Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Муза
00:06Какво стана?
00:09Нищо не разбрах първо.
00:11Някаква кавга, после викове и крясъци.
00:14Не питай.
00:16Първо си Бел, после я съм.
00:19Какво му е насъм?
00:22Самоубийство.
00:23Какво?
00:24В неговото състояние?
00:27Яле Миша от Рова.
00:31Боже, не е издържало момчето.
00:34Вено да го спасят.
00:36А си Бел, защо я откараха така набързо?
00:39На нея пък какво е?
00:40Не знаем.
00:48За една нощ, двама в болницата.
00:51Каква ли Беля ни преследва?
00:53Не знам.
00:55Куршум ли да си леем?
00:57Какво да сторим да се махне?
00:59Кой ли е извършил гряха?
01:01Кой ли?
01:01Не знам.
01:06Бате.
01:10Познаваш дъждеря си.
01:11Малко е опраничева, но...
01:16Престани да ме утешаваш.
01:19знам, че няма да ме прости.
01:22Предаваш се от самото начало.
01:24Не дей.
01:27Иди да говориш с нея.
01:29Дори да те изгони.
01:31Пак иди.
01:32Отново и отново и отново.
01:34Докато не те приеме.
01:37Бате.
01:39Бъди малко търпелив.
01:42Ще се работи ли?
01:43Е, как не?
01:45Тя ти е щерка.
01:46И ти си и татко.
01:48Ако не искаш, ще защо да идва тук.
01:50Хайде.
01:54Хайде, бате.
01:55Хайде.
02:11Носилка.
02:14Донесете носилка.
02:16Помогнете.
02:17Какво му е?
02:18Взела е отрова за мишки.
02:20Повърна ли?
02:21Не.
02:23По-бързо, по-бързо.
02:26Марката на отровата?
02:27Не знам, но веднага ще попитам.
02:29Моля ви, по-бързо.
02:30Хайде, по-бързо, по-бързо.
02:46Няма ли да говориш с мен?
02:50Остави ме сама.
02:52Добре.
02:55Кажи ми само какво искаш.
02:59Ако не бях принудена, нямаше да дойда.
03:01Ти не ми обръщай внимание.
03:03Ще бъда като сянка.
03:04Ти си гледай работата.
03:06И без това не ти пука.
03:09Какво значи не ти пука?
03:11Денис, ти си ми дъщеря.
03:12Да, така пише на личната ми карта.
03:18Дори един път не ме извика.
03:23Денис, ти имаш с ученици и приятели, а пък аз тук...
03:28Излез, моля ти се.
03:31Спи ми се.
03:51Ще се пръсна от притеснение.
03:53Нищо не казвате и за двамата.
03:55Мама се обади.
03:56Пита за името на отровата.
03:58А си Бел?
03:58Не знам.
04:00За някъде ешен, но не отговаря.
04:11Как е е синът ми, докторе?
04:13Ще видим изследванията и ще ви кажа.
04:15За сега е добре.
04:17При бремене не се случва често кървене, но нека видим резултатите.
04:21Има ли други симптоми?
04:23Какви симптоми, докторе? За какво говориш?
04:26Да видим резултатите. Тогава ще говорим.
04:46Айши?
04:47Как си, Сибел?
04:50Къде еш е?
04:51Добре, излезе навън.
04:53Не се тревожи.
04:55Сина ти е здрав.
04:56Добре, почивай си.
05:24Нарин, удобно ли е?
05:25Удобно е. Слушам те.
05:28Дъщеря ми дойде.
05:29Притеснено ми е.
05:31Какво да правя, как да се държа, не знам.
05:36Кажи, какво има?
05:38Ами малко съм объркан.
05:40Всъщност имам нужда от помощта ти.
05:44Тук положението е много по-объркано.
05:47Какво има? Пак ли братята на Юзлем?
05:49Не, не, не това.
05:50Сибел, изведнъж припадна, бъдко Кендал я закара в болница.
05:54По същото време открихме аз сън.
05:57Опита да се самоубие.
06:00Да се самоубие?
06:02Как е сега? Добре ли е?
06:03Не знам, закараха ги.
06:05Един след друг.
06:07Още нямаме вести.
06:10Заради Кендал,
06:11понеже аз съм ми съобщи за баща си.
06:13Ще се отбив в болницата.
06:15Не, не дай. Не дай да ходиш.
06:18Знаеш, като те види Кендал и...
06:22Да, така е.
06:24Благодаря ти, че си загрижен.
06:28Нека утре поговорим и за дъщеря ти.
06:30Сега няма как, извини мен.
06:33Няма нищо, ва моляте.
06:34Добре, лека нощ.
06:36Лека нощ.
06:54Как е синът ми? Може ли да го видя?
06:57В момента не може да влезете.
06:58Синът ми не може без мен.
07:00Извинете, но няма как.
07:02Еми, не, не дай.
07:04Хайде да седнем там.
07:17Изведи, госпожа Кадрия на въздух.
07:20Не изглежда добре.
07:21Добре.
07:25Бабо, хайде да излезем навън за малко.
07:29Не, няма да излизам.
07:33Госпожа Кадрия, моля ви, хайде.
07:36Не е да ще.
07:37Тук ще остана.
07:38Бабо, да излезем, да подишиш чист въздух.
07:40Хайде.
07:44Виждате, че дори е ми не на я пускат, хайде.
07:48Хайде, Ела.
08:04Какво има?
08:05Да, моля те.
08:08За какво ми се молиш?
08:10Ти ме излъга.
08:11За какво се молиш сега?
08:12Любов моя, ще ти разкажа за мъничето.
08:18Вече не ме интересува.
08:20А да, не дей така, моля те.
08:23Батко каза, че в кунака пак е напечено.
08:26Ти добре ли си?
08:28Место да ме питаш за тук, разкажи за себе си.
08:31Дали ще ти простя, зависи от това, което ще чуя.
08:45Командиро, гослите потърси.
08:47Не, говорих с батко.
08:49Идва в кунак.
08:50Доволна ли си?
08:51Още ли любопитстваш?
08:53Знам, знам.
08:55А преди батко ти, Фарад, огосли беше.
09:01Досетих ли се, а?
09:03Вие всяка вечер така ли си хуртувате?
09:08Виж, Юзлем, меракът ти ще те погубят и още продължаваш.
09:13Да, право си, Нарин.
09:15Но всичко ще се промени, ще видиш.
09:18Ти ще ме пазиш.
09:20Разчитам на теб.
09:23Батко Кендал обаче, още не знае, че се гриеш тук.
09:28Да, така е.
09:29И ако научи какво?
09:31Пак ли ще ме изгони, Нарин.
09:33А после, после какво ще стане?
09:39Струва мисля, че тъпмо тогава ще започнеш да ми пасиш гръба.
09:48Нарин, какво става?
09:49Добре, дошъл.
09:50Да идем в болницата.
09:52Майка каза да останем тук, но предлагам да отидем.
09:56Да отидем, но първо разкажи какво става.
09:58По пътя ще ти разкаж.
10:00Ей сега идвам.
10:20Майка каза да отидем.
10:23По пътя ще се се съм.
10:25По пътя ще се съм.
10:28По пътя ще се съм.
10:40По пътя ще се съм.
10:51Е, кое е мъничето?
10:54Ще ти кажа, разбира се.
10:56Сдобри хме ли си?
11:00А да?
11:03Първо ми обясни, после ще преценя.
11:05дали сме сдобрени.
11:30Пътя ще се съм.
11:32Общим. Стойте тук и чакайте. Ако искате елате заедно да отидем в двора, нали? Хайде. Хайде, Лелё. Елате.
11:44Не страдаш ли за момчето? Той не е ли твой син, Кендел? Ти си причината.
11:50Ами да се беше държал като мой син, майко.
11:53Ако ти беше баща на място, и той ще ще бъде син на място.
12:30Кендел?
12:40Какво ти направи, момчето? Какво? Момчето ми лежи вътре. Опита се да се самоубие.
12:47Аз какво ти казах? Какво ти казах?
12:50Един път не го погледна в очите. Ти го подтикна към смърта.
12:55Не ти ли казах, Кендел?
12:58Казах ти, не докосвай момчето ми.
13:00Ще те убия.
13:01Кълна се във всичко свято.
13:04Ще те убия, без да ми мигне окото.
13:07Ще те убия.
13:09Разбрали?
13:12Пуснете ме!
13:31Какво ме гледате сега?
13:43Изненадахте ли се?
13:45Езики има, оста няма, Емине.
13:48Хиляди проблеми да има, мълчи с Емине.
13:51Забравихте всички за Емине.
13:54А аз съм майка.
13:59Пусрамих ли ви?
14:04Всички нас гледат, нали?
14:07Достатъчно ли се посрамихме?
14:09Достатъчно!
14:10Мълчители!
14:12Срам ли ви е?
14:14А, срам ли ви беше от сина ми?
14:20Ей, хора!
14:22Вижте ме!
14:23Чуйте ме!
14:24Имам сини инвалид!
14:27Трудно говори и трудно върви.
14:29Жал ли ви е за него?
14:31Жал ли ви е?
14:34Не го жалете си на ми!
14:36Не дейте!
14:39Ръцете му са слаби,
14:41но сърцето му е силно.
14:44Трудно говори,
14:46но очите му казват всичко.
14:59Майко!
15:04Мъчно ли ти е за съм?
15:10Мъчно ти е, нали?
15:18Съжалението наранява най-много, майко.
15:22Не знаеш ли?
15:24Не знаеш?
15:30Казвах ти, майко, аз съм не е добре, говори Скендал.
15:36Не е събрави за мишката в конака, но е събрави за съм, майко.
15:46Синат ми не е искал да го съжалявате.
15:50Искаше само да го обичате.
15:57А ти, Нарин,
16:01е един път поне погалили го.
16:03Поневеднъж.
16:07Фарад,
16:09ти поневеднъж донесе ли му някакъв подарък?
16:18Ами ти, баран,
16:26Кендал ти поръча костюма,
16:28но помисля ли и за съм?
16:31Айше, нали?
16:33Щеше да го учиш, да чете и да пише.
16:35Какво направихте?
16:41Жалостта ви е фалшива,
16:43а благородството ви само на показ.
16:47Обичта ви е лъжовна.
16:59На огневът ви,
17:01омразата
17:02и ненавистави
17:03са истински.
17:23Ето ти, Кендал.
17:36Сега е доволен ли си?
17:38Кажи ли?
17:41Струваше ли си?
17:43Огласи навсяк, къде, че сина ти иде.
17:48Бог всичко вижда, Кендал.
17:50Вижда всичко.
17:54Не проклинам
17:55нито теб,
17:57нито неродения ти син.
18:02Остата ми на камъка,
18:04сърцето ми на лед да станат.
18:06А ако ви кълна,
18:08само казвам,
18:09Боже,
18:11ти раздай правосъдия вместо аз съм.
18:16и чакам деня,
18:18в който ти
18:20ще поискаш
18:21прошка от сина си.
18:35Акъкъкъм
18:56Абонирайте се!
19:09Всички ще пострадаме от тази клетва, да знаеш, Кендал. Всички!
19:56Абонирайте се!
20:14Аз ще видя ише как е.
20:16Добре.
20:29Докторе, как е той?
20:31Промихме стомаха му. Направихме всички изследвания.
20:35Сега чакаме.
20:37Съжалявам за случилото се.
20:39Благодарям ви.
21:31Къде е Люзгяр?
21:33Спи.
21:34Е, по-добре.
21:37Още няма вести, нали?
21:40Няма.
21:42А тази мишка, дали още е в кухнята, а?
21:46Майя, можеш ли да влезеш?
21:51Не, како й, узлем, страх ме.
21:53Ама ще умре от голад.
21:57А да, ти си, Куражлика.
22:00Ще отидеш ли?
22:01Извинявай, но това е различно.
22:03Не мога.
22:05Добре.
22:08Кендъл не знае, че си тук.
22:10Ами ако дойде, какво?
22:12Няма да дойде.
22:14Няма да се отдели за минутка от дългоочаквания си син.
22:19Къркорят ми червата от глад.
22:20Натикаха ме горе, а никой не пита, гладна ли съм, жадна ли съм.
22:25Ще ги питам аз.
22:53Къркорят ми червата от глад.
23:25Проклятието на майка ще те достигне.
23:28Чакаме резултатите.
23:30За сега няма проблем.
23:31Случва се кръвотечение по време на бременност,
23:34но трябва да видим и другите симптоми.
23:42Да, моля.
23:46Чипът на баран е пред полницата.
23:49Закарай го на сервис.
23:51Да, бе, за разходка.
23:53Като ти казвам, ти защо ме питаш, бе?
23:57Ей, Роза.
23:58И без това съм ятосан.
24:00Ще те пречукам, ако те видя.
24:02Хайде.
24:12Как са те, мамо?
24:14Кажи ми.
24:17Ще стена ясно, сатринта.
24:19Дано и двамата да са добре.
24:27Какво ме гледаш така, мамо?
24:29Аз ли съм го отровил?
24:34Кой ви каза да вземете отрова за мишки?
24:37Боже мой.
24:48Отида ли си?
24:52Ох, само ти липсваш, Йозлем.
24:55Ние се чудим как да те скрием, а ти се разхождаш.
24:59Майко, умирам от глад.
25:01Никой нищо не ми донесе.
25:02Умирам и от страх, че ще видя мишката.
25:05Е, бро.
25:08Нека Йозлем спи тази нощ у вас.
25:11Достатъчно скандали за днес.
25:15Майко, може да спи и при мен?
25:18Не, майко.
25:19По-добре ще бъда при Ебро.
25:26Ще си приказваме до сутринта.
25:43Еми, не е абсолютно права.
25:49Не се погрижихме нито за нея, нито за съм.
25:53Боже, Боже.
25:56Тя изкара греховете ни на светло.
25:59Така ли е, Нарин?
26:19Рюзгяр.
26:22Хайде.
26:24Ще спиш при каките тази вечер, а аз ще дойда после.
26:28Какъй Йозлем ни е на гости.
26:42Ще сменя чаршавите.
26:43Не, не, не. Няма нужда.
26:57Никой в този конак не може да ти се отплати, Ебро.
27:02Единственият човек, на който не можем да се отплатим сега е в болницата при сина.
27:06Да, кака е, ми не.
27:09И тя много го изпати от Кендал.
27:12Аз съм е чувствително, момче.
27:14Само премълчаваше.
27:17Да беше видяла само как се хвърли срещу Кендал.
27:20Направо го разтърси.
27:22Не очаквах.
27:24Но е права.
27:25От небето до земята.
27:28И ти знаеш как е.
27:34Да.
27:38И ти имаше син, нали?
27:42Да, имах.
27:50Когато разбрахме, че Мора тага е умрял,
27:54че се бил самообилде,
27:57не повярвахме.
27:58Нали помниш?
27:59И майка Кадрия не повярва.
28:01С дни наред го чака,
28:03с вяра,
28:05че един ден ще се върне.
28:08Ние си мислехме,
28:09че тя
28:10така отрича смъртта му.
28:12Но
28:17майката винаги усеща.
28:20Ти усещала ли си нещо за сина си?
28:25Боже.
28:29Какво има, Нарин?
28:32Извен,
28:34иди в моята стая,
28:36аз ще спя в хола.
28:40Така ще се разпределим.
28:44Откъде ти хрумна, Нарин?
28:46Колко си загрижена само.
28:48няма нужда,
28:49тя ще спи тук.
28:53Мамо!
28:55Идвам.
28:58Спи тук, Юзлем.
29:00Последното място,
29:01където може да влезе Киндал.
29:03Така е.
29:03Киндал има навик да обикаля нощем.
29:06Като караконджо.
29:10Хайде, лека нощ.
29:16Чуй ме, Юзлем.
29:18Какво си мислиш, че правиш?
29:21Не те ли казах,
29:22какво ще ти се случи, ако...
29:24Не разбирам, Нарин.
29:25Твърдоглава съм.
29:27Ако изпуснеш само една дума, Юзлем...
29:31Е, какво ще направиш?
29:33Ще те убия.
29:36Заради братята ми,
29:37смъртта ми стана първо с пътница,
29:40после приятелка.
29:41Добре си общуваме с нея.
29:44Страхуваш се, че ще й кажа, нали?
29:47Има защо да те е страх.
29:49Но кога точно,
29:51аз ще реша.
29:52Сега ми е хубавичко да те гледам,
29:54как тръпереш от страх.
29:57Майка Кадрия често повтаря.
30:00Бий кучето,
30:01но не го убивай.
30:04Нека те е страх, Нарин.
30:06Нека.
30:07Хайде, лека нощ.
30:19Изгаси ми и лампата на излизане.
30:27Сега ми.
30:31Хайде.
30:35Абонирайте се!
31:04Колко бързо обръщаме гръб на хората, които обичаме, подминаваме ги.
31:13Казваме, че най-важното нещо е любовта, но после и обръщаме гръб. И защо?
31:27Заслужаваме нещо по-добро?
31:35Защото сме разглезени от любов, оценяваме я само след като я изгубим.
31:44Или като разберем, че е на път да си отиде, първи се отвръщаме.
31:52Сякаш да обичаш и да бъдеш обичане огнено кълбо, който последен го хване, той гори.
32:17Добро утро.
32:18Добро утро, мамо.
32:20Рено си стенала.
32:21Току-що се забудих.
32:30Майя, знам, че избягваш темата, но...
32:34Ти си приета в толкова добър университет. Не искам да съжаляваш.
32:38Мамо, да приключим с тази тема. Не искам да ходя там.
32:43Ще се готвя в къщи и до година пак ще спечеля.
32:46Ще се оправим с парите. Спокойно.
32:48Не, мамо. Не става въпрос само за това.
32:51Не си губи времето, мамо.
32:54С този над.
32:59Няма да отида.
33:01Решението ми е окончателно.
33:03Не мога да ви оставя след всичко преживяно.
33:16Добре.
33:18Щом така искаш. Ти си знаеш.
33:24Емоционалната ви връзка много ме разчувства.
33:27Трябва ли вечно да коментираш, Ада?
33:30Стига.
33:49Батко, какво ви си щам?
33:53Щях да се будя Денис, но после се отказах.
33:58Не знам как да се държа с нея, Сердер.
34:03Батко,
34:05дай спокойствие.
34:07Не я глези,
34:08внимание, но
34:09не бъди и безразличен.
34:13Потърпи малко, Батко.
34:19А на теб защо ти си спи?
34:24Ами, чатихме седа до сутринта.
34:26И после се разсъних.
34:29Как са там?
34:31И тя не знае подробности, но
34:33госпожа Ебру е казал, че са добре.
34:41Добро отрудаще.
34:50Хайде да закусим.
35:17Хайде да закусим.
35:24Емине.
35:25Емине, как е аз съм?
35:27Добре, е, спи.
35:29След малко докторът ще дойде.
35:31Ох, слава Богу.
35:33Дъно по-бързо да се оправи.
35:35Да ще.
35:36Пращам ви, Раза, ако имате нужда от нещо.
35:39Само му кажи.
35:42Добре.
35:57Как е си, Бел?
35:58По-добре.
35:59Врзеха и кръв.
36:01Ще гледат на видео, Зан.
36:03Добре.
36:04Аз тръгвам се от малко за скоро.
36:09Ще издържи, сине.
36:12Хайде, моето момче.
36:31Къде е бюфет?
36:33От тук направо и после е наляво.
36:36Благодаря.
36:52Говори!
36:54Говори, ти казвам.
36:55Кълна се ще те убия.
36:57Единият ми се инстои до мен,
36:59а другият е на път да се роди.
37:01Няма да наградя с костюм този, който ме предаде
37:04и искаш да влязе в затвора.
37:34Добре.
37:39Добре.
38:04Добре.
38:05Добре.
38:08Добре.
38:26Добре.
38:33Емине е ме лагиния, ма няма, няма.
38:39Добро отро.
38:41Добро да е да ще.
38:43Ти ли приготви закуската?
38:46Да.
38:47Всеки ден сядаме на готова маса.
38:49Еми не да е жива и здрава.
38:51Моята не може да се тръвни с нейната, но каквото можах, направих.
38:54И ти да си жива и здрава да ще.
38:57Госпожо Кадрие, исках да ви кажа нещо преди да дойде някой.
39:01Ела.
39:03С момичетата отиваме да изберем курс.
39:06Не се тревожи.
39:08Най-добрият да се запишат.
39:10Не мислете за парите.
39:12Само ми кажи колко.
39:15Ама, я промени ли си мнението?
39:17Не, няма да ходи.
39:19Не е правилно решение, но...
39:22Какво да й кажа още?
39:24От друга страна пък не искам да ходи.
39:26Скоро загуби баща си.
39:28Там ще е сама.
39:29Няма да може да учи.
39:31Аз само ще се тревожа.
39:34Обвинявам се, че нищо не правя за бъдещето на децата си.
39:37Кое е правилното решение?
39:39Не знам, госпожа Кадрие.
39:42Вече се чудя какво да направя за тях.
39:46Това е то да си майка.
39:49трудно се решава как да постъпиш.
39:55всичките ни рани са от това.
39:56Я е ви ще мине.
39:59Очакваше ли това от нея, но се случи.
40:02когато детето изтрада.
40:05Една майка ще направи всичко за неко.
40:12говорихте ли?
40:14Преди малко се чухме.
40:16Докторът ще ля да мине.
40:19Личеше и че е много обидена.
40:38Азам.
40:42Азам.
40:43Азам, Синко.
40:44Азам.
40:46Азам.
41:00Да си виждал сина ми, беше в тази стая.
41:03Не съм какво.
41:06Вие да сте виждали сина ми.
41:08Не, не сме го виждали.
41:10А ти да си го виждал?
41:11Не, госпожа.
41:12Азам.
41:16Азам.
41:16Азам.
41:16Азам.
Comments

Recommended