Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:03Напротив, ще си най-добрата майка на света.
02:06И аз ще ти помагам.
02:07Добре, знам, че с Ферес още не сте свикнали един с друга и майка му.
02:12Молете, не споменавай майка му, не дей.
02:14Но това е първият внук на семейство, но това е първият внук на семейство Алдахер.
02:17Много е важно.
02:19Задушавам се.
02:20Молете, вече вече не искам да съм бремена.
02:22Не искам.
02:24Още не сме сигурни, нали?
02:28Иши дълбоко.
02:30Отпусни се.
02:44Иши дълбоко.
02:58Иши дълбоко.
03:01Майка, аз ще стану Леля.
03:03Не мога да повярвам.
03:05Веднага трябва да отида при Ферес.
03:07Трябва да му кажеш.
03:08Сара?
03:09Леля Сара.
03:12Тръгвам.
03:15Леля Сара.
03:16Тръгвам.
03:29Тръгвам.
03:31Зайд ли си?
03:33Не, седни.
03:38Говорих с Адам за офертата.
03:40От Еглия.
03:44Какво?
03:45От Еглия.
03:46Да.
03:48Какво говориш?
03:50От Еглия е важна оферта, защото ти си го помолил?
03:55Трудно е за вярване, но го направи.
03:57Това е.
03:58Халил.
03:59Нали, не си го заплашил с отмъщение?
04:02Не разбира се.
04:03Какво ти става?
04:12Сурея.
04:14Съжалявам, Ферес.
04:16Прекъснах ли ви?
04:16Не, не.
04:17Скъпа.
04:19Седни.
04:20Не, ще дойда по-късно.
04:24Добре ли си?
04:25Искаш ли да поговорим?
04:28Ще говорим по-късно.
04:29Ако искате да ви оставя.
04:59Не, Халил.
05:28Не, че сме притеснени.
05:31Не съм ти син.
05:32Не си ми баща.
05:33Не ме подсънявай.
05:34Не съм дете.
05:35Тогава не се дръж така.
05:36Не искам да поправям грешките на възраст.
05:38Че и грешки поправеш?
05:39Вчера, докато беше в Бейрут, аз бях тук.
05:41И ти спестих много работа.
05:43А какво правиш е ти?
05:44Да, допусна грешка.
05:46И ти се включи на време.
05:48Но не разбираш какво става.
05:50Вярваш на всичко, което ти кажат.
05:53Не ме очи.
05:54Отраснах в тази компания.
05:56Посветих и живота си.
05:57Имам същите права като теб.
06:06Доктор Рана, отдавна следя работата ви, особено в Лондон.
06:10Много съм щастлив, че се връщате при нас.
06:13Болницата ще спечели от вашия опит.
06:17Благодаря.
06:18Полъскана съм.
06:19Да се върна в Ливан и точно в Джубейла голяма крачка за мен във всяко отношение.
06:25Може би ще ми е малко трудно да се приспособя, но съм свикнала.
06:30Надявам се да работя добре.
06:33Разбира се, добре дошла при нас.
06:36Благодаря.
07:01Мамо, нуждае се от теб.
07:03Помогни ми, моля те.
07:05Помогни ни всичко да е наред.
07:07Мамо, нуждае се от теб.
07:41Мамо, нуждае се от теб.
07:56Мамо, нуждае се от теб.
08:03Мамо, нуждае се от теб.
08:37Много добре.
09:06Не знаем как да действаме, нали?
09:07Малата, която ни предложи.
09:08Харесахме много едното.
09:11Точно това търсехме.
09:13Чудесно.
09:13Кога ще подпишем договора и ще започнем?
09:17Само, че се случи нещо неочаквано.
09:19Какво се случи?
09:21Пазиш ли тайни?
09:25Разбира се, няма да кажа на всички тук.
09:31Okay, Suraya is a friend. Today, I understand.
09:38So, like.
09:40The family Al Dahher is waiting for the first one.
09:45Yes.
09:46But, because of this, we will be able to leave the school.
09:50Is it possible that Suraya is free?
09:52I don't understand why you have to leave.
09:54What do you think about Suraya?
09:57Is it your dream?
09:59Do you think about your life with Suraya, Ferris and other things?
10:05What do you think about it?
10:08Why do you want to leave?
10:11Because with Suraya we are partners.
10:14Is it possible?
10:17Is it possible that you want to do this project or not?
10:20Of course, but...
10:22But how do you want to leave my business partner?
10:26She will decide whether she wants to leave.
10:29But you don't want to leave your friend like that.
10:32I'm sorry, but she will tell you that.
10:34But she will tell you that, as if she is to leave.
10:37Right?
10:41You really want to leave business partners.
10:44You don't want to leave.
10:44You want to leave.
10:47You want to leave.
10:48I want to leave.
10:49You want coffee, Mr. Adam Adam?
10:51Of course, you want coffee.
10:56I want coffee.
10:57Coffee, coffee.
11:00I want to hear it.
11:02I want to hear it for you.
11:14Oh, how are you?
11:21I'm sorry.
11:23How are you?
11:25I'm sorry.
11:29How are you?
11:30Why did you say you could not have a bag of milk?
11:32No need.
11:35What are you doing?
11:36Biscuiti?
11:36Have you put them in the kitchen?
11:39They are delicious.
11:42You have golden hands.
11:45Bye.
11:45Bye.
12:02Biscuiti?
12:20От години не съм отваряла този съндък.
12:29Виж.
12:30Виж това.
12:32Тези бяха нахалил.
12:38Когато бях бременна с него,
12:41ми оставаха двадесет дни до термина.
12:43Поне двадесет.
12:44Но палавникът не изчака.
12:47Винаги е бил припрям.
12:50Дори когато беше в мен.
12:58Виж.
12:59Виж.
13:02Виж това.
13:10Дядо и много ги обичаше.
13:13Всяко дете беше специално за него.
13:16Казваше ми, че ще допълнят семейството.
13:20Че с тях ще е завършено.
13:24И беше прав.
13:26Така е.
13:30Четири момчета.
13:31Сега всички пораснаха.
13:36Слава Богу!
13:37Никога не опетниха името ни.
13:40Отдават се напълно на всичко, което правят.
13:43Винаги са благородни и честни.
13:48Сега е техен ред да са бащи.
13:51Нали?
13:56Чуф, виж това.
13:58Виж.
14:21Виж.
14:22Израсне в имението също, като баща си.
14:29Скъпа Ная.
14:31С нетърпение чакам внук, който да продължи славата на семейството ни.
14:39И го искам от теб.
14:41От теб.
14:42Сега Екат controllан нас.
14:45Сега е тази.
14:47Сега е認為ấy тазрая х sternата помага внук, който да безpr rotation айтуен хи violet.
15:07Жкали.
15:09БUSE.
15:18Dear Naya, I will wait for my father to continue the love of my family.
15:25And I want him from you.
15:28From you.
15:51Sarah!
15:52Good morning!
15:53Good morning!
15:54I want to know how to tell you about the love of my family.
16:04What is something for you?
16:06No, thank you.
16:11Come on!
16:11What is the name of your family?
16:16Come on!
16:16I've heard you hear me.
16:22Why?
16:23I'm not listening to you.
16:24I was in the company, and he was with Jalio.
16:26I could not tell you.
16:27Why did you say that?
16:28I'm not listening to you, as a dancer.
16:30So, I'm sorry.
16:31I'm sorry.
16:32How did you say that?
16:38You can hear me what they want.
16:45I can hear you.
16:55I can hear you.
16:56I can hear you.
16:58I can hear you.
16:58I can hear you.
17:00I can hear you.
17:00Okay.
17:02I'll leave you.
17:02Let me leave you alone.
17:23Now I'm going to tell you the good news.
17:26What do you say?
17:28No, it's the village.
17:30The village?
17:30What?
17:31It's the village, which we've found yesterday.
17:34Yes, what do you do?
17:38And where are we going?
17:39I'm going to take a break.
17:41Not to wait for me.
17:43I'm not waiting for you.
17:47Films?
17:47Yes, I'm going to be around.
17:49No, I can't wait for you.
17:53I can't wait for me.
17:54I'm going to wait for you.
17:56That's why I made it. We have a house. Do you believe me?
18:00Yes.
18:09Hello.
18:18Did you stop the farm?
18:24What is it?
18:26I'm a little scared.
18:29What is it?
18:33Ruba,
18:35can you be able to love another woman?
18:43Do you like it?
18:46I don't want to do it.
18:48I don't want to do it.
18:50If you were like this,
18:52I don't want to do it.
18:55I don't want to do it.
18:56I don't want to do it.
19:10I don't want to do it.
19:14I don't want to do it.
19:15I don't want to do it.
19:16I don't want to do it.
19:24I don't want to do it.
19:51I don't want to do it.
20:00I don't want to do it.
20:13I don't want to do it.
20:15I don't want to do it.
20:16I don't want to do it.
20:18I don't want to do it.
20:32I don't want to do it.
20:35It's their parents.
20:37Their parents are different.
20:38They are different from their parents.
20:41They are different from their parents.
20:43They are different from their parents.
20:44Wait, come on, how are the parents?
20:48I am sure whether they are in it or not in their house.
20:53But it's not that they are interested.
20:56Let's see.
20:59What's the parents are?
21:00This is what you look like.
21:01You are not able to get out of it!
21:10Dear, don't worry.
21:12There are two children.
21:14Let's not get out of it!
21:20This is what I am.
21:21They are not able to get out of it.
21:27Let's go.
21:37I am not able to get out of it.
21:41I am not able to get out of it.
22:16I am not able to get them.
22:17I am not able to get out of it!
22:17That's what you are.
22:17On March 3,issa, visit...
22:18... ini moment.
22:30Theальza Ch Z gift.
22:58Dalia?
22:59Dalia?
23:04Dalia?
23:05Каде?
23:06Защо телевизорът не е инсталиран?
23:09Заради майка ти.
23:11Беше ядосена и не го позволи.
23:14Добре.
23:15Аз ще го инсталирам.
23:18Знаеш ли как?
23:20Ще опитам.
23:22Какво чакаш?
23:22Давай!
23:23Добре.
23:27Да.
23:28Ето тук.
23:29Полека.
23:31TV!
23:33Oh!
23:35Hello!
23:36Do you know how to do it?
23:39I'll try to do it.
23:41Oh!
23:42Sorry, I forgot that you are a big engineer.
23:46I'm not a big engineer.
23:47I'm not a big engineer.
23:49It's a great job.
23:50It's a great job.
23:52When I was young,
23:56I was a medical nurse.
23:58We played a lot with a patient.
24:02She was a patient for me.
24:02And her husband was a big engineer.
24:03You said,
24:04you're right.
24:09If I were a little,
24:12you would have to do a job.
24:18I'm a problem.
24:19And what's happened?
24:20It's been a big deal.
24:21I didn't want to get the damaged.
24:24And I died.
24:25I don't know what to do.
24:30I don't know what to do.
24:32I don't know what to do.
24:32Do we have any film?
24:37Yes, it's a lot.
24:38I don't know what to do.
24:49Adi?
24:52How are you?
24:55I'm fine.
24:57Are you sure?
24:59Yes, I don't worry.
25:03Mrs. Naya.
25:25Yes, I don't know what to do.
25:32It's very delicious.
25:47Roba, make me a cafe.
25:50I want to enjoy the beautiful snack.
25:53Good.
25:55Good.
25:55Отдавайте си surname.
26:01Ще си спием кафето, и когато свършим...
26:06Иди в стаята си и приготви малко багаж за теб и зналоeko.
26:11И защо?
26:14Мисля да прекарате няколко хубави дни във фермата?
26:20Там е много красиво и спокойно.
26:22Още сте младо женци?
26:25That's a good idea.
26:27But we don't want something to happen between Ferris and Halil.
26:32We can't do it again.
26:35We'll plan it for another another.
26:37We'll get it.
26:38We'll get it.
26:39We'll get it.
26:44Halil can work there.
26:46When they were there, he didn't have a peace.
26:50So you need a place where you leave and no one will prevent you.
27:29Halil!
27:31Halil, wait!
27:33I told you, wait!
27:34Let's go!
27:39Halil, don't shoot me!
27:42Don't shoot me!
27:43Don't shoot me!
27:44But I don't get it!
27:45You can't see me!
27:47You can see......
27:48is he doing... You
27:49won't! You
27:51won't get it! You
27:53won't get it, the end! You
28:07won't! You
28:08won't get it! You
28:10won't get it...
28:11Yes, calm down.
28:13With your wife, you should be able to change the situation.
28:16For me, it's a great deal.
28:17Or for your wife?
28:19Halil.
28:22Let's go, Naya.
28:23Let's go to the house.
28:34What is that with the farm?
28:38So I decided.
28:41That's right.
29:11Good Lord.
29:12I'll be back.
29:14I'll be back.
29:15Good Lord.
29:41I'll be back.
34:49My first son is my first son.
34:56Soon we will celebrate, right?
35:04Chichu Jad, Chichu Jad.
35:24Chichu Jad.
35:28Chichu Jad.
35:29Chichu Jad.
36:03Thank you very much.
36:31Oh
36:54Oh
36:56Oh
37:01Oh
37:03Oh
37:04Oh
37:04Oh
37:05Oh
37:05Oh
37:05Oh
Comments

Recommended