Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Watch Redemption Episode 335 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:07Thank you for listening.
01:34Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:09Thank you for listening.
02:19Thank you for listening.
02:40Thank you for listening.
03:14Thank you for listening.
03:31Thank you for listening.
04:19Thank you for listening.
10:04What do you think?
10:21I will say.
10:37I love you.
10:42I love you.
10:43I love yourey。
10:44I love you.
10:48I love you.
11:09How about you?
11:11How about you?
11:12I already did not say that I could look at all the faces of you.
11:16I was looking at how to say it.
11:21You don't know what to say.
11:22You don't know about it.
11:23You don't know why you say it.
11:25What's going on?
11:45I don't know what happened.
12:15I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
12:26I said to you, why are you living in your life?
12:29I was sleeping in my sleep.
12:32I was stuck in my sleep.
16:29Kahveler, afiyet olsun.
16:35Birlikte içeriz diye düşünmüştüm.
16:55Bu nedir?
16:57Yeni bir gelinme çizdim.
17:01Öyle mi?
17:04Ama konumuz bu değil.
17:27Çok güzel olmuş.
17:37Bir daha bak istersen daha dikkatli bak.
17:41Gayet iyi baktım.
17:44Yine sağlık.
17:45Çok güzel bir gelinlik.
17:47Çok güzel bir gelinlik model olmuş.
18:08Yaşlandığımda kulaklarım biraz ağır işitebilir.
18:11Ama şey...
18:13Bir şey söylemek istiyorsan...
18:27Bir şey söylemek istiyorsan...
18:59...buna baktım.
19:01...buna bakmam lazım.
19:08...buna bakmam lazım.
19:11...buna baktım.
19:25Evet.
19:31...buna baktım.
19:33...buna baktım.
19:35...buna baktım.
19:38Bir şey başarabilecek gibi hissediyorum.
19:40...buna baktım.
19:47...buna baktım.
19:49Ne olur bunları konuşmayalım.
19:52Kendimi kötü hissediyorum.
19:54Peki.
19:55Peki tamam bundan sonra...
19:57...güzel şeylerden bahsedelim.
19:59Evet lütfen.
20:02Yolumuza bakalım.
20:04Düzelteceğiz değil mi her şeyi?
20:07Biz bir arada olduktan sonra...
20:09...başaramayacağımız hiçbir şey yok.
20:11Yeter ki ayrılmayalım.
20:32Allah'ım ne yapacağım?
20:35Bir türlü yüzüne bakıp...
20:37...senin seviyorum diyemiyorum.
20:54Mektup yazsam...
20:56...uzun uzun yazarım hem de.
21:00Sonuna da kocaman yazarım.
21:04Ama olmaz.
21:08Söyle diyor yaz demiyor ki.
21:21Peki...
21:22...şey yapsam?
21:25Yok canım daha neler.
21:27Yok, yok.
21:31Daha kolay bir çözüm olmalı.
21:33Ama ne?
21:40...
21:40...
21:40...
21:49...
21:49...
21:49...
21:49I can't say anything.
21:58Then...
21:58Acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek, acik tek,
22:08acik tek, acik tek.
22:09Oh, it's the end.
22:11Yes, your special meal is coming.
22:14Geldi, yedikten sonra parmaklarınızı yiyeceksiniz, onu da garanti ediyorum şimdiden afiyetler olsun.
22:20Yani o kadar acıktım ki iki tabakla doymazsam parmaklarımı da yerim yani.
22:24Hayırdır Fatih'cim, duyan da kıtlıktan çıktın zannedecek.
22:27Sabahtan beri parktı, gezmeyeli falan derken hiç yemek yiyemedik, ondan.
22:32Şimdi Nurşu ablanızın makarnasını bir yiyin, hemen kendinize gelirsiniz.
22:38Gülen yüzsüz makarna olmaz, biliyoruz o yüzden Fatih abinden şöyle bir başlayalım, buna gülen yüzsüz makarna yapalım.
22:44Hah.
22:47En çok benimsi gülsün ama olur mu?
22:49Olur prensesim benim, hah.
22:53Cihan ablana, gülen yüz.
22:58En çok gülen yüz, prensesime.
23:01Bunu da yapalım böyle.
23:06Yalnız bu gülen yüzden çok asabi bir surata benzedi, baksana abi.
23:11Senin gibi yani, desene.
23:13Aşk olsun abi, asabi miyim ben ya?
23:15Ben pamuk gibi herifim ya.
23:17Nere mi asabi beni?
23:19Hadi hadi, soğutmadan yiyin.
23:21Tekrardan afiyetler olsun.
23:31Vusat ablayla konuştun mu, varmış mı?
23:34Yok, daha konuşmadım.
23:35Ama emeğimi bitiririm, hemen çıkacağım, anca yetişirim zaten.
23:38Valla çok özledin Vusat ablanın yemeklerini.
23:41Ben de tatlısını çok özledim.
23:44Bak sen prenses, ne oldu bizim pabucumuz da mı hatırlıyor bak, ha?
23:50Valla bir gelsin hiç yanından ayrılmayacağım.
23:52Öyle bir hasret yani.
23:54Valla yalan söyleyemeyeceğim.
23:57Vusat sultanı ben de çok özledim.
24:00Neyse, sonunda konuşuyorsunuz.
24:03İnşallah.
24:07Neden inşallah?
24:10Yani Nurşah ne bileyim, sevdiklerim yola çıktığı zaman ben bir gergin oluyorum.
24:16Yani Allah'ın izniyle bir gelsin, sağ salim kavuşalım.
24:19O zaman rahatlayacağım.
24:33Alo, buyurun.
24:59Ne oldu?
25:00Kenan?
25:01Ne oldu?
25:22Ablan.
25:25Kasay geçirmiş.
25:27Ablan.
26:22Alo.
26:24Alo, merhaba.
26:26Merhaba mı?
26:28Yani selam.
26:31Bankadan mı arıyorsunuz hanımefendi?
26:33Ya öyle dalga geçme.
26:35Önemli bir şey var.
26:37Peki.
26:39Dinliyorum.
26:40Bir şey söyleyeceğim.
26:42Neymiş?
26:44Bunu daha önce kimseye söylemedim.
26:48İki defa söyleyeceğim için nasıl diyeceğimi bilmiyorum.
26:53Çok zor geliyor.
26:55Anlıyorum.
26:56Dene bakalım.
27:03Ben...
27:08Ben...
27:09Ben...
27:09Senye...
27:34Şimdi söyle.
27:36Dinliyorum.
27:37Ama ben...
27:40Ben sen çalışma odasında diye...
27:47Sen izniyorum.
27:49Hadi artık.
27:51Söyle.
28:15Seni seviyorum Orhun Demirhanlı.
28:21Seni çok seviyorum.
28:26Seni çok seviyorum.
28:28Seni çok seviyorum.
28:29Seni çok seviyorum.
28:30Seni seviyorum Orhun Demirhanlı.
28:51Seni seviyorum.
28:53Seni seviyorum Orhun Demirhanlı.
28:54Seni seviyorum.
28:56Seni seviyorum.
28:57Seni seviyorum...
29:09Sel PE don.
29:16Altyaz Chinre.
29:19Aslında ben...
29:20I wish I learned a lot on it.
29:26I just did the same as I wanted to know that.
29:30One of the things that I did was..
29:39And that you have to look really mad at that.
29:45I don't know what to do.
30:11I'm having my eyes with my eyes.
30:18I'm taking my eyes on my eyes.
30:32I'm not doing anything wrong, didn't I?
30:36I'm having a time to get to my eyes on my eyes.
30:39I made the favorite of the poachas.
30:42You can do it.
30:45You can do it.
30:46You can do it.
30:47I'm sorry.
31:04Is it enough?
31:06I don't know if you're in love with each other.
31:11It's not enough.
31:12It's not enough.
31:12How much we are...
31:13One time...
31:15We are all together...
31:17For example...
31:24I have to understand my mind...
31:28I can't understand my mind...
31:32I can't understand my mind...
31:34I need to turn on my head...
31:36It's always necessary to stay here.
31:41If we could have a dream of a dream, we could have a dream of a dream.
31:46It's a dream of a dream of a dream.
31:51Actually, you're right.
31:53You're right.
31:56You're right.
31:57You're right.
31:57You're right.
31:57There's a dream of a dream.
32:03You're right here.
32:07You're right.
32:09You're right.
32:12You're right.
32:14You're right.
32:16You're right.
32:19You're right.
32:29I'm waiting for you to stay here.
32:32I can't wait for you.
32:35My eyes all are in the river.
32:36My eyes all are in the air.
32:41Let's say,
32:42let's watch the valsh of time.
32:47When I wish I could stop,
32:49I wouldn't be afraid of saying that I can't change.
32:52For the next day,
32:54I've got the power of happiness in the next car.
32:56You're the same
33:02You're the same
33:03And
33:30I always felt aint
33:32I always felt a little
33:34What was it then?
33:36What was it then?
33:38How was it?
33:39It was just an example of what I was told
33:41What?
33:44I was just a word
33:47I was just a word
33:49But you're just a word
33:50I was just a word
33:51What did you say?
33:53Tamam.
33:56Madem yeni kelimelerle söylemeyeceksin.
33:59Az önce söylediklerini tekrar söyle.
34:04Hani zorlukla söylemiştin ya.
34:12Göründüğü kadar zor değilmiş değil mi?
34:17Tekrar söyleyebilirsin bence.
34:27I love you, I really love you.
34:43I love you.
34:47I love you.
36:01Bilmiyorum.
36:03Güzelim benim. Daha bir şey bilmiyoruz.
36:05Ama bence halın iyidir.
36:11Ben ne yapacaktım?
36:13Ben ne yapacaktım? Kalktım da böyle.
36:14Tamam. Sakin ol önce bir. Önce hastaneye gidelim.
36:18Evet evet hastane. Hastane doğru söylüyorsun.
36:21Çocuklar nefes size emanet.
36:22Nefes bizde abla merak etmeyin.
36:25Tamam prenses.
36:27Bir tanem.
36:29Bir tanem hayır hayır ağlama.
36:31Ağlama tamam mı güzel kızım? Bir şey yok.
36:34Ağlama bir tanem.
36:36Habersiz bırakmayın.
36:41Allah'ım resmen mutfum tutuldu ya.
36:44İnşallah usta tabloymiş olmamıştır.
36:47Amin.
37:08Demek beni seviyor musun?
37:12Zor oldu ama itiraf ettirebildim.
37:18Biliyor musun?
37:21En çetri filli iş anlaşmalarında bile bu kadar zorlanmadım.
37:25Bana gök söktürdün.
37:26Öyle deme.
37:30Nasıl diyeyim peki?
37:33Doğru neyse onu söylüyorum.
37:36Çok zor oldu.
37:39Asıl benim için zordu.
37:41Çünkü bu kelimeleri yan yana hayatımda hiç dile getirmedim ben.
37:48İlk kez söylüyorum.
37:52Söylemek zaten zordu.
37:54Bir de gözlerine bakarken söylemek.
37:59İyi ki ısrar etmişim.
38:01Fena mı oldu?
38:03Sen de rahatlamış oldun.
38:09Daha sonra sık sık duymak istiyorum yalnız.
38:14Olmaz.
38:16Yani sürekli söylersem anlamına yitirmez mi?
38:21Ya o heyecan kaybolursa?
38:24Bir şey olmaz.
38:28Ben her duyduğumda aynı heyecanı yaşarım.
38:32Sen merak etme.
38:43Öyle kolay kolay paçayı sıyıramaz.
38:50Şey.
38:53Tamam ama bu kadar oyun yeter.
38:55Gelinliğe karar vermemiz gerekiyor.
38:58Yoksa yetişmeyecek.
39:05Sadece bir tane seçebiliriz.
39:07Ve bu son kararımız olmak zorunda.
39:17Bunu seçiyorum.
39:19Neden bu?
39:24Çünkü üzerindeki not.
39:26Bunu benim için çok özel kılıyor.
39:30Ayrıca sana çok yakışacak.
39:33Seni bir an önce bu gelinlikle görmek istiyorum.
40:01Bir an önce bu ne?
40:02Bir an önce kalbi durmuş.
40:04Bir an önce bu kad Ada'daki bir kazıya aldı.
40:06After that, they were able to take care of them.
40:11Get you a little bit, come on, come on, come on.
40:21Don't do that, don't do that.
40:25You're strong.
40:31I am not a guy.
40:35I am not only my friend.
40:37I am my wife, my brother, my friend, my friend, my daughter, my sister, my brother, my sister.
40:41My sister, my sister.
40:42I am not a guy anymore.
40:48Do not do this, I will do this.
40:51You will do this.
41:02Are you close to the house of Sheev's close to you?
41:04I don't know if I am.
41:10If you get out of the house, you will see us.
41:15I will be in the house of Sheev's close to you.
41:17I will be in the house of Sheev's close to you.
41:21I will never forget you.
41:27If you get out of the house of Sheev's close to you.
41:30I will never forget you.
41:33But everything is before.
41:36I will be in the house of Sheev's close to you.
41:39And you will be in the house of Sheev's close.
41:44Are you going to die?
41:45You're going to be in the house of Sheev's close to you.
41:51You got out of your heart.
41:55How many years ago, a child is a child, every time a child is a child.
42:02If you've lost a child, you've lost a child.
42:07If you've got the only one of your children,
42:12you'll be the only one for everything you want.
42:20I don't care if I can see you.
42:25I need to see you in the future.
42:27I need to look at our faces.
42:29I'm so happy.
42:34Okay.
42:42I'm a scientist.
42:43You only need to talk to your children.
42:44I'm not a scientist.
42:45I see you, you know.
42:49You are young.
42:52There is a need for people.
42:56He's gone.
43:03I would like to be like our hands.
43:14Thank you very much.
43:16It's not my friend.
43:29Do you remember?
43:30You know, I'm one of the best.
43:33I'm a stranger to my family.
43:41I remember thinking about my feelings.
43:49Ah, my brother.
43:53Ah, my brother.
43:57Ablan çorbayı tattığında
43:59Benim kardeşim böyle nevdu belirsiz çorbaları içmez
44:02Hani nerede bunun et suyu
44:04Nerede karabiberi serdeçalı
44:05Sen buna çorba mı diyorsun demişti
44:10Sonra aynı çorbadan kendisi yapmıştı
44:12Tuz yerine şeker koymuştu çorbaya
44:18Tadına baktığı an hatırlıyor musun?
44:23Asla hatasını kabul etmedin
44:26Bir kere bu çorba böyle yapılır cahiller
44:36Musat ablanın ne kadar inatçı
44:38Ne kadar güçlü
44:40Ne kadar hayat dolu bir insan olduğunu en iyi sen biliyorsun
45:06Kim bu?
45:09Tanımıyorum
45:15Alo
45:19Benim
45:21Buyurun
45:24Evet ben annesiyim
45:27Bir sorun mu vardı?
45:41Hayır
45:42Ne diyorsunuz siz?
45:44Ne diyorsunuz?
45:46Hayır
45:47Şaka yaptım da
45:48Yalan söyledim de
45:50Yalan
45:51Yalan hayır
45:52Fela çıktı geliyor de
45:55Hayır
45:55Yalan
45:56Vedat
45:57Vedat
45:58Vedat
45:59Vedat
46:01Vedat söyledim de
46:02Perihan Hanım'ın sesi
46:04Amanın Vedat
46:06Vedat
46:07Vedat
46:08Ne oldu Vedat
46:11Ne oldu Perihan?
46:12Sakin ol
46:13Ne olmuş Vedat'a
46:14Perihan
46:16Vedat oğlum
46:18Ölmüş Vedat
46:20Ölmüş
46:21Nasıl olmuş Perihan?
46:24İçeride kavga çıkmış
46:27Tam da çıkacağı günün öncesinde
46:30Bıçaklanmış hastaneye yetiştirememişler
46:33Oğlum
46:36Ölmüş
46:37Vedat ölmüş
46:40Ölmüş Vedat
46:42Sakin ol
46:43Ölmüş Vedat
46:44Vedat
46:52Sakin ol
46:54Sakin ol
46:55Hemen Perihan Hanım'ın ilaçlarını getirin
46:58Sizinle bakıyorsunuz hemen kolonya getirin
47:01Perihan
47:04Sakin ol
47:10Vedat
47:11Vedat
47:12Vedat
47:13Vedat
47:13Vedat
47:21Vedat
47:25Vedat
47:26Vedat
47:29Vedat
47:31Vedat
47:32Vedat
47:33Vedat
47:33Vedat
47:34Vedat
47:35Vedat
47:35Vedat
47:38Vedat
47:51Kenan, Kenan!
48:05What happened?
48:07What happened?
48:11Ameliyatta çok ağır bir kaza geçirmiş. Durumu...
48:21Durumu ağırmış. Ameliyatı aldılar, biz de bekliyoruz.
48:35O tanıdığım dünyanın en güçlü kadını.
48:39Savaşçım ustadım asla hapis etmez.
48:43Asla!
48:47Hayırlısıyla mı çıksın?
48:48Hayırlısı!
49:18Ay!
49:29Sen!
49:31Sevip koklayacaktım.
49:34Koklayamadan geldim.
49:38Ay!
49:38Ah, I'm sorry.
49:44Sakinleştireceği etkisini göstermeye başladı.
49:52Hemen boşaltıyoruz Buray Hanım, hadi yürü.
50:01Orhan!
50:08Orhan!
50:19Aklın sıra benden kurtulacağını sandın.
50:22Çık git buradan.
50:24Sen emredersin herkes yapar değil mi?
50:28Çünkü sen bir demir hamlasın.
50:33Bu defa öyle olmayacak.
50:42Sen benim hayatımı mahvettin.
50:47Ben seni yaşatır mıyım sanıyorsun?
50:53Senin için yolculuk burada bitiyor Orhan Demirhanlı.
51:02Orhan Demirhanlı.
51:04Orhan Demirhanlı.
51:07Orhan Demirhanlı.
51:09Orhan Demirhanlı.
51:11Orhan Demirhanlı.
51:14Orhan Demirhanlı.
51:14Orhan Demirhanlı.
51:15Orhan Demirhanlı.
51:15Orhan Demirhanlı.
51:15Orhan Demirhanlı.
51:15Orhan Demirhanlı.
51:15Orhan Demirhanlı.
51:16Orhan Demirhanlı.
51:18Orhan Demirhanlı.
51:22Orhan Demirhanlı.
52:55Ben çalışma odasında olacağım. İşin bitince gelirsin.
53:01Orhan.
53:05Yardım etmem gereken bir şey olur mu?
53:07Yok.
53:08Yok.
53:22Yok.
53:24Yok.
53:28Yok.
53:29Yok.
53:33Yok.
53:46Yok.table.
53:56Yok.
53:56Yok.
Comments

Recommended