Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Watch Redemption Episode 96 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
05:11Thanks.
05:18I don't know how to go.
05:19I don't know how to go.
05:22Oh, I don't know how to go.
05:26I don't know how to go.
05:27I don't know how to go.
05:28Come on, look, we will talk about this later.
05:29Okay?
05:49We will be ready for the surgery.
05:50We will be ready for the surgery.
06:00Kenan.
06:05Mom.
06:34Müzik.
06:38Müzik.
06:58Ablanın söylediklerine çok şaşırdım Kenan.
07:01Hiç beklemiyordum bunu.
07:03Yani senden böyle bir şey istemese.
07:06Seni kastettiğinin farkındayım.
07:10Ama bak korkma böyle bir şey olmayacak.
07:12Böyle emir bakiyle zorla.
07:14Emir bakiyle de zorla değil.
07:16Yani en azından benim için öyle değil.
07:33Ay ne konuşuyorlar orada öyle acaba?
07:36İnşallah ameliyatla ilgili bir sıkıntı yoktur.
07:39Allah korusun.
07:41Ben bir gidip bakayım.
07:42Dur tutma.
07:43Kenan zaten gelir birazdan.
07:52Artık sizi de almamız gerekiyor.
07:54Tamam.
07:55Ben geleceğim birazdan.
08:02Merak etme Kenan.
08:05İki isteği alacağız.
08:06Altyazı M.K.
08:09Altyazı M.K.
08:20Altyazı M.K.
08:29Altyazı M.K.
08:30Altyazı M.K.
08:34Altyazı M.K.
08:43Altyazı M.K.
08:44Altyazı M.K.
08:49Altyazı M.K.
08:57Altyazı M.K.
08:58Altyazı M.K.
09:09Altyazı M.K.
09:15Altyazı M.K.
09:26Altyazı M.K.
09:29Altyazı M.K.
09:39Altyazı M.K.
09:43I'm sorry.
09:44It's not a good thing.
09:50He's one of the things that we have done.
09:58He's been watching our children's children.
10:02Then the daughter's parents,
10:04and the daughter's parents,
10:05and the other ones that we have done.
10:14How can you become a bad man?
10:20...
10:26...
10:27...
10:27I don't know.
10:57Nesi var nesi yok hepsini alıp götürdü.
11:01Çadırı, evini, keçilerini, kocasının çocuklarını.
11:09Yap ayağınız kaldı kadın.
11:13Hiç unutmuyorum.
11:16Susmadan günlerce ağladı.
11:19Ama sonra köydekiler ona bir çadır kurdu.
11:23Zengin biri keçi verdi ona.
11:27Başkaları da aç kalmasın diye yemek verdi.
11:31Aradan çok uzun zaman geçti.
11:33Çok uzaktan Nunu'yu gördüm.
11:36Tarlasına buğday ekiyordu.
11:43Kış bitecek.
11:46O buğdaylar büyüyecekti.
11:50Yaz geldiğinde de o buğdayların onundan kendine ekmek pişirecekti.
11:57Yaşadığı onca şeye rağmen hayata tutunuyordu.
12:02Çünkü bazen bizi yıkacak kadar zor şeyler yaşasak da hayat devam eder.
12:30Altyazı M.K.
12:31Altyazı M.K.
12:53Altyazı M.K.
12:53Senin gibi bir annenin kanını damarlarımda taşıdığım için utanıyorum.
13:07Gel.
13:10Altyazı M.K.
13:19Altyazı M.K.
13:21Altyazı M.K.
13:26Altyazı M.K.
13:31Altyazı M.K.
13:43Affedin beni hanımefendi.
13:47Size layık değilim.
13:51Hizmet etmeye.
13:53Altyazı M.K.
13:54Bugüne kadar bu konakta size hizmet etmek benim için bir onurdu.
14:04Bana güvendiniz.
14:08Size hizmet etmeme izin verdiniz.
14:15Hiç kimsenin ailenizin bilmediği sırları bana emanet ettiniz.
14:32Ama ben.
14:37Ama ben.
14:38Ama şimdi ben.
14:48Ben.
14:53Ben sizin küvetüze layık değilim.
14:57Hayatımın en kötü.
15:01En utakçı verici gününü yaşadım.
15:06Verdiğimiz göreviyi yapamadım.
15:09Beceremedim.
15:16Asli bir talep ediyorum.
15:33Daha değil.
15:37Hiçbir yere gitmiyorsun.
15:49Efendim ben.
15:53Ben size layık olmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
15:59Ne isterseniz.
16:02Her şeyi.
16:04Ne emrederseniz.
16:08Müsaadenizle.
16:35Neredesin?
16:36Neredesin?
16:40Hamad.
16:45Dur empat ile.
16:46Hızlı yapın.
16:55Boah
16:59Let's go.
17:00Let's go.
17:30Let's go.
18:00Let's go.
18:02Let's go.
18:03Let's go.
18:16Let's go.
18:18Let's go.
18:19Let's go.
18:20Let's go.
18:20Let's go.
18:28Let's go.
18:33Let's go.
18:35Let's go.
18:37Let's go.
18:38Let's go.
18:39Let's go.
18:45Let's go.
18:45Let's go.
18:56Let's go.
18:57Let's go.
18:58Let's go.
18:58Let's go.
19:00Let's go.
19:01Let's go.
19:02Let's go.
19:04Let's go.
19:07Let's go.
19:10Let's go.
19:10Let's go.
19:13Let's go.
19:13Let's go.
19:14Let's go.
19:15Let's go.
19:26Let's go.
19:29Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:40Let's go.
19:48Let's go.
19:51Let's go.
20:24Abla ne kadar sürecekmişti bu ameliyat?
20:27Doktor en az 3-4 saat sürer dedi.
20:51Ablan iyi olacak inşallah.
20:56Ne olmazsa?
21:00Buradan çıkacak ve sağa salim atlatacak bu ameliyatı.
21:04Ben başka bir ihtimal düşünmüyorum.
21:07Sen de düşünme.
21:14Hem kendine böyle eziyet etmek yerine o buradan çıktığında...
21:18Onu mutlu etmek için neler yapabilirsin onu düşün.
22:11Hava soğuk. Üşüme.
22:16Beni nasıl buldun?
22:18Bihan ablayı koruda bulduğunu anlatmıştı.
22:21Ne zaman canımız sıkılırsa koraya gelirdik demişti.
22:27Ali şu teyzesiyle çok eğlenmiş bahçede.
22:31Söylemedi ama bakışlarından anlaşılıyor.
22:33Birlikte taş toplamışlar.
22:35Boyayacaklar şimdi de.
22:37İyice alışmaya başladık ona.
23:04Herkesin sana ihtiyacı olduğunu biliyorsun değil mi?
23:06Ali'nin, Nurşah'ın, benim.
23:27Çınar ağacı gölgesini bilirsin.
23:31Dağlarının gölgesi bütün dünyaya yeter.
23:34Sen de bir çınar ağacı gibisin.
23:37Gölgeni üzerimizden çekme.
24:32Safın teki sandık bizden cin çıktı.
24:34Ne biçim kız bu?
24:36Ya bizde şanslı olsa zaten.
24:38Yani tam bir şeyi hallediyoruz.
24:40Hop başka bir şey çıkıyor.
24:41Sanki bunu yapmamamız için bütün dünya bize karşı.
24:45Allah'ın cezası o çöl faresi hayatımıza girmemiş olsaydı.
24:49Şimdi pamuklara sarmalanmış gül gibi yaşıyorduk.
24:54Yine sarmalanacağız anne.
24:56Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
24:58Zeliş midir nedir istediği parayı verelim de halletsin bir an önce.
25:01Nereden bulacağız bu parayı?
25:30Hayır saat kaç oldu hala çıkmadılar.
25:34Ben bir hemşireye sorayım.
25:36Abla dur bakarım ben.
25:40Kenan.
25:44Ameliyat başarılı geçti.
25:46İki hastanın da durumu gayet iyi.
25:49Çok şükür.
25:50Çok şükür.
25:52Şimdi önlem amaçlı kendilerini yoğun bakıma alacağız.
25:56Yarın herhangi bir problem olmazsa normal odaya geçebilirler.
26:00Peki bugün ablamı göremeyecek miyim doktor?
26:03Ameliyat sonrası bir komplikasyon olmaması adına bugün maalesef.
26:07Peki çok sağ olun.
26:08Geçmiş olsun.
26:09Sağ olun.
26:11Geçmiş olsun Kenan.
26:13Rahatladık vallahi.
26:14Çok şükür.
26:15Bu akşamı da kolaylıkla geçirir.
26:17Sevuslat abla.
26:18Tamam geçmiş olsun abi.
26:20Çok sağ olun.
26:21Hepiniz bu kadar saat beni beklediniz.
26:23Yani yalnız bırakmadınız.
26:24Aşk olsun öyle söz mü olur?
26:26Hayır yani bugün yanımda olmayacağız da ne zaman olacağız?
26:29Eyvallah.
26:30İyi haber de geldi artık daha fazla yorulmayın gidin de dinlenin biraz.
26:34Tamam.
26:35Kalabalık da etmeyelim zaten.
26:37Ama bak bir gelişme olursa muhakkak haber et olur mu?
26:40Tamam ablacığım haber vereceğim merak etme.
26:42İyi ben de gideyim madem.
26:47Ben biraz daha burada kalayım.
26:50Meryem bak sen de çok yoruldun gittiğinden istiyorsa.
26:53Yok iyiyim ben.
26:54Belki bir şeye ihtiyaç olur.
26:58Peki madem.
27:04Bak ben demiştim.
27:06Muslat abla güçlüdür.
27:10Ben sizi geçireyim.
27:33Ne yapıyorsun bakalım Aliçam.
27:44Ne kadar güzel çizmişsin.
27:54Bunu da yine vermek ister misin?
28:00Bence çok beğenir.
28:02Gidip birlikte verelim mi?
28:11Biliyor musun Aliço?
28:13Dayın senin gibi bir yeğen olduğu için çok mutlu.
28:17Hep seni düşünüyor.
28:19Geleceğini hayal ediyor.
28:21Aklı hep sende.
28:27Zamanla sen de anlayacaksın onun seni ne kadar sevdiğini.
28:39Ne zaman istersen gidip kendin verebilirsin bunu dayına.
28:42Olur mu?
31:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
32:07I'm sorry, I'm sorry.
32:08You're my mother.
32:11I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
32:24I regret it.
32:59Oh
33:01I
33:01I
33:03I
33:04I
33:05I
33:06I
33:08I
33:09I
33:09I
33:09I
33:09I
33:11I
33:12I
33:12I
33:12I
33:19I
33:21I
33:25I
33:26I
33:27I
33:27I
33:38Oğlunun yaşadığını bile bilmeden ayrıldım bu dünyadan.
33:43Üstelik bu vicdansızlığı bir düşmanın değil, annen yaptı sana. İçim soğumuyor bir türlü.
34:09İstemiyorum.
34:11Hiçbir şey yemedin ama.
34:13İstemiyorum geri götür.
34:14Müzik
34:17Müzik
34:18Müzik
34:31Müzik
34:31Müzik
34:31Müzik
34:33I don't know what you're doing.
34:54This is your own self-esteem.
35:03You're not your own self-esteem, you're not your own self-esteem.
35:13There is a deep hole in the middle of your life.
35:15You are waiting for yourself.
35:19There are only things that you live in your life.
35:22But it is not.
35:24It is not.
35:32You can see it?
35:38Look at me.
35:46Ali yaptı.
35:48Senin için.
35:56O masum çocuk boyundan daha büyük acılarla baş etmeye çalışıyor.
36:02Çok zorlanıyor evet.
36:06Ama yaşadığı onca zorluğa rağmen hayata tutunmaya çalışıyor.
36:09Çok ağır şeyler atlattı.
36:14Kendince savaşıyor.
36:17Evet sessizce.
36:19Evet korkarak.
36:21Ama çabalayarak.
36:23Bunu ona yapma.
36:28Onu böyle cezalandırma.
36:32O bunu hak etmiyor.
36:38Ali artık burada.
36:39Bizimle yaşıyor.
36:41Annesi veya annesi yok yanında.
36:44Sadece biz varız.
36:47Yapmamız gereken ona göre bir hayat kurmak.
36:51Afife Hanım kendince düzenini ve ailesini kurmaya çalışıyor evet.
36:58Bu Ali için her şeyi daha da zorlaştırıyor.
37:02Farkındayım.
37:04Onun yuvasında hissedebilmesi için ne yapmamız gerektiğini bulmalıyız.
37:08Ama bu şekilde değil.
37:12Ali şimdiye dek imkansızlıkların içindeydi.
37:17Ama mutluydu ninesiyle.
37:20Şimdi imkanların ortasında mutsuz mu olsun?
37:24Bunu mu istiyorsun?
37:31Kardeşinin hatırasına böyle mi sahip çıkacağız?
38:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:26Are you?
38:37Sus tablama kulak ver Kenan.
38:40Ameliyattan çıkıp çıkmayacağım meçhul.
38:44Hadi çıktım diyelim.
38:46Yarın ne olacağım meçhul.
38:48O yüzden Kenan.
38:51Senden isteyeyim.
38:57I am the one I am the one I am.
39:20You are you?
39:24I'm not sure what the hell you have to do.
39:25I mean, you look for the right size of the right size,
39:26someone gives you the right size of the right size of the left size.
39:40Let's go.
39:41I'm sorry.
39:44Good.
39:45Good.
39:45Good.
39:46Good.
39:46Good.
39:47Good.
39:52I've learned a lot from this.
40:04If you don't know what I've heard, I would like to know.
40:07It looks like my life.
40:08Very good.
40:11The operation has been done by Myrragh.
40:13They're the one who energía is.
40:15So we think that you can see the same as you can see the same as you can see the
40:19same as you can see the same.
40:20But this is why we have a few more time to stay here.
40:24Because the procedure is necessary to operate after the hospital.
40:29Here is no one who would come here, right?
40:31This is a disaster.
40:33I told you that you don't have a chance to see it.
40:36You can see Dr. Dr.
41:07be
41:08Nerede kaldın Kenan?
41:29Kenan orada mısın?
41:35Kenan
41:39Allah Allah
41:43Neredesin Kenan?
42:03Kusura bakmayın Orhan Bey tepsiyi almaya gelmiştim.
42:11İzninizle.
42:29Yemiş mi?
42:30Yemiş yemiş merak etme.
42:34Valla Orhan Bey çok şanslı.
42:36Senin gibi sürekli onu düşünen bir karısı var.
42:43Ama sen de hiçbir şey yemedin.
42:45Ben de sana bir şeyler hazırlayayım.
42:48İştahım yok hiç.
42:49Sağ ol.
42:51Peki sen bilirsin.
43:19Efendim.
43:32İzniniz.
43:34Efendim.
43:34Efendim.
43:37Efendim.
43:46I knew you were here.
43:49I knew you were there.
43:56What happened to you?
43:59You did not know.
44:01You did not know.
44:02You did not know.
44:12You did not know.
44:25You did not know.
44:27You did not know.
44:30You did not know.
44:34You were a kid who was expensive to buy this.
44:38SIRF BENIM DERS KITAPLARIMA ALABILMAK İÇİN!
44:44BENDE SATTĞI KUYUMCUYA GITTİM SAKIN DEDİM!
44:48SAKIN KİMSEY SATMIAYACAXIN BEN GELICEM, PARAMI BİRİKTIRECEĞIM, ALACAM O KOLEYİ SENDEN!
44:58SONRA BÜTÜN YAZ BAKKALIN YANINDA ÇALIŞIPTA PARA BİRİKTIRMİŞTİM!
45:02GITTİM ALDIM KOLEYİ!
45:12you
45:40I'm a man.
45:43I'm a man.
45:47I'm a man.
45:50I'm a man.
45:51What do you mean?
46:08Of.
46:14Nereden bulacağız biz o kadar parayı? Of.
46:20Afife'nin sana aldığı kolyeyi satacağız.
46:24Neden seninkileri satmıyoruz anne?
46:27Kızım aptal mısın?
46:29Vedat neyim var neyim yoksa sömürdü.
46:32İki küpeyle bir kolye kaldı. Onlar da para etmez zaten.
46:37O cingöz kızın istediği parayı bir tek Afife'nin sana aldığı kolye karşılar.
46:46Ama o benim doğum günü hediyemdi.
46:54Aman iyi be.
46:56Satalım.
47:21Altyazı M.K.
47:53Günaydın.
47:55Geç mi kaldın?
48:01Dün söylediklerimden kızdıysan...
48:08Hazırlan.
48:10Salonda bekliyorum.
48:37Altyazı M.K.
48:59İki hastamızın da durumu gayet iyi.
49:01Gün içinde normal odaya alacağız.
49:04Çok şükür.
49:06Sağ olun Doktor Bey.
49:10Bak her şey düzeliyor.
49:13Musat abla bundan sonra çok daha iyi olacak.
49:21Geçmiş olsun evlat.
49:22Sağ olasın usta.
49:24Bir haber var mı ablanda?
49:25İyi çok şükür odaya alacaklar şimdi.
49:28Oh maşallah çok sevindim.
49:30Ben de Şebnem'le Feri ablayı arayıp haber vereyim o zaman.
49:43Hayırdır evlat?
49:45Ablanın sağlığı yerinde.
49:47Ama bu halinle.
49:50Bu halinle.
49:51Usta.
49:54Ablam benden çok zor bir şey istedi.
49:58Bir an önce mürüvvetini göreyim.
50:00Yuvanı kur başka bir şey istemem dedi.
50:02Benim omuzlarıma kocaman bir yük bıraktı.
50:04Ben ne yapacağım usta?
50:17Oyalanma da bir an önce kolyeyi satıp şu Cingöz kızın parasını verelim.
50:24Ay yani kırk yılın başı güzel bir kolyem oldu.
50:27Onu da satmak zorundayız.
50:29Yani Allah'ım ya Rabbim ben ne günah işledim de bunlar benim başıma geliyor acaba ya.
50:34Boş boş konuşma Eda.
50:38Orhun'u elde ettiğin zaman istediğin kadar kolyen küpen olur.
50:42O yüzden şu çöl faresinden kurtulmak için ne yapacaksak bir an önce yapalım.
50:49Ay anne ama baksana ya.
50:52Çok güzel değil mi?
50:53Bir kere daha takayım mı?
50:55Ya sabır ben ne diyorum sen ne diyorsun?
50:57Ay bırak koparacaksın ya.
51:04Bu kim şimdi?
51:06Bilmem.
51:07Gel.
51:10Günaydın.
51:12Orhun Bey herkesi salonda bekliyor.
51:14Neden? Ne olmuş ki?
51:17Sabah sabah hayırdır inşallah?
51:20Valla ben de bilmiyorum ki.
51:23Tamam. Geliriz.
51:27Yine bir olaylar var anlaşılığa.
51:31Evet.
51:32Şimdi anlarız.
51:36Şimdi anlarız.
51:38Herkes.
51:39Anlarız.
52:11Orun Bey herkesi salonu çağırmamızı istedi hanımefendi.
52:19Sizi de bekliyorum.
52:22Nedenini söyledi mi?
52:27Açıklama yapacakmış.
52:30Başka bir şey söylemedi.
52:32Demek herkes açıklayacak yaşananları.
52:37Annesine bunu da yapacak yani.
52:44Ablan güzel bir şey istiyor senden şüphesiz.
52:47Peygamber Efendimizin tavsiye ettiği en güzel sünnetlerinden biri.
52:54Herkesin bir nasibi vardır bu dünyada.
52:57Onu arar durur.
52:58Kimisine imtihan olur.
53:02Kimisi için de saadet kapısı.
53:08Bir erkek için de sırtın dayayabileceği dağ gibi bir erkek.
53:19Ne güzel olur öyle değil mi?
53:24Vaktiyle sorarlarmış genç bekarlar.
53:27Gönül sorunlu.
53:29Gönül sorunlu kimdir acepliği.
53:31Büyüklerde tarif edermiş.
53:33Maşukun cemalini görünce hızlanmayan kalp ya ölüdür ya da o gördüğü maşuk değildir.
53:46Gözlerini kapay evlat.
53:48O vakitte gözlerinin önüne kim geliyorsa senin gününün sorun o demektir.
53:56Gelmiyorsa da zamanı beklemek gerekir.
54:02Altyazı M.K.
54:47Nurşah'cığım, Orhun sana bir şey söyledi mi?
54:50Bizi neden burada topladı?
54:52Bilmiyorum Perihan teyze.
54:54Ama hepimizi buraya topladığına göre önemli bir şey olmalı.
55:16Sizi buraya önemli bir şey söylemek için çağırdım.
55:20Hepinizin bilmesi gereken bir konu.
55:41Çiftlik evini hazırlayın.
55:44Bundan sonra Afife Hanım orada kalacak.
56:08Ama bu konak Afife'cim olmadan nasıl olacak?
56:16Bundan sonra konakla ilgili her türlü kararı sen alacaksın.
56:49Altyazı M.K.
56:51Altyazı M.K.
57:07Altyazı M.K.
57:24Altyazı M.K.
57:42Altyazı M.K.
Comments

Recommended