Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 89 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
04:42I know you've been talking to me who you are.
06:44Ne gerek varsa.
06:50Baba.
06:55Neyse.
06:57Yani şu kaydı hallettik ya önemli olan oydu.
06:59Sen de başka bir şey düşünme.
07:00Şimdi ne yapıyorsun?
07:01En kısa sürede o diplomayı alıyorsun.
07:03Anlaştık mı?
07:31Orhan Bey.
07:33Bir gelişme var mı?
07:35Telefon sinyallerini takip ettiriyoruz.
07:37Adamların da komşu evlerdeki ve çevredeki kamera kayıtlarını inceliyorlar.
07:41Neredeyse bir saat doluyor.
07:42Bu tür durumlarda zaman çok önemli.
07:44Eğer izin verirseniz polisle iş birliği yapalım.
07:46Daha hızlı yol alırız.
07:48Parayı getir, karını al.
07:51Bu kadar basit.
07:52Ha, polisi ararsan karının ölüsünü alırsın.
07:59Çok riskli.
08:01Bankayla görüştüm.
08:02Parayı hazırlıyorlar.
08:03Anlaşmaya uyuyacağız.
08:17Konağa ait kamera kayıtlarını kontrol etti Murun Bey.
08:21İzlemeniz lazım.
08:24Yabancı bir adamı tespit ettiği kayıtlarda.
08:28Hangi kameradan?
08:30Arka bahçeden.
08:32Ali'nin kaçtığını sandığınız gün eklenen yeni kameralardan biri.
08:42İzlemeniz lazım.
09:05Yaklaştı şunu.
09:16Tanıdınız mı?
09:18Hayır.
09:20Ama bu yaptığın bedelini öteyecek.
09:41Şefik.
09:41Şefik.
09:42Ne var?
09:43Ya bu demiranlı on milyonu verecek mi?
09:45Sen emin misin?
09:46Ha?
09:53Verecek.
09:58Yani abi tamam aşıktır karısına seviyordur.
10:02Eyvallah da.
10:02Oğlum senle ben bu parayı veremeyiz.
10:09Ama demiranlı aşkı için bu parayı verir.
10:17Ha dur.
10:19Bir hatırlatalım hatta.
10:28Bir poz ver de kocana gönderdim ha.
10:34Boz ver, boz.
10:36Boz ver.
10:45Buraya bak.
10:49Kocan seni son kez bir görsün de ne kadar ciddi olduğumuzu anlasın değil mi?
11:03Değil mi?
11:04Tabii tabii tabii.
11:06Doğru.
11:09Sen niye boş boş oturuyorsun lan?
11:12Ha?
11:13Düzeni iyi kursana.
11:16Tabii tabii.
11:17Sakin ol.
11:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
11:47Acaba ne yaptılar ya?
11:49Yaptırdılar mı kaydı?
11:51Gerçi.
11:52Gün.
11:53Bütün gezegenler Meryem ablanın şansına uygun şekilde dizilmişti.
11:58Retro falan da yoktu.
12:00Güzel haberler gelecek mevkak.
12:06Güzel haberler.
12:07Canım.
12:08O işler gezegenlere bakmayın maalesef.
12:11Sen Meryem'i aradığında daha Kenan gitmemişti.
12:14Hem gelmiş olsa bile yetişemezler.
12:17Sonuçta mesai diye bir şey var.
12:19Öğrenci işleri çoktan kapanmıştır.
12:34Hoş geldiniz.
12:36Ne yaptınız?
12:36Halledebildiniz mi?
12:37Son anda yetiştik.
12:38Hala ellerim titriyor.
12:40Oh çok şükür.
12:41Ben zaten böyle olacağını biliyordum.
12:43Çünkü bugün bütün gün gökyüzü senden yanaydı.
12:46Ne yaptınız?
12:47Hadi anlatayım.
12:51Ben gidiyorum.
12:56Hemen.
12:57Yeni bir dava geldi.
12:59Deniz Ticaret Hukuku ile ilgili.
13:03Sercanlar Holding'i daha önce duymuş muydun?
13:07Sercanlar Holding yok duymadım.
13:09Yani çok güçlü bir firma.
13:11Dava da çok büyük.
13:13Tek başıma altından kalkamam.
13:17Elimizden geldiğince yardımcı oluruz sana merak etme.
13:20Süpersin.
13:22O zaman yakın zamanda tershaneye gidelim.
13:24Yani çünkü dava tarihi yakın.
13:27Araştırmamız gereken çok şey var.
13:29Hallederiz.
13:30Sorun yok.
13:30Bir süre gecemiz gündüzümüze karışacak ama.
13:36Altyazı M.K.
13:42Altyazı M.K.
13:45Altyazı M.K.
13:53Altyazı M.K.
13:56Altyazı M.K.
14:01Altyazı M.K.
14:11Altyazı M.K.
14:13Altyazı M.K.
14:14Altyazı M.K.
14:15Altyazı M.K.
14:15Altyazı M.K.
14:15Altyazı M.K.
14:17Altyazı M.K.
14:18Altyazı M.K.
14:19Altyazı M.K.
14:21Altyazı M.K.
14:24Altyazı M.K.
14:29Let's go!
14:30Kardeşimle ilgili bir gelişme var mı?
14:32Çok merak ediyorum onu.
14:34Henüz yok.
14:35You said that he was a son.
14:53Hala kim olduğunu bulamadılar.
14:56Shafs'in kimliği tespit edilmiş.
14:58Şefik Kancalı.
14:59Fideci katil olarak nam salmış.
15:04I don't know how to kill him.
15:06I don't know how to kill him.
15:06He got his help.
15:08But he got his help.
15:12He got his help.
15:12Oh my God.
15:14What kind of people do that?
15:16If we're going to kill him,
15:17we're going to kill him.
15:34What do you mean?
15:36You can't believe it.
15:40You can't believe it.
15:41You will know your death.
15:43I'll tell you that.
15:47You can't eat a piece of butter.
15:48You can't eat any other.
15:49I'm sorry I got some more.
15:49I'll get you.
15:58You're not a problem ever.
16:05What's wrong with you?
16:10I'll be back to the house.
16:11I want you to go.
16:12I want you to go.
16:39Yeah, for all of us.
16:43Yes, no, no.
16:46I'm afraid of you.
16:48I'm worried about you.
17:02It's gone, you've got to get your hands up.
17:05You've got to get some help.
17:08We'll put our shoes on the waist.
17:10We'll be getting stuck on the bus.
17:13Now we'll take the keep going.
17:14Leave me in the bus.
17:17Is it he?
17:19Is it he?
17:20No, he doesn't put him up there.
17:22He can't stop.
17:28It's not...
17:28He said he thinks that the dog's a shame...
17:32Bitti mi?
17:37Bitti mi lan?
17:38Bitmek üzere.
17:42Tam istediğin gibi yaptım.
17:44Bombayı kimha etmek için hangi kabloyu keserlerse kesin lan,
17:48Van diye suratlarına patlayacağım.
17:49Aferin lan!
17:51Aferin lan!
17:52Güzel.
17:56Güzel.
18:08Güzel.
18:09Ya abi kim?
18:09Kardeşime götürmüşler.
18:11Böyle duracak mıyız?
18:12Polis arıyor mu?
18:15Kira Hanım'ın hayatını tehlikeli atarız.
18:16Sakin olmak zorundayız.
18:17Zaten çok tehlikeli be.
18:23Orun Bey, verilen sürede olmak üzere.
18:26Gek bile öldü.
18:27Böyle duracak mıyız?
18:29Öldürecekler onu.
18:30Belki polis bir şeyler yapar.
18:42Öldürecekler.
19:00Öldürecekler.
19:02Öldürecekler.
19:02Öldürecekler.
19:06Öldürecekler.
19:08Öldürecekler.
19:13Öldürecekler.
19:17Öldürecekler.
19:21Öldürecekler.
19:23Öldürecekler.
19:24Öldürecekler.
19:25Öldürecekler.
19:27Öldürecekler.
19:28Öldürecekler.
19:30Öldürecekler.
19:31Öldürecekler.
19:32I don't know.
20:02Okay.
20:04Oh, okay, let me get this back.
20:16Okay, let me get this back.
20:17Okay, let me get this back.
20:18I'm sorry...
20:19I can't wait a minute with this.
20:20What do you think of this?
20:20What do you think of this?
20:31I don't know.
20:31I have a very clear answer to that.
20:46Alô?
20:47Meryem Hanım,
20:49istediğiniz belgeler hazır.
20:50Eminim çok işinize yarayacaklar.
20:55Bu söylediklerin gerçek olamız.
20:58Harika aile mirasını reddetti.
21:00At the same time, Kenan's office is working on our own.
21:05He told us that he had all the problems with his own.
21:09You all have to know him.
21:11We have to know him.
21:13We have to know him.
21:15We have to know him.
21:16We have to know him.
21:18We have to know him.
21:19We have to know him.
21:30A company.
21:33We have to know him.
21:40We have to know him.
21:41If we get to know him,
21:44he will give you an account of the first time.
21:47He will give you all the information you need.
21:53I will send you an account of your own.
21:56It will take a short period of time.
21:58You will see the truth of Harika Taşkın.
22:03Thank you, Architam.
22:07Thank you, Architam.
30:44Transcription by CastingWords
31:01CastingWords
31:16CastingWords
31:17CastingWords
31:18CastingWords
31:18CastingWords
31:18CastingWords
31:21CastingWords
31:27CastingWords
31:28CastingWords
31:30CastingWords
31:31CastingWords
31:36Don't worry about it, I'll bring you back.
31:39I'm sorry.
31:59Orhun!
32:01Orhun!
32:04You told me?
32:06No.
32:09Ne demek hayır?
32:12Hayatı söz konusu, hiçbir şeyi riske edemem.
32:15Ben de geleceğim.
32:17Herkes konakta kalacak.
32:20Orhun Bey, ekibi istemiyorsunuz anlıyorum ama en azından ben geleyim sizinle.
32:32İftar sofrasında hep beraber olacağız, ona göre hazırlık yapın.
32:39Bir sürü günlük alalım.
32:39Abone ol.
32:40Bir sürü günlük.
32:43Herkes konakta kalacaklar herkeslendi.
32:43Herkes konakta kalacaklarlar address thatís...
32:44...olunca ahahahahahahahahah!
33:03Arahat olsun.
33:04Bir sürü günlük.
33:09Arahat olsun.
33:09I'll see you later.
33:12I'll see you later.
33:25You're welcome.
33:27I'm sorry.
33:30I'm sorry.
33:31I'm sorry.
33:35I'm sorry.
33:37I'm sorry.
33:37I'm sorry.
34:03Elicho.
34:05Look, Halise teyzen sana bir şeyler hazırlıyor.
34:08Köfte yapıyorum paşama.
34:09Ama başka bir şey istersen.
34:20Bak dayın da söyledi.
34:22Hira yine gelecek buraya.
34:25Evet.
34:26Hem de gelip yemeklerini yiyemediysen görürsün.
34:30Hepimize çok kızacak.
34:31Kulaklarımızı böyle çeker.
34:35Kuzma Orhan Bey ne dedi?
34:37Akşam hep birlikte yiyeceğiz demek dedi.
34:39Dayın bir şey söylediyse yapar.
34:43Görürsün bak.
34:53Allah'ım.
34:55Sen onu bize bağışla.
34:56Allah'ım.
34:58Allah'ım.
34:59Allah'ım.
34:59Allah'ım.
36:02Sevgili kocanın gelmiş olması lazım.
36:04Bırakın beni ne olur.
36:08Ona bıraktığımız sürprizi görünce çok şaşıracak Demir Allah.
36:12Emin ol.
36:13Ne olur ona bir şey yapmayın.
36:14Beni öldürün ama ona bir şey yapmayın.
36:17Ne yapacağımı sana mı soracağım?
36:32Tamam.
36:34Tamam.
36:39Tamam.
36:40No, no, no.
36:42No, no, no, no!
36:43No, no, no!
36:44No, no, no!
36:46No, no!
36:52Evdad!
37:10No.
37:28What are you doing to start her question?
37:34What is it after?
37:36Come on, give me a lot.
37:38I have a lot of difficulties for our hosts.
37:43I met you with my friends, I received my friends.
37:48I was told to them.
37:50When you cut me up, you can't break me down.
37:55We said everything she said.
37:57Really?
38:03After all, she'll see her.
38:06She said, has been Steph.
38:07She said, no one should be she said, no one should be.
38:13She said, No one should be with you.
38:15She said, her son is a real one.
38:26I mean he doesn't?
38:28I can't do this anymore.
39:04Where are you?
39:05Where are you?
39:06I'll do the money.
39:07I'll do the container.
39:23Okay, tell me.
39:27Where are you?
39:28You see the front door?
39:31There's a building there.
39:33There's a building there.
39:35There's an old man there.
39:39It's not a building.
39:42There's a building there.
39:43It's nothing.
39:43You've got a building.
39:44You're using that building.
39:49There's a chance.
39:51You've got a chance to get a chance.
39:53You've got a chance to get a chance.
40:09I'm sorry, I'm not a problem.
40:12I'm not a problem.
40:13What can I do to learn about the real life?
40:14You can put it onwhen you get stuck...
40:16...and you can put it.
40:19Do you have to do that?
40:19I don't think I can kill you.
40:25You are not afraid of being here?
40:29I don't have to leave you with your grip.
40:30I don't know why, right?
40:32Yes, I don't have to leave you alone.
40:36I never cared about it.
40:37So, I don't want to keep up with it.
40:43It's something I would have purchased.
41:01There was a company called to be here.
41:03I'm not sure, I'm not sure.
41:05It's a company.
41:07It's a company.
41:08It's a company.
41:11We are working with our company.
41:18We have a company.
41:19Sercanlar.
41:25Sercanlar Oldingi, you've heard of it.
41:28Sercanlar Oldingi, I've heard of it.
41:30Sercanlar Oldingi, I've heard of it.
41:32Dava da çok büyük,
41:34tek başıma altından kalkamam.
41:38Sercanlar Oldingi,
41:40ne oldu Beryem?
41:42Kimsenin bilmediği paravan şirket bu.
41:55Neredesin?
42:11Neredesin?
42:18Sercanlar Oldingi,
42:20böylece
42:20matematik.
42:21Sercanlar Oldingi,
42:22Sercanlar Oldingi,
42:24nawet kimsenin babasını?!
42:24Ne oluyor?
42:27Sercanlar Oldingi,
42:30S lifting etiketini,
42:30ne oluyor?
42:30Ne oluyor?
42:30Sıkın.
42:31Sıkın.
42:32Ne oluyor?
42:35I don't know.
43:05I have to go all the houses within stage.
43:10Where are you?
43:12Where are you?
43:12If you don't come here.
43:17Go back now.
43:19Where is that?
43:20Wait.
43:24Where are you?
43:25Come, come on!
43:25Go!
43:35There's a bomb here.
43:36Please, I'll get you.
43:38Get me, get me.
43:39Get me, get me.
43:42You can see me, I'll get you.
43:45You can see me, I'll get you.
43:48Get me.
43:50Get me.
43:50Get me.
43:52Get me.
43:53Get me.
43:53Put me in.
43:58I'll put you in.
44:02Okay.
44:03There's nothing to do with you.
44:04I'm sorry.
44:26Your son...
44:29...is there any other questions?
44:33Do you still have any news?
44:36Yes.
44:42The police don't have any news.
44:45He has a risk of his life.
44:52You are good.
45:09Put the phone on her.
45:23I'm not watching this.
45:27I'm in a police.
45:28I will explain it.
45:30No, no!
45:34That's what Mr. Mokai said!
45:37You should have control over it and take to the ground.
46:13Don't mind if it turns into contact or whatever you want.
46:15Don't Hide your name.
46:18Don't forget you.
46:19Don't forget you don't have stone.
46:19Don't forget you DON'T PURE THAT.
46:20Don't forget you don't do this one.
46:23Don't forget you.
46:25Don't forget you and Communist timeline.
46:26Don't forget you.
46:31I was gonna kill.
46:32I've never cried.
46:42I'm a stranger.
46:44I'm a stranger, UKRAVAX.
46:46I'm a stranger, no matter how much I can do it, it's good, no matter how you can do it.
46:46I'm not going to let you go here.
46:48Then I'll be achter you.
46:52Do you trust me?
46:54I'm okay.
46:56Then I'll be quiet and I'll be quiet and I'll be quiet.
47:02You're a little girl.
47:08Don't you be a little girl.
47:10I'll give you a little help.
47:12You'll be a little help.
47:13I'll give you a little help.
47:35Harika, bu şirketin çalıştığı bağımsız bir denetçi raporuna ihtiyacımız var.
47:40Tamam, binas departmanını arayayım şimdi.
47:43Ama bence biraz artık dur, biraz dinlenmemiz gerekiyor.
47:50Haklısın. Ben bazen işte böyle kendimi çok kaptırıyorum işe.
47:56Öyle. Ablan senin için endişelenmekte çok haklı bence.
48:02Sen hastanedeyken seni bana emanet etmişti Vusat abla.
48:05Harika kusura bakma. İşte ablan biraz bana çok düşkündür. Yani ne yapacağını kestiremiyorum.
48:11Saçmalama. Ablan bana bu konuda güvendiği için ben çok mutlu oldum.
48:22Aslında biliyor musun?
48:24Neyi?
48:26Ben bu staj yaptığım dönemde emsel oluşturabilecek bir davada çalışmıştım. O geldi aklıma bak.
48:33E süper. Bu davada çok işimize yarayacak.
48:35Kesinlikle.
48:59Bir sıkıntı mı var?
49:07Bir sıkıntı mı var?
49:08Bu davaya dahil olursam...
49:09...hashkin avelline çalışmış olacaksın.
49:20I'm sorry, I'm sorry.
49:22I'm sorry, I'm sorry.
49:43All right.
49:52I'm ready.
49:59I believe you.
50:00Get the people.
50:00I have a chance to do it.
Comments

Recommended