12Hayır canım, olur mu öyle şey?
07:15Baban çok beğenmişti ne kadar güzel olmuş dedi sana.
07:18Sen de duydun.
07:22Benseydi bir sürü güzel şeyler söylerdi.
07:25I found a very good baby.
07:27I found a very good baby.
07:29I saw a dream of the world.
07:32How did I say?
07:34How did I say?
07:38My husband?
07:39He was a little bit.
07:42He was a little bit.
07:43I saw a birthday.
07:46I am a baby.
07:47I am not a baby.
08:14I don't know why No one wants to be sad.
08:17Do we know how you feel like a fitch I've done?
08:21What a fitch I've done, what a fitch I've done, what a fitch I've done, what a fitch I've done!
08:25very important.
08:26Let's see here.
08:28Ah, ah, ah, ah.
08:30Raşit, now you can take me to take me to you.
08:33Ah, ah!
08:34Sabahtan beri.
08:35Ah, ah!
08:36Ah, ah!
08:36Ah, ah, ah!
08:36Ah, ah!
08:37Ah, ah!
08:38Ah, ah!
08:38Ah, ah!
08:48Sehpaya ayak mı uzatırmış?
08:50Ay, elleşme bana ya.
08:53Konulur, konulur.
08:54Aman canım, sehpalar falan
08:56kurban olsun benim Haydar'ıma be.
09:00Ya sabır ya, selamet.
09:02Ya sabır ya, selamet hala Haydar diyor.
09:05Haydar, Haydar yok.
09:06Ah, ah!
09:08Tamam canım, Haydar olmaz da
09:10Cehil'in olur. Allah, bak
09:12yanlış anlama. Benim için
09:14kız erkek hiç fark etmez, afedim.
09:16Yeter ki sağlıklı olsun ya.
09:19Değil mi?
09:19Raşit.
09:20Bak, göberteceğim seni ha!
09:23Ay, iyi görürüm seni.
09:24Yastıkla öldürürüm be adam.
09:26Tabii hamilelik sende aseviyet yaptı ama
09:28neyse geçecekmiş bunlara, afedim benim.
09:32Şimdi yine diyorum elimde kalırsın.
09:34Hamile değilim diyorum sana.
09:36Yıkıl, yıkıl karşımdan.
09:38Yıkıl diyorum karşımdan, aşık.
09:41Ay, bak yine midem bulandı.
09:45Kadın mı çıkacak ortalıktan bir yerlerden, ne olacak?
09:51Ee, o zaman ben yıkılayım senin karşından, afedim.
09:57Ay, nereye gidiyorsun adam sende?
09:59Yıkıl karşımdan dedin ya, afedim.
10:01Ben de içeri gidiyorum işte.
10:03Yeter ki sen rahat ol.
10:04Rahat ol, afedim.
10:06İyi.
10:07Ay, sabahtan beri zaten böyle kuyruk gibi peşimde.
10:11Uyşşşşşşşşşşş.
10:28Alo.
10:30Muayla Hanımcığım.
10:32İyi günler.
10:33Yalnız sizden rica etsem.
10:36Bir daha beni aramasanız.
10:40I'm going to give you a little bit.
10:43I don't want to forgive myself.
10:46I'm a good man.
10:49Yes, please.
10:51Please, please, please.
10:54Good morning, good morning.
10:58You're talking to someone?
11:02No, I'm going to speak Turkish.
11:05I'm going to speak to myself.
11:12I'm going to speak to myself.
11:14I'm going to speak to myself.
11:16I can feel a little bit.
11:20I'm going to experience my life.
11:22I'm going to get to my heart.
11:24I'm going to speak to myself.
11:24I'm going to say hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi.
11:41You're a good friend, you're a good friend.
11:45You always wanted to work with your wife.
11:46So you wanted to help me.
11:47I'm not sure we could worry.
11:48I've been doing this for me,
11:51I'm trying to help you with my mother's birthday.
11:52I'm ready for you.
11:54You're so much in love with me.
11:56because.
11:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
12:02You're not talking to me.
12:05We don't talk to you, we talk about the idea of the thought.
12:08We'll talk about the thought.
12:09Let's speak about the thought.
12:11Let's go.
12:12For example, work is very fast. Thank you.
12:16What's that I mean?
12:22What do you think?
12:25What do you think?
12:26What is it that you don't know?
12:26That's what I mean?
12:27It's a very good thing.
12:28I told you how much work.
12:30One, two, three...
12:31One, two, three...
12:32One, two...
12:47I'm going to go home, I think I'm going to go home.
12:49I'm going to look at it myself, I'm going to look at it.
12:50You're going to be so, what are you doing?
12:54Well, I'm going to go home.
12:59I got a job for my work, we'll be right back.
13:04Oh, we are working with a child, maşallah.
13:11It's very nice to see you.
13:22If you want to come here, come here.
13:24Come here, come here.
13:29Fatih, Ceylan.
13:30If you can see you can see you in the park?
13:34Where are we going?
13:37I think you can see you in the park.
13:38I think you can see you in the park.
13:39I think you can see you in the park.
13:41We can see you in the park.
13:42Let's prepare you in the park.
13:51I'll wait for you, okay?
14:02I will wait for you.
14:04I'll wait for a brief.
14:06I'll wait for you.
14:07I don't see you in the park.
14:10I'll wait for you in the park.
14:10I can see you in the park.
14:11I won the park so much.
14:12I don't have anything to do with you.
14:14I was going to show you in the park.
14:15I've been waiting for you in the park.
14:21You really believe that you can't believe in the rest of your life?
14:25What does that mean?
14:27The question is very clear.
14:35I'm very happy to talk about this.
14:37I'm very happy to talk about this.
14:38I'm really happy to talk about this.
14:41I'm very happy to talk about this.
14:45Who is talking about this?
14:49Nobody does not say anything.
14:51I'm a baby.
14:52I understand everything.
14:53You're trying to save me.
14:56I'm a little bit of a love.
14:57You're a little bit of a love.
15:01You're a little bit of a love.
15:05You're a little bit of a love.
15:08You're a little bit of a love.
15:10You're a little bit of a love.
15:12You're a little bit of a love.
15:14Let's go.
15:25You're a little bit of a love.
15:26I'm here to stay.
15:58Çok teşekkür ederim.
16:01Bu iyiliğinizi hiç unutmayacağım.
16:05Allah senden razı olsun Ney.
16:10Şöyle otur istersen.
16:11Yeni kan verdin.
16:12Ayakta kalma.
16:14Teşekkür ederim.
16:16Böyle iyiyim.
16:39Altyazı M.K.
16:54Nefesin neden okulda olmadığına dair bir açıklama yaparsınız umarım.
16:59Elbette yaparım.
17:01Nefesi sandığınız gibi çalıştırmak için okula göndermemezlik etmedik.
17:05Nefesin okulunda bugün bir okul gezisi vardı ve...
17:08Nefes neden gidemedi geziye?
17:13Nefes geziye katılamadı çünkü bizim bazı sorunlarımız var ve nefesin gezi ücretini ödemekle zorlanacaktık.
17:21Tahmin ettiğim gibi.
17:26Muzaffer Hanım, bakın yaptığım açıklamalar sizi tatmin etmeye farkındayım.
17:30Ama ben size yine de anlatayım.
17:33Evet, nefesi okul gezisine gönderemedik ve nefes üzülmesin diye yaptığım işi bir oyuna çevirdim.
17:38Çünkü biz böyle olumsuz anları eğlenceli anılara çevirebiliyoruz.
17:42Ve nefes çok eğlendi.
17:44Sizin bu manzaraya bakıp da burada çocuk işe çalıştırdığımızı söylemeniz gerçekten çok tuhaf.
17:49Ayrıca siz geçim sıkıntısı çeken her ailenin çocuğunu elimden mi alıyorsunuz?
17:54Sizce de bu birazcık garip değil mi?
17:57Ben ne yapıyorsam nefesini iyiliği için yapıyorum.
18:02Yapmayın Muzaffer Hanım.
18:04Nefesi bizden alabilmek için bahane arıyorsunuz sadece.
18:07Ama bu yaptığınız çok fazla.
18:09Ben bugün gördüklerinizde hiç kötü bir şey görmüyorum.
18:12Mesele sadece nefesin size yardım etmesi değil.
18:16Ortada yığınla şaibe var.
18:19En başta yıldırım nikahıyla evlenmenizi.
18:23Sonra dedesinin velayet davasından vazgeçerken ofisi ona vermenizi.
18:33Muzaffer Hanım bunları defalarca kez konuştuk.
18:37Daha bitmedi.
18:39Bir de nefese kalan miras var.
18:44Mirasa mı diktiniz gözünüzü?
18:52Henüz ameliyatı devam ediyor.
18:55Durumu kritik sanıyorum.
18:59Ameliyatının uzayabileceğini söylediler.
19:07Evet.
19:09Haber alır almaz bilgilerindireceğim sizi hanımefendi.
19:24Kaç saat oldu kimse hala bir şey söylemedi.
19:31Bekleyeceğiz.
19:32Şu an için yapabileceğimiz başka bir şey yok.
19:39Altyazı M.K.
19:46Altyazı M.K.
19:48Altyazı M.K.
20:18Transcription by CastingWords
20:20Transcription by CastingWords
20:53Transcription by CastingWords
21:19Transcription by CastingWords
21:22Transcription by CastingWords
21:30Transcription by CastingWords
21:36Transcription by CastingWords
21:44Transcription by CastingWords
21:48Transcription by CastingWords
21:48Transcription by CastingWords
21:52Transcription by CastingWords
22:22Transcription by CastingWords
22:38Transcription by CastingWords
22:47Transcription by CastingWords
22:53Transcription by CastingWords
22:55Transcription by CastingWords
23:02Transcription by CastingWords
23:05Transcription by CastingWords
23:09Transcription by CastingWords
23:10Transcription by CastingWords
23:20Transcription by CastingWords
23:23Transειαorrhoes
23:24Transcription by CastingWords
23:25Transcription by CastingWords
23:25Trans Transportation
23:27Transcription by CastingWords
23:29You are not here, you are here to work with your own work.
23:33This is not a joke, it is not a joke.
23:36It is a joke.
23:38You are very simple.
23:41You have a good money to get your money,
23:44a good job of a job.
23:47You are not going to do that,
23:49you will be able to get your job.
23:51I am a job of doing this.
23:54You are not going to do this.
23:54You are not going to do this.
23:56What do you think?
23:57I am not working.
23:59I am not working.
24:00Look at me.
24:06We were in an empty room with a mess.
24:08What do you think?
24:10We are sitting here.
24:11We are sitting here.
24:13Look at me.
24:16I am doing everything.
24:18I am doing everything.
24:28Look at me.
24:33Mom and Adam.救
24:45me. Take
24:46care. He
24:47is the creator of Ivan Oz. He
24:48is alive. He
24:48is alive. I
24:50am contreparta. He
24:51is alive. He
24:51is alive to the solid,
25:04I'm not a doctor.
25:06I'm not a doctor.
25:07I'm not a doctor.
25:10You're not a doctor.
25:26It was a good but it was a good job.
25:28But it was a good job.
25:30Our family was good.
25:32But they were able to see you.
25:34We will see you soon.
25:36Good luck.
25:41I'm sorry.
25:43I'm sorry.
25:45I'm sorry.
25:50I'm sorry.
26:05Better to MCU,
26:09Hibaba...
26:10I'm here...
26:10...I matter what you were saying.
26:10I'm here...
26:12It's so close to you...
26:18...Thank you my brother.
26:19...co famoso't up already...
26:55Çocuğunuz için her şeyi yapabilecek olmanız hiçbir şeyi değiştirmiyor maalesef.
27:01Nefesin koşullarını inşaatta çalışarak mı düzelteceksiniz?
27:06Aldığınız yemeğe nefesin okul masraflarına yetecek mi?
27:11Yeter artık Muzaffer Hanım. Bakın bu yaptığınız artık vicdansızlık oluyor.
27:16Ben nefesin iyiliğini düşünüyorum. Birinin bunu yapması gerek.
27:21Siz biz burada ne yapıyoruz zannediyorsunuz?
27:24Bakın babasının ellerine. Bakın şu boncuklara. Bunların hepsi nefes için.
27:30Biz bunların hepsini nefes için yapıyoruz. Neden? Nefes mutlu olsun diye.
27:35Siz nefesi babasından ayırdığınız zaman nefes mutlu olacak mı zannediyorsunuz?
27:39Siz onun önüne dünyaları da serseniz o çocuk sadece babasının yanında mutlu olabiliyor.
27:45Ve biz onun mutluluğu için başımıza ne gelirse gelsin yine de birlikte mücadele ediyoruz.
27:50Siz neden bunları görmek istemiyorsunuz?
28:01Siz bir demirhanlı olarak bu koşullarda yaşamaya daha ne kadar katlanacaksınız?
28:08Eminim daha şimdiden ailenizin sarı yerdeki yağısı gözünüzde tutuyordur.
28:16Yediğiniz önünüzde, yemediğiniz arkanızda.
28:21Çevrenizde hizmetli ordusu.
28:24Eninde sonunda buradan sıkılıp o zengin hayatınıza geri döneceksiniz.
28:30Siz buradan sıkılıp gittiğinizde nefes ne olacak peki?
28:34Muzaffer Hanım, bakın haddinizi aşmaya başladığınız o ağzınızdan çıkanları kulağına suysun.
28:41Duygularınızı bir kenara bırakıp mantığınızla düşünseniz,
28:46siz de Nuşa Hanım'ın birbirini pes edeceğini anlarsınız.
28:50Nefes, ben sadece nefesin iyiliğini düşünüyorum.
29:02Nefesin iyiliğini biz düşünmüyoruz çünkü değil mi?
29:05Sadece siz düşünüyorsunuz nefesi.
29:08Aha ben düşünmüyorum çünkü kızıma.
29:11Ben düşünmüyorum kızımı, siz düşünüyorsunuz sadece.
29:24Nefesciğim.
29:25Nefesciğim bak sancak boşaldı.
29:27Hadi bir kampmadan koşalım.
29:30Seni bulutlara uçurmamı ister misin nefesciğim?
29:32Ne dersin?
29:36O zaman
29:37Kaydrak'ta Fatih abinle sandviç yapalım
29:40Sen olur mu?
29:43Eve gitsek olur mu?
29:50Tamam o zaman
29:51Ben de nefesimi sahile götüreyim
29:53Evet çok güzel fikir
29:56Hem sana pamuk şeker de alırız
29:58Babamın yanına gitmek istiyorum
30:01Onlar şimdi çok üzüldüm
30:05Ya Muzaffer Hanım daha gitmediyse?
30:08Daha iyi
30:09Hem hala oradaysa
30:12Onu babamdan ve Noşe ablamdan
30:14Beni ayıramayacağını söylerim
30:31Çok ağrın var mı?
30:33Var biraz ama ilahe ederim
30:38Olur o kadar
30:39Ameliyattan daha yeni çıktı
30:44Aklımız çıktı
30:45Biliyor musun Muza?
30:48Ya daha kötü bir şey olsaydı?
30:50Yok canım
30:52Benim postum kalındır
30:54Gergedan postu yanında
31:03Belli ki öyleymiş
31:19Belli ki öyleymiş
31:21Yine de tamamen iyileşene kadar bir süre buradasın
31:24Birkaç güne toparlarsın
31:27Ben refakatçi olarak kalabilirim
31:29Tabii sizin için de uygunsa
31:31Olur tabii neden olmasın
31:33Sen eve dön
31:35Ben kalırım
31:39Yok canım
31:40Refakat diye falan gerek yok
31:42Ben ilah ederim
31:44Yalnız olmaz öyle
31:46Ben kalırım dedim
31:49Musa
31:50Biliyor musun?
31:52Dayım sana kan verdi
31:55Tamam Gonca
31:57Sırsız değil şimdi
31:59Çok teşekkür ederiz Şevket Bey
32:03Kardeşime bir hayat verdin
32:08Gerçekten mi?
32:10Damarlarım kahya beyin
32:12Kanımı dolaşıyor şimdi
32:17Senden Allah razı olsun
32:18Demek bu kadar çok seviyormuş beni
32:24Dur bana
32:25Çok haksizlik ettim
32:27Hepi yanlış anlamışsın
32:29Büyük adamsın kahya beyciğim
32:32Senden Allah razı olsun
32:34Mübalağa ediyorsunuz
32:37Benim yerimde kim olsa
32:38Aynını yapardı
32:41İnsanlık vazifesi
32:43Yok yok
32:43Öyle demeyin
32:46Tamam Musa
32:47Kahya nasıl olsa refakatçi olarak
32:51Yanında kalacak
32:52İstediğin kadar teşekkür edersin
32:58Refakatçi meselesini hallettiğim sehır
33:00Artık gidebiliriz
33:03Musa ameliyattan yeni çıktı
33:05Çok fazla yormayalım
33:10Hadi geçmiş olsun
33:13Bizi bir daha böyle korkutma
33:14Eğer bir şey olursa
33:17Aramak istersen
33:17Benim telefonum hep açık
33:24Çok geçmiş olsun
33:29İyileş de bir an önce evine dön artık
33:32Sağol Gonya
33:33İnşallah
34:01Babam
34:07Tutamadık
34:11O teyze beni sizden alacak mı
34:14Yoksa dedeme geri mi verecek
34:34Bir tanem benim
34:36Bir tanem benim
35:11Altyazı M.K.
35:16Bak yok öyle bir şey tamam mı kızım
35:19Babam bırakır mı seni hiç
35:36Sarılma kimle benim
35:37Sarılma kimle
36:03Hay nasıl yok resmen kurşunlandım işte
36:05Elim ayağım tutmuyor moralim çok kötü benim işlerle falan ilgilenemeyeceğim ben bu süreçte
36:12Siz halledin işte bir sürede beni rahatsız etmeyin
36:16Ben de bilmiyorum ki kim neden yaptı böyle bir şey
36:20Neyse kapatıyorum şimdi
36:31Burmuz
36:33M.K.
36:33Musa annesi daha iyi mi?
36:34Ben kalabalık etmemek için girmek istemedim içeri
36:37İyi
36:38He's a guy who's waiting for us.
36:41We're going to go.
36:43We'll go.
36:46You'll be a little bit.
36:47It was a good day.
36:50It was a good day.
36:52I didn't know that the enemy was coming.
36:55I'm not a good day.
36:58I'm a good day.
36:59I'm not a good day.
37:02I am not sure what happened.
37:05I am not sure what happened, but I am.
37:11I can't believe that the same thing is happening in the end.
37:17I will be careful.
37:18I have been able to keep my strength.
37:20I am the state of the state, and I am the state of the state.
37:24I will be able to find the state of the state.
37:31There's no doubt about it.
37:39Let's go.
38:01Let's go.
38:11Alo.
38:12Hanımefendi, Musa odaya alındı. Durumu iyi.
38:18Orhun Bey ve diğerleri konağa dönmek için az önce yola çıktılar efendim.
38:24Şu an tek ilgilendiğim şey şu tuttuğum beceriksiz adam.
38:28Orhun bu işin peşini bırakmayacak.
38:32Ağzını sıkı tutması için adamın kulağını iyice çekmek lazım.
38:36Bu yaptığı hata yenilir yutulur gibi değil.
38:40Hesabını layığıyla sor.
38:43Bizzat kendim ilgileneceğim hanımefendi.
38:47Hanımefendi, bir şey daha var.
38:51Ben Musa için refakatçi olarak kalıyorum.
38:56Eğer yokluğumda bir şey ihtiyacım...
38:58İhtiyacım olan tek şey söylediklerimi eline yüzüne bulaştırmadan yapma.
39:04Hepsi bu.
39:05Hepsi bu.
39:11Altyazı M.K.
39:11Ben Musa.
39:11I love you.
39:42Look, I'm a man. You were a man. I'm very disappointed. I'm very happy to be a man.
39:48I'm a man.
39:49He doesn't love us.
39:50I'm a man. I'm scared of him.
39:53He's trying to give me a woman.
40:12You're my friend.
40:15You're my friend.
40:16He's my friend.
40:20He's my friend.
40:22He said to me.
40:23You said to me.
40:24You look at me.
40:25You look at me.
40:27I don't want to go.
40:36You're my friend.
40:40You deserve me.
40:42Look at me.
40:50Look at me.
40:51But she is of a business.
40:54You're my friend.
40:57She goes...
40:58You're my friend.
40:58Look at me.
41:00Not him.
41:01Again, have I...
41:09You said that you were like this, but my dad was like me.
41:18Don't leave me.
41:24No, no, no, no, no.
41:51Look at me.
41:53Look at me.
41:54I'll never give you a chance.
41:58I'll never give you a chance.
42:23I'll never give you a chance.
42:33I'll never give you a chance.
42:38Aa.
42:41Ayy herkes her şeyini koyuyor buraya.
42:45Ayy nasıl fotoğraflar bunlar.
42:49But they can't get rid of them, they can't get rid of them.
42:56Mürüvvet, you're not here.
43:01Look, look at the pose.
43:05Dünün yırtık terlikli Mürüvvet'in,
43:07Bugün sana olmuş influencer.
43:12Ay, şu kombinlere bak.
43:16Ay, yaşından başından utan be kadın.
43:19Giymiş pes pembe, ne o öyle gencecik kız gibi.
43:25Ay, yanındakilere bak.
43:27Ay, rüküşlü gabidelere.
43:30Hiç olacak şey değil.
43:32Ay, ay.
43:36Ben ne yaptım, yanlış bir şey mi yaptım?
43:38Niye hırla bu kadın beni?
43:39Ay, beğenirken aramaya falan mı bastım?
43:42Niye mülul oldu şimdi?
43:43Dur yere, niye arıyor bu beni?
43:50Yürüşüm, hayatım.
43:52Ay, şimdi aklımdan geçiyordun.
43:54İnanır mısın?
43:56Nasılsın?
44:04Hayır canım, nereden çıktı o?
44:07Kim söyledi sana?
44:08Nereden duydun sen böyle bir şeyi?
44:16Muhalla mı?
44:19Nereden çıktı canım?
44:20İftira.
44:21Ay, yok öyle bir şey.
44:23Hayır, uydurmuş kadın.
44:25Ay, mahallede düzgün insan kalmadı vallahi ya.
44:28Ay, yok diyorum şekerim, yok öyle bir şey.
44:31Tamam, tamam.
44:32Neyse canım, benim ocakta yemeğim var.
44:34Tamam, hadi görüşürüz sonra.
44:39Raşit.
44:40Hı.
44:40Ay, yemedin, içmedin, gittin muhalla yapan.
44:43Ay, yok adım.
44:44Ver.
44:45Ona mı yetiştirdin sen?
44:47Sen şimdi görürsün gittin.
44:51Raşit!
44:55Evet.
44:57Biz spor salonu büyüklüğündeki mutfağımızda...
45:00...kahvaltı müsabakları yapmamızın vakti geldi ve tam üç kişiyiz.
45:05Oho, spor salonu değil ya, stadyum büyüklüğünde burası.
45:08Ben hayatımda böyle büyük mutfak görmedim.
45:11Ya, ufacık bu mutfak nasıl stadyum olsun ki?
45:15Sığamayız.
45:17Sığarız, cimcimhanım sığarız.
45:18Hiç merak etme sen.
45:20O zaman şimdi size prenseslere layık bir sofra hazırlayacağız küçük hanım.
45:27Aşçı Yama.
45:29Hadi bakalım buzdolabımızda ne var?
45:32Emredersiniz şefim.
45:34Hemen gidip bakıyorum.
45:58Oho, yani zeytin, peynir her şeyimiz var.
46:02O zaman mükemmel bir sofra kurabiliriz.
46:06Tamam şefim.
46:08O zaman ben malzemeleri çıkarıyorum.
46:10Çıkar Yama.
46:14Ya, sıkıştım ben.
46:17Madem sıkıştın, o zaman seni tost yapalım ya.
46:21Ama ben tost almak istemiyorum.
46:25Aa, buldum.
46:27Size çılbır yapacağım.
46:28Çılbır?
46:30Arka fikir.
46:31Prensesim biliyor musun?
46:32Nurşah ablan bana köyde çılbır yapmıştı.
46:34Ben çok beğenmiştim.
46:36Eminim sen de çok beğeneceksin.
46:40O zaman malzemeleri getir bakalım Yama.
46:44Emredersiniz şefim.
46:52Prensesim benim.
46:54Ben en iyisi Nurşah ablan'a yardım edeyim de.
46:57Makarna faciası gibi başka bir facia yaşanmışsın.
47:01Yalnız çenemiz değil, ellerimiz çalışsın.
47:05Yumurtalar.
47:11Yalnız dikkat et, yumurtaları kırma.
47:19Evet, yumurtalar.
47:25Şefim, yani yumurtalar ufak bir tehlike atlattı.
47:28Ama hiç merak etmeyin, hepsi sağlam ve şuraya koyuyorum.
47:31Uygun mudur?
47:32Uygundur.
47:33Aferin, yumurtaları kırmadım.
47:38Yalnız şefim çarpmadan ilerleyebilirsek daha sağlıklı bir çılbır yapabiliriz bence.
47:45Asıl sen yol ver, çarpışmayalım.
47:49Peki şefim, peki.
48:01Kayya beyegin, suveri bilir misin?
48:18Bir de nefes.
48:30Can I give you my hand?
48:35Can I give you my hand?
48:37Can I give you my hand?
48:43Come on.
48:49Can I give you my hand?
48:50Yok, yok. Sen zahmet etme. Ben hallederim.
48:55Ah! Hortum, dolandım.
49:01Taksit, taksit. Sipariş veriyorsun.
49:05Başıma iş aldım ha. Sabah kadar işim var seninle.
49:11Allah bana sabırlar versin.
49:14Oldu mu?
49:14Değil mi? Başka bir isteğiniz var mı beyefendi?
49:19Yok. Senden Allah razı olsun Kahya Beyciğim.
49:22Vallahi bu hastanede sen olmasan kim bakardı bana?
49:27Yasasın Kahya Bey.
49:34Kahya Beyciğim, bu hastanede yemekleri güzel mi?
49:38Güzel, Musa Beyciğim.
49:49Aklım almıyor.
49:51Demirhanlıların arabasını kurşun yağmuruna tutmak.
49:55Böyle bir çılgınlığa kim neden kalkışır? Nasıl cesaret eder?
50:01Belki de birileri bize bir uyarı yapmak istiyor Hafifeciğim.
50:06Gerçekten hedef ne var mı? Onun canına mı kastetmek istediler dersin?
50:10Ben nereden bilebilirim Pirhan? Soru üstüne soru.
50:15Sen ne biliyorsan ben de onu biliyorum.
50:22Anlat Saki, dinliyorum.
50:31Şu an için öncelikli işimiz bu.
50:35Ah, Nevacığım geçmiş olsun. Duyunca çok fena oldum. Çok şükür iyisin.
50:43En küçük bilgi kırıntısından beni haberdar edeceksiniz.
50:47Durmak yok. Bu işe kalkışanlar kız kıvrak yakalanmadan kimse bu işin peşini bırakmayacak.
51:03Peki nasıl olmuş bu iş Nevacığım? Yani seni tehdit eden birileri var mıydı?
51:08Yok canım kim tetsizecek beni Pirhan?
51:11Peki saldırganı görebildin mi?
51:14Onu da göremedim işte. Elimdeki dosyalarla ilgileniyordum.
51:19Sonra bir anda bir silah sesi. Kırılan canların hepsi üstümüze üstümüze yağmaya başladı.
51:25Hatırladığım tek şey Musa'nın panikle bağırması.
51:29Her şey bir iki saniyede olup bitti zaten.
52:00Ateli'yi dinle oldun.
52:02Ateli'yi dinle oldun.
52:03Ateli'yi dinle oldun.
52:05Ateli'yi dinle oldun.
52:06Ateli'yi dinle oldun.
52:06Ateli'yi dinle oldun.
52:06Ateli'yi dinle oldun.
52:21I think it's true.
52:22I think it is something special.
52:24I think it's true.
52:26I think it is something that works for me.
52:27But I think that's it.
Comments