Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 90 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:32Sen iyisin değil mi?
01:36Her şey geçti.
01:38Merak etme.
01:44İkimiz de iyiyiz.
01:46Güvendesin artık.
02:04Kalk.
02:05Kalk.
02:06Kalk.
02:21Kalk.
02:25Kalk.
02:33Kalk.
02:36Kalk.
02:40Kalk.
02:46What's wrong with you?
02:48It's not.
02:59Where did this happen?
03:01What's wrong with you?
03:08What's wrong with you?
03:11Aç Sarfam.
03:32Shea'nın what's going on, I don't understand it.
03:35Harika, hala Taşkın Oydin'le çalışıyormuş.
03:39Delilleri delimdeki belgelerden evlik.
03:52Davasına çalıştığın Sercanlar Holding'de...
03:55...Aşkın Holding'in paravan şirketinden başka bir şey değil.
04:05Harika doğru mu?
04:21Altyazı M.K.
04:41Let's go.
04:56I love it.
04:57I love you.
04:59I love you.
04:59We're both gay.
05:00We're both gay.
05:02We're both gay.
05:02We'll be back.
05:03We'll be back.
05:04We both gay.
05:05I'll see you.
05:06We'll have a good friend.
05:08I'll give you a good friend.
05:10You'll be fine.
05:12We'll be back.
05:41Okay, let's go.
05:46Bebe, Ali'ye gidiyoruz.
05:49Hadi bakalım.
06:05O Sarp'ta ne varsa muhtemelen yanlış bildim.
06:09Abinle, Fener Taşkın'la görüştüğümde bahsetmişti bu paravan şirketten.
06:14Bununla bağlantın olduğuna dair belgeler de bugün geldi.
06:18Şirketle meyilleşmelerim var dozyada harika.
06:21Sercanlar Holding'i...
06:22Benim hiçbir şeyden haberim yok.
06:24Kenan gerçekten haberim yok.
06:26Ben Sercanlar Holding'in Taşkın Holding'e bağlı olduğunu bilmiyordum ki.
06:31Dava bana geldiğinde tek başıma altından kalkamam dedim.
06:34Sana getirdim.
06:36Abimin böyle bir kumpas kuracağı aklıma bile gelmedi.
06:42Abim seni de kandırmış.
06:44Taşkın Holding'de olan meyillerim de küçük kardeşim yüzünden.
06:49O şirkette tek başına kaldı.
06:51Zorlandı, benden yardım istedi.
06:54Ben de ettim.
06:55Çünkü benden başka hiç kimsesi yok.
07:00Keşke daha önce söyleseydim bu harika.
07:03Haklısın.
07:05Keşke söyleseydim ama bu kadar büyüyeceğini tahmin edemedim.
07:09Ben gerçekten bilmiyordum Kenan.
07:12Sercanlar Holding'in Taşkın Holding'e bağlı olduğunu gerçekten bilmiyordum.
07:16Çok özür dilerim.
07:19Bir daha senden bir şey saklamayacağım.
07:22Tamam kardeşime yardım ettiğimi sakladım ama...
07:25...çünkü bana kısmından korktum.
07:29Orada senin yanında o kadar huzurluyum ki...
07:32...huzurumun bozulmasından korktum.
07:43Bir dakika Kenan.
07:45Ben konuşayım.
07:47O benim kötü olduğuma inanmış.
07:49Ben temsil çıkarayım kendimi.
07:59Sen a küçük aklınla beni inebileceğini mi sandın?
08:04Ben asla kaybetmem.
08:06Bunu sakın unutun.
08:21İşte geldiler.
08:34Ben asla kaybetem.
08:37Ben asla attımı yok.
08:44Ben aslaka yapın.
08:51Ben aslaилось.
08:53Ben asla miklerden geldin.
08:55Ben asla miklarden gagよう bi vivo.
08:56Yakın tank calidad.
08:59Bitesim yap ola sip dei od turutetazzi.
09:00Ben asla babzyareдеğbuild vivo.
09:24I came back.
09:26I'm fine.
09:45I have a word for you.
09:53If my son says to me, he will always stop.
10:01Let's go.
10:02Let's go.
10:04Let's go.
10:05Let's go.
10:07Let's go.
10:26Let's go.
10:29Let's go.
10:32Let's go.
10:42Let's go.
10:48Let's go.
11:00Oh, I know you are a little bit.
11:04Oh, I am a little, I am a little bit of a little bit.
11:07I am a little bit.
11:08This is a little bit.
11:08I am a little bit.
11:10I am a little bit.
11:11Let's go.
11:41I don't want anyone to escape.
11:45Don't worry, I'm going to go.
11:48You'll see me, you won't be afraid.
11:50What did you say to Harika?
11:55What did you say to me?
11:57But I don't want this issue.
11:58I don't want this issue.
12:00We talked about Harika, we talked about the issue.
12:03There is no harm to anyone.
12:28You can't stop.
12:29What's wrong with you?
12:30I don't want this issue.
12:33How are you doing it?
12:34I guess he's pretty, the one I can do to him.
12:38What do you say to him?
12:40I don't want this issue.
12:44I'm not alone.
12:46I've done it.
12:46I don't know.
12:47I don't know that I'm sure that she's still there.
12:52And I don't...
12:53I don't know it.
12:54I just think she can get a face.
12:57Ted Kiyo, the feelings of their feelings.
13:05She's almost there without her fear.
13:08And now I will tell you what was going on.
13:10I will tell you what happened to you.
13:14Lasson Meryem, is that...
13:18Don't look at me I will tell you.
13:20Do you want to go to my wife?
13:22Oh, Meryem, you can't wait to sleep.
13:32You will be ready, okay?
13:34I will tell you.
13:38Oh, I don't know that young people could play it like that a lot.
13:39I can tell you I don't want to get you there.
13:52I haven't seen you this one.
13:54You can hear me in the comments and the comments.
13:55I haven't tried me that.
13:56You know what I am going to buy me.
13:57You haven't heard me.
13:58Sad.
14:01You don't see it.
14:02Oh, Vedat!
14:03He was doing the same thing as we didn't do his own.
14:08He was laughing at us.
14:09He's not a kid.
14:09He's a dreamer.
14:10He's a dreamer.
14:10He's a dreamer.
14:12They were in a dreamer.
14:13Look at him.
14:17You saw a dreamer, didn't you see it?
14:24How did you see it?
14:27You don't have to go there, he's a mess, it's a mess, he's a mess...
14:30You don't need to go there, he won't go there, he's a mess, he's a mess, he's a mess, he's
14:36a mess...
14:38He's a mess, he wants to take a mess, you don't need to keep him there, he costs to take
14:42time...
14:44And now we can see the authorities and go, you can all our minds, HE'S GERATON, MAN IN YOURSELF ISadora...
14:51It's not my fault it's not my fault, it's like the only thing she had to come...
14:53Let's go.
15:23You can use the safety of the protection of the police.
15:29You can use the safety of the police.
15:30You can use the safety of the police.
15:33The safety of the police will be protected.
15:34Do you have any other choice?
15:36No.
15:37I will be sure.
15:55Do you know Alicho?
15:57We've been a long time for a while.
15:59But I'm very proud of you.
16:02I'm very proud of you.
16:06You've been a proud of me.
16:16Alicho for a while.
16:17It's a toast and a hayran that came.
16:22It came to me.
16:24Your exit came before I can't get used to you, but you cannot get to me.
16:26But for me, I think, everything I can do tost is not mine.
16:37Good luck.
16:49You turned to be a little bit.
16:52You turned to be a little bit more.
16:55You turned to be a little bit.
16:59You turned to be a little bit too.
17:00Let's go and put a little bit more.
17:02But Alicor...
17:03Alicor will be able to help you,
17:06not to be a little bit more.
17:08Look, you can see,
17:13you can see.
17:14We'll be having an hour.
17:17I don't know what I'm going to do.
17:18If you want something, you can come.
17:22You can come.
17:27Let's go.
17:29Let's go.
17:36We were very worried about you.
17:38What did you want to do?
17:41I don't know.
17:43I don't know what you want to do.
17:45I don't know what you want to do.
17:48I don't know what you want to do.
17:48Aüber int&piece.
17:52He is not going to ask you something.
17:55You have been so scared of me.
17:58Remember you would get something.
18:00I don't know what you want, a little bit.
18:02I don't know what you want.
18:06Well, I don't know what you want to do.
18:11I'll be happy.
18:13You did it.
18:30I'm sorry!
18:32I am very happy to me.
18:32I am very happy.
18:35I have lost my life.
18:37I am very scared.
18:41I had to be sad with you.
18:42I would like to go and find him.
18:45But he said,
18:47he said,
18:48he said,
18:49I'll get him.
18:51He said,
18:52I'll get him.
18:53I'll get him.
18:54I'll get him.
18:55You're not?
18:58You're not?
19:00I'm not.
19:01I'm not.
19:02I'm not.
19:03I'm not.
19:04I'm not.
19:05Okay, okay.
19:07I'm not.
19:08I'm not.
19:08You're not.
19:08You listen,
19:09we'll meet again.
19:11That's what happened.
19:13That's what happened.
19:13Is it ok?
19:20I'm very sorry.
19:38You have to do your work in a way.
19:46You have to do this.
19:48Okay, it's a bad thing. It's a bad thing.
19:53But you have to do Kenan's work.
19:56You have to do this.
20:00You have to do this.
20:03You have to do this.
20:04you talk to me, talk to me, talk to me, talk to me, talk to me.
20:09What are you doing?
20:11You're doing me, talk to me, talk to me.
20:14I don't know, I'm going to talk to you.
20:16I don't know.
20:16I don't want my life.
20:27I just want him.
20:28I will not drink instead of marriage.
20:34You will not drink it.
20:37I will drink it.
20:40I will drink it.
20:41I will drink it.
20:43You will do that before.
20:45I will not drink it.
20:45If you're the one who oversaw you,
20:46you can drink it.
20:49You don't have a drink,
20:50not like it.
20:53You just need it.
20:58Now listen to me.
21:01I will be able to do the rest of my life.
21:06I will be able to do the rest of my life.
21:07I will be able to do the rest of my life.
21:32I will be able to do the rest of my life.
21:41I will be able to do the rest of my life.
21:48I will be able to do the rest of my life.
21:50I will not practice my life for you.
21:54I will be able to do the rest of my life.
21:55But if I think I will do it, I will go and wait for you.
22:06No, don't worry about yourself.
22:09It's hard for you to do your life.
22:14Yeah, if you had something else...
22:28You were a threat of your mind.
22:32I was actually a friend of mine.
22:37I didn't think I was able to escape.
22:37I didn't think I thought about it.
22:38Until then...
22:45Until then?
22:52I'll find a place where I find it.
22:59I knew I could find it.
23:02I knew...
23:04...but I told it and kept your dad going.
23:07I told itと思ingly at come.
23:09Yes, I was worried at some point.
23:27I asked me to ask a client.
23:29I really were hyped for these.
23:30I was worried at some point.
23:31He liked it and gave me an update.
23:43I pray for you to come, but you came.
23:48It's good that you came.
24:33İncir ve kayısı kuyusuna koydum sofrayaları.
24:35Hah, iyi.
24:36Aman kızım, Afif Hanım'ı biliyorsun.
24:39İftar oldu mu her zamankinden o çok kitizleniyor.
24:41Sakın bir şey atla.
24:43Atlamam sen, merak etme.
24:49Bideler gelmiş.
24:51Herbette gidecektim.
24:53Hah, Kovay buldun mu tarif ettin fırını?
24:55Arayan bulur musun?
24:57Ben de buldum ama biraz yoruldum.
25:04Geçme.
25:06Aman.
25:09Sayen de onu kurtulduk.
25:12Korkma korkma.
25:13Yeseydim de bir şey olmazdı.
25:15Unuttum Allah'ın ikramı.
25:17Ben de onu kurtuldum.
25:24Pideleri pişkinlerinden aldın değil mi?
25:27Evet efendim.
25:35Sofrayı hazırlamayı bitirdin mi sen?
25:37Çok az kaldı, birazdan hazır olacak.
25:40Ne duruyorsun o zaman burada?
25:43Şurada.
26:05Buraya da koyun burnanı.
26:16Hayırdır?
26:18Ne işin var bu saatte evde senin?
26:22Okula kayıt belgelerimi sen mi aldın baba?
26:28Evet.
26:29Ben aldım.
26:31Ne olacak?
26:32Yaşına başına bakmadan bir daha okula mı gideceksin?
26:36Yaşımda ne varmış?
26:38Yaşımda ne varmış?
26:41Lan kızım var kızın.
26:43Hani şu elinden tutup dolaştırdığın velet var ya.
26:47Hah.
26:48İşte o senin kızın.
26:50Ayı unuttuysan ben sana hatırlatayım.
26:53Lan madem okula gidecek vaktin var.
26:56Ders çalışacak vaktin var.
26:58Ek iş bul da çalış çalış.
27:00Çalış.
27:02Sen engel olmak istedin ama olamadın baba.
27:06Ben kayıt olmayı başardım.
27:09Ama merak etme.
27:12Hem çalışıp hem okuyup eve ekmek getireceğim.
27:15Göreceksin.
27:17Lan görürüz, görürüz.
27:20Görürüz bakalım.
27:21Hasbine Allah.
27:33Altyazı M.K.
27:53Altyazı M.K.
28:00Altyazı M.K.
28:03Altyazı M.K.
28:06Altyazı M.K.
28:22Altyazı M.K.
28:28Altyazı M.K.
29:22Altyazı M.K.
29:37Altyazı M.K.
30:08Altyazı M.K.
30:52Altyazı M.K.
31:06Altyazı M.K.
31:52Altyazı M.K.
31:56Altyazı M.K.
32:25Altyazı M.K.
32:26She was so proud to you.
32:28I'm really proud of you,
32:30and I've been a kid's
32:30and I've been a kid.
32:34I've been a kid.
32:35You're a kid.
32:40You, come on?
32:45He came.
32:48He came.
32:49He came.
32:50He came.
32:51He came.
32:51Why didn't you come here?
32:52Oh, it's just here.
32:58Anne.
33:02I have something to say.
33:04Say, I will.
33:05I will be here.
33:07I will be here.
33:07I will be here.
33:08Okay, I will be here.
33:09Okay, I will be here.
33:10Let me ask you.
33:12Let me ask you.
33:19Let me ask you please, I will answer you later.
33:25Ouaged me with you.
33:26I am sorry, I will be here.
33:29It's over here,
33:29you can ask her name after the wine of pictures.
33:31I will have some tea, I'll be there for you.
33:34Oh!
33:37You have a small balm for me.
33:39I will bother you and I will take your rumah.
33:41That's okay, I love you.
34:12Ama bak sonraları ne oldu?
34:14Rüyan sana kılavuz oldu.
34:17Bazen bulmak için önce kaybolmak gerekir.
34:23Artık yolunu yönünü buldun Demirol.
34:28Bulduğun o yolda yürüyeceksin.
34:31Kalbin arayış içinde.
34:34Lakin arayan bulamaz.
34:39Ama bulanlar da arayanlardır.
34:46Vakit doğru alıyor. Ben de yavaştan çayları koyayım.
35:03Hayırlı sahurlar.
35:04Hoş geldin Kenan oğul.
35:06Hoş buldum ustam.
35:07Ya ben sıcak simit getirmiştim de misafirin olduğunu bilmiyordum.
35:10Böyle habersiz geldim. Kusura bakma.
35:11Bugün soframızda demir halmı da var.
35:13Sana hep bahsettiğim mahallemizin medal iftiharı avukat Kenan oğul.
35:21Kenan.
35:23Orhun.
35:25Buyurun otur.
35:45Sağ ol.
35:46Afiyet olsun.
35:52Bugün de birlikte sahur yapmak nasılmış?
35:56Altyazı M.K.
36:30Gülnur.
36:39Gülnur.
36:40Uyuma da ye bitir bir an önce.
36:42Daha sofra hazırlayacağız.
36:43Afiyet olsun.
36:43Bindiğin de hazır olsun.
36:55Gülnur.
37:16Aşk olsun.
37:17Aşk olsun sana Musa ya.
37:18Ben de yürümlüyorum ağızla bir şey gelmiyor.
37:28Tamam.
37:29Uyandır mı?
37:30Zırlace bir ombre.
37:35Kendime gelemiyorum ya.
37:37Hadi hadi işiniz kız.
37:40Kahvaltı ye.
37:41Çuk激.
37:44Afiyet olsun.
37:48I don't know what it is.
37:50You can try it.
37:51I'll give it.
37:53I'll give it.
38:01I'll give it.
38:02I'm not sure what you did.
38:05I'm not sure what you did.
38:05What's your name?
38:08I'm not sure what you did.
38:09I'm your dad.
38:12Fabrikanın en iyi ustasıymış.
38:15Dedem pek kıymeti verildi kendisine.
38:18Benim üzerimde de çok emeği var.
38:22Ne zaman bir derdim olsa,
38:24kendimi onun yanında bulurum.
38:27Ben de öyle.
38:29Yakup Usta tam bir dert babasıdır.
38:33Bu arada başın sağ olsun.
38:35Yani Yakup Usta söylemişti, kız kardeşini kaybetmiş.
38:37Çok zor olmalı.
38:41Çok zor.
38:43Allah kimsenin başına vermesin.
38:46Amin.
38:49Yani kardeş acısı bu. Kolay değildir.
38:52Benim de bir tane ablam var.
38:54Abladan çok bana anne gibidir.
38:57Allah korusun onun başına bir şey gelse ben...
39:00çok zor katlanırdım herhalde.
39:02Anneni erken kaybetmişsin.
39:03Yanlış hatırlamıyorsam.
39:07Kardeşimin doğum sırasında vefat etti.
39:10Başka kardeşin de mi var? Yakup Usta hiç bahsetmemişti.
39:14Yok.
39:16Kardeşimle doğum sırasında rahmetli oldu.
39:24Ben zaman zaman hiç görmediğim kardeşimi bile çok özlüyorum.
39:28Keşke diyorum burada olsaydı.
39:30Yanımızda olsaydı.
39:33O yüzden senin acını tahmin bile edemem.
39:37Tekrardan başın sağ olsun.
39:40Tekrardan başın sağ olsun.
40:06Tekrardan baş心meli.
40:09Gerçektenőn
40:14Let's go.
40:41Oh yeah, that's not good.
40:45See it and it's our fate every time,
40:48all the reactions are not.
40:50So I don't have to mention it.
40:53You don't have to say it.
40:56Then you're going to get there.
40:59This is our duty.
41:02And the train will not be able to.
41:09Let's talk to you again, let's talk to you.
41:11I want you to be here.
41:15We'll see you soon.
41:17See you soon.
41:43We'll see you soon.
42:16We'll see you soon.
42:40We'll see you soon.
42:43We'll see you soon.
42:44We'll see you soon.
42:46We'll see you soon.
42:58We'll see you soon.
42:59We'll see you soon.
43:00We'll see you soon.
43:11We'll see you soon.
43:13We'll see you soon.
43:26We'll see you soon.
43:42We'll see you soon.
43:47We'll see you soon.
43:48We'll see you soon.
44:11I love you, son.
44:48Ben daha öğlen olmadan ihtarı ipliğimi çekmeye başladım ya.
44:59Efendim abla?
45:01Musluk bozuldu Kenan. Hemen gel yoksa eve su basacak.
45:04Tamam sakin ol sen bir. Geliyorum hemen.
45:09Ablamın musluğu bozulmuşsa eve su basmadan gideyim hemen yapayım.
45:12E tabii tabii. Satürn şimdi böyle balık burcunda ya bu su olayları falan derken olur ama.
45:18Sağ ol Şenem. Yüreğime su serptin.
45:25Avukatlık bürosunda çalışacağına niye astrolukluk yapmıyorsun?
45:29Yıldızlardan anladığın kadar hukuktan anlamıyorsun zira.
45:32Hmm Şenem elindeki dosyayı bitirince benim yıldızlarıma bakarsın olur mu?
45:39Tamam abla bakarım tabii.
45:42Hem beğenmeyen istemeyen de kulağının tıkayıverir.
45:57Şeytan! Şeytan!
45:59Bu kadın var ya kötü kötü öyle bir kötü ki hatta yani kötülüğün vücut bulmuş hali kendisi.
46:05Boş ver Şenem senden.
46:10Bak görüyor musun açtı o şom ağzını uyutturdu bana ne yapacağım?
46:16Adliye dosyayı yetiştirecektim ya.
46:40Yeni üretim hattı kararlaştırılan tarihte bitmeli.
46:43Yoksa verdiğimiz terminlerde sıkıntı yaşarız.
46:47Ayrıca istediğin fizibilite raporlarını da bekliyorum.
46:52Tamam. Kolay gelsin.
47:00Dediğin gibi.
47:01Bu salayı tamir ettirdim en iste.
47:04En iste dedim.
47:07Kardeşim duyarsa çok kızacak yine.
47:10Özür dilerim kızma olur mu?
47:13Kızmadım.
47:14Ayrıca özür dilemene de gerek yok.
47:18Tamam. O zaman ben gideyim en isteğim.
47:52Altyazı M.K.
47:53Altyazı M.K.
47:54Altyazı M.K.
47:59Altyazı M.K.
48:29Altyazı M.K.
48:36Altyazı M.K.
48:41Altyazı M.K.
48:50Altyazı M.K.
48:53Altyazı M.K.
48:55Altyazı M.K.
48:55Altyazı M.K.
48:56Altyazı M.K.
48:56Altyazı M.K.
48:58Altyazı M.K.
48:58Altyazı M.K.
48:59Altyazı M.K.
48:59Altyazı M.K.
48:59Altyazı M.K.
49:17I don't know what I'm thinking, do you know what I'm thinking?
49:20You know what I'm thinking about your father-in-law.
49:22I don't think I'm going to pay for it.
49:25She's been getting the ball for it because she's not done with the ball.
49:29That's good.
49:31You can continue to think about it.
49:33You're a little?
49:36You're a good girl.
49:37You're a bad man.
49:39If you look at your place, it's not a good thing.
49:41No.
49:52You're your friend, you're a good friend.
49:54Maybe you'll be able to make your father's face.
50:00You're a little bit like that.
50:05I'll talk to you later.
50:18We're so good talking.
50:20Where are you?
50:21Bırakır mısın kolumu?
50:22Ne oldu?
50:23Gerçekleri duymaya kağıtlanamıyor musun yoksa?
50:26Kıyamam ben sana.
50:27Salih'im saçmalıklarını dinleme niyetim yok benim.
50:29Bırak dedim kolumu.
50:30Bırak!
50:31Anlaştık mı?
50:32Anlaştık.
50:33Çak bakalım.
50:38Bırak dedim kolumu bırak!
50:40Bırak!
50:43Haykut!
51:51Ömrüm boyunca kimsesizdim.
51:54Dört yanım duvar gibiydi.
51:57Ama şimdi hiç olmadığım kadar mutluyum.
52:01Sen bana ailemi verdin.
52:04Ben de sana bunu vermek istiyorum.
52:07Sahip olduğum en değerli şeyi lütfen kabul et.
52:35Geç olmadan ne olur git burada.
52:37Sakın kıpırdama.
52:38Ali çoğum sana ihtiyacı var ne olur git.
52:40Sakın.
52:41Ne olur git burada.
52:42Hayır.
52:43Dokunma oğlum ne olur.
52:46Sana bir şey olmasın lütfen.
52:48Ne olur çık git burada.
52:49Allah'ım ne olur git.
52:51Allah'ım ne olur git.
52:52Allah'ım ne olur git.
52:54Allah'ım ne olur git.
52:55Allah'ım ne olur git.
52:55Allah'ım ne olur git.
52:57Allah'ım ne olur git.
52:58Allah'ım ne olur git.
52:58Allah'ım ne olur git.
53:00Allah'ım ne olur git.
53:01Allah'ım ne olur git.
53:11Allah'ım ne olur git.
53:13Allah'ım ne olur git.
53:15Allah'ım ne olur git.
53:19I love you.
53:23I love you.
53:53I love you.
54:23I love you.
55:03I love you.
55:07I love you.
55:18I love you.
55:23I love you.
55:25I love you.
55:25I love you.
55:58I love you.
56:26I love you.
Comments

Recommended